\item \Pkg{xunicode} v0.981~(2011/09/09)
\item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
\item \Pkg{everysel}
+%<en>\item \emph{IPAex fonts(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
+%<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
\end{itemize}
%<*en>
\medskip
-Now \LuaTeX-ja is available from the following archive and distributions:
+Now \LuaTeX-ja is available from
+CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
+the following distributions:
\begin{itemize}
- \item CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory)
\item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
\item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
\item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
\end{itemize}
+IPAex fonts are also available in these distributions.
If you are using \TeX~Live~2014, you can install \LuaTeX-ja
from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
\medskip
-現在,\LuaTeX-jaは以下のアーカイブ,およびディストリビューションに収録されている:
+現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
+以下のディストリビューションにも収録されている:
\begin{itemize}
- \item CTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})
\item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
\item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
\item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
\end{itemize}
+これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
+W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
例えば\TeX~Live~2014を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
使ってインストールすることができる.
\textbf{direction}&
\textbf{classification}&\textbf{font name}&\bf `10\,pt'&\bf`7\,pt'&\bf`5\,pt'\\\midrule
\smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
-\emph{mincho}&Ryumin-Light &\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
-&\emph{gothic}&GothicBBB-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
+\emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
+&\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
\bottomrule
\end{tabular}
\end{center}
\begin{center}\small
\begin{tabular}{cccccc}
\toprule
-&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bf `10\,pt'&\bf`7\,pt'&\bf`5\,pt'\\\midrule
+&\emph{字体}&\emph{フォント}&\bf `10\,pt'&\bf`7\,pt'&\bf`5\,pt'\\\midrule
&
-明朝体&Ryumin-Light &\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
-&ゴシック体&GothicBBB-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
+明朝体&IPex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
+&ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
\bottomrule
\end{tabular}
\end{center}
%</ja>
\begin{itemize}
%<*en>
-\item It is widely accepted that fonts ``Ryumin-Light'' and
- ``GothicBBB-Medium'' aren't embedded into PDF files, and a PDF reader
- substitute them by some external Japanese fonts (\textit{e.g.},
- Ryumin-Light is substituted with Kozuka Mincho in Adobe Reader).
- We adopt this custom to the default setting.
+\item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
+as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec-cfg}).
%</en>
%<*ja>
-\item ``Ryumin-Light''と``GothicBBB-Medium''はPDFファイルに埋め込まずに
- 名前参照のみで用いることが広く受け入れられており,この場合PDFリーダーが
- 適切な外部フォントで代用する(例えば,Adobe ReaderではRyumin-Lightは
- 小塚明朝で代替される).そこで,これらを引き続きデフォルトのフォントと
- して採用する.
+\item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
+IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec-cfg}節を参照.
%</ja>
%<*en>
%<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
\label{ssec-ltx}
-\paragraph{\LaTeXe}
-
%<*en>
Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
\begin{center}\small
\begin{tabular}{ccccc}
\toprule
-\textbf{classification}&\textbf{family name}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
-\emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&Ryumin-Light &GothicBBB-Medium&0.962216\\
-\emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&GothicBBB-Medium&GothicBBB-Medium&0.962216\\
+\textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
+\emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
+\emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
\bottomrule
\end{tabular}
\end{center}
-Note that the bold series in both family are same as the medium series of \emph{gothic} family.
-This is a convention in \pLaTeX. This is trace that there were only 2~fonts (these are Ryumin-Light
-and GothicBBB-Medium) in early years of DTP. There is no italic nor slanted shape for
+Note that the bold series in both family are same as the medium series of \emph{gothic}
+ family. There is no italic nor slanted shape for
these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
%</en>
%<*ja>
\begin{tabular}{ccccc}
\toprule
\emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
-明朝体&\tt mc&Ryumin-Light &GothicBBB-Medium&0.962216\\
-ゴシック体&\tt gt&GothicBBB-Medium&GothicBBB-Medium&0.962216\\
+明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
+ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
\bottomrule
\end{tabular}
\end{center}
どちらのファミリにおいても,そのboldシリーズで使われるフォントは
-ゴシック体のmediumシリーズで使われるフォントと同じあることに注意.
-これは初期のDTPにおいて和文フォントが2つ(それがちょうど\
-Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumだった)しか利用できなかった時の名残であり,\pLaTeX{}
-での標準設定とも同じである.
+ゴシック体のmediumシリーズで使われるフォントと同じであることに注意.
+また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
%</ja>
がそれぞれ用意されている.
%</ja>
+%<*ja>
+\paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
+オリジナルの\LaTeX では脚注がボトムフロートの上に来るようになっており,
+\pLaTeX では脚注がボトムフロートの下に来るように変更されている.
+
+\LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
+脚注とボトムフロートの順序は\LaTeX 通りとした.もし\pLaTeX の出力順序が好みならば,
+\Pkg{stfloats}パッケージを利用して
+\begin{lstlisting}
+ \usepackage{stfloats} \fnbelowfloat
+\end{lstlisting}
+のようにすればよい.\Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}\ オプションを指定して
+読み込むという方法もあるが,それだとボトムフロートと脚注の間が開いてしまう.
+%</ja>
+
%<en>\section{Changing Fonts}
%<ja>\section{フォントの変更}
同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
%</ja>
+
\newpage
%<en>\paragraph{Presets for multi weight}
%<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
\midrule
%<*en>
\it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
-&IPAMincho&IPAexMincho&MS Mincho\\
+&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
\it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
-&IPAGothic&IPAexGothic&MS Gothic\\
+&IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
%</en>
%<*ja>
\gtfamily 明朝体&Ryumin-Light(非埋込)
\midrule
%<*en>
\bf mincho medium
-&IPAMincho&IPAexMincho&MS Mincho\\\midrule
+&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\\midrule
\bf mincho bold&
\multicolumn{3}{c}{HG Mincho E}\\\midrule
\bf Gothic medium\\
~~without \texttt{deluxe}
-&IPAGothic&IPAexGothic&MS Gothic\\
+&IPAG othic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
~~with {\tt jis2004}
-&IPAGothic&IPAexGothic&MS Gothic\\
+&IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
\cmidrule(lr){1-4}
~~otherwise&
\multicolumn{3}{c}{HG Gothic M}\\\midrule
\ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
%</ja>
+%<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
+%<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
+\label{ssec-cfg}
+%<*en>
+If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
+The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
+when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
+One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
+a document should be specified in its source.
+
+For example,
+\begin{lstlisting}
+\def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
+\def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
+\end{lstlisting}
+makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
+IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
+
+For another example, the following two lines makes that
+non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
+(as the earlier version of \LuaTeX-ja):
+\begin{lstlisting}
+\def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
+\def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
+\end{lstlisting}
+%</en>
+%<*ja>
+\LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
+このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
+IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することがdできる.
+しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
+文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
+「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
+応急処置的に用いるべきである.
+
+例えば
+\begin{lstlisting}
+\def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
+\def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
+\end{lstlisting}
+と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
+更される.
+
+
+なお,20140906.0以前のバージョンのように,
+Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
+\begin{lstlisting}
+\def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
+\def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
+\end{lstlisting}
+と記述すればよい.
+%</ja>
+
%<en>\section{Changing Parameters}
%<ja>\section{パラメータの変更}
%</ja>
\begin{description}
%<*en>
-\newpage
+
\item[Range~8${}^{\text{J}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
(Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
consists of the following characters:
\end{description}
-%<en>\newpage\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
+%<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
%<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
\label{subs-kskip}
are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
\LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
to specify a ``name-only'' Japanese font which
-will not be embedded to PDF. Typical use of this prefix is to specify
-standard, non-embedded Japanese fonts, namely, ``Ryumin-Light'' and
-``GothicBBB-Medium''.
+will not be embedded to PDF.
+Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
+and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
\emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
\cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
\texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
-和文フォントを指定することができる.「標準的な」非埋め込み和文フォント,
-つまり「Ryumin-Light」「GothicBBB-Medium」の指定でこのプリフィックスが使われる.
+和文フォントを指定することができる.
+なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
+Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
+ので注意してほしい.
\emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
\texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
\\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
\bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
\textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
+\bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
+ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
+ 1.7}, 2008. \newblock
+\\\null\hfill
+\url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
\end{thebibliography}
\newpage