OSDN Git Service

b621f9b51f47bbbdc967bcdeb26c42dc61c9bccc
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   Contextuals=AlternateOff, Kerning=Off,
29   Ligatures={CommonOff,RequiredOff,ContextualOff,RareOff,HistoricOff,TeXOff},
30   ItalicFont=Iosevka Slab Oblique,
31   BoldFont=Iosevka Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Slab Bold Oblique,
32 ]{Iosevka Slab}
33 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
34 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
35 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
36 \usepackage{unicode-math}
37 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
38 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
39 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
40
41 \setLaTeXa{\scshape a}
42 %<*ja>
43 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
44 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
45 %</ja>
46 %<*en>
47 \frenchspacing\sloppy
48 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
49 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
50 \parskip=\smallskipamount
51 \makeatletter
52 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
53     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
54     {-1em}%
55     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
56 %</en>
57 %<*ja>
58 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
59 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
60 \advance\leftmargini-1\zw
61 %</ja>
62 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
63 %<*ja>
64 \long\def\fakefn#1#2{%
65   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
66   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
67 %</ja>
68 %%%%%%%% listings
69
70 %%%%%%%% IVS
71
72 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
73 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
74   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
75     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
76 }
77 {\catcode`\%=11
78   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
79     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
80     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
81 }}}
82 \def\UCSA#1#2#3#4{%
83   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
85 }
86 \def\UCSB#1#2{%
87   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
88     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
89 }
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
96   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
121 %</en>
122 %<*ja>
123 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
124 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
125 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
126 %</ja>
127 \hypersetup{%
128         unicode,
129         colorlinks,
130         allbordercolors=1 1 1,
131         allcolors=blue,
132 %<*en>
133         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
134         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
135 %</en>
136 %<*ja>
137         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
138         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
139 %</ja>
140 }
141 \usepackage{bxghost}
142 %<*ja>
143 \def\HyRef@autoref#1#2{%
144   \begingroup
145     \Hy@safe@activestrue
146     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
147   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
148 }
149 \def\figureautorefname{図}
150 \def\tableautorefname{表}
151 %</ja>
152
153 %%%%%%%% definition env.
154 \usepackage{amsthm}
155 \theoremstyle{definition}
156 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
157 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
158 \DeclareMathOperator\nint{nint}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \def\meta#1{{\normalfont\rmfamily\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
229 \maketitle
230
231 \tableofcontents
232 \bigskip
233
234 %<*en>
235 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
236 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
237 are written in Japanese only.
238 %</en>
239
240 \clearpage
241 %<en>\part{User's manual}
242 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
243
244 %<en>\section{Introduction}
245 %<ja>\section{はじめに}
246
247
248 %<*en>
249 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
250 Japanese documents when using \LuaTeX.
251 %</en>
252 %<*ja>
253 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
254 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
255 %</ja>
256 %<en>\subsection{Backgrounds}
257 %<ja>\subsection{背景}
258
259 %<*en>
260 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
261 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
262 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
263 without using very complicated macros. But this point is a mixed
264 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
265 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
266 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
267 %</en>
268 %<*ja>
269 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
270 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
271 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
272 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
273 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
274 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
275 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
276 を怠ってしまったのだ.
277 %</ja>
278
279 %<*en>
280 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
281 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
282 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
283 extent, but gaps still exist.
284 %</en>
285 %<*ja>
286 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
287 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
288 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
289 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
290 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
291 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
292 る.
293 %</ja>
294
295 %<*en>
296 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
297 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
298 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
299 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
300 scripts for appropriate callbacks.
301 %</en>
302 %<*ja>
303 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
304 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
305 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
306 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
307 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
308 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
309 が始まったパッケージである.
310 %</ja>
311
312 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
313 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
314 \label{ssec:chgptex}
315
316 %<*en>
317 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
318 target of development was to implement features of \pTeX. However,
319 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
320 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
321 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
322 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
323 %</en>
324 %<*ja>
325 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
326 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
327 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
328 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
329 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
330 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
331 れば,そこは積極的に改める.}
332 %</ja>
333
334 %<*en>
335 The followings are major changes from \pTeX.
336 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
337 %</en>
338 %<*ja>
339 以下は \pTeX からの主な変更点である.
340 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
341 %</ja>
342
343 %<*en>
344 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
345 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
346 %</en>
347 %<*ja>
348 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
349 %</ja>
350 \begin{lstlisting}
351 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
352 \tbaselineshift=0.1zw
353 \dimen0=\tbaselineshift
354 \prebreakpenalty`ぁ=100
355 \ifydir ... \fi
356 \end{lstlisting}
357 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
358 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
359 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
360 \begin{lstlisting}
361 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
362 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
363 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
364 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
365 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
366 \end{lstlisting}
367 %<*en>
368 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
369 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
370 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
371   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
372 %</en>
373 %<*ja>
374 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
375 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
376 \footnote{%
377   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
378   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
379   コピーとして定義されている.
380 }.
381 %</ja>
382
383 %<*en>
384 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
385 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
386       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
387       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
388       doesn't have this feature completely, because of a specification
389       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
390 %</en>
391 %<*ja>
392 \paragraph{和文文字直後の改行}
393 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
394       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
395       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
396       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
397 %</ja>
398
399 %<*en>
400 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
401 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
402       characters and between a Japanese character and other characters
403       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
404       scratch.
405 %</en>
406 %<*ja>
407 \paragraph{和文関連の空白}
408 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
409       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
410 %</ja>
411
412 \begin{itemize}
413 %<*en>
414 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
415       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
416       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
417 %</en>
418 %<*ja>
419 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
420       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
421       ノード単位で実行される.
422 %</ja>
423
424 %<*en>
425 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
426       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
427       italic correction are ignored in the insertion process.
428 %</en>
429 %<*ja>
430 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
431   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
432 %</ja>
433
434 %<*en>
435 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
436       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
437       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
438 %</en>
439 %<*ja>
440 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
441       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
442 %</ja>
443 \begin{lstlisting}
444 ちょ{}っと    ちょ\/っと
445 \end{lstlisting}
446 %<*en>
447       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
448 %</en>
449 %<*ja>
450       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
451 %</ja>
452 \begin{lstlisting}
453 ちょ\hbox{}っと
454 \end{lstlisting}
455
456 %<*en>
457 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
458       fonts are identified.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
462       される.
463 %</ja>
464 \end{itemize}
465
466 %<*en>
467 \paragraph{Directions}
468 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
469 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
470 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
471 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
472 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
473 %</en>
474 %<*ja>
475 \paragraph{組方向}
476 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
477 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
478 に注意してほしい.
479 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
480 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
481 %</ja>
482
483 %<*en>
484 \paragraph{\cs{discretionary}}
485 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
486 %</en>
487 %<*ja>
488 \paragraph{\cs{discretionary}}
489  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
490  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
491       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
492 %</ja>
493
494 %<*en>
495 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
496 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
497       To change this behavior,
498       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
499       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
500
501 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
502 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
503 %</en>
504 %<*ja>
505 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
506 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
507       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
508       プリアンブルに
509 \begin{lstlisting}
510  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
511 \end{lstlisting}
512       を入れると
513       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
514       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
515
516 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
517       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
518 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
519 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
520 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
521 を使えばよい.
522 %</ja>
523
524 %<en>\subsection{Notations}
525 %<ja>\subsection{用語と記法}
526
527 %<*en>
528 In this document, the following terms and notations are used:
529 %</en>
530 %<*ja>
531 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
532 %</ja>
533 \begin{itemize}
534 %<*en>
535 \item Characters are classified into following two types.
536       Note that the classification can be customized by a user
537       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
538 %</en>
539 %<*ja>
540 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
541       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
542 %</ja>
543 \begin{itemize}
544 %<*en>
545 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
546       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
547 %</en>
548 %<*ja>
549 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
550       日本語組版に使われる文字のことを指す.
551 %</ja>
552
553 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
554 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
555 \end{itemize}
556
557 %<*en>
558 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
559 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
560 %</en>
561 %<*ja>
562 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
563 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
564 %</ja>
565 %<*en>
566 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
567       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
568       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
569 %</en>
570 %<*ja>
571 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
572       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
573       用いられる.
574 %</ja>
575 %<*en>
576 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
577       means a package or a class of \LaTeX.
578 %</en>
579 %<*ja>
580 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
581       パッケージやクラスを表す.
582 %</ja>
583 %<*en>
584 \item In this document, natural numbers start from~zero.
585   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
586 %</en>
587 %<*ja>
588 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
589 %</ja>
590 \end{itemize}
591
592 %<en>\subsection{About the project}
593 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
594
595 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
596 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
597 %<*en>
598 \begin{itemize}
599 \item \url{https://github.com/luatexja/luatexja/wiki/Home(en)} (English)
600 \item \url{https://github.com/luatexja/luatexja/wiki} (Japanese)
601 \item \url{https://github.com/luatexja/luatexja/wiki/Home(zh)} (Chinese)
602 \end{itemize}
603 %</en>
604 %<*ja>
605 \begin{itemize}
606 \item \url{https://github.com/luatexja/luatexja/wiki}(日本語)
607 \item \url{https://github.com/luatexja/luatexja/wiki/Home(en)}(英語)
608 \item \url{https://github.com/luatexja/luatexja/wiki/Home(zh)}(中国語)
609 \end{itemize}
610 %</ja>
611
612 %<en>This project is hosted by GitHub.
613 %<ja>本プロジェクトはGitHubのサービスを用いて運営されている.
614
615 %<en>\paragraph{Members}\
616 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
617
618 %<*en>
619 \begin{multienumerate}
620 \def\labelenumi{$\bullet$}
621 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
622 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
623 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
624 \end{multienumerate}
625 %</en>
626 %<*ja>
627 \begin{multienumerate}
628 \def\labelenumi{$\bullet$}
629 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
630 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
631 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
632 \end{multienumerate}
633 %</ja>
634
635 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
636
637 %<en>\clearpage
638 %<en>\section{Getting Started}
639 %<ja>\section{使い方}
640 %<en>\subsection{Installation}
641 %<ja>\subsection{インストール}
642 \label{ssec:install}
643 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
644 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
645 \begin{itemize}
646 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
647 %<en>  (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
648 %<ja>  (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
649 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
650 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
651 \item \LaTeXe\ 2020-02-02 patch level 5 or later
652 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
653 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
654 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}}
655 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
656 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
657 \item \Pkg{everysel} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02~and~2020-10-01)
658 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}  (only for \LaTeXe\ 2020-02-02)
659 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
660 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
661 %<*en>
662 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
663   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
664 %</en>
665 %<*ja>
666 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
667 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
668 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
669 %</ja>
670 \end{itemize}
671
672 %<*en>
673 Now \LuaTeX-ja is available from
674 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
675 the following distributions:
676   \begin{itemize}
677   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
678   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
679   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
680   \end{itemize}
681 Harano Aji fonts are also available in these distributions
682 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
683 %</en>
684 %<*ja>
685 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
686 以下のディストリビューションにも収録されている:
687   \begin{itemize}
688   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
689   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
690   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
691   \end{itemize}
692 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
693 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
694 %</ja>
695
696 %<*en>
697 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
698 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
699 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
700 Maybe documents can typeset without an error,
701 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
702
703 Especially,
704 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
705 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
706 %</en>
707 %<*ja>
708 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
709 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
710 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
711 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
712 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
713   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
714 %</ja>
715
716 %<en>\paragraph{Manual installation}
717 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
718
719 \begin{enumerate}
720 %<*en>
721 \item Download the source, by one of the following method.
722       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
723
724 \begin{itemize}
725 \item Clone the Git repository by
726 \begin{lstlisting}
727 $ git clone https://github.com/luatexja/luatexja.git
728 \end{lstlisting}
729 \item Download the \texttt{zip} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
730 \begin{flushleft}
731 \url{https://github.com/luatexja/luatexja/archive/refs/heads/master.zip}.
732 \end{flushleft}
733 \end{itemize}
734
735 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
736 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
737 %</en>
738 %<*ja>
739 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
740       開発版であって,安定版でないことに注意.
741
742 \begin{itemize}
743 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
744 \begin{lstlisting}
745 $ git clone https://github.com/luatexja/luatexja.git
746 \end{lstlisting}
747 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{zip} 形式)をダウンロードする:
748 \begin{flushleft}
749 \url{https://github.com/luatexja/luatexja/archive/refs/heads/master.zip}.
750 \end{flushleft}
751 \end{itemize}
752 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
753 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
754 反映させることにしている.
755 %</ja>
756
757 %<*en>
758 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
759 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
760 %</en>
761 %<*ja>
762 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
763       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
764       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
765 %</ja>
766
767 %<*en>
768 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
769     to generate classes:
770 %</en>
771 %<*ja>
772 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
773 以下を実行する必要がある:
774 %</ja>
775 \begin{lstlisting}
776 $ cd src
777 $ lualatex ltjclasses.ins
778 $ lualatex ltjsclasses.ins
779 $ lualatex ltjltxdoc.ins
780 \end{lstlisting}
781
782 %<*en>
783 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
784       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
785       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
786       instead copying is also good.
787 %</en>
788 %<*ja>
789 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
790       場所の例としては,例えば
791 \begin{quote}
792  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
793 \end{quote}
794       がある.
795       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
796       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
797 %</ja>
798 %<*en>
799 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
800 %</en>
801 %<*ja>
802 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
803 %</ja>
804 \end{enumerate}
805
806 %<*en>
807 \subsection{Cautions}
808 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
809 %</en>
810 %<*ja>
811 \subsection{注意点}
812 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
813 ここでは一般的な注意点を述べる.
814 %</ja>
815 \begin{itemize}
816 %<*en>
817 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
818       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
819 %</en>
820 %<*ja>
821 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
822       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
823 %</ja>
824 %<*en>
825 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
826 %</en>
827 %<*ja>
828 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
829   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
830   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
831 %</ja>
832
833 \item
834 %<*en>
835 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
836 we cannot use color specification on font loading, such as
837 \begin{lstlisting}
838   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
839 \end{lstlisting}
840 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
841 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
842 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
843 %</en>
844 %<*ja>
845 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
846 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
847 \begin{lstlisting}
848   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
849 \end{lstlisting}
850 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
851 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
852 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
853 %</ja>
854 \end{itemize}
855
856 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
857 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
858 \label{ssec:plain}
859
860 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
861 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
862 \begin{lstlisting}
863 \input luatexja.sty
864 \end{lstlisting}
865 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
866 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
867
868 \begin{itemize}
869 %<*en>
870 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
871 \begin{center}\small
872 \begin{tabular}{llllll}
873 \toprule
874 \textbf{direction}&
875 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
876 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
877 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
878 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
879 \midrule
880 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
881 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
882 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
883 \bottomrule
884 \end{tabular}
885 \end{center}
886 %</en>
887 %<*ja>
888 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
889 \begin{center}\small
890 \begin{tabular}{llllll}
891 \toprule
892 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
893 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
894 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
895 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
896 \midrule
897 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
898 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
899 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
900 \bottomrule
901 \end{tabular}
902 \end{center}
903 %</ja>
904 \begin{itemize}
905 %<*en>
906 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
907   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
908   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
909 %</en>
910 %<*ja>
911 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
912   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
913   \ref{ssec:cfg}節を参照.
914 %</ja>
915
916 %<*en>
917 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
918       Japanese font in the same size. So actual size specification of
919       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
920       fonts, namely scaled by 0.962216.
921 %</en>
922 %<*ja>
923 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
924       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
925       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
926       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
927 %</ja>
928 \end{itemize}
929
930 %<*en>
931 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
932       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
933 %</en>
934 %<*ja>
935 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
936       量は次のように設定されている:
937 %</ja>
938 \[
939  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
940  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
941 \]
942 \end{itemize}
943
944 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
945 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
946 \label{ssec:ltx}
947
948 %<*en>
949 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
950 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
951 %</en>
952 %<*ja>
953 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
954 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
955 %</ja>
956 \begin{lstlisting}
957 \usepackage{luatexja}
958 \end{lstlisting}
959 %<*en>
960 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
961 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
962 %</en>
963 %<*ja>
964 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
965 なされる.
966 %</ja>
967
968 \begin{itemize}
969 %<*en>
970 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
971 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
972 %</en>
973 %<*ja>
974 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
975 \texttt{JT3}が用いられる.
976 %</ja>
977
978 %<*en>
979 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
980  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
981       is used in the headings or for emphasis.
982 \begin{center}\small
983 \begin{tabular}{lllc}
984 \toprule
985 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
986 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
987 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
988 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
989 \bottomrule
990 \end{tabular}
991 \end{center}
992   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
993   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
994   \footnote{%
995         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
996         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
997         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
998         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
999         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1000   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1001   \cs{jttdefault}.
1002
1003 \item
1004 By default, the following fonts are used for these two families.
1005 \begin{center}\small
1006 \begin{tabular}{lllll}
1007 \toprule
1008 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1009 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1010 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1011 \bottomrule
1012 \end{tabular}
1013 \end{center}
1014 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1015      are same as the medium series of gothic family.
1016      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1017 %</en>
1018 %<*ja>
1019 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1020 \begin{center}\small
1021 \begin{tabular}{llll}
1022 \toprule
1023 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1024 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1025 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1026 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1027 \bottomrule
1028 \end{tabular}
1029 \end{center}
1030   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1031   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1032   \footnote{%
1033         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1034         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1035         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1036         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1037   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1038
1039 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1040 \begin{center}\small
1041 \begin{tabular}{lllll}
1042 \toprule
1043 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1044 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1045 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1046 \bottomrule
1047 \end{tabular}
1048 \end{center}
1049
1050 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1051 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1052 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1053
1054  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1055   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1056   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1057   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1058 %</ja>
1059
1060 %<*en>
1061  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1062   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1063   needed to support Japanese characters in math mode.
1064
1065   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1066   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1067   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1068 %</en>
1069 %<*ja>
1070  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1071   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1072   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1073
1074   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1075   直に書くことができる(但し\pageref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1076   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1077 %</ja>
1078
1079 %<*en>
1080 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1081       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1082       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1083       to it:
1084 %</en>
1085 %<*ja>
1086 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1087       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1088 次を書けばよい:
1089 %</ja>
1090 \begin{lstlisting}
1091  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1092 \end{lstlisting}
1093
1094 %<*ja>
1095 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1096   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1097   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1098
1099   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1100   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1101   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1102 %</ja>
1103
1104 \end{itemize}
1105
1106 %<*en>
1107 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1108 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1109 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1110 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1111 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1112 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1113   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1114   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1115   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1116 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1117   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1118
1119 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1120 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1121 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1122   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1123   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1124  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1125 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1126 %</en>
1127 %<*ja>
1128 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1129 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1130 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1131 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1132 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1133 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1134   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1135   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1136 },
1137 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1138   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1139 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1140
1141 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1142 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1143 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1144 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1145   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1146 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1147 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1148 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1149 %</ja>
1150
1151 %<*ja>
1152 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1153 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1154 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1155 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1156 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1157 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1158
1159 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1160 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1161 これらを制御するには以下の手段がある:
1162 \begin{itemize}
1163  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1164   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1165   \begin{lstlisting}
1166     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1167   \end{lstlisting}
1168   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1169   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1170   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1171   \begin{description}
1172     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1173     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1174     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1175     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1176   \end{description}
1177 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1178   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1179   \begin{itemize}
1180     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1181     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1182     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1183   \end{itemize}
1184 \end{itemize}
1185 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1186 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1187 という「解決法」もある.
1188 %</ja>
1189 %%% ↑は英訳しない
1190
1191 %<*en>
1192 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1193 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1194 vertical writing is used:
1195 %</en>
1196 %<*ja>
1197 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1198 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1199 %</ja>
1200 \begin{lstlisting}
1201 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1202 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1203                                    \global \let \@begindvi \@empty
1204 \end{lstlisting}
1205 %<*en>
1206 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1207 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1208 writing).
1209 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1210 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1211 %</en>
1212 %<*ja>
1213 というようなエラーが発生することが知られている.
1214 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1215 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1216
1217 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1218 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1219 %</ja>
1220
1221
1222 %<en>\section{Changing Fonts}
1223 %<ja>\section{フォントの変更}
1224
1225 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1226 \label{ssec:chgfnt}
1227
1228 \paragraph{plain \TeX}
1229 %<*en>
1230 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1231 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1232 %</en>
1233 %<*ja>
1234 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1235 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1236 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1237 %</ja>
1238
1239 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1240 %<*en>
1241 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1242 %</en>
1243 %<*ja>
1244 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1245 %</ja>
1246
1247 %<*en>
1248 \begin{center}\small
1249 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1250 \toprule
1251 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1252 Alphabetic fonts
1253 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1254 &\cs{useroman}\\
1255 Japanese fonts
1256 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1257 &\cs{usekanji}\\
1258 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1259 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1260 \bottomrule
1261 \end{tabular}
1262 \end{center}
1263 %</en>
1264 %<*ja>
1265 \begin{center}\small
1266 \begin{tabular}{llllll}
1267 \toprule
1268 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1269 \emph{欧文}
1270 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1271 &\cs{useroman}\\
1272 \emph{和文}
1273 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1274 &\cs{usekanji}\\
1275 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1276 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1277 \bottomrule
1278 \end{tabular}
1279 \end{center}
1280 %</ja>
1281
1282 \begin{itemize}
1283 %<*en>
1284 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1285       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1286       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1287
1288       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1289       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1290       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1291       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1292 %</en>
1293 %<*ja>
1294 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1295       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1296
1297       なお,\cs{fontshape\{\meta{shape}\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1298       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1299       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1300 %</ja>
1301
1302 %<*en>
1303 \item \verb+\fontencoding{+\meta{encoding}\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1304       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1305       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1306       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1307       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1308       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1309       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1310       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1311 %</en>
1312 %<*ja>
1313 \item  ここで,\cs{fontencoding\{\meta{encoding}\}}は,引数により和文側か欧文
1314       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1315       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1316       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1317       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1318       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1319       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1320 %</ja>
1321
1322 %<*en>
1323 \item For defining a Japanese font family, use
1324       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1325       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1326       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1327       the current version.)
1328 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1329 %</en>
1330 %<*ja>
1331 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1332       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1333       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1334       そうはいかない.
1335 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1336 %</ja>
1337 \begin{lstlisting}
1338 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1339     % Harano Aji Mincho Bold
1340 \end{lstlisting}
1341 %<*ja>
1342 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1343 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1344 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1345 %</ja>
1346
1347 \end{itemize}
1348
1349 %<*en>
1350 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1351 \label{para:jachar_in_math}
1352
1353 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1354 sources like the following:
1355 %</en>
1356 %<*ja>
1357 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1358 \label{para:jachar_in_math}
1359   
1360 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1361 以下のようなソースが見られた:
1362 %</ja>
1363
1364 \begin{LTXexample}
1365 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1366 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1367 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1368 \end{LTXexample}
1369 %<*en>
1370 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1371 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1372 In this point of view,
1373 %</en>
1374 %<*ja>
1375 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1376 ときのみ許されると考えている.
1377 この観点から,
1378 %</ja>
1379
1380 \begin{itemize}
1381 %<*en>
1382 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1383 ``よって'' is used as a conjunction.
1384 %</en>
1385 %<*ja>
1386 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1387       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1388 %</ja>
1389 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1390 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1391 \end{itemize}
1392 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1393 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1394 \begin{LTXexample}
1395 $f_{\text{高温}}$~%
1396 ($f_{\text{high temperature}}$).
1397 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1398   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1399 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1400 \end{LTXexample}
1401
1402 %<*en>
1403 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1404 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1405 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1406
1407 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1408   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1409   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1410 }
1411 %</en>
1412 %<*ja>
1413 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1414 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1415 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1416
1417 {\gtfamily\bfseries
1418   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1419   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1420   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1421 }
1422 %</ja>
1423
1424
1425
1426 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1427 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1428 \label{ssec:fontspec}
1429 %<*en>
1430 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1431 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1432 \begin{quote}
1433 \ttfamily \textbackslash usepackage[\meta{options}]\{luatexja-fontspec\}
1434 \end{quote}
1435 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1436 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1437 packages, if needed.
1438 %</en>
1439 %<*ja>
1440 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1441 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1442 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1443 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1444 対してのみ有効なものとなっている.
1445
1446 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1447 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1448 \begin{quote}
1449 \ttfamily \textbackslash usepackage[\meta{options}]\{luatexja-fontspec\}
1450 \end{quote}
1451 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1452 %</ja>
1453
1454 %<*en>
1455 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1456 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1457 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1458 %</en>
1459 %<*ja>
1460 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1461 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1462 に対応するものとして定義している:
1463 %</ja>
1464 %<*en>
1465 \begin{table}
1466 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1467 \medskip
1468 {\centering\small
1469 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1470 \toprule
1471 Japanese fonts
1472 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1473 Alphabetic fonts
1474 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1475 \midrule
1476 Japanese fonts
1477 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1478 Alphabetic fonts
1479 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1480 \midrule
1481 Japanese fonts
1482 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1483 Alphabetic fonts
1484 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1485 \bottomrule
1486 \end{tabular}\par}
1487 \end{table}
1488 %</en>
1489 %<*ja>
1490 \begin{table}
1491 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1492 \medskip
1493 {\centering\small
1494 \begin{tabular}{lllll}
1495 \toprule
1496 \emph{和文}
1497 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1498 \emph{欧文}
1499 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1500 \midrule
1501 \emph{和文}
1502 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1503 \emph{欧文}
1504 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1505 \midrule
1506 \emph{和文}
1507 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1508 \emph{欧文}
1509 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1510 \bottomrule
1511 \end{tabular}\par}
1512 \end{table}
1513 %</ja>
1514
1515 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1516 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1517 \begin{cslist}
1518  \item[match]
1519 %<*en>
1520 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1521 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1522 %</en>
1523
1524 %<*ja>
1525 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1526 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1527 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1528 %</ja>
1529
1530  \item[pass=\meta{options}]
1531 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options \meta{options} which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1532 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション \meta{options} を指定する.本オプションは時代遅れである.
1533
1534 \item[scale=\meta{float}]
1535 %<*en>
1536 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1537 The default value is determined as follows:
1538   \begin{itemize}
1539     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1540     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1541     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1542   \end{itemize}
1543 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1544 %</en>
1545 %<*ja>
1546 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1547 標準では
1548 \begin{itemize}
1549   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1550   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1551   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1552   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1553 \end{itemize}
1554 %</ja>
1555 \end{cslist}
1556
1557 %<*en>
1558 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1559 This means that two lines below are equivalent, for example.
1560 %</en>
1561 %<*ja>
1562 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1563 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1564 %</ja>
1565 \begin{lstlisting}
1566 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1567 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1568 \end{lstlisting}
1569 %<*en>
1570 Note that kerning information in a font is not used
1571 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1572 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1573 (see \ref{para-kern}).
1574
1575 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1576 %</en>
1577 %<*ja>
1578 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1579 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1580 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1581
1582 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1583 %</ja>
1584
1585 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1586 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1587 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1588 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1589 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1590 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1591 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1592 \end{LTXexample}
1593
1594 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1595 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1596 \label{ssec:preset-abst}
1597
1598 %<*en>
1599 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1600 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1601 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1602 The following presets are defined:
1603 %</en>
1604 %<*ja>
1605 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1606 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1607 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1608 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1609 %</ja>
1610 \begin{quote}
1611   \ttfamily
1612   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1613   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1614   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1615   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf, noto, noto-jp, 
1616   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1617 \end{quote}
1618
1619 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1620 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1621 \begin{lstlisting}
1622 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1623 \end{lstlisting}
1624 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1625 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1626
1627
1628 %<*en>
1629 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1630 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1631 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1632 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1633 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1634 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1635 %</en>
1636 %<*ja>
1637 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1638 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1639 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1640 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1641 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1642 %</ja>
1643
1644 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1645 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1646 \UTF{9AD9}島屋に\\
1647 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1648 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1649 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1650 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1651 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1652 \end{LTXexample}
1653
1654 %<*ja>
1655 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1656 \begin{cslist}
1657 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1658 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1659 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1660 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1661 \end{cslist}
1662 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1663 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1664 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1665
1666 これら3オプションについては,
1667 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1668 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1669 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1670 %</ja>
1671
1672 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1673 %<ja>\section{パラメータの変更}
1674
1675 %<*en>
1676 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1677 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1678 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1679 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1680 \cs{ltjgetparameter}.
1681 %</en>
1682 %<*ja>
1683 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1684 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1685 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1686 用いる.
1687 %</ja>
1688
1689 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1690 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1691 \label{ssec:setrange}
1692
1693 %<*en>
1694 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1695 into \emph{character ranges},
1696 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1697 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1698 and the character ``漢'' to the character range~100.
1699 %</en>
1700 %<*ja>
1701 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1702 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1703 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1704 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1705 %</ja>
1706 \begin{lstlisting}
1707 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1708 \end{lstlisting}
1709
1710 %<*en>
1711 A character can belong to only one character range.
1712 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1713 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1714 removed from the range~4.
1715 %</en>
1716 %<*ja>
1717 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1718 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1719 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1720 %</ja>
1721
1722 %<*en>
1723 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1724 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1725 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1726 it sets
1727 \begin{itemize}
1728  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1729  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1730 \end{itemize}
1731 %</en>
1732 %<*ja>
1733 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1734 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1735 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1736 \begin{itemize}
1737  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1738  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1739 \end{itemize}
1740 %</ja>
1741 \begin{lstlisting}
1742 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1743 \end{lstlisting}
1744 %<*en>
1745 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1746 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1747 \textbf{ALchar}'',
1748 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1749 %</en>
1750 %<*ja>
1751 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1752 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1753 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1754 %</ja>
1755
1756 %<*en>
1757 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1758 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1759 %</en>
1760 %<*ja>
1761 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1762 ることは出来ない).
1763 %</ja>
1764
1765 %<*en>
1766 \paragraph{Default character ranges}
1767 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1768 determined from the following data:
1769 %</en>
1770 %<*ja>
1771 \paragraph{文字範囲の初期値}
1772 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1773 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1774 %</ja>
1775 \begin{itemize}
1776 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1777 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1778 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1779 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1780 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1781 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1782 \end{itemize}
1783
1784 %<*en>
1785 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1786 number shows whether each character in the range is treated as
1787 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1788 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1789 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1790 these eight ranges belongs to the character range~217.
1791 %</en>
1792 %<*ja>
1793 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1794 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1795 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1796 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1797 \textbf{ALchar}としている.
1798 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1799 %</ja>
1800 \begin{description}
1801 %<*en>
1802 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1803          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1804   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1805 %</en>
1806 %<*ja>
1807 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1808   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1809 %</ja>
1810 \begin{table}[!tb]
1811 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1812 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1813 \label{tab:rng8}
1814 \centering\footnotesize
1815 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1816 \begin{tabular}{llll}
1817 \ch{A7}&{Section Sign}&
1818 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1819 \ch{B0}&{Degree sign}&
1820 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1821 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1822 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1823 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1824 \ch{F7}&{Division Sign}
1825 \end{tabular}
1826 \end{table}
1827
1828 %<*en>
1829 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1830   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1831   \emph{except characters in the range~8 above}.
1832 %</en>
1833 %<*ja>
1834 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1835                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1836                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1837 %</ja>
1838 \begin{table}[!tb]
1839 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1840 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1841 \label{tab:rng1}
1842 \centering\footnotesize
1843 \begin{tabular}{llll}
1844  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1845  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1846  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1847  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1848  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1849  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1850  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1851 \end{tabular}
1852 \end{table}
1853 %<*en>
1854 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1855            fonts) has some of these characters.
1856 %</en>
1857 %<*ja>
1858 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1859                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1860 %</ja>
1861 \begin{multicols}{2}
1862 \begin{itemize}
1863 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1864 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1865 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1866 \\\
1867 \end{itemize}
1868 \end{multicols}
1869 %<*en>
1870 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1871            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1872 %</en>
1873 %<*ja>
1874 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1875                              に示してある.
1876 %</ja>
1877 \begin{table}[!tb]
1878 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1879 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1880 \label{tab:rng3}
1881 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1882 \centering\footnotesize
1883 \begin{tabular}{llll}
1884 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1885 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1886 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1887 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1888 "2150--"218F&Number Forms\\
1889 "2190--"21FF&Arrows&
1890 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1891 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1892 "2400--"243F&Control Pictures\\
1893 "2500--"257F&Box Drawing&
1894 "2580--"259F&Block Elements\\
1895 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1896 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1897 "2700--"27BF&Dingbats&
1898 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1899 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1900 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1901 \end{tabular}
1902 \end{table}
1903 %<*en>
1904 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1905   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1906   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1907   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1908 %</en>
1909 %<*ja>
1910 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1911   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1912   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1913 %</ja>
1914 \begin{table}[!tb]
1915 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1916 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1917 \label{tab:rng9}
1918 \centering\footnotesize
1919 \def\ch#1{%
1920   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1921   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1922 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1923 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1924   \ch{02}&{En space}&AJ&
1925   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1926   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1927   \ch{13}&{En dash}&13\\
1928   \ch{14}&{Em dash}&&
1929   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1930   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1931   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1932   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1933   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1934   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1935   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1936   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1937   \ch{20}&{Dagger}&\\
1938   \ch{21}&{Double dagger}&&
1939   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1940   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1941   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1942   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1943   \ch{32}&{Prime}&\\
1944   \ch{33}&{Double prime}&&
1945   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1946   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1947   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1948   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1949   \ch{3E}&{Overline}&\\
1950   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1951   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1952   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1953   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1954   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1955   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1956   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1957 \end{tabular}
1958 \end{table}
1959 %<*en>
1960 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1961            of almost all Unicode blocks which are not in other
1962            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1963            we put the definition of this range itself.
1964 %</en>
1965 %<*ja>
1966 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1967                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1968                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1969                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
1970 %</ja>
1971 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
1972 \ltjdefcharrange{4}{%
1973    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1974   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
1975   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
1976   "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
1977 } % non-Japanese
1978 \end{lstlisting}
1979 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1980 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1981 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1982 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1983 \begin{table}[!tb]
1984 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1985 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
1986 \label{tab:rng6}
1987 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1988 \centering\footnotesize
1989 \begin{tabular}{llll}
1990 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
1991 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
1992 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
1993 "3040--"309F&Hiragana\\
1994 "30A0--"30FF&Katakana&
1995 "3190--"319F&Kanbun\\
1996 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
1997 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
1998 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
1999 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2000 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2001 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2002 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2003 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2004 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2005 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2006 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2007 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2008 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2009 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2010 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2011 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2012 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2013 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2014 \end{tabular}
2015 \end{table}
2016 %<*en>
2017 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2018 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2019 %</en>
2020 %<*ja>
2021 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2022                             含まれていないもの.
2023                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2024 %</ja>
2025 \begin{table}[!tb]
2026 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2027 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2028 \label{tab:rng7}
2029 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2030 \centering\small
2031 \begin{tabular}{llll}
2032 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2033 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2034 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2035 "3100--"312F&Bopomofo\\
2036 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2037 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2038 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2039 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2040 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2041 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2042 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2043 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2044 \end{tabular}
2045 \end{table}
2046 \end{description}
2047
2048 %<*en>
2049 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2050 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2051 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2052
2053 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2054 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2055 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2056 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2057
2058 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2059 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2060
2061 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2062 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2063 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2064 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2065 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2066 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2067 \end{LTXexample}
2068 %</en>
2069 %<*ja>
2070 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2071 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2072 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2073
2074 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2075 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2076 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2077 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2078
2079 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2080 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2081
2082 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2083 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2084 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2085 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2086 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2087 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2088 \end{LTXexample}
2089 %</ja>
2090
2091 %<*ja>
2092 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2093 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2094 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2095 フォントを置き換えた後に適用される.
2096 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2097 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2098 統一されていないといけない.
2099
2100 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2101 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2102 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2103 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2104 IVSは機能しなくなる:
2105 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2106 \begin{LTXexample}
2107 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2108 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2109 \end{LTXexample}
2110 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2111
2112 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2113 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2114 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2115
2116 \begin{center}
2117   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2118 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2119 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2120 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2121   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2122 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2123 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2124   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2125   \end{minipage}%
2126   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2127 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2128 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2129 👩‍❤️‍💋‍👨
2130 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2131 👩‍❤️‍💋‍👨
2132   \end{minipage}
2133 \end{center}
2134 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2135 %</ja>
2136
2137
2138 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2139 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2140 \label{subs-kskip}
2141
2142 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2143 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2144 \begin{itemize}
2145 %<*en>
2146 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2147       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2148       place.
2149 %</en>
2150 %<*ja>
2151 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2152       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2153 %</ja>
2154 %<*en>
2155 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2156       kanjiskip}).
2157 %</en>
2158 %<*ja>
2159 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2160 %</ja>
2161 %<*en>
2162 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2163       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2164 %</en>
2165 %<*ja>
2166 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2167 %</ja>
2168 \end{itemize}
2169 %<*en>
2170 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2171 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2172 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2173 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2174 }
2175 %</en>
2176 %<*ja>
2177 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2178 は以下のようにして変更可能である.
2179 %</ja>
2180 \begin{lstlisting}
2181 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2182                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2183 \end{lstlisting}
2184 %<*en>
2185 Here \cs{zw} is a internal dimension
2186 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2187 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2188
2189 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2190 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2191 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2192 %</en>
2193 %<*ja>
2194 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2195 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2196
2197 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2198 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2199 %</ja>
2200 \begin{LTXexample}
2201 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2202 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2203 \end{LTXexample}
2204
2205 %<*en>
2206 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2207 \Param{kanjiskip}''
2208 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2209 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2210 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2211 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2212 %</en>
2213 %<*ja>
2214 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2215 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2216 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2217 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2218 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2219 %</ja>
2220
2221 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2222 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2223
2224 %<*en>
2225 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2226 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2227 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2228 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2229 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2230 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2231 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2232 %</en>
2233 %<*ja>
2234 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2235 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2236 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2237 比べてみよ).
2238 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2239 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2240 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2241 %</ja>
2242 \begin{LTXexample}
2243 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2244 pあq い!う
2245 \end{LTXexample}
2246
2247 %<*en>
2248 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2249 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2250 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2251 %</en>
2252 %<*ja>
2253 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2254 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2255 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2256 %</ja>
2257
2258 %<*en>
2259 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2260 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2261 as follows:
2262 %</en>
2263 %<*ja>
2264 なお,現行の
2265 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2266 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2267 %</ja>
2268 \begin{lstlisting}
2269 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2270 \end{lstlisting}
2271 %<*en>
2272 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2273 %</en>
2274 %<*ja>
2275 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2276 %</ja>
2277
2278 %<*en>
2279 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2280 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2281 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2282 %</en>
2283 %<*ja>
2284 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2285 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2286 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2287 %</ja>
2288
2289 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2290 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2291 \label{ssec:baseline}
2292 %<*en>
2293 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2294 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2295 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2296 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2297 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2298 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2299 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2300 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2301 \begin{center}
2302  \small
2303 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2304 \toprule
2305 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2306 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2307 \midrule
2308 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2309      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2310 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2311      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2312 \bottomrule
2313 \end{tabular}
2314 \end{center}
2315 %</en>
2316 %<*ja>
2317 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2318 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2319 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2320 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2321 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2322 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2323 \begin{center}
2324  \small
2325 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2326 \toprule
2327 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2328 \midrule
2329 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2330      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2331 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2332      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2333 \bottomrule
2334 \end{tabular}
2335 \end{center}
2336 %</ja>
2337
2338 %<*en>
2339 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2340 %</en>
2341 %<*ja>
2342 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2343 %</ja>
2344 \begin{LTXexample}
2345 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2346 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2347 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2348 \end{LTXexample}
2349
2350 %<*en>
2351 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2352 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2353 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2354 %</en>
2355 %<*ja>
2356 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2357 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2358 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2359 %</ja>
2360 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2361 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2362 \kern-150pt
2363 \large xyz漢字
2364 {\scriptsize
2365   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2366     yalbaselineshift=-1.757pt}
2367   漢字xyzあいう
2368 }あいうabc
2369 \end{LTXexample}
2370
2371 %<*en>
2372 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2373 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2374 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2375 This is because
2376 \begin{itemize}
2377 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2378 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2379 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2380 a rule in every syllable.
2381 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2382       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2383 \end{itemize}
2384
2385 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2386 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2387 %</en>
2388 %<*ja>
2389 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2390 \begin{itemize}
2391  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2392  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2393 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2394 \end{itemize}
2395 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2396 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2397 %</ja>
2398
2399 %<*ja>
2400 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2401 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2402 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2403 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である(\autoref{tab:math_bsa}参照).
2404 \begin{itemize}
2405  \item バージョン20221002.0以降では,
2406   \pTeX~4.0.0と同様に数式が\Param{yalbaselineshift}だけシフトされる.
2407
2408   しかしそれでは数式中に直に書かれた\cs{hbox},~\cs{vbox}中の欧文には
2409   \Param{yalbaselineshift}が二重に適用されることになるので,
2410   数式中に直に書かれた\cs{hbox},~\cs{vbox}には
2411   \Param{yalbaselineshift}を打ち消す補正をしている.
2412
2413   なお,\cs{vcenter}によるボックスにはこの「打ち消す補正」は行われないので注意.
2414 \item \pTeX では数式のスタイルごとに「打ち消す補正」の割合を\cs{textbaselineshiftfactor},
2415   \cs{scriptbaselineshiftfactor}, \cs{scriptscriptbaselineshiftfactor}で
2416   指定できるようにしたが,\LuaTeX-jaでは2番の数式ファミリ(\cs{fam2})に使われているフォントの
2417   大きさから自動で計算する.
2418
2419 \item 数式中に直に書かれた和文文字(\autoref{tab:math_bsa}中の``あ'')については
2420   \pTeX と\LuaTeX-jaで違いが見られる.
2421   \pTeX では,欧文文字と変わらず欧文ベースライン補正(\cs{ybaselineshift})がかかり,
2422   また周囲に和欧文間空白(\cs{xkanjiskip})が入りうる.
2423   その一方,\LuaTeX-jaでは「和文ベースライン補正(\Param{yjabaselineshift})がかかる」見た目に
2424   なり,また周囲に和欧文間空白は入らない.
2425 \end{itemize}
2426 \begin{table}
2427 \small\centering
2428 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2429 \label{tab:math_bsa}
2430 \newdimen\origbaselineskip
2431 \origbaselineskip=\baselineskip
2432 \begin{tabular}{lp{35\zw}}
2433 \toprule
2434 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2435 \begin{lstlisting}
2436 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2437 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$,
2438 $\sqrt{A}-\underline{X}+\frac{あ3}{2あ}-\vcenter{\hbox{aお}}$
2439 \end{lstlisting}\\
2440 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2441 \midrule
2442 \emph{\pTeX~(p4.0.0)}&
2443 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2444 \protected\def\>{\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}}
2445 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}\>a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2446 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2447 $\sqrt{A}-\underline{X}
2448   +\frac{\lower10pt\hbox{\scalebox{0.7}{あ}}\>3}{2\>\lower10pt\hbox{\scalebox{0.7}{あ}}}-\vcenter{\hbox{aお}}$
2449 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2450 \emph{\LuaTeX-ja}&
2451 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2452 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2453 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$,
2454 $\sqrt{A}-\underline{X}+\frac{あ\>3}{2あ}-\vcenter{\hbox{aお}}$
2455 \par}\\
2456 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2457 \bottomrule
2458 \end{tabular}
2459 \end{table}
2460 %</ja>
2461
2462 %<*en>
2463 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2464 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2465 \begin{quote}
2466  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2467  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2468 \end{quote}
2469 are stored by each character codes.
2470
2471 OpenType font features are ignored in these parameters.
2472 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2473 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2474 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2475 ``ア'', not 20.
2476 %</en>
2477 %<*ja>
2478 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2479 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2480 \begin{quote}
2481  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2482  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2483 \end{quote}
2484 は,文字コードごとに設定する量である.
2485
2486 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2487 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2488 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2489 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2490 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2491 %</ja>
2492
2493 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2494 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2495 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2496
2497 \newcommand\showpostpena[1]{%
2498   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2499   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2500
2501 \showpostpena{ア},
2502 \showpostpena{ア},
2503 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2504 \end{LTXexample}
2505
2506 \clearpage
2507 %<en>\part{Reference}
2508 %<ja>\part{リファレンス}
2509 \label{part-ref}
2510 \suppressfloats[t]
2511 %<*ja>
2512 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2513 \label{sec-catcode}
2514 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2515 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2516 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2517 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2518 %</ja>
2519 %<*en>
2520 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2521 \label{sec-catcode}
2522 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2523 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2524 whether a Japanese character can be used in a control word.
2525 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2526 %</en>
2527
2528 \begin{table}[t]
2529 \small
2530 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2531 \label{tab:kcat}
2532 %<en>\medskip
2533
2534 \noindent\hfill
2535 \begin{tabular}{llccc}
2536 \toprule
2537 \bfseries \cs{kcatcode}&
2538 %<*en>
2539 \bfseries meaning&
2540 \bfseries control word&
2541 \bfseries widow penalty&
2542 \bfseries linebreak\\
2543 %</en>
2544 %<*ja>
2545 \bfseries 意図&
2546 \bfseries 制御綴中に使用&
2547 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2548 \bfseries 直後での改行\\
2549 %</ja>
2550 \midrule
2551 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2552 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2553 17&kana&Y&Y&ignored\\
2554 18&other&N&N&ignored\\
2555 19&hangul&Y&Y&space\\
2556 \bottomrule
2557 \end{tabular}\hfill\null
2558
2559 \medskip
2560
2561 %<*ja>
2562 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2563 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2564 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2565 %</ja>
2566 \end{table}
2567
2568 %<*en>
2569 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2570 and generally by a Unicode block\footnote{%
2571   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2572   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2573 }
2574 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2575 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2576 %</en>
2577 %<*ja>
2578 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2579 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2580   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2581   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2582   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2583 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2584 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2585 %</ja>
2586
2587 %<*en>
2588 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2589 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2590 divided into the following four kinds,
2591 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2592 \begin{itemize}
2593  \item
2594 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2595 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2596  \item
2597 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2598 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2599  \item
2600 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2601 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2602  \item
2603 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2604 \end{itemize}
2605 %</en>
2606 %<*ja>
2607 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2608 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2609 分割している:
2610 \begin{description}
2611  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2612 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2613  \item[制御綴中に使用可か]
2614 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2615  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2616 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2617  \item[直後の改行]
2618 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2619 \end{description}
2620 %</ja>
2621
2622 %<*en>
2623 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters with \LuaTeX\ is slightly inconvenient
2624 for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2625 because several fullwidth characters which can be used in a control word with \pTeX,
2626 such as ``\texttt{1}''~(FULLWIDTH DIGIT ONE), cannnot be used in a control word with \LuaTeX.
2627 Hence, \LuaTeX-ja changes the \cs{catcode} of some characters%
2628 ---whose line breaking class is ``ID''~(Ideographic) in UAX~\#14---,
2629 to allow these characters in the control word.
2630 %</en>
2631 %<*ja>
2632 最近の(2015-10-01以降の)\LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2633 使用することが可能であるが,全角英数字は使用できない.
2634 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないため,
2635 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じることになる.
2636
2637 そのため,\LuaTeX-jaでは全角英数字など一部の文字
2638 \footnote{正確には,Unicodeの行分割アルゴリズム(UAX~\#14)で``ID''~(Ideographic)と指定されている文字.}の
2639 \cs{catcode}を11に変更し,これらの文字を制御綴中で使用可能にしている.
2640 %</ja>
2641
2642 \begin{table}
2643  \centering\small
2644 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2645 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2646 %<en>\medskip
2647 \label{tab:kcat-diff}
2648 \def\D#1#2#3#4{%
2649   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2650   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2651 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}[t]{cccccc}
2652 \toprule
2653 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2654 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2655 \midrule
2656 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2657 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2658 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2659 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2660 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2661 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2662 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2663 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2664 \D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2665 \D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2666 \D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2667 \D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2668 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2669 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2670 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2671 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2672 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2673 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2674 \bottomrule
2675 \end{tabular}\qquad
2676 \begin{tabular}[t]{cccccc}
2677 \toprule
2678 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2679 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2680 \midrule
2681 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2682 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2683 \D FF5E&1&33&N&N&Y\\
2684 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2685 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2686 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2687 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2688 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2689 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2690 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2691 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2692 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2693 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2694 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2695 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2696 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2697 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2698 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2699 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2700 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2701 \bottomrule
2702 \end{tabular}\hss}\par
2703 \end{table}
2704
2705 %<*en>
2706 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2707 {\def\D#1{%
2708   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}{#1}}}%
2709 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2710 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2711 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2712 Except for three characters \D{・},~\D{゛},~and~`\D{゜},
2713 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.}
2714
2715 Difference becomes larger, if we consider
2716 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2717 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2718 %</en>
2719 %<*ja>
2720 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2721
2722 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2723 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2724 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2725 「・」「゛」「゜」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2726 制御綴に使用可能になっている.
2727
2728 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2729 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2730 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2731 %</ja>
2732
2733
2734 %<*en>
2735 \section{Directions}
2736 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2737 and \texttt{LTL}.
2738 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2739 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2740 %</en>
2741 %<*ja>
2742 \section{縦組}
2743 \label{sec-direction}
2744 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2745 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2746 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2747 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2748 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2749 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2750 縦組を実装した.
2751 %</ja>
2752
2753 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2754 \begin{table}[t]
2755 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2756 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2757 %<en>\medskip
2758 \label{tab-dir}
2759 \centering\small
2760 \def\obox#1{%
2761   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2762   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2763   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2764   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2765   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2766   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2767   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2768   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2769 }
2770 %<*ja>
2771 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2772 \toprule
2773 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2774 \midrule
2775 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2776 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2777 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2778 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2779 \multicolumn{2}{c}{%
2780   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2781 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2782 \noalign{\medskip}
2783 \bottomrule
2784 \end{tabular}
2785
2786 \medskip\raggedright
2787 \def\R#1{%
2788   \raise0.38\zw\hbox{%
2789     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2790     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2791   }%
2792 }
2793 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2794 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2795 \raggedright
2796 %</ja>
2797
2798 %<*en>
2799 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2800 \toprule
2801 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2802   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2803 \midrule
2804 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2805 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2806 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2807 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2808 \multicolumn{2}{c}{%
2809   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2810 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2811 \noalign{\medskip}
2812 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2813 \bottomrule
2814 \end{tabular}
2815
2816 \medskip\raggedright
2817 \def\R#1{%
2818   \raise0.38\zw\hbox{%
2819     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2820     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2821   }%
2822 }
2823 \raggedright
2824 %</en>
2825 \end{table}
2826
2827 %<*en>
2828 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2829 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2830 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2831 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2832 We implemented this for debugging purpose.
2833 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2834
2835 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2836 only when the current list is null.
2837 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2838 The direction of a math formula is changed to
2839 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2840 %</en>
2841
2842 %<*ja>
2843 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2844 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2845 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2846 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2847 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2848 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2849
2850 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2851 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2852 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2853 組方向を変更することは出来ない.
2854 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2855
2856 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2857 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2858 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2859 %</ja>
2860
2861 %<*en>
2862 \subsection{Boxes in different direction}
2863
2864 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2865 The below is an example.
2866 \begin{LTXexample}
2867 ここは横組%     yoko
2868 \hbox{\tate %   tate
2869   \hbox{縦組}%  tate
2870   の中に
2871   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2872   を挿入する
2873 }
2874 また横組に戻る% yoko
2875 \end{LTXexample}
2876
2877 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2878 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2879 %</en>
2880 %<*ja>
2881 \subsection{異方向のボックス}
2882
2883 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2884 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2885 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2886 \begin{LTXexample}
2887 ここは横組%     yoko
2888 \hbox{\tate %   tate
2889   \hbox{縦組}%  tate
2890   の中に
2891   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2892   を挿入する
2893 }
2894 また横組に戻る% yoko
2895 \end{LTXexample}
2896
2897 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2898 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2899 %</ja>
2900
2901 \begin{table}[t]
2902 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2903 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2904 %<en>\medskip
2905 \label{tab-diffdir}
2906  \centering\small\unitlength3mm
2907  \def\TATEeg{%
2908    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2909      \thicklines
2910      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2911      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2912      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2913      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2914      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2915      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2916    \end{picture}}}%
2917  }
2918  \def\DTOUeg{%
2919    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2920      \thicklines
2921      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2922      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2923      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2924      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2925      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2926      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2927    \end{picture}}}%
2928  }
2929  \def\YOKOeg{%
2930    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2931      \thicklines
2932      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2933      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2934      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2935      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2936      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2937      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2938    \end{picture}}}%
2939  }
2940 \begin{tabular}{ccc}
2941 \toprule
2942 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2943 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2944 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2945 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2946 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2947 \midrule
2948  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2949    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2950    \put(4,7){\TATEeg}
2951    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2952 %
2953    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2954    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2955    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2956    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2957    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2958 %
2959    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2960    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2961    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2962    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2963    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2964 %
2965  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2966    \begin{align*}
2967    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
2968    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
2969    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
2970    \end{align*}%
2971  }&
2972  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2973    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2974    \put(4,2){\YOKOeg}
2975    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2976 %
2977    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2978    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2979    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2980    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2981    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2982 %
2983    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2984    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2985    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}}\put(8,8){\vector(1,0){3}}
2986    \put(7,8){\vector(-1,0){3}}\put(7,8){\vector(1,0){0.5}}
2987    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2988    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2989 %
2990  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2991    \begin{align*}
2992    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2993    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
2994    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
2995    \end{align*}%
2996  }&
2997  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2998    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2999    \put(4,2){\YOKOeg}
3000    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3001 %
3002    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3003    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3004    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3005    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3006    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3007 %
3008    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3009    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3010    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}}\put(7.5,8){\vector(1,0){3.5}}
3011    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3012    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3013    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3014 %
3015  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3016    \begin{align*}
3017    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3018    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3019    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3020    \end{align*}%
3021  }%
3022 \\\midrule
3023  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3024    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3025    \put(4,0){\DTOUeg}
3026    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3027 %
3028    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3029    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}}\put(3,3.5){\vector(0,-1){3.5}}
3030    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3031    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3032    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3033 %
3034    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3035    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3036    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3037    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3038    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3039 %
3040  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3041    \begin{align*}
3042    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3043    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3044    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3045    \end{align*}%
3046  }&
3047  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3048    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3049    \put(4,0){\DTOUeg}
3050    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3051 %
3052    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3053    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3054    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3055    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3056    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3057 %
3058    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3059    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3060    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}}\put(6.5,8){\vector(1,0){2.5}}
3061    \put(10,8){\vector(-1,0){1}}\put(10,8){\vector(1,0){1}}
3062    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3063    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3064 %
3065  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3066    \begin{align*}
3067    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3068    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3069    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3070    \end{align*}%
3071  }&
3072  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3073    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3074    \put(4,7){\TATEeg}
3075    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3076 %
3077    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3078    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3079    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3080    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3081    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3082 %
3083    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3084    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3085    \put(5,8){\vector(-1,0){1}}\put(5,8){\vector(1,0){1}}
3086    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}}\put(8.5,8){\vector(1,0){2.5}}
3087    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3088    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3089 %
3090  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3091    \begin{align*}
3092    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3093    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3094    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3095    \end{align*}%
3096  }\\
3097 \bottomrule
3098 \end{tabular}
3099 \end{table}
3100
3101
3102
3103 %<*en>
3104 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3105 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3106 \emph{with respact to the current direction}.
3107 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3108 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3109 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3110
3111 \begin{LTXexample}
3112 % yoko direction
3113 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3114 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3115 \wd0=100pt
3116 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3117 \end{LTXexample}
3118
3119 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3120 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3121 \begin{cslist}
3122
3123  \item[\cs{ltjgetwd}\meta{num}\textrm{, }\cs{ltjgetht}\meta{num}\textrm{, }%
3124   \cs{ltjgetdp}\meta{num}]
3125 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box\meta{num}} with respect to
3126 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3127 \begin{lstlisting}
3128 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3129 \end{lstlisting}
3130 The following is an example.
3131 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3132 \parindent0pt
3133 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3134 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3135 \vbox{\hsize=20mm
3136 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3137   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3138 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3139 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3140   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3141 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3142 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3143   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3144 \end{LTXexample}
3145
3146  \item[\cs{ltjsetwd}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }\cs{ltjsetht}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }%
3147   \cs{ltjsetdp}\meta{num}=\meta{dimen}]
3148 These commands set the dimension of \cs{box\meta{num}}. One does not need
3149         to group the argument \meta{num}; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3150 \begin{lstlisting}
3151 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3152 \end{lstlisting}
3153
3154 \end{cslist}
3155 %</en>
3156 %<*ja>
3157 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3158 ボックスレジスタ \cs{box}\meta{num} にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3159 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3160 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3161 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3162
3163 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3164 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3165 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3166
3167 \begin{LTXexample}
3168 % yoko direction
3169 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3170 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3171 \wd0=100pt
3172 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3173 \end{LTXexample}
3174
3175 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3176 代わりに次の命令を使用する.
3177
3178 \begin{cslist}
3179
3180  \item[\cs{ltjgetwd}\meta{num}\textrm{, }\cs{ltjgetht}\meta{num}\textrm{, }%
3181   \cs{ltjgetdp}\meta{num}]
3182 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3183 \begin{lstlisting}
3184 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3185 \end{lstlisting}
3186 のように \cs{wd}\meta{num} の代わりとして扱うことができる.
3187 使用例は以下の通りである.
3188 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3189 \parindent0pt
3190 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3191 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3192 \vbox{\hsize=20mm
3193 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3194   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3195 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3196 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3197   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3198 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3199 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3200   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3201 \end{LTXexample}
3202
3203  \item[\cs{ltjsetwd}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }\cs{ltjsetht}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }%
3204   \cs{ltjsetdp}\meta{num}=\meta{dimen}]
3205 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3206 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3207 \begin{lstlisting}
3208 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3209 \end{lstlisting}
3210
3211 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3212 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3213               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3214
3215 \end{cslist}
3216 %</ja>
3217
3218 %<*en>
3219 \subsection{Getting current direction}
3220 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3221 the \Param{boxdir} parameter (with the argument \meta{num})
3222 returns the direction of a box register \cs{box}\meta{num}.
3223 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3224 \begin{center}
3225 \small
3226 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3227 \toprule
3228 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3229 \midrule
3230 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3231 \bottomrule
3232 \end{tabular}
3233 \end{center}
3234 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3235 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3236 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3237 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3238 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3239
3240 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3241 \end{LTXexample}
3242 %</en>
3243 %<*ja>
3244 \subsection{組方向の取得}
3245 「現在の組方向」や「\meta{num}番のボックスの組方向」は,
3246 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}\meta{num} といった条件判断文を使って
3247 判断することができた.
3248 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3249 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3250
3251 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3252 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数\meta{num})によって
3253 \cs{box}\meta{num}の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3254 戻り値は文字列である:
3255 \begin{center}
3256 \small
3257 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3258 \toprule
3259 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3260 \midrule
3261 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3262 \bottomrule
3263 \end{tabular}
3264 \end{center}
3265
3266 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3267 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3268 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3269 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3270 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3271
3272 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3273 \end{LTXexample}
3274
3275 これらを用いれば,例えば
3276 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3277 \begin{lstlisting}
3278 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3279 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3280 \end{lstlisting}
3281 のように行うことができる.
3282 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3283 \begin{lstlisting}
3284 \ifnum\numexpr
3285   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3286 \end{lstlisting}
3287 とすればよい.
3288 %</ja>
3289
3290 %<*en>
3291 \section{Redefined primitives by \LuaTeX-ja}
3292 The following primitives are redefined by \LuaTeX-ja (using~\verb+\protected\def+),
3293 for supporting Japanese typesetting and multiple directions:
3294 \begin{cslist}[style=standard]
3295  \item[\cs{/}]
3296  \item[\cs{unhbox}\meta{num}\textrm{, }\cs{unvbox}\meta{num}\textrm{, }\cs{unhcopy}\meta{num}\textrm{, }\cs{unvcopy}\meta{num}]
3297  \item[\cs{vadjust}\{\meta{material}\}]
3298  \item[\cs{insert}\meta{number}\{\meta{material}\}]
3299  \item[\cs{lastbox}]
3300  \item[\cs{raise}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{lower}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }
3301    \cs{moveleft}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{moveright}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }]
3302  \item[\cs{split}\meta{number}to\meta{dimen}\textrm{, }\cs{vcenter}\{\meta{material}\}]
3303 \end{cslist}
3304
3305 On each primitive \cs{\meta{primitive}} in the list above,
3306 its meaning just before loading \LuaTeX-ja is backed up into \cs{ltj@@orig@\meta{primitive}},
3307 and the meaning after redefinition by \LuaTeX-ja is stored in \cs{ltj@@\meta{primitive}}.
3308 For example, \autoref{fig:primitive_meaning} shows the situation of \cs{vadjust} primitive.
3309 %</en>
3310 %<*ja>
3311 \section{プリミティブの再定義}
3312 \LuaTeX-jaでは和文組版や異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3313 \ \verb+\protected\def+ により再定義を行っている.
3314
3315 \begin{cslist}
3316  \item[\cs{/}]
3317  和文フォントに対するイタリック補正のサポートが追加されている.
3318  \item[\cs{unhbox}\meta{number}\textrm{, }\cs{unvbox}\meta{number}\textrm{, }\cs{unhcopy}\meta{number}\textrm{, }\cs{unvcopy}\meta{number}]
3319  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3320  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} 等を
3321  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3322  \item[\cs{vadjust}\{\meta{material}\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,\meta{material}の組方向が
3323  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3324  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3325  \item[\cs{insert}\meta{number}\{\meta{material}\}]
3326  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後\meta{material}内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3327               すdirection whatsitを挿入する.
3328  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3329               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3330  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3331  \item[\cs{raise}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{lower}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }
3332    \cs{moveleft}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{moveright}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }]
3333   \leavevmode\vspace{-\baselineskip}
3334  \item[\cs{split}\meta{number}to\meta{dimen}\textrm{, }\cs{vcenter}\{\meta{material}\}]
3335  これらのプリミティブについては必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3336 \end{cslist}
3337
3338 上記の一覧中にあるプリミティブ\cs{\meta{primitive}}については,
3339 \LuaTeX-ja読み込み前の意味が\cs{ltj@@orig@\meta{primitive}}に,
3340 そして\LuaTeX-jaによる再定義後の意味が\cs{ltj@@\meta{primitive}}に保存される.
3341 例えば,\cs{vadjust}については\autoref{fig:primitive_meaning}のようになっている.
3342 %</ja>
3343 \begin{figure}
3344 \begin{LTXexample}[width=.55\textwidth]
3345 \makeatletter\scriptsize\ttfamily
3346 \meaning\vadjust        \\ % current
3347 \meaning\ltj@@vadjust   \\ % LuaTeX-ja
3348 \meaning\ltj@@orig@vadjust % original
3349 \end{LTXexample}
3350 \caption{Redefining \cs{vadjust} primitive by \LuaTeX-ja}
3351 \label{fig:primitive_meaning}
3352 \end{figure}
3353
3354 %<*en>
3355 \subsection{Suppressing redefinitions}
3356 Sometimes redefining primitives by \LuaTeX-ja causes a problem.
3357 For example, the \Pkg{breqn} package~(v0.98k) assumes that \cs{vadjust}~and~\cs{insert} have
3358 their primitive meanings.
3359 So, this package cannot by loaded after \LuaTeX-ja by default.
3360
3361 \LuaTeX-ja version~20210517.0 has features for that problem. Namely:
3362 \begin{itemize}
3363   \item Primitives which is listed in \cs{ltj@stop@overwrite@primitive} are 
3364   retain their meanings at just before loading \LuaTeX-ja.
3365   \item After loading \LuaTeX-ja,
3366   one can specify primitives to \cs{ltj@overwrite@primitive}, to redefine them by \LuaTeX-ja.
3367 \end{itemize}
3368 See \autoref{fig:primitive_overwrite} for an example.
3369 %</en>
3370 %<*ja>
3371 \subsection{再定義の抑制}
3372 場合によっては\LuaTeX-jaによるプリミティブの再定義が不都合を起こすこともある.
3373 たとえば,\Pkg{breqn}パッケージ(少なくともv0.98k, 2020\nobreakdash-09\nobreakdash-24))は
3374 読み込み時に\cs{vadjust}, \cs{insert}がプリミティブのままであることを要請するので,
3375 このままでは\LuaTeX-jaの後で読み込むことはできない.
3376
3377 この状況に対応するため,バージョン20210517.0以降では
3378 \begin{itemize}
3379   \item 制御綴\cs{ltj@stop@overwrite@primitive}内に並べられたプリミティブは,
3380   \LuaTeX-ja読み込み直前時の意味のままとなる.
3381   \item \LuaTeX-ja読み込み後に
3382   \cs{ltj@overwrite@primitive}に引数として与えたプリミティブを与えることで,
3383   それらを「\LuaTeX-jaによって再定義する」際の意味に再定義する
3384 \end{itemize}
3385 機能を導入した.使用例については\autoref{fig:primitive_overwrite}を参照.
3386 %</ja>
3387 \begin{figure}
3388 \begin{lstlisting}
3389 \makeatletter
3390 \def\ltj@stop@overwrite@primitive{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter\fontseries}
3391 \makeatother
3392   %% Keep the meaning of \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3393   %% \fontseries will still be redefined by \LuaTeX-ja, because it is not primitive.
3394 \usepackage{luatexja}
3395 ...
3396 \usepackage{breqn}
3397 ...
3398 \makeatletter
3399 \ltj@overwrite@primitive\expandafter{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter}
3400 \makeatother
3401   %% Redefine \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3402 \end{lstlisting}
3403 \caption{\cs{ltj@stop@overwrite@primitive} and \cs{ltj@overwrite@primitive}}
3404 \label{fig:primitive_overwrite}
3405 \end{figure}
3406
3407 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3408 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3409 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3410 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3411 \label{ssec:jfont}
3412
3413 %<*en>
3414 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3415 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3416 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3417 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3418 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3419 %</en>
3420 %<*ja>
3421 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3422 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3423 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3424 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3425 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3426 ことができる:
3427 %</ja>
3428 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3429 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3430   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3431 \tradmc 当/体/医/区
3432 \end{LTXexample}
3433
3434 %<*en>
3435 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3436 A JFM is a Lua script which contains
3437 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3438 inserted for Japanese typesetting.
3439 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3440 %</en>
3441 %<*ja>
3442 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3443 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3444 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3445 %</ja>
3446
3447 %<*en>
3448 Note that the defined control sequence
3449 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3450 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3451 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3452 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3453 \cs{jfont} by \meta{jfont\_cs}.
3454 %</en>
3455 %<*ja>
3456 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3457 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3458 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3459 制御綴を\meta{jfont\_cs}で表す.
3460 %</ja>
3461
3462 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3463 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3464 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3465 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3466 \begin{quote}
3467   \cs{jfont}\meta{jfont\_cs}\texttt{=...;jfm=}\meta{JFM name}[\texttt{/\{}\meta{JFM features}\texttt{\}}]%
3468   \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}\meta{identifier}]\texttt{;...}
3469 \end{quote}
3470
3471 \begin{figure}
3472 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3473 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3474 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3475 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3476 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3477 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3478    ){\H 『』}( % fullwidth space
3479
3480 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3481 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3482
3483 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3484 \end{LTXexample}
3485 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3486 \label{fig:jfmvar}
3487 \end{figure}
3488
3489 %<*en>
3490 \begin{description}
3491 \item[\meta{JFM name}]
3492   The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-\meta{JFM name}.lua}
3493   \footnote{When \LuaTeX-ja (version~20230409 or later)
3494     is used under \LaTeXe, \LuaTeX-ja searches a JFM also in directories
3495     which are specified in \cs{input@path}.}.
3496 \item[\meta{JFM features}]
3497   An optional comma-separated list of JFM options.
3498   Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3499   The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3500   from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3501
3502   Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3503 \item[\meta{identifier}]
3504   An optional string.
3505 \end{description}
3506
3507 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3508 Here ``uses same JFM'' means that all~of \meta{JFM name}, \meta{JFM features}~and~\meta{identifier} of two fonts
3509 agree.
3510
3511 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3512 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3513 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3514 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3515 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3516 because their \meta{identifier} are different.
3517 %</en>
3518 %<*ja>
3519 \begin{description}
3520 \item[\meta{JFM name}]
3521   (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-\meta{JFM name}.lua}というファイルを探索して読み込む
3522   \footnote{\LuaTeX-ja 20230409.0以降では,\LaTeXe 下で読み込まれた場合には
3523     \cs{input@path}で指定された箇所も加えてJFMを探索する.}.
3524 \item[\meta{JFM features}]
3525   省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3526   囲ったからといって\meta{JFM features}の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3527   \meta{JFM features}で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3528   JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3529
3530   なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3531 \item[\meta{identifier}]
3532   省略可能な文字列.
3533 \end{description}
3534
3535 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3536   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3537 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの\meta{JFM name}, \meta{JFM features}, \meta{identifier}が
3538 全て一致することである.
3539
3540 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3541 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3542
3543 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値\meta{identifier}の異なる
3544 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う\cs{F}と\cs{H},
3545 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar}キーを割り当て,
3546 かつ\Param{differentjfm}パラメータを\texttt{both}に設定すれば,
3547 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3548 %</ja>
3549
3550 \def\T#1{\texttt{#1}}
3551 \def\printjfmfeat#1{%
3552   \relax\texttt{\string#1}: 
3553   \directlua{%
3554     if myjfm then
3555     for i,v in pairs(myjfm) do
3556       tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3557       if type(v)=='string' then
3558         tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3559       else
3560         tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3561       end
3562     end
3563     else tex.sprint('(nil)')
3564     end
3565   }\par
3566 }
3567 \begin{figure}
3568 \begin{LTXexample}[pos=t]
3569 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3570   % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3571 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf                   at 9pt \printjfmfeat\A
3572 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana   at 9pt \printjfmfeat\B
3573 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3574 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5    at 9pt \printjfmfeat\D
3575 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3576 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3577 \begin{tabular}{lllll}
3578   &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3579 \end{tabular}
3580   % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3581 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3582 \end{LTXexample}
3583
3584 \caption{Example of JFM features}
3585 \label{fig:jfmfeat}
3586 \end{figure}
3587
3588 %<en>\paragraph{Horizontal JFMs}
3589 %<ja>\paragraph{横組用JFM}
3590 \begin{table}[t]
3591 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3592 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3593 %<en>\medskip
3594 \label{tab-difjfm}
3595 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3596 \centering\small
3597 \def\r#1#2{%
3598   \hbox{\Large\vrule
3599   \parbox[b]{7\zw}{%
3600     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3601         \color{#2}\transparent{0.5}%
3602     ◆◆◆◆◆◆◆
3603     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3604   }\vrule}}
3605 \def\s#1#2{%
3606   \Large
3607   \parbox[b]{7\zw}{%
3608     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3609         \color{#2}\transparent{0.5}
3610     ちょっと!何
3611   }}
3612 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3613   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3614   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3615   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3616   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3617   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3618   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3619 {\Large\tabcolsep0pt
3620 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3621 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3622 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3623 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3624 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3625 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3626 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3627 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3628            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3629 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3630            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3631 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3632            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3633 \end{tabular}\par}
3634
3635 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3636 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3637 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3638 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3639 \end{table}
3640
3641 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3642 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3643 \begin{description}
3644 %<*en>
3645 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3646   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3647   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3648 %</en>
3649 %<*ja>
3650 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3651   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3652   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3653 %</ja>
3654 %<*en>
3655 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3656   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3657   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3658   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3659   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3660   rectangles.
3661 %</en>
3662 %<*ja>
3663 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3664   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3665   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3666   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3667   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3668 %</ja>
3669 %<*en>
3670 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3671   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3672 %</en>
3673 %<*ja>
3674 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3675 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3676            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3677 %</ja>
3678 %<*en>
3679 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3680   This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3681 %</en>
3682 %<*ja>
3683 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3684   文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3685 %</ja>
3686 %<*en>
3687 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3688   In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3689 %</en>
3690 %<*ja>
3691 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3692   \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3693 %</ja>
3694 \end{description}
3695 %<*en>
3696 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3697 \texttt{jfm-min.lua}.
3698 %</en>
3699 %<*ja>
3700 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3701 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3702 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3703 %</ja>
3704
3705 \begin{figure}
3706 \begin{LTXexample}[pos=t]
3707 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3708 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3709 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3710 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3711 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3712 \begin{multicols}{2}
3713 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3714 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3715
3716 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3717 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3718 \end{multicols}
3719 \end{LTXexample}
3720 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3721 \label{fig:kern-jfm}
3722 \end{figure}
3723
3724 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3725 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3726 \label{para-kern}
3727 %<*en>
3728 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3729 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3730 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space from the font can coexist.
3731 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3732
3733 At version~20220411.0, defaults Japanese fonts which are defined
3734 at the loading of \LuaTeX-ja, \Pkg{ltjclasses},~and~\Pkg{ltjsclasses}
3735 do not insert font-derived kerning spaces by default.
3736 This is because standard JFMs do not expect font-derived kerning spaces
3737 between Japanese characters.
3738
3739 Also note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3740 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default.
3741 This means the following two lines have the same meaning:
3742 \begin{lstlisting}
3743 \setmainjfont{HaranoAjiMincho-Regular}
3744 \setmainjfont[Kerning=Off]{HaranoAjiMincho-Regular}
3745 \end{lstlisting}
3746
3747 %</en>
3748 %<*ja>
3749 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3750 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3751 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3752 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入ることがある.
3753 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3754 \begin{itemize}
3755  \item \emph{\cs{jfont} や,NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)では,
3756 カーニング情報を使用する設定(OpenType機能\texttt{kern})はとくに指定しなくても有効になる}.
3757 すなわち,以下の2行目と3行目,5行目と6行目はそれぞれ等価である:
3758 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3759 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis;-kern at 3.5mm % ==> kern 無効(明示)
3760 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis at 3.5mm       % ==> kern 有効(暗黙)
3761 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis;+kern at 3.5mm % ==> kern 有効(明示)
3762 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=-ujis}{}    % ==> kern 無効(明示)
3763 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=ujis}{}     % ==> kern 有効(暗黙)
3764 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=ujis+kern}{}% ==> kern 有効(明示)
3765 \end{lstlisting}
3766
3767 \item バージョン20220411.0以降では,\LuaTeX-ja読み込み時や,\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses}において
3768   和文フォントを
3769 \begin{lstlisting}
3770 \jfont\tenmin=\ltj@stdmcfont:-kern;jfm=\ltj@stdyokojfm\space at 9.62216pt
3771 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[\ifdefined\Cjascale\Cjascale\else 0.962216\fi]
3772   \ltj@stdmcfont:-kern;jfm=\ltj@stdyokojfm}{}
3773 \end{lstlisting}
3774   とOpenType機能\texttt{kern}を明示的に無効化した状態で定義する.
3775   これは標準JFM(\texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-ujisv.lua})が
3776   フォント由来のカーニングが入ることを期待していないためである.
3777
3778  \item
3779 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3780 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off}).
3781 すなわち,次の2行は等価である:
3782 \begin{lstlisting}
3783 \setmainjfont{HaranoAjiMincho-Regular}
3784 \setmainjfont[Kerning=Off]{HaranoAjiMincho-Regular}
3785 \end{lstlisting}
3786 これは前項目の理由の他に,以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためもある.
3787 \end{itemize}
3788 %</ja>
3789
3790 %<*ja>
3791 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3792 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3793 \begin{description}
3794 \item[\texttt{extend=}\meta{extend}] 横方向に\meta{extend}倍拡大する.
3795 \item[\texttt{slant=}\meta{slant}] \meta{slant}に指定された割合だけ傾ける.
3796 \end{description}
3797 の2つがある.
3798 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3799 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3800 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3801 正しくない:
3802 %</ja>
3803 %<*en>
3804 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3805 The following setting can be specified as OpenType font features:
3806 \begin{cslist}[style=standard]
3807 \item[\texttt{extend=}\meta{extend}] expand the font horizontally by \meta{extend}.
3808 \item[\texttt{slant=}\meta{slant}] slant the font.
3809 \end{cslist}
3810 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3811 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3812 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3813 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3814 %</en>
3815 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3816 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3817 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3818 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3819 \end{LTXexample}
3820
3821 %<*ja>
3822 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3823 \label{pg:ltjksp}
3824 \LuaTeX-ja標準では,
3825 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3826 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3827 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3828 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3829 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには,
3830 他のOpenType機能と同じように\>\mbox{\texttt{-ltjksp}}\>指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3831 なお,
3832 \begin{lstlisting}
3833  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3834 \end{lstlisting}
3835 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3836 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3837 最後に指定したものが有効となる.
3838 %</ja>
3839 %<*en>
3840 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3841 \label{pg:ltjksp}
3842 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3843 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3844 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3845 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3846 This functionality is disabled by \mbox{\texttt{-ltjksp}} specification,
3847 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3848 %</en>
3849 \begin{figure}
3850 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3851 \leavevmode
3852 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3853 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3854 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3855   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3856 \G\leavevmode%
3857 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3858 \end{LTXexample}
3859 \caption{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3860 \label{fig:ltjksp}
3861 \end{figure}
3862
3863 %<*ja>
3864 \paragraph{\texttt{ltjpci}「機能」}
3865 \label{pg:ltjpci}
3866 \Pkg{luaotfload}~v3.19以降では,標準でUnicode(文字から作られるノードたち)がNFCに正規化される
3867 ようになっている.これにより,ソース中でたとえば「か」と合成用濁点(\texttt{U+3099})を続けて入力した場合,
3868 両者それぞれからノードが生成されるが,結果的には「が」を表す1ノードになるわけである.
3869
3870 しかし,NFCに正規化することで,
3871 たとえば「\UTF{FA19}」(\texttt{U+FA19})が「神」(\texttt{U+795E})にというふうに,
3872 CJK互換漢字がCJK統合漢字に変換されてしまうという問題がある.
3873 異体字セレクタを用いればこのようなことは起きないが,古くからあるフォントでは異体字セレクタをサポートしていない.
3874
3875 以上の事情に対応するため,\LuaTeX-jaでは,標準で
3876 \emph{CJK互換漢字・CJK互換漢字補助の文字には\Pkg{luaotfload}パッケージによる処理は働かない}ようにしている.
3877 この機能を無効化するには,他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjpci}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjpci}参照).
3878 \texttt{ltjksp}と同様に,\texttt{-ltjpci}, \texttt{+ltjpci}を複数回指定した場合は,
3879 最後に指定したものが有効となる.
3880 %</ja>
3881 %<*en>
3882 \paragraph{\texttt{ltjpci} ``feature''}
3883 \label{pg:ltjpci}
3884 By default, The \Pkg{luaotfload} package (since v3.19) normalizes Unicode sequences to NFC.
3885 However, this normalization converts CJK compatibility ideographs to their canonical equivalents,
3886 such as ``\UTF{FA19}''~(\texttt{U+FA19}) to ``神''. One can use variation selectors,
3887 but old fonts does not support them.
3888
3889 So, \emph{\LuaTeX-ja now protects CJK compatibility ideographs from processing
3890  by the \Pkg{luaotfload} package by defualt}.
3891 This functionality is disabled by \mbox{\texttt{-ltjpci}} specification,
3892 as shown in~\autoref{fig:ltjpci}.
3893 %</en>
3894 \begin{figure}
3895 \begin{LTXexample}[width=12\zw]
3896 \def\TEST{\leavevmode\char"FA10\char"FA12\char"FA15
3897   \char"FA19.か\char"3099.は\char"309A.\par}
3898 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis; at 15pt
3899 \A\TEST % default
3900 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjpci at 15pt
3901 \G\TEST % ltjpci off
3902 \jfont\H=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-normalize at 15pt
3903 \H\TEST % normalization off
3904 \end{LTXexample}
3905 \caption{\texttt{ltjpci} ``feature''}
3906 \label{fig:ltjpci}
3907 \end{figure}
3908
3909 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3910 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3911 \label{ssec:tfont}
3912
3913 \begin{comment}
3914 \begin{table}[t]
3915 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3916 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3917 %<en>\medskip
3918 \label{tab-difjfm-tate}
3919 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3920 \small
3921 \def\r#1#2{%
3922   \hbox{\tate\Large\vrule
3923   \parbox{7\zw}{%
3924     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3925         \color{#2}\transparent{0.5}
3926     ◆◆◆◆◆◆◆
3927     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3928   }\vrule}}
3929 \def\s#1#2{%
3930   \hbox{\tate\Large
3931   \parbox{7\zw}{%
3932     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3933         \color{#2}\transparent{0.5}
3934     ちょっと!何
3935   }}}
3936 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3937   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3938   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3939   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3940   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3941   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3942   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3943
3944 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3945 \centering
3946 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3947 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3948 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3949            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3950 \end{minipage}%
3951 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3952 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3953 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3954 \end{minipage}
3955 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3956 \end{table}
3957 \end{comment}
3958
3959 %<*en>
3960 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3961 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3962 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3963 \begin{itemize}
3964  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3965   \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3966         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3967   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3968   or deactivated (as the second line in the example below).
3969 \begin{lstlisting}
3970 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3971 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3972 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3973     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3974 \end{lstlisting}
3975  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3976  while one specified activation of these feature.
3977  This is because the font does not define these features in current combination of
3978  script~tag and language~system~identifier.
3979
3980  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3981  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3982  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3983   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3984   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3985  \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3986 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3987 \begin{description}
3988 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3989   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3990   is used in \upTeX.
3991 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3992   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3993 \end{description}
3994 \begin{figure}[!tb]
3995 \begin{LTXexample}[pos=b]
3996 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3997 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3998 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3999 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4000 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
4001 \end{LTXexample}
4002 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4003 \label{fig:jpotf}
4004 \end{figure}
4005   
4006  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
4007   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
4008   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
4009   and double prime quotation marks for double quotation marks
4010   (See~\autoref{fig:jpotf}).
4011   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
4012   (see Japanese version of this manual).
4013 \end{itemize}
4014 %</en>
4015 %<*ja>
4016 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4017 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
4018 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
4019 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
4020 \begin{itemize}
4021  \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4022   有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
4023   指定されたものとみなされる
4024  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
4025  \texttt{vert}を用いる.}.
4026 \begin{lstlisting}
4027 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
4028 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4029 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
4030     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
4031 \end{lstlisting}
4032  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
4033   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
4034   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
4035  \begin{quote}
4036    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
4037    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
4038  \end{quote}
4039   という挙動を取る\footnote{%
4040   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
4041   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
4042   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
4043   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
4044  }.
4045  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
4046   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
4047  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4048  \item \meta{JFM name}には縦組用JFMを指定する.
4049 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
4050 \begin{description}
4051 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4052   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4053   元にしている.
4054 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4055   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4056   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4057 \end{description}
4058
4059 \begin{figure}[!tb]
4060 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
4061 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
4062 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
4063 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
4064 \def\TEST#1#2{\leavevmode
4065   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4066 \ttfamily\centering
4067 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
4068 \TEST\tate\V
4069 \end{LTXexample}
4070 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4071 \label{fig:jpotf}
4072 \end{figure}
4073 \begin{table}[t]
4074   \def\D#1#2#3#4{%
4075         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4076     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4077   }
4078   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4079   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4080   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4081         \toprule
4082         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4083         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4084         \bottomrule
4085   \end{tabular}
4086 \end{table}
4087
4088  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4089   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4090   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4091   
4092   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4093   \footnote{%
4094         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4095         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4096         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4097   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4098
4099   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4100   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4101   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4102         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4103 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4104         \end{lstlisting}
4105   を実行する.
4106   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4107   フォントについてのみ有効である.
4108   
4109 \end{itemize}
4110
4111 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4112 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4113 %</ja>
4114
4115 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4116 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4117 \label{ssec:cfg}
4118 %<*en>
4119 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4120 default Japanese fonts and JFMs for them:
4121 %</en>
4122 %<*ja>
4123 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4124 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4125 %</ja>
4126
4127 \begin{cslist}[style=standard]
4128   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
4129 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4130 %<ja>明朝体として用いるフォント.
4131   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4132 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4133 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4134   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4135 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4136 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
4137   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4138 %<en>The default JFM for vertical direction.
4139 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4140 \end{cslist}
4141
4142 %<*en>
4143 For example,
4144 \begin{lstlisting}
4145 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4146 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4147 \end{lstlisting}
4148 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4149 Harano Aji fonts.
4150 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4151
4152 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4153 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4154 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4155 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4156 %</en>
4157 %<*ja>
4158 例えば
4159 \begin{lstlisting}
4160 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4161 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4162 \end{lstlisting}
4163 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4164 更される.
4165
4166 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4167 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4168 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4169 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4170 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4171 使用フォントを選択することを推奨する.
4172 %</ja>
4173
4174 %<*en>
4175 For compatibility with earlier versions,
4176 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4177 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4178 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4179 %</en>
4180 %<*ja>
4181 旧バージョンとの互換性のため,
4182 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4183 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4184 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4185 %</ja>
4186
4187 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4188 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4189 \label{ssec:psft}
4190 %<*en>
4191 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4192 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4193 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4194 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4195 will not be embedded to PDF.
4196 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4197 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4198
4199 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4200 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4201 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4202 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4203 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4204 %</en>
4205 %<*ja>
4206 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4207 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4208 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4209 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4210 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4211 和文フォントを指定することができる.
4212 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4213 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4214 ので注意してほしい.
4215
4216 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4217 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4218 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4219 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4220 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4221 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4222 %</ja>
4223
4224 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4225 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4226 \label{para-cid}
4227
4228 %<*en>
4229 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4230 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4231 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4232 for Chinese or Korean typesetting.
4233 %</en>
4234 %<*ja>
4235 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4236 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4237 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4238 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4239
4240 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4241 %</ja>
4242 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4243 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4244 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4245 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4246 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-6;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4247 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4248 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4249 \end{lstlisting}
4250 %<*en>
4251 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4252 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4253 %</en>
4254 %<*ja>
4255 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4256 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4257 %</ja>
4258
4259 %<*en>
4260 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4261 Specifying other values, e.g.,
4262 %</en>
4263 %<*ja>
4264 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4265 %</ja>
4266 \begin{lstlisting}
4267 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4268 \end{lstlisting}
4269 %<*en>
4270 produces the following error:
4271 %</en>
4272 %<*ja>
4273 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4274 %</ja>
4275 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4276 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4277
4278 See the luatexja package documentation for explanation.
4279 Type  H <return>  for immediate help.
4280 <to be read again>
4281                    \par
4282 l.78
4283
4284 ? h
4285 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4286 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4287 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4288 ?
4289 \end{lstlisting}
4290
4291 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4292 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4293 \label{ssec:jfm-str}
4294 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4295 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4296 \begin{lstlisting}
4297 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4298 \end{lstlisting}
4299 %<*en>
4300 Real data are stored in the table which indicated above by
4301 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4302 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4303 floating-point numbers in design-size unit.
4304 %</en>
4305 %<*ja>
4306 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4307 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4308 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4309 注意する.
4310 %</ja>
4311
4312 \begin{cslist}[style=standard]
4313
4314 \item[version=\meta{version}]
4315 %<en>(optional, default value is~1)
4316 %<ja>(任意,既定値は1)
4317
4318 %<*en>
4319 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4320 %</en>
4321 %<*ja>
4322 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4323 %</ja>
4324   
4325 \item[dir=\meta{direction}]
4326 %<en>(required)
4327 %<ja>(必須)
4328
4329 %<*en>
4330 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4331 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4332 %</en>
4333 %<*ja>
4334 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4335 %</ja>
4336
4337 \item[zw=\meta{length}]
4338 %<en>(required)
4339 %<ja>(必須)
4340
4341 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4342 %<*ja>
4343 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4344 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4345 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4346 %</ja>
4347
4348 \item[zh=\meta{length}]
4349 %<en>(required)
4350 %<ja>(必須)
4351
4352 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4353 %<*ja>
4354 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4355 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4356 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4357 %</ja>
4358
4359 \item[kanjiskip=\{\meta{natural}, \meta{stretch}, \meta{shrink}\}]
4360 %<en>(optional)
4361 %<ja>(任意)
4362
4363 %<*en>
4364 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4365              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4366              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4367              in this field is actually used (if this field is not specified in
4368              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that \meta{stretch} and \meta{shrink}
4369              fields are in design-size unit too.
4370 %</en>
4371 %<*ja>
4372 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4373 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4374 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).\meta{stretch}と\meta{shrink}のフィールドもdesign size
4375 が単位であることに注意せよ.
4376 %</ja>
4377
4378 \item[xkanjiskip=\{\meta{natural}, \meta{stretch}, \meta{shrink}\}]
4379 %<en>(optional)
4380 %<ja>(任意)
4381
4382 %<*en>
4383 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4384              amount of \Param{xkanjiskip}.
4385 %</en>
4386 %<*ja>
4387 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4388 指定する.
4389 %</ja>
4390 \end{cslist}
4391
4392 %<*en>
4393 \paragraph{Character classes}
4394 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4395 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4396 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4397 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4398 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4399 the following fields:
4400 %</en>
4401 %<*ja>
4402 \paragraph{文字クラス}
4403 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4404 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4405 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4406 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4407 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4408 %</ja>
4409
4410 \begin{cslist}[style=standard]
4411 \item[chars=\{\meta{character}, ...\}]
4412 %<en>(required except character class~0)
4413 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4414
4415 %<*en>
4416 This field is a list of characters which are in this character
4417              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4418              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4419              than 0 are in the character class 0
4420              (hence, the character class~0 contains most of
4421              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4422 \begin{itemize}
4423 \item a Unicode code point
4424 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4425 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4426 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4427 \end{itemize}
4428 %</en>
4429 %<*ja>
4430 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4431 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4432 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4433 \begin{itemize}
4434 \item Unicode におけるコード番号
4435 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4436 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4437 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4438 \end{itemize}
4439 %</ja>
4440
4441 \item[width=\meta{length}, height=\meta{length}, depth=\meta{length}, italic=\meta{length}]
4442 %<en>(required)
4443 %<ja>(必須)
4444
4445 %<*en>
4446 \begin{table}[t]
4447  \centering
4448 \begin{tabular}{llr}
4449 \toprule
4450 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4451 \midrule
4452 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4453 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4454 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4455 \midrule
4456 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4457 \bottomrule
4458 \end{tabular}
4459 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4460 \label{tab-wid}
4461 \end{table}
4462 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4463 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4464 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4465 %</en>
4466 %<*ja>
4467 \begin{table}[t]
4468  \centering
4469 \begin{tabular}{llr}
4470 \toprule
4471 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4472 \midrule
4473 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4474 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4475 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4476 \midrule
4477 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4478 \bottomrule
4479 \end{tabular}
4480 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4481 \label{tab-wid}
4482 \end{table}
4483 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4484 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4485 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4486              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4487              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4488              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4489 %</ja>
4490
4491 \item[left=\meta{length}, down=\meta{length}, align=\meta{align}]\
4492
4493 %<*en>
4494 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4495              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4496              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4497              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4498              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4499              \texttt{'left'}.
4500 The effects of these 3~fields are indicated in
4501 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4502 %</en>
4503 %<*ja>
4504 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4505 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4506 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4507 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4508 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4509 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4510 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4511 %</ja>
4512
4513 %<*en>
4514 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4515 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4516 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4517 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4518 %</en>
4519 %<*ja>
4520 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4521 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4522 珍しいことではない.
4523 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4524 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4525 %</ja>
4526
4527 \begin{figure}[!tb]
4528 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4529 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4530 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4531 \color{b_gray}% jfm
4532 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4533
4534 \color{b_pink}% step1
4535 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4536
4537 \color{red}% real glyph
4538 \thicklines
4539 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4540 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4541 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4542 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4543
4544 \color{b_green}% real glyph
4545 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4546
4547 \color{black}% jfm
4548 \thicklines
4549 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4550 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4551 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4552 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4553 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4554 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4555 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4556
4557 \color{green}% step1
4558 \thicklines
4559 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4560 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4561 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4562 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4563 \newsavebox{\eqdist}
4564 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4565   \thinlines
4566   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4567   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4568 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4569 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4570
4571 \color{blue}% shifted
4572 \thicklines
4573 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4574 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4575 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4576 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4577 \end{picture}
4578 \end{center}
4579 \end{minipage}%
4580 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4581 %<*en>
4582 Consider a  Japanese character node which belongs to
4583 a character class whose the \texttt{align}
4584 field is \texttt{'middle'}.
4585 %</en>
4586 %<*ja>
4587 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4588 和文文字ノードを考えよう.
4589 %</ja>
4590 \begin{itemize}
4591 \item
4592 %<*en>
4593 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4594 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4595 %</en>
4596 %<*ja>
4597 黒色の長方形はノードの枠であり,
4598 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4599 %</ja>
4600 \item
4601 %<*en>
4602 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4603 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4604 %</en>
4605 %<*ja>
4606 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4607 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4608 %</ja>
4609 \item
4610 %<*en>
4611 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4612       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4613       glyph is indicated by the red rectangle.
4614 %</en>
4615 %<*ja>
4616 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4617 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4618 %</ja>
4619 \end{itemize}
4620 \end{minipage}
4621 \medskip
4622
4623 \caption{%
4624 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4625 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4626 }
4627 \label{fig:pos}
4628 \end{figure}
4629 \begin{figure}[!tb]
4630 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4631 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4632 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4633 \color{b_gray}% jfm
4634 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4635
4636 \color{b_pink}% real glyph
4637 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4638
4639 \color{red}% real glyph
4640 \thicklines
4641 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4642 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4643 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4644 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4645
4646 \color{b_green}% step1
4647 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4648
4649 \color{black}% jfm
4650 \thicklines
4651 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4652 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4653 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4654 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4655 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4656 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4657 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4658
4659 \color{green}% step1
4660 \thicklines
4661 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4662 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4663 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4664 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4665 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4666   \thinlines
4667   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4668   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4669 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4670 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4671
4672
4673 \color{blue}% shifted
4674 \thicklines
4675 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4676 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4677 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4678 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4679 \end{picture}
4680 \end{center}
4681 \end{minipage}%
4682 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4683 %<*en>
4684 (\dots)
4685 %</en>
4686 %<*ja>
4687 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4688 和文文字を考えよう.
4689 \begin{itemize}
4690 \item
4691 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4692 位置となる.
4693 \item
4694 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4695 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4696 \item
4697 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4698 のは横組用和文フォントと変わらない.
4699 \end{itemize}
4700 %</ja>
4701 \end{minipage}
4702 \medskip
4703
4704 \caption{%
4705 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4706 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4707 }
4708 \label{fig:pos-tate}
4709 \end{figure}
4710
4711 \item[kern={\{[$j$]=\meta{kern}, [$j'$]=\{\meta{kern}, [ratio=\meta{ratio}]\}, ...\}}]
4712 \nopagebreak
4713 \item[glue={\{[$j$]=\{\meta{width}, \meta{stretch}, \meta{shrink}, [ratio=\meta{ratio}, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4714 %<*ja>
4715
4716 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4717
4718 \meta{ratio}は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4719 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4720 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4721 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4722
4723 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4724 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4725 \begin{itemize}
4726 \item \meta{width}には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4727 \item \meta{ratio}には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4728 \end{itemize}
4729 %</ja>
4730 %<*en>
4731 \
4732
4733 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4734 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4735
4736 \meta{ratio} specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4737 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4738 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4739 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4740 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4741 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4742 we specify \meta{ratio} to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4743 %</en>
4744
4745 %<*ja>
4746 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4747 次のキーを指定できる,
4748 \begin{cslist}[style=standard]
4749 \item[priority=\meta{priority}]
4750              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4751              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4752   \begin{description}
4753     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4754     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{\meta{stretch}, \meta{shrink}\}}か,
4755     または$-4$から$+3$の間の整数.\meta{stretch}, \meta{shrink}はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4756     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4757   \end{description}
4758   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4759              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4760 \item[kanjiskip\_natural=\meta{num}\textrm{, }%
4761   kanjiskip\_stretch=\meta{num}\textrm{, }kanjiskip\_shrink=\meta{num}]\leavevmode
4762   \label{pg:ksp_nat}
4763
4764 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4765 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4766 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する
4767 %  \footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては\Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに}%
4768 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4769
4770 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4771 \begin{itemize}
4772  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4773 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4774        た分だけ伸びることが許される.
4775  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と和文文字「う」「え」,
4776   閉じ括弧類と「f」の間も自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4777 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4778        た分だけ伸びることが許される.
4779  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4780   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4781   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4782 \end{itemize}
4783 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4784
4785 \medskip
4786 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4787 \leavevmode\let\V=\vrule
4788 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4789 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4790 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4791
4792 \vrule\hbox{ああ「い」う,えお」f}\V\par
4793 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4794 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4795 \end{LTXexample}
4796 \end{cslist}
4797 %</ja>
4798 %<*en>
4799 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4800              subtable:
4801 \begin{cslist}[style=standard]
4802 \item[priority=\meta{priority}]
4803 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4804 a pair of these integers \texttt{\{\meta{stretch}, \meta{shrink}\}} (version 2~or~later).
4805 This is
4806 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4807 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4808 and is also easy to shrink. 
4809 \item[kanjiskip\_natural=\meta{num}\textrm{, }%
4810   kanjiskip\_stretch=\meta{num}\textrm{, }kanjiskip\_shrink=\meta{num}]\leavevmode
4811
4812 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}%
4813 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4814 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4815
4816 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4817 \begin{itemize}
4818  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4819 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4820        zero. However, this glue also can be stretched
4821        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4822        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4823  \item Between an ideographic closeing brackets (including the ideographic comma ``,'')
4824        and an ordinal letter (including an \textbf{ALchar} ``f\/''), we have the same glue.
4825        Again, this glue also can be stretched
4826        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4827        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4828  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4829   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4830   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4831   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4832 \end{itemize}
4833 Hence we have the following result:
4834
4835 \medskip
4836 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4837 \leavevmode\let\V=\vrule
4838 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4839 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4840 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4841
4842 \vrule\hbox{aあ「い」う,えお」f}\V\par
4843 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4844 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4845 \end{LTXexample}
4846
4847 \end{cslist}
4848 %</en>
4849   
4850 \item[end\_stretch=\meta{kern}, end\_shrink=\meta{kern}]
4851 %<*ja>
4852 (任意,バージョン1のみ)
4853
4854 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4855              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4856              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4857 %</ja>
4858 %<*en>
4859 (optional, version~1 only)
4860 %</en>
4861
4862   \item[end\_adjust=\{\meta{kern}, \meta{kern}, ...\}]
4863 %<*ja>
4864 (任意,バージョン2以降)
4865
4866 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4867   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4868   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4869
4870 バージョン1における
4871 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4872     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4873 \end{lstlisting}
4874 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4875 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4876     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4877 \end{lstlisting}
4878 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4879 %</ja>
4880 %<*en>
4881 (optional, version~2 or~later)
4882 %</en>
4883
4884   \item[round\_threshold=\meta{float}]
4885 %<*ja>
4886 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4887
4888 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4889 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4890 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4891 $n=\nint(w'/w)$とした
4892 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4893 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4894
4895 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4896 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4897 JFM側で番号を指定することができない.
4898 %</ja>
4899 %<*en>
4900 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4901 %</en>
4902
4903
4904 \end{cslist}
4905
4906 %<*ja>
4907 \paragraph{文字クラスの決定}
4908 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4909 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4910 %</ja>
4911 %<*en>
4912 \paragraph{Character to character classes}
4913 We explain how the character class of a character is determined,
4914 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4915 %</en>
4916 \begin{lstlisting}
4917    [0] = {
4918       chars = { '漢' },
4919       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4920       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4921    },
4922    [2000] = {
4923       chars = { '。', 'ヒ' },
4924       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4925       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4926    },
4927 \end{lstlisting}
4928 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4929 %<en>Now consider the following input/output:
4930 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4931 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4932 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4933 \end{LTXexample}
4934 %<*en>
4935 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4936 \begin{enumerate}
4937 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4938 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4939 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4940 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4941 \end{enumerate}
4942 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4943 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4944 %</en>
4945 %<*ja>
4946 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4947 \begin{enumerate}
4948 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4949 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4950 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4951 \end{enumerate}
4952 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4953 示している.
4954 %</ja>
4955
4956 %<*en>
4957 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4958 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4959 The following input is an example.
4960 %</en>
4961 %<*ja>
4962 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4963 %</ja>
4964 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4965 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4966 \a 漢。\inhibitglue 漢
4967 \end{LTXexample}
4968 %<*en>
4969 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4970 as follows:
4971 \begin{enumerate}
4972 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4973       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4974 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4975 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4976       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4977 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4978 \end{enumerate}
4979 %</en>
4980 %<*ja>
4981 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4982 \begin{enumerate}
4983 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4984 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4985 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4986 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4987 \end{enumerate}
4988 %</ja>
4989
4990
4991 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4992 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4993 %<*en>
4994 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4995 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4996 characters of class 0 in \pTeX.
4997 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4998 The following is the list of imaginary characters:
4999 %</en>
5000 %<*ja>
5001 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
5002 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
5003 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
5004 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
5005 %</ja>
5006
5007 \begin{cslist}
5008 %%\item['diffmet']
5009 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
5010 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
5011
5012 \item['boxbdd']
5013 %<*en>
5014 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
5015 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
5016 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
5017 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
5018 %</en>
5019 %<*ja>
5020 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
5021 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
5022   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
5023 %</ja>
5024
5025 \item['parbdd']
5026 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
5027 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
5028
5029 \item['jcharbdd']
5030 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
5031 %<*ja>
5032 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
5033
5034 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
5035 本特殊文字が用いられていたが,
5036 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
5037 \texttt{'glue'} と細分化され,
5038 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
5039 %</ja>
5040   
5041 \item['alchar', 'nox\_alchar']
5042 %<*en>
5043 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
5044 %</en>
5045 %<*ja>
5046 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
5047 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
5048 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
5049 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
5050 %</ja>
5051
5052 \item['glue']
5053 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
5054 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
5055
5056 \item[$-1$]
5057 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
5058 %<ja>行中数式と地の文との境界.
5059 \end{cslist}
5060
5061 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
5062 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
5063
5064 % ToDo: English version.
5065
5066 %<*en>
5067 See Japanese version of this manual.
5068 %</en>
5069
5070 %<*ja>
5071 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
5072 \begin{itemize}
5073 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
5074 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
5075       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5076 \begin{itemize}
5077 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5078 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5079       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5080 \begin{lstlisting}
5081 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5082 \end{lstlisting}
5083 \end{itemize}
5084 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5085       (JFM中に単に書かなければよい).
5086 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5087       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5088
5089 これは,\pTeX では,
5090       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5091       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5092 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5093
5094 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5095       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5096       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5097       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5098
5099 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5100 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5101 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5102
5103 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5104 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5105 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5106 \par 「◆◆←二分下がり
5107 \par 【◆◆←全角下がり
5108 \par 〔◆◆←全角二分下がり
5109 \end{LTXexample}
5110 \end{itemize}
5111
5112 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5113 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5114 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5115 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5116 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5117 %</ja>
5118
5119
5120 %<en>\subsection{Math font family}
5121 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5122 \label{ssec:math}
5123
5124 %<*en>
5125 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5126 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5127 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5128 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5129 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5130 %</en>
5131 %<*ja>
5132 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5133   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5134   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5135   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5136 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5137 %</ja>
5138
5139 %<*en>
5140 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5141 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5142 font families. There is no relation between the value of
5143 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5144 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5145 Here \meta{jfont\_cs} in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5146 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5147 a \emph{horizontal} Japanese font.
5148 %</en>
5149 %<*ja>
5150 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5151 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5152 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5153 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5154 \Param{jatextfont} 他の第2引数\meta{jfont\_cs}は,\cs{jfont} で定義された
5155 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5156 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5157 %</ja>
5158
5159 \begin{table}[!tb]
5160 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5161 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5162 \label{tab-math}
5163 %<en>\medskip
5164 \centering
5165 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5166 \begin{tabular}{ll}
5167 \toprule
5168 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5169 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5170 \midrule
5171 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5172 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}&\ttfamily\cs{textfont}\meta{fam}=\meta{font\_cs}\\
5173 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}&\ttfamily\cs{scriptfont}\meta{fam}=\meta{font\_cs}\\
5174 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}\meta{fam}=\meta{font\_cs}\\
5175 \bottomrule
5176 \end{tabular}
5177 \end{table}
5178
5179 %<en>\subsection{Callbacks}
5180 %<ja>\subsection{コールバック}
5181
5182 %<*en>
5183 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5184 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5185 %</en>
5186 %<*ja>
5187 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5188 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5189 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5190 %</ja>
5191 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5192 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5193 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5194 %<*en>
5195 With this callback, one can overwrite JFMs.
5196 This callback is called when a new JFM is loaded.
5197 %</en>
5198 %<*ja>
5199 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5200 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5201 %</ja>
5202
5203 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5204 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5205   return <table> new_jfm_info
5206 end
5207 \end{lstlisting}
5208
5209 %<*en>
5210 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5211 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5212              whose character class is not~0.
5213 %</en>
5214 %<*ja>
5215 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5216 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5217 %</ja>
5218
5219 %<*en>
5220 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5221              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5222              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5223 %</en>
5224 %<*ja>
5225 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5226 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5227 %</ja>
5228
5229 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5230 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5231 %<*en>
5232 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5233  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5234 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5235 %</en>
5236 %<*ja>
5237 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5238 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5239 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5240 %</ja>
5241
5242 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5243 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5244   return <table> new_jfont_info
5245 end
5246 \end{lstlisting}
5247 %<*en>
5248 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5249 \emph{which may not overwritten by a user}:
5250 \begin{description}
5251 \item[\texttt{size}]
5252 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5253 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5254 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5255 \item[\texttt{jfm}]
5256 The internal number of the JFM.
5257 \item[\texttt{var}]
5258 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5259 The default value is the empty string.
5260 \item[\texttt{chars}]
5261 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5262 The specification \texttt{[i].chars=\{\meta{character}, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5263            field as \texttt{chars=\{[\meta{character}]=\,$i$, ...\}}.
5264 \item[\texttt{char\_type}]
5265 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5266            $i$, and has the following fields:
5267 \begin{itemize}
5268  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5269   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5270        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5271  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5272 \[
5273  \begin{cases*}
5274   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5275   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5276   0&(otherwise).
5277  \end{cases*}
5278 \]
5279 \end{itemize}
5280 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5281 between character class~$i$ and class~$j$.
5282 \end{description}
5283 %</en>
5284 %<*ja>
5285 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5286 \begin{cslist}
5287 \item[size]
5288 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5289 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5290 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5291 sp単位で格納している.
5292 \item[jfm]
5293 利用されているJFMを識別するための番号.
5294 \item[var]
5295 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5296 \item[chars]
5297 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5298 JFM内の \texttt{[i].chars=\{\meta{character}, ...\}} という指定は\
5299 \texttt{chars=\{[\meta{character}]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5300 \item[char\_type]
5301 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5302 以下のフィールドを持つ.
5303 \begin{itemize}
5304  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5305   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5306 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5307  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5308 \[
5309  \begin{cases*}
5310   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5311   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5312   0&(otherwise).
5313  \end{cases*}
5314 \]
5315 のいずれかの値をとる.
5316 \end{itemize}
5317 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5318 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンの情報を格納している.
5319
5320 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5321 \texttt{[$j$]=\{\meta{kern}, ratio=\meta{ratio}\}}であり,
5322 \meta{kern}はカーンの値をsp単位で表したものである.
5323   
5324 一方,間に入るものがグルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5325 \begin{description}
5326   \item[{[1], [2], [3]}]
5327   グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5328   \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{\meta{stretch},\meta{shrink}\}} を
5329   \[
5330     (\text{\meta{stretch}}+4)\cdot 8+\text{\meta{shrink}}+4
5331   \]
5332   として0--63の整数にパックしたもの.
5333   \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5334   JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5335 \end{description}
5336 \item[chars\_cbcache]
5337 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5338 \end{cslist}
5339 %</ja>
5340
5341 %<*en>
5342 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5343 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5344 The \verb+font_number+ is a font number.
5345 %</en>
5346 %<*ja>
5347 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5348 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5349 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5350 %</ja>
5351
5352 %<*en>
5353 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5354              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5355              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5356              code of \LuaTeX-ja.
5357 %</en>
5358 %<*ja>
5359 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5360 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5361 用いられている.
5362 %</ja>
5363
5364 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5365 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5366 %<*en>
5367 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5368              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5369 A function used in this callback should be in the following form:
5370 %</en>
5371 %<*ja>
5372 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5373 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5374 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5375 %</ja>
5376 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5377 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> char_code)
5378   if char_class~=0 then return char_class
5379   else
5380     ....
5381     return (<number> new_char_class or 0)
5382   end
5383 end
5384 \end{lstlisting}
5385
5386 %<*en>
5387 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5388              routine or previous function calls in this callback, hence
5389              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5390              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5391              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5392              default routine.
5393 %</en>
5394 %<*ja>
5395 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5396 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5397 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5398 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5399 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5400 %</ja>
5401
5402 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5403 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5404 %<*en>
5405 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5406              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5407              dimension and position.
5408 %</en>
5409 %<*ja>
5410 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5411 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5412 %</ja>
5413 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5414 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5415   return <table> new_shift_info
5416 end
5417 \end{lstlisting}
5418
5419 %<*en>
5420 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5421 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5422              down/left the character in a scaled point.
5423 %</en>
5424 %<*ja>
5425 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5426 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5427 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5428 %</ja>
5429
5430 %<*en>
5431 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5432 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5433 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5434 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5435 \begin{itemize}
5436 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5437   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5438 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5439   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5440 \end{itemize}
5441 Then, the position of glyphs is shifted up by
5442 %</en>
5443 %<*ja>
5444 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5445              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5446              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5447              下位置が自動調整される.例えば,
5448 \begin{itemize}
5449 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5450 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5451 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5452 \end{itemize}
5453 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5454 %</ja>
5455 \[
5456  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5457 \]
5458 \end{description}
5459
5460 %<en>\section{Parameters}
5461 %<ja>\section{パラメータ}
5462 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5463 \label{ssec:param}
5464
5465 %<*en>
5466 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5467 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5468 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5469 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5470 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5471 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5472 %</en>
5473 %<*ja>
5474 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5475 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5476 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5477 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5478 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5479 %</ja>
5480
5481 %<*en>
5482 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5483 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5484 The difference between these two commands is the
5485 scope of assignment;
5486 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5487 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5488 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5489 %</en>
5490 %<*ja>
5491 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5492 指定するための命令で,key-valueリストを
5493 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5494 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5495 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5496 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5497 %</ja>
5498
5499 %<*en>
5500 The following is the list of parameters which can be specified by the
5501 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5502 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5503 %</en>
5504 %<*ja>
5505 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5506 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5507 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5508 %</ja>
5509 \begin{itemize}
5510 %<*en>
5511 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5512 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5513 %</en>
5514 %<*ja>
5515 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5516 %</ja>
5517 %<*en>
5518 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5519 %</en>
5520 %<*ja>
5521 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5522 %</ja>
5523 \end{itemize}
5524
5525 \begin{cslist}[style=standard]
5526 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=\meta{penalty}$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5527
5528 %<*en>
5529 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5530              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5531              (Japanese) punctuation mark.
5532 %</en>
5533 %<*ja>
5534 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5535 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5536 挿入される.
5537 %</ja>
5538
5539 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{\meta{char\_code},\meta{natural number}\}$^\ast$]\
5540
5541 %<*en>
5542 An additional attributes which each character whose character code is \meta{char\_code} has.
5543 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of \meta{natural number} indicates
5544              whether the character is considered as a punctuation mark
5545              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5546 %</en>
5547 %<*ja>
5548 文字コードが\meta{char\_code}の文字が持つ付加的な属性値.
5549 バージョン20120506.0以降では,\meta{natural number}の最下位ビットが,その文字が句読点と
5550 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5551 %</ja>
5552
5553 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{\meta{char\_code},\meta{penalty}\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5554
5555 %<*ja>
5556 文字コード\meta{char\_code}の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5557              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5558
5559 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5560 \begin{lstlisting}
5561 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5562 \end{lstlisting}
5563 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5564              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5565              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5566
5567 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5568 \begin{itemize}
5569 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5570   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5571 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5572 \end{itemize}
5573 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5574 %</ja>
5575 %<*en>
5576 Set a penalty which is inserted automatically before the character \meta{char\_code},
5577 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5578 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5579 \begin{lstlisting}
5580 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5581 \end{lstlisting}
5582 by default.
5583
5584 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5585 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5586 \begin{itemize}
5587  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5588 for the same character.
5589  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5590 \end{itemize}
5591 %</en>
5592
5593 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{\meta{char\_code},\meta{penalty}\}$^\ast$]
5594            [\cs{postbreakpenalty}]\
5595
5596 %<*ja>
5597 文字コード\meta{char\_code}の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5598              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5599 %</ja>
5600 %<*en>
5601 Set a penalty which is inserted automatically after the character \meta{char\_code},
5602 to prevent a line ends with this character.
5603 %</en>
5604
5605 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}$^\ast$]
5606 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5607 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5608 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}$^\ast$]
5609 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5610 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5611 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}$^\ast$]
5612 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5613 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5614 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=\meta{dimen}]\
5615 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=\meta{dimen}] [\cs{ybaselineshift}]
5616 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=\meta{dimen}]\
5617 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=\meta{dimen}] [\cs{tbaselineshift}]
5618
5619 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{\meta{char\_code},\meta{mode}\}$^\ast$]\
5620
5621 %<*en>
5622 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is \meta{char\_code}.
5623 The followings are allowed for \meta{mode}:
5624 %</en>
5625 %<*ja>
5626 文字コードが\meta{char\_code}の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5627 挿入を許すかどうかの設定.
5628 以下の\meta{mode}が許される:
5629 %</ja>
5630 \begin{description}
5631 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5632 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5633 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5634 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5635 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5636 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5637 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5638 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5639 \end{description}
5640 %<*en>
5641 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5642 %</en>
5643 %<*ja>
5644 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5645 互換性はない.
5646 %</ja>
5647 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{\meta{char\_code},\meta{mode}\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5648
5649 %<*en>
5650 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5651              \textbf{ALchar} whose character code is \meta{char\_code}.
5652              The followings are allowed for \meta{mode}:
5653 %</en>
5654 %<*ja>
5655 文字コードが\meta{char\_code}の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5656 挿入を許すかどうかの設定.
5657 以下の\meta{mode}が許される:
5658 %</ja>
5659 \begin{description}
5660 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5661 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5662 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5663 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5664 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5665 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5666 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5667 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5668 \end{description}
5669 %<*en>
5670 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5671 %</en>
5672 %<*ja>
5673 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5674 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5675 %</ja>
5676
5677 \item[\DParam{autospacing}\,=\meta{bool}] [\cs{autospacing}]
5678 \item[\DParam{autoxspacing}\,=\meta{bool}] [\cs{autoxspacing}]
5679 \item[\DParam{kanjiskip}\,=\meta{skip}$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5680
5681 %<*ja>
5682 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5683 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5684 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5685 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5686 %</ja>
5687 %<*en>
5688 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5689 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5690
5691 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5692 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5693 %</en>
5694
5695 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=\meta{skip}$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5696
5697 %<*ja>
5698 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5699 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5700 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5701 %</ja>
5702 %<*en>
5703 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5704       \textbf{ALchar}.
5705 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5706
5707 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5708 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5709 %</en>
5710
5711
5712 \item[\DParam{differentjfm}\,=\meta{mode}$^\dagger$]\
5713
5714 %<*en>
5715 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5716 The allowed arguments are the followings:
5717 %</en>
5718 %<*ja>
5719 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5720 入れるかを指定する.
5721 許される値は以下の通り:
5722 %</ja>
5723 \begin{quote}
5724 \texttt{average},
5725 \texttt{both},
5726 \texttt{large},
5727 \texttt{small},
5728 \texttt{pleft},
5729 \texttt{pright},
5730 \texttt{paverage}
5731 \end{quote}
5732 %<*en>
5733 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5734 %</en>
5735 %<*ja>
5736 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5737 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5738 %</ja>
5739
5740 \item[\DParam{jacharrange}\,=\meta{ranges}]
5741 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{\meta{digit}, \meta{char\_code}\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5742
5743 \item[\DParam{direction}\,=\meta{dir}\ \hbox{\normalfont\rmfamily (always local)}]\
5744
5745 %<*en>
5746 Assigning to this parameter has the same effect as
5747 \cs{yoko}~(if $\hbox{\meta{dir}}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{\meta{dir}}=3$),
5748 \cs{dtou}~(if $\hbox{\meta{dir}}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{\meta{dir}}=11$).
5749 If the argument \meta{dir} is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5750 the behavior of this assignment is undefined.
5751 %</en>
5752 %<*ja>
5753 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{\meta{dir}}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{\meta{dir}}=3$),
5754 \cs{dtou}~(if $\hbox{\meta{dir}}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{\meta{dir}}=11$) と同じ役割を持つ.
5755 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数\meta{dir}が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5756 動作は未定義である.
5757 %</ja>
5758
5759 \end{cslist}
5760
5761
5762 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5763 \label{ssec:getpar}
5764 %<*en>
5765 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5766 always takes a parameter name as first argument.
5767 %</en>
5768 %<*ja>
5769 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5770 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5771 %</ja>
5772 \begin{LTXexample}
5773 \ltjgetparameter{differentjfm},
5774 \ltjgetparameter{autospacing},
5775 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5776 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5777 \end{LTXexample}
5778
5779 %<*en>
5780 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5781 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5782 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5783 12~(other), while the space has 10~(space).
5784 %</en>
5785 %<*ja>
5786 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5787 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5788 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5789 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5790 %</ja>
5791
5792 \begin{itemize}
5793 \item
5794 %<*en>
5795 If first argument is one of the
5796 following, no  additional argument is needed.
5797 %</en>
5798 %<*ja>
5799 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5800 %</ja>
5801 \begin{quote}
5802 \sffamily
5803 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5804 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5805 \end{quote}
5806 %<*en>
5807 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5808 returns 1 or 0, not
5809 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5810 %</en>
5811 %<*ja>
5812 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5813 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5814 1か0のいずれかを返すことに注意,
5815 %</ja>
5816
5817 \item
5818 %<*en>
5819 If first argument is one of the
5820 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5821 %</en>
5822 %<*ja>
5823 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5824 %</ja>
5825 \begin{quote}
5826 \sffamily
5827 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5828 \end{quote}
5829 %<*en>
5830 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5831 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5832 %</en>
5833 %<*ja>
5834 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5835 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5836 %</ja>
5837
5838 \item
5839 %<*en>
5840 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+\meta{range}\verb+}+ returns \texttt{0}
5841 if ``characters which belong to the character range~\meta{range} are \textbf{JAchar}'',
5842 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5843 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to \meta{range} does not cause an
5844       error (returns 1).
5845 %</en>
5846 %<*ja>
5847 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+\meta{range}\verb+}+ は,\meta{range}が\textbf{JAchar}達の
5848 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,\meta{range}に$-1$を
5849 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5850 %</ja>
5851
5852 \item
5853 %<*en>
5854 For an integer~\meta{digit} between 0~and~9,
5855      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+\meta{digit}\verb+}+ returns the character code
5856 of the result of \cs{kansuji}\meta{digit}.
5857 %</en>
5858 %<*ja>
5859 0--9の数\meta{digit}に対して,
5860 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+\meta{digit}\verb+}+ は,\cs{kansuji}\meta{digit}で出力され
5861      る文字の文字コードを返す.
5862 %</ja>
5863
5864 \item
5865 %<*en>
5866 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5867 the direction of the surrounding vertical list.
5868 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5869 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5870 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5871 %</en>
5872 %<*ja>
5873 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5874 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5875 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5876 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5877 %</ja>
5878
5879 \item
5880 %<*en>
5881 For an integer~\meta{register} between 0~and~65535,
5882 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+\meta{register}\verb+}+ returns the direction of
5883 \cs{box}\meta{register}. If this box register is void, the returned value is zero.
5884 %</en>
5885 %<*ja>
5886 0--65535の数\meta{register}に対して,
5887 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+\meta{register}\verb+}+ は,\cs{box}\meta{register}に
5888 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5889 %</ja>
5890
5891 \item
5892 %<*en>
5893 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5894 %</en>
5895 %<*ja>
5896 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5897 %</ja>
5898 \begin{quote}
5899 \sffamily
5900 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5901 \end{quote}
5902
5903 \item
5904 %<*en>
5905 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+\meta{char\_code}\verb+}+ returns
5906 the range number which \meta{char\_code} belongs to
5907 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5908
5909 If \meta{char\_code} is between 0 and 127, this \meta{char\_code} does not belong to
5910 any character range. In this case,
5911       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+\meta{char\_code}\verb+}+
5912 returns $-1$.
5913
5914 Hence, one can know whether \meta{char\_code} is \textbf{JAchar} or not
5915 by the following:
5916 %</en>
5917 %<*ja>
5918 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+\meta{char\_code}\verb+}+ によって
5919 \meta{char\_code}の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5920
5921 \meta{char\_code}に0--127の値を指定した場合(このとき,\meta{char\_code}が属する
5922 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5923
5924 そのため,\meta{char\_code}が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5925 次で知ることができる:
5926 %</ja>
5927 \begin{quote}
5928 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5929   \meta{char\_code}\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5930 \end{quote}
5931
5932 %<*en>
5933 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5934 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5935 \begin{lstlisting}
5936 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5937 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5938 \end{lstlisting}
5939 The correct way is using a temporary register.
5940 \begin{lstlisting}
5941 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5942 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5943 \end{lstlisting}
5944 %</en>
5945 %<*ja>
5946 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5947 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5948 次はエラーを発生させる:
5949 \begin{lstlisting}
5950 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5951 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5952 \end{lstlisting}
5953 レジスタに一旦代入するのが良い:
5954 \begin{lstlisting}
5955 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5956 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5957 \end{lstlisting}
5958 %</ja>
5959
5960 \end{itemize}
5961
5962
5963 %<*en>
5964 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5965 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5966 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5967 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5968 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5969 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5970
5971 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5972 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5973 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5974 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5975 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5976 \begin{lstlisting}
5977   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5978   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5979   \ifdim\@tempskipa>\z@
5980     \if@slide
5981       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5982     \else
5983       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5984     \fi
5985   \fi
5986 \end{lstlisting}
5987
5988 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5989 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5990 \begin{quote}
5991   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5992 \end{quote}
5993 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5994 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5995 \begin{lstlisting}
5996   \ltj@setpar@global
5997   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5998   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5999   \ifdim\@tempskipa>\z@
6000     \if@slide
6001       \ltjsetxkanjiskip.1em
6002     \else
6003       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6004     \fi
6005   \fi
6006 \end{lstlisting}
6007
6008 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
6009 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
6010 %</en>
6011
6012 %<*ja>
6013 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
6014 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
6015 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
6016 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
6017 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
6018 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
6019
6020 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
6021 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
6022 \begin{lstlisting}
6023 \def\@setfontsize#1#2#3{%
6024   ...
6025   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
6026   \ifdim\xkanjiskip>\z@
6027     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
6028       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
6029     \fi
6030   \fi}
6031 \end{lstlisting}
6032 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
6033 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
6034 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
6035 \begin{lstlisting}
6036   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
6037   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6038   \ifdim\@tempskipa>\z@
6039     \if@slide
6040       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
6041     \else
6042       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
6043     \fi
6044   \fi
6045 \end{lstlisting}
6046 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
6047 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
6048 \begin{itemize}
6049 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
6050 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
6051 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
6052 \end{itemize}
6053 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
6054 \begin{lstlisting}
6055   \ltj@setpar@global
6056   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
6057   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6058   \ifdim\@tempskipa>\z@
6059     \if@slide
6060       \ltjsetxkanjiskip.1em
6061     \else
6062       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6063     \fi
6064   \fi
6065 \end{lstlisting}
6066 としている.
6067 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
6068 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
6069
6070 %</ja>
6071
6072
6073 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6074 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6075 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6076 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6077
6078 %<*en>
6079 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6080 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6081 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6082 %</en>
6083 %<*ja>
6084 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6085 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6086 %</ja>
6087 \begin{center}
6088 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6089 \end{center}
6090 %<*en>
6091 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6092 %</en>
6093 %<*ja>
6094 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6095 %</ja>
6096 \begin{LTXexample}
6097 \newcount\hoge
6098 \hoge="2423 %"
6099 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6100 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6101 \kansuji1701
6102 \end{LTXexample}
6103
6104 %<*en>
6105 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6106 \begin{LTXexample}
6107 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6108 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6109 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6110 \kansuji1701
6111 \end{LTXexample}
6112 %</en>
6113
6114
6115 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6116 %<*en>
6117 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6118 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6119 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6120 %</en>
6121 %<*ja>
6122 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6123 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6124 ある.
6125 %</ja>
6126
6127 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6128 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6129 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6130 \inhibitglue\par\noindent あ1
6131 \par\inhibitglue\noindent あ2
6132 \par\noindent\inhibitglue あ3
6133 \par )4)\inhibitglue 5
6134 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6135 \end{LTXexample}
6136
6137 %<*en>
6138 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6139 %</en>
6140 %<*ja>
6141 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6142 %</ja>
6143 \begin{itemize}
6144 %<*en>
6145 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6146       simply ignored.
6147 %</en>
6148 %<*ja>
6149 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6150   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6151 }.
6152 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6153 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6154 %</ja>
6155
6156 %<*en>
6157 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6158 %</en>
6159 %<*ja>
6160 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6161   例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6162   それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6163 %</ja>
6164
6165 %<*en>
6166 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6167       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6168       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6169       kernings, as shown in the last line of above example.
6170 %</en>i
6171 %<*ja>
6172 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6173   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6174   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6175   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6176   追加する」ことを行なっているからである.
6177 %</ja>
6178
6179 %<*en>
6180 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6181 %</en>
6182 %<*ja>
6183 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6184 %</ja>
6185
6186 %<*ja>
6187 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6188 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6189 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6190 注意すること.
6191 %</ja>
6192 \end{itemize}
6193
6194 %<*en>
6195 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6196 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6197 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6198 the latest one is effective.
6199 This commans is added in the version 20201224.0.
6200
6201 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6202 %</en>
6203 %<*ja>
6204 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6205 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6206 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6207 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6208
6209 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6210 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6211 %</ja>
6212
6213 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6214 %<*en>
6215 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6216 especially in paragraphs inside list environments.
6217 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6218 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6219 %</en>
6220 %<*ja>
6221 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6222 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6223 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6224
6225 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6226 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6227 %</ja>
6228 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6229 \parindent1\zw
6230 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6231 「ああああああ \par            % normal paragraph
6232
6233 \everypar{\null}
6234 「ああああああ \par            % ???
6235 \end{LTXexample}
6236 %<*en>
6237 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6238 \begin{itemize}
6239   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6240   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6241  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6242   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6243 \end{itemize}
6244 As an example, the example above can be improved as follows:
6245 %</en>
6246 %<*ja>
6247 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6248 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6249 \begin{itemize}
6250   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6251   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6252   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6253   \footnote{%
6254     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6255     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6256   }.
6257   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6258   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6259 \end{itemize}
6260 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6261 %</ja>
6262 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6263 \parindent1\zw
6264 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6265 「ああああああ \par            % normal paragraph
6266
6267 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6268 「ああああああ \par
6269 \end{LTXexample}
6270
6271
6272 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6273 %<*en>
6274 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6275 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6276 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6277 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6278 \begin{itemize}
6279   \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6280   \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6281   at the end of a paragraph/hbox.
6282 \end{itemize}
6283 See the example below.
6284 %</en>
6285 %<*ja>
6286 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6287 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6288 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6289 次のような難点がある:
6290 \begin{itemize}
6291   \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6292   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6293   \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6294   JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6295   \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6296   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6297   自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6298   伸縮の優先順序が異なってしまう.
6299 \end{itemize}
6300
6301 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6302 これはバージョン20201224.0で追加された.
6303 以下の実行例に示すように,
6304 \begin{itemize}
6305   \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6306   \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6307   段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6308   (段落/hbox途中での値は未定義)
6309   \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6310 \end{itemize}
6311 となっている.
6312 %</ja>
6313 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6314 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6315 あ(%                        0.5\zw  (from JFM)
6316 あ\insertxkanjiskip (%      0.25\zw (xkanjiskip at here)
6317 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6318 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6319 \\%
6320 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6321 あ\insertxkanjiskip (%      1.25\zw (xkanjiskip at here)
6322 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6323 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6324 \end{LTXexample}
6325
6326 %<*en>
6327 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6328 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6329 %</en>
6330 %<*ja>
6331 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6332 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6333 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6334 \begin{lstlisting}
6335  \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6336 \end{lstlisting}
6337 などと定義してほしい.
6338
6339 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6340 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6341 %</ja>
6342
6343 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6344 \label{ssec:altfont}
6345 %<*en>
6346 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6347 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6348 \begin{quote}
6349 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont\meta{base\_font\_cs}\meta{alt\_font\_cs}\{\meta{range}\}
6350 \end{quote}
6351 where  \meta{base\_font\_cs}~and~\meta{alt\_font\_cs} are defined by \cs{jfont}.
6352 Its meaning is
6353 \begin{quote}
6354 If the current Japanese font is \meta{base\_font\_cs}, characters which belong to \meta{range}
6355 is typeset by another Japanese font \meta{alt\_font\_cs}, instead of \meta{base\_font\_cs}.
6356 \end{quote}
6357 Here \meta{range} is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6358 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6359 by \meta{base\_font\_cs}. Note that characters which do not exist in \meta{alt\_font\_cs} are
6360 ignored.
6361
6362 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6363 then
6364 \begin{lstlisting}
6365 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6366 \end{lstlisting}
6367 does
6368 \begin{quote}
6369 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6370 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6371 are typeset by \cs{piyo}.
6372 \end{quote}
6373
6374 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6375 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6376 %</en>
6377 %<*ja>
6378 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6379 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6380 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6381
6382 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6383 \begin{quote}
6384 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont\meta{base\_font\_cs}\meta{alt\_font\_cs}\{\meta{range}\}
6385 \end{quote}
6386 これは「現在の和文フォント」が\meta{base\_font\_cs}であるとき,
6387 \meta{range}に属する文字は\meta{alt\_font\_cs}を用いて組版される,という意味である.
6388 \begin{itemize}
6389  \item \meta{base\_font\_cs}, \meta{alt\_font\_cs}は
6390 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6391  \item \meta{range}は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6392    例外として負数$-n$は「\meta{base\_font\_cs}のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6393    を意味する.
6394
6395 \meta{range}中に\meta{alt\_font\_cs}中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6396 その文字に対する設定は無視される.
6397 \end{itemize}
6398
6399 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6400 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6401 \begin{lstlisting}
6402 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6403 \end{lstlisting}
6404 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6405 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6406 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6407 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6408 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6409 マクロの都合による.
6410 %</ja>
6411
6412 %<*ja>
6413 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6414 文字コードが$\text{\meta{char\_code}}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6415 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}\meta{char\_code} として出力させると,
6416 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6417 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6418 るかが決まる.
6419
6420 文字範囲の設定を無視し,文字コードが\meta{char\_code}の文字を強制的に
6421 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6422 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6423 \ \cs{ltjalchar}\meta{char\_code}, \cs{ltjjachar}\meta{char\_code}とすればよい.
6424 \LuaTeX-ja~20190926.0から,\meta{char\_code}が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}\meta{char\_code}が
6425 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6426
6427 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6428 %</ja>
6429 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6430 \gtfamily\large
6431 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6432 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6433 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6434 \end{LTXexample}
6435
6436 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6437 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6438
6439 %<*en>
6440 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6441 \label{ssec:ltx-jfm}
6442 From version~20190107, 
6443 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6444   that for vertical direction at same time},
6445 to reduce the number of loaded fonts.
6446 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6447
6448 \begin{itemize}
6449   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6450   and does not load the Japanese font for other direction
6451   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6452
6453   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6454   include the following process:
6455   \begin{quote}
6456         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6457         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6458   \end{quote}
6459   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6460   
6461   \item Specifying Japanese font command which is
6462   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6463   actually loads (and selects) the Japanese font.
6464   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6465   in the following code:
6466 \begin{lstlisting}
6467   % in horizontal direction (\yoko)
6468   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6469   \HOGE
6470   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6471 \end{lstlisting}
6472   \end{itemize}
6473 %</en>
6474
6475 %<*ja>
6476 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6477 \label{ssec:ltx-jfm}
6478 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6479 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6480   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6481 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6482 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6483
6484 \begin{itemize}
6485   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6486   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6487   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6488
6489   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6490   \begin{quote}
6491         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6492         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6493   \end{quote}
6494   処理が付け加えられている.
6495   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6496   命令に保存されている.
6497   
6498   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6499   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6500   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6501 \begin{lstlisting}
6502   % in horizontal direction (\yoko)
6503   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6504   \HOGE
6505   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6506 \end{lstlisting}
6507   \end{itemize}
6508 %</ja>
6509
6510 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6511 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6512 \label{ssec:nfsspat}
6513
6514 %<*en>
6515 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6516 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6517 We will describe
6518 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6519 %</en>
6520 %<*ja>
6521 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6522 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6523 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6524 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6525 記述しておく.
6526 %</ja>
6527
6528 \begin{cslist}%
6529 \item[\normalfont\bfseries %
6530 %<ja>追加の長さ変数達
6531 %<en>additonal dimensions
6532 ]
6533 %<*en>
6534 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6535 for information of current Japanese font:
6536 %</en>
6537 %<*ja>
6538 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6539 %</ja>
6540 \begin{quote}
6541  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6542  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6543 \end{quote}
6544 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6545 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6546 \begin{quote}
6547  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6548  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6549  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6550 %<en>.
6551 \end{quote}
6552 %<*ja>
6553 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6554 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6555 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6556 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6557 %</ja>
6558 %<*en>
6559 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6560 respectively.
6561 On the one hand the former dimensions are determined from
6562 a character whose character class is zero,
6563 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6564 %</en>
6565
6566
6567 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{\meta{encoding}\}\{\meta{text-settings}\}\{\meta{math-settings}\}]
6568 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6569 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6570 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{\meta{encoding}\}\{\meta{text-settings}\}\{\meta{math-settings}\}]
6571
6572 %<*en>
6573 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6574              and Japanese fonts are only made by their
6575              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6576              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6577              have these encodings. These command define a new encoding
6578              scheme for Japanese font families.
6579 %</en>
6580 %<*ja>
6581 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6582 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6583 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6584 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6585 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6586 それぞれ定義する.
6587 %</ja>
6588
6589 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{\meta{text-settings}\}\{\meta{math-settings}\}]
6590 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6591 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6592 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{\meta{encoding}\}\{\meta{family}\}\{\meta{series}\}\{\meta{shape}\}]
6593 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6594 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6595 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{\meta{encoding}\}\{\meta{family}\}\{\meta{series}\}\{\meta{shape}\}\{\meta{size}\}]
6596
6597 %<*en>
6598 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6599 %</en>
6600 %<*ja>
6601 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6602 %</ja>
6603
6604 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{\meta{unified-cmd}\}\{\meta{al-cmd}\}\{\meta{ja-cmd}\}]
6605
6606 % ToDo: en
6607 %<*ja>
6608 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6609 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令\meta{al-cmd}(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6610              ントファミリ変更の命令\meta{ja-cmd}(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6611              \meta{unified-cmd}を(再)定義する.実際の使用では\meta{unified-cmd}と
6612              \meta{al-cmd}に同じものを指定する,すなわち,\meta{al-cmd}で和文側も変
6613              更させるようにするのが一般的と思われる.
6614
6615 本命令は
6616 \begin{center}
6617 \meta{unified-cmd}\texttt{\{}\meta{arg}\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6618 (\meta{al-cmd}の1段展開結果)\texttt{\{}\meta{ja-cmd}の1段展開結果)\texttt{\{\meta{arg}\}\}}
6619 \end{center}
6620 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6621 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6622 \begin{itemize}
6623 \item \meta{al-cmd},~\meta{ja-cmd}は既に定義されていなければならない.
6624       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6625 両命令の内容を再定義しても,\meta{unified-cmd}の内容にそれは反映されない.
6626 \item \meta{al-cmd},~\meta{ja-cmd}に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6627 \end{itemize}
6628 %</ja>
6629
6630 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{\meta{ja-encoding}\}\{\meta{ja-family}\}\{\meta{ja-series}\}\{\meta{ja-shape}\}\\*
6631   \null\hfill\{\meta{al-encoding}\}\{\meta{al-family}\}\{\meta{al-series}\}\{\meta{al-shape}\}]
6632 %<*en>
6633 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6634 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6635 %</en>
6636 %<*ja>
6637 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6638 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6639 %</ja>
6640 \item[\cs{SetRelationFont}]
6641 %<*en>
6642 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6643 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6644 %</en>
6645 %<*ja>
6646 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6647 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6648 %</ja>
6649
6650 \item[\cs{userelfont}]
6651 %<*en>
6652 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6653   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6654   font family with respect to current Japanese font family,
6655   which was set by
6656   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6657
6658   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6659 %</en>
6660 %<*ja>
6661 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6662 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6663 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6664
6665   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6666 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6667 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6668 %</ja>
6669 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6670 \makeatletter
6671 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6672   % \k@family: current Japanese font family
6673 \userelfont\selectfont あいうabc
6674 \end{LTXexample}
6675
6676 \item[\cs{adjustbaseline}]
6677 %<*en>
6678 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6679 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6680 \[
6681 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6682 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6683   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6684 \]
6685 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6686 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6687              \Param{talbaselineshift} parameter
6688 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6689 %</en>
6690 %<*ja>
6691 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6692 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6693 \[
6694 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6695 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6696   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6697 \]
6698 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6699 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6700              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6701
6702 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6703   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6704 %</ja>
6705
6706 \item[\cs{fontfamily}\{\meta{family}\}]
6707 %<*en>
6708 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6709 to \meta{family}. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6710 %</en>
6711 %<*ja>
6712 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6713 和文,\emph{もしくは両方})を\meta{family}に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6714 %</ja>
6715
6716 \item[\cs{fontshape}\{\meta{shape}\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{\meta{shape}\}]
6717 %<*en>
6718 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6719 according to shape change rules.
6720
6721 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6722 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6723 \begin{verbatim}
6724     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6725     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6726 \end{verbatim}
6727 when \cs{itshape} is called,
6728 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6729
6730 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6731 \cs{fontshape\{\meta{shape}\}}~and~\cs{fontshapeforce\{\meta{shape}\}} change current Japanese font shape, only if
6732 the required shape (according to shape changing rules) or \meta{shape} is avaliable in current Japanese font family/series.
6733 When this is not the case, an info such as
6734 \begin{verbatim}
6735     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6736     No change on ...
6737 \end{verbatim}
6738 is issued instead of a warning.
6739 %</en>
6740 %<*ja>
6741 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6742 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6743
6744 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6745 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6746 \begin{verbatim}
6747     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6748     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6749 \end{verbatim}
6750 といった警告をもたらしてしまっていた.
6751
6752 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6753 \cs{fontshape\{\meta{shape}\}}, \cs{fontshapeforce\{\meta{shape}\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6754 シェイプ更新規則に基づいた値や\meta{shape}の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6755 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6756 \begin{verbatim}
6757     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6758     No change on ...
6759 \end{verbatim}
6760 というinfo(警告でなく)を出力する.
6761 %</ja>
6762
6763 \item[\cs{kanjishape}\{\meta{shape}\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{\meta{shape}\}]
6764 %<*en>
6765 \cs{kanjishape\{\meta{shape}\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6766 \cs{kanjishapeforce\{\meta{shape}\}} changes current Japanese font shape to \meta{shape}, regardless of the rules.
6767 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6768 \begin{verbatim}
6769     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6770     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6771 \end{verbatim}
6772 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6773 %</en>
6774 %<*ja>
6775   ...
6776 %</ja>
6777
6778
6779 \begin{figure}[!tb]
6780 \begin{LTXexample}[pos=b]
6781 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6782 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6783 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6784 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6785 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6786 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6787 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6788 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6789 \end{LTXexample}
6790 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6791 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6792 \label{fig:altkanji}
6793 \end{figure}
6794
6795 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\\
6796   \{\meta{base-encoding}\}\{\meta{base-family}\}\{\meta{base-series}\}\{\meta{base-shape}\}\\
6797   \{\meta{alt-encoding}\}\{\meta{alt-family}\}\{\meta{alt-series}\}\{\meta{alt-shape}\}\{\meta{range}\}]
6798 %<*ja>
6799 \ref{ssec:altfont}節の\
6800 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6801 和文フォント(基底フォント)のうち\meta{range}中の文字を
6802 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6803 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6804
6805 \begin{itemize}
6806  \item
6807 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6808              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6809 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6810 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6811 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6812  \item
6813 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6814 \meta{range}に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6815 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6816 \end{itemize}%
6817 %</ja>
6818 %<*en>
6819 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6820 characters in \meta{range} of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6821 which specified by first 4 arguments are typeset
6822 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6823 (we say the \emph{alternate font}).
6824 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6825
6826 \begin{itemize}
6827  \item
6828 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6829 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6830 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6831 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6832  \item \dots
6833 \end{itemize}%
6834 \vspace{-\medskipamount}
6835 %</en>
6836 \end{cslist}
6837
6838
6839 %<*en>
6840 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6841 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6842 Japanee fonts as math fonts.
6843
6844 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6845 applying these patches.
6846 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6847 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6848 The code below does not work either:
6849 \begin{lstlisting}
6850 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6851 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6852 \end{lstlisting}
6853 %</en>
6854 %<*ja>
6855 この他にも,標準では
6856 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6857 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6858
6859 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6860 \begin{lstlisting}
6861 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6862 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6863 \end{lstlisting}
6864 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6865 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6866 %</ja>
6867
6868 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6869 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6870 \label{ssec:fontfamilycmd}
6871 %<*en>
6872 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}\meta{family} changes current
6873 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6874 \meta{family} if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6875 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6876 \meta{family}, and another case that \meta{family} isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6877 family either.
6878
6879 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6880 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6881 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6882 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6883 %</en>
6884 %<*ja>
6885 本節では,\cs{fontfamily}\meta{family} がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6886 する.基本的には,\meta{family}が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6887 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6888 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6889
6890 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6891 まず,\meta{family}が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6892 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6893 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6894 %</ja>
6895 \begin{enumerate}
6896 %<*en>
6897 \item If the family~\meta{family} has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6898       \meta{family} is recognized as a  Japanese font family.
6899       Note that \meta{family} need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6900 %</en>
6901 %<*ja>
6902 \item ファミリ\meta{family}が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6903       \meta{family}は和文フォントファミリであると認識される.
6904       ここで,\meta{family}は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6905 %</ja>
6906 %<*en>
6907 \item If the family~\meta{family} has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6908       that \meta{family} is not a Japanese font family.
6909 %</en>
6910 %<*ja>
6911 \item ファミリ\meta{family}がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6912       \meta{family}が和文フォントファミリではないことを意味する.
6913 %</ja>
6914 %<*en>
6915 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and \meta{family} is not
6916       recognized as a Japanese font family.
6917
6918       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6919 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~\meta{enc} such that
6920       a font definition named \texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd} (the file name is
6921       all lowercase) exists. If so, \meta{family} is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6922       If not, \meta{family} is not a Japanese font family, and
6923       \meta{family} is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6924 %</en>
6925 %<*ja>
6926 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6927 \meta{family}は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6928
6929 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング\meta{enc}で
6930 フォント定義ファイル\texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6931       のがあるかどうかを調べる.
6932 存在すれば,\meta{family}は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6933       い).
6934 存在しなければ,\meta{family}は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に\meta{family}を追加することでそれを記憶する.
6935
6936 %</ja>
6937 \end{enumerate}
6938
6939 %<*en>
6940 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6941 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6942 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6943 %</en>
6944 %<*ja>
6945 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6946 同様に,\meta{family}が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6947 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6948 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6949 %</ja>
6950
6951 \begin{enumerate}
6952 %<*en>
6953 \item If the family~\meta{family} has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6954       \meta{family} is recognized as an alphabetic font family.
6955 %</en>
6956 %<*ja>
6957 \item ファミリ\meta{family}がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6958       \meta{family}は欧文フォントファミリと認識される.
6959 %</ja>
6960 %<*en>
6961 \item If the family~\meta{family} has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6962       that \meta{family} is not  an alphabetic font family.
6963 %</en>
6964 %<*ja>
6965 \item ファミリ\meta{family}がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6966       \meta{family}が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6967 %</ja>
6968 %<*en>
6969 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~\meta{family} has been
6970       defined under it, \meta{family} is recognized as an alphabetic font family, and
6971       to memorize this, \meta{family} is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6972 %</en>
6973 %<*ja>
6974 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ\meta{family}が定義されていれば,
6975       \meta{family}は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に\meta{family}を追加することでこのことを記憶する.
6976 %</ja>
6977 %<*en>
6978 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~\meta{enc} such that
6979       a font definition named \texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd} (the file name is
6980       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6981       \meta{family}~(the font definition file won't be loaded here).
6982       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6983       \meta{family} is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6984 %</en>
6985 %<*ja>
6986 \item 最終段階では,欧文エンコーディング\meta{enc}で
6987 フォント定義ファイル\texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6988       のがあるかどうかを調べる.
6989 存在すれば,\meta{family}は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6990 存在しなければ,\meta{family}は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6991       \meta{family}を追加してそのことを記憶する.
6992 %</ja>
6993 \end{enumerate}
6994
6995 %<*en>
6996 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6997 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6998 %</en>
6999 %<*ja>
7000 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
7001 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
7002 %</ja>
7003
7004 %<*en>
7005 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
7006 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
7007 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
7008 loaded.
7009 %</en>
7010 %<*ja>
7011 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
7012 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
7013 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
7014 把握できないからである.
7015 %</ja>
7016
7017 %<en>\paragraph{Remarks}
7018 %<ja>\paragraph{注意}
7019 %<*en>
7020 Of course, there is a case that \meta{family} is not recognized as a Japanese font family,  nor
7021 an alphabetic font family.
7022 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument \meta{family} is wrong'', so
7023 set both current alphabetic and Japanese font family to \meta{family},
7024 to use the default family for font substitution.
7025 %</en>
7026 %<*ja>
7027 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
7028 という事態もあり得る.
7029   この場合,引数\meta{family}は不正だった,ということになるので,
7030 和文・欧文の両方のフォントファミリを\meta{family}に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
7031 %</ja>
7032
7033 %<*en>
7034 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7035 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7036 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7037 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7038 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7039
7040 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7041 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7042 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7043 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7044 %</en>
7045 %<*ja>
7046 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7047 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7048 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7049 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7050 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7051 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7052
7053 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7054 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7055 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7056 %</ja>
7057
7058 \begin{table}[t]
7059   \centering\small
7060   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7061   \begin{tabular}{llcccl}
7062     \toprule
7063     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7064     &\textbf{user command}\\
7065     \midrule
7066   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7067   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7068   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7069   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7070   \end{tabular}
7071 \end{table}
7072 %<*en>
7073 \subsection{\cs{strutbox}}
7074 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7075 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7076 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7077 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7078 %</en>
7079 %<*ja>
7080 \subsection{\cs{strutbox}}
7081 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7082 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7083 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7084 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7085
7086 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7087 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7088 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7089 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7090 %</ja>
7091
7092 %<*en>
7093 \section{expl3 interface}
7094 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7095 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7096 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7097 %</en>
7098 %<*ja>
7099 \section{expl3形式の命令}
7100 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7101 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7102 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7103 %</ja>
7104 \begin{cslist}
7105   \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7106 %<ja>  それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7107 %<en>  Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7108   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7109 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7110 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7111   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7112 %<ja>  現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7113 %<en>  Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7114   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7115 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7116 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7117   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7118 %<ja>  現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7119 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7120   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7121 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7122 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7123   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7124 %<ja>  現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7125 %<en>  Tests if the current direction is \emph{utod}.
7126   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7127 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7128 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7129   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7130 %<ja>  現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7131 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7132   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7133 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7134 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7135   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7136 %<ja>  現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7137 %<en>  Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7138   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} \meta{box}]
7139 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7140 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7141   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7142 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向が横組であるか否かをテストする.
7143 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{yoko}.
7144   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ \meta{box}]
7145 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7146 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7147   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7148 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7149 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{tate}.
7150   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ \meta{box}]
7151 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7152 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7153   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7154 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7155 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{utod}.
7156   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} \meta{box}]
7157 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7158 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7159   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7160 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7161 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7162   \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} \meta{box}]
7163 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7164 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7165 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7166 %<ja>    ボックス\meta{box}の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7167 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{dtou}.
7168 \end{cslist}
7169
7170
7171 %<*en>
7172 \section{Addon packages}
7173 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7174 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7175 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7176 by \cs{input}.
7177 %</en>
7178 %<*ja>
7179 \section{拡張パッケージ}
7180 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7181 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7182 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7183 \cs{input} で読み込み可能である.
7184 %</ja>
7185 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7186 \label{ssec:fontspec2}
7187 %<*en>
7188 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7189 provides the counterparts for several commands defined in the
7190 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7191 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7192 the following ``font features'' specifications are allowed for
7193 the commands of Japanese version:
7194 %</en>
7195 %<*ja>
7196 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7197 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7198
7199 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7200 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7201 %</ja>
7202
7203
7204 \begin{cslist}
7205 \item[CID=\meta{name}\textrm{, }JFM=\meta{name}\textrm{, }JFM-var=\meta{name}]
7206
7207 %<*en>
7208 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7209 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7210 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7211  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7212 \texttt{jfmvar} keys.
7213
7214 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7215 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7216              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7217 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7218 %</en>
7219 %<*ja>
7220 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7221 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7222 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7223              と\ref{ssec:psft}節を参照.
7224
7225 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7226 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7227 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7228 ことになる.
7229 %</ja>
7230
7231 \item[NoEmbed]
7232 %<*en>
7233 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7234 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7235 %</en>
7236 %<*ja>
7237 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7238 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7239 %</ja>
7240
7241 \begin{figure}[!tb]
7242 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7243 \jfontspec[
7244   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7245   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7246 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7247 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7248 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7249 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7250 \end{LTXexample}
7251 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7252 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7253 \label{fig:yokotate-fontspec}
7254 \end{figure}
7255
7256 \item[Kanjiskip=\meta{bool}]
7257 %<*ja>
7258 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7259 同一の効力を持ち,
7260 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7261 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7262 標準値は \texttt{true} である.
7263 %</ja>
7264
7265 \item[TateFeatures=\{\meta{features}\}\textrm{, }TateFont=\meta{font}]
7266 %<*en>
7267 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7268 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7269 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7270              in vertical writing.
7271 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7272 %</en>
7273 %<*ja>
7274 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7275 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7276 %</ja>
7277
7278 \item[YokoFeatures=\{\meta{features}\}]
7279 %<*en>
7280 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7281 horizontal writing,.
7282 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7283 %</en>
7284 %<*ja>
7285 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7286 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7287 %</ja>
7288
7289
7290 \begin{figure}[!tb]
7291 \begin{LTXexample}[pos=b]
7292 \jfontspec[
7293   AltFont={
7294     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7295     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7296     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7297   }
7298 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7299 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7300 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7301 \end{LTXexample}
7302 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7303 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7304 \label{fig:altkanji-fontspec}
7305 \end{figure}
7306
7307 \item[AltFont]
7308
7309 %<*en>
7310 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7311 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7312 with this key, one can typeset some Japanese characters
7313 by a different font and/or using different features.
7314 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7315 as the following:
7316 %</en>
7317 %<*ja>
7318 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7319 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7320 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7321 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7322 %</ja>
7323 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7324 AltFont = {
7325   ...
7326   { Range=#\meta{range}#, #\meta{features}#},
7327   { Range=#\meta{range}#, Font=#\meta{font~name}#, #\meta{features}# },
7328   { Range=#\meta{range}#, Font=#\meta{font~name}># },
7329   ...
7330 }
7331 \end{lstlisting}
7332 %<*en>
7333 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7334 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7335 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7336 %</en>
7337 %<*ja>
7338 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7339 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7340 %</ja>
7341 \end{cslist}
7342
7343 %<*ja>
7344 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7345 \texttt{\meta{ja-enc}\meta{family}.fd}は全く参照されなくなる.
7346 %</ja>
7347
7348
7349 %<*en>
7350 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7351 \leavevmode\par
7352 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7353 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7354 For example,
7355 \begin{lstlisting}
7356 AltFont = {
7357   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7358     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7359 }
7360 \end{lstlisting}
7361 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7362 \begin{lstlisting}
7363 UprightFeatures = {
7364   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7365 },
7366 BoldFeatures = {
7367   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7368 }
7369 \end{lstlisting}
7370
7371 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7372 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7373 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7374
7375 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7376 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7377 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7378 has no effect, because a color specification is already done in
7379 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7380 %</en>
7381 %<*ja>
7382 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7383 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7384 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7385 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7386 例えば.
7387 \begin{lstlisting}
7388 AltFont = {
7389   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7390     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7391 }
7392 \end{lstlisting}
7393 のように指定することは出来ず,
7394 \begin{lstlisting}
7395 UprightFeatures = {
7396   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7397 },
7398 BoldFeatures = {
7399   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7400 }
7401 \end{lstlisting}
7402 のように指定しなければならない.
7403
7404 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7405 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7406 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7407 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7408
7409 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7410 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7411 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7412 OpenType機能指定は
7413 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7414
7415 %</ja>
7416
7417
7418 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7419 \label{ssec:ltjotf}
7420 %<*en>
7421 This optional package supports typesetting glyphs
7422 by specifying a CID number.
7423 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7424 commands:
7425 %</en>
7426 %<*ja>
7427 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7428 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7429 %</ja>
7430 \begin{cslist}
7431 \item[\cs{CID}\{\meta{number}\}]
7432 %<*en>
7433 Typeset a glyph whose CID number is \meta{number}.
7434 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7435 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7436 \LuaTeX-ja treats that \meta{number} is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7437 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7438
7439 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7440 command does not work.
7441 %</en>
7442 %<*ja>
7443 CID番号が\meta{number}の文字を出力する.
7444 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7445   いずれのCID-keyed fontでもない場合,\meta{number}はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7446   「適切なグリフ」\footnote{%
7447   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7448   意図しない結果になる可能性が高い.
7449   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7450   また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7451   グリフを選択する.
7452 }を出力する.
7453
7454 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7455 %</ja>
7456
7457 \item[\cs{UTF}\{\meta{hex\_number}\}]
7458 %<*en>
7459 Typeset a character whose character code is \meta{hex\_number} (in hexadecimal).
7460 This command is similar to \verb+\char"+\meta{hex\_number},\ %"
7461 but please remind remarks below.
7462 %</en>
7463 %<*ja>
7464 文字コードが(16進で)\meta{hex\_number}の文字を出力する.
7465 このコマンドは \verb+\char"+\meta{hex\_number}と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7466 %</ja>
7467 \end{cslist}
7468
7469 %<*ja>
7470 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7471 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7472 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7473 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7474 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7475 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7476 %</ja>
7477 %<*en>
7478 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7479 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7480 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7481 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7482 %</en>
7483
7484 %<en>\paragraph{Remarks}
7485 %<ja>\paragraph{注意}
7486 %<*en>
7487 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7488 ordinary characters in the following points:
7489 %</en>
7490 %<*ja>
7491 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7492 以下の点で通常の文字と異なる:
7493 %</ja>
7494 \begin{itemize}
7495 %<*en>
7496 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7497 %</en>
7498 %<*ja>
7499 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7500 %</ja>
7501 %<*en>
7502 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7503       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7504 %</en>
7505 %<*ja>
7506 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7507   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7508 %</ja>
7509 %<*en>
7510 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7511       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7512       is not performed to these characters.
7513 %</en>
7514 %<*ja>
7515 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7516   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7517 %</ja>
7518 \end{itemize}
7519
7520 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7521 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7522
7523 %<*en>
7524 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7525 chars} table in JFM now allows a string in the form
7526 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7527 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7528
7529 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7530 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7531 %</en>
7532 %<*ja>
7533 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7534 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7535 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7536
7537 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7538 正しく半角幅で組むために利用されている.
7539 %</ja>
7540
7541 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7542 \label{ssec:adj}
7543 \begin{figure}[t]
7544 \def\sq{%
7545   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7546    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7547   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7548 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7549   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7550   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7551 \newbox\gridbox
7552 \def\outbox#1{{\Large%
7553   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7554   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7555   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7556   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7557 }}
7558
7559 {\centering
7560 \begin{tabular}{lc}
7561 \toprule
7562 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7563 without priority&%
7564 \ltjdisableadjust
7565 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7566 \ltjenableadjust\\
7567 with priority&%
7568 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7569 %<en>\ltjdisableadjust
7570 \\
7571 \bottomrule
7572 \end{tabular}\par}
7573 \medskip
7574
7575 \fakefn{}{The value of
7576 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7577 for making the difference obvious.}
7578 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7579 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7580 \end{figure}
7581
7582
7583 %<*en>
7584 (see Japanese version of this manual)
7585 %</en>
7586 %<*ja>
7587 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7588 \begin{description}
7589  \item[行末文字の位置調整]
7590   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7591   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7592   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7593   前の文に書いたことを実現するには
7594   \begin{lstlisting}
7595 \def\。{%
7596   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7597   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7598   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7599   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7600 }
7601 \end{lstlisting}
7602   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7603
7604   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7605   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7606   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7607   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7608   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7609   
7610  \item[優先順位付きの行長調整]
7611   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7612   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7613   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7614   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7615   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7616   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7617   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7618   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7619   の行長調整である.
7620   \begin{itemize}
7621    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7622         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7623         
7624         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7625    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7626         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7627         行う場合には注意が必要である.
7628   \end{itemize}
7629   
7630  \item[「中身までみた」行送り計算]
7631   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7632   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7633   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7634   \begin{itemize}
7635    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7636         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7637    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7638         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7639         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7640    \item $d<\cs{lineskiplimit}$の場合,
7641         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7642         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7643   \end{itemize}
7644
7645   \begin{figure}[t]
7646         \noindent\centering
7647         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7648           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7649           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7650           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7651           これを②式に代入すると……
7652           \par\vskip\abovecaptionskip
7653           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7654           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7655         \end{minipage}%
7656         \kern2\zw
7657         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7658           \ltjenableadjust[profile]
7659           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7660           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7661           これを②式に代入すると……
7662           \par\vskip\abovecaptionskip
7663           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7664           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7665         \end{minipage}\par
7666           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7667   \end{figure}
7668
7669   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7670   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7671   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7672
7673   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7674   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7675   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7676   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7677   \begin{itemize}
7678         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7679         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7680         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7681         \begin{itemize}
7682          \item 現在のリストにおける最後のノード
7683           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7684                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7685           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7686         \end{itemize}
7687         場合にのみ発動するようにしている.
7688         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7689         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7690         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7691   \end{itemize}
7692   
7693   \begin{figure}[t]
7694         \noindent\centering
7695         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7696           \ltjenableadjust[profile]
7697           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7698           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7699           これを②式に代入すると……
7700           \par\vskip\abovecaptionskip
7701           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7702           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7703         \end{minipage}%
7704         \kern2\zw
7705         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7706           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7707           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7708           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7709           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7710           これを②式に代入すると……
7711           \par\vskip\abovecaptionskip
7712           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7713           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7714         \end{minipage}\par\medskip
7715         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7716           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7717           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7718           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7719           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7720           これを②式に代入すると……
7721           \par\vskip\abovecaptionskip
7722           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7723           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7724         \end{minipage}%
7725         \kern2\zw
7726         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7727           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7728           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7729           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7730           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7731           これを②式に代入すると……
7732           \par\vskip\abovecaptionskip
7733           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7734           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7735         \end{minipage}\par
7736           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7737   \end{figure}
7738
7739  \item[段階的な行送り調整]
7740   既に述べたように,
7741   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7742   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7743   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7744   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7745   考えられなくもない.
7746   
7747   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,$d<\cs{lineskiplimit}$のときに
7748   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7749   \begin{quote}
7750         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7751         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7752   \end{quote}
7753   とする機能を利用できるようにした.
7754   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7755   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7756
7757   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7758   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7759   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7760   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7761 \end{description}
7762
7763 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7764 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7765
7766 \begin{cslist}
7767 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7768 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7769   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」%「濁点・半濁点付き仮名文字の正規化」
7770   を有効化/無効化する.
7771 指定できるキーは以下の通り.
7772 \begin{description}
7773   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7774   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7775   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7776   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7777   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7778   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7779   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7780   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7781   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7782 %  \item[\texttt{composekana=[false,true]}]
7783 %  濁点・半濁点付き仮名文字の正規化を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7784 \end{description}
7785 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7786
7787 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7788 \begin{lstlisting}
7789 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7790 \end{lstlisting}
7791 と扱われる.
7792   
7793 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7794 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7795 \begin{lstlisting}
7796 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7797 \end{lstlisting}
7798 と同義.
7799 \end{cslist}
7800
7801 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7802 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7803 \begin{cslist}[style=standard]
7804 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{\meta{list}\}]
7805 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7806 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7807
7808 指定方法は,\meta{list}の中にkey-value listの形で
7809 \begin{lstlisting}
7810 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7811 \end{lstlisting}
7812 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7813 そのままの意味であり,
7814 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7815 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7816   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7817   初期値は
7818 \begin{lstlisting}
7819 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7820 \end{lstlisting}
7821 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7822
7823 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{\meta{list}\}]
7824 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7825 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7826
7827  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=\meta{float}]
7828   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7829   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7830   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7831   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7832
7833   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=\meta{float}]
7834   「中身まで見た」行送り計算の際,
7835   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7836   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7837   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7838   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7839   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7840 \end{cslist}
7841
7842 さらに,バージョン20220211.0以降では次の命令が提供される.
7843 \begin{cslist}
7844   \item[\cs{ltjghostbeginjachar}]
7845   \LuaTeX-ja本体が提供している\cs{ltjfakeparbegin}, \cs{ltjfakeboxbdd}と類似の命令である.
7846   実行された箇所が(限定・非限定を問わず)水平モードであった場合に,実行された箇所は
7847   「文字クラス0の\textbf{JAchar}」の直前であると,
7848   \LuaTeX-jaの和文処理グルー挿入処理に認識させる.以下の実行例を参照.
7849
7850 \medskip
7851 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
7852 \ltjsetparameter{kanjiskip=14pt,xkanjiskip=50pt}
7853 \let\LG=\ltjghostbeforejachar
7854 A\LG  B   \par% ==> ALchar--(xkanjiskip)--\LG
7855 A\LG  字  \par% ==> ALchar--(xkanjiskip)--\LG
7856 漢\LG B   \par% ==> JAchar--(kanjiskip)--\LG
7857 漢\LG 字  \par% ==> JAchar--(kanjiskip)--\LG
7858 \end{LTXexample}
7859
7860   \item[\cs{ltjghostafterjachar}]
7861   \cs{ltjghostbeginjachar}と対を成す命令で,実行された箇所は
7862   「文字クラス0の\textbf{JAchar}」の直後であると,
7863   \LuaTeX-jaの和文処理グルー挿入処理に認識させる.以下の実行例を参照.
7864
7865 \medskip
7866 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
7867 \ltjsetparameter{kanjiskip=14pt,xkanjiskip=50pt}
7868 \let\LG=\ltjghostafterjachar
7869 A\LG  B   \par% ==> \LG--(xkanjiskip)--ALchar
7870 漢\LG B   \par% ==> \LG--(xkanjiskip)--ALchar
7871 A\LG  字  \par% ==> \LG--(kanjiskip)--JAchar
7872 漢\LG 字  \par% ==> \LG--(kanjiskip)--JAchar
7873 \end{LTXexample}
7874 \end{cslist}
7875 なお,バージョン20220207.0で追加された\cs{ltjghostjachar}は実装にバグがあったのと「両側」
7876 という点が扱いづらかったので,将来は削除する予定である.
7877
7878 両命令の主な仕様用途は和文ゴーストでの使用である.\Pkg{BXghost}パッケージ(\cite{bxghost})などでは
7879 伝統的に全角空白(\texttt{U+3000})と\verb+\kern-1\zw+を組み合わせた方法が使われてきたが,
7880 \LuaTeX-jaでは全角空白を使っただけではうまくいかない可能性があるため,新たに命令が用意された.
7881
7882 %</ja>
7883
7884 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7885 %<*en>
7886 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7887 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7888 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7889 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7890 %</en>
7891 %<*ja>
7892 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7893 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7894 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7895
7896 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7897 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7898 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7899 %</ja>
7900
7901 \begin{description}
7902 %<*en>
7903  \item[Group-ruby]
7904 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7905 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7906 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7907 %</en>
7908 %<*ja>
7909  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7910 第2引数にルビを記述する.
7911 %</ja>
7912 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7913 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7914 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7915 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7916 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7917 \end{LTXexample}
7918 %<*en>
7919 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7920 its base characters.
7921 %</en>
7922 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7923
7924 %<*en>
7925 \item[Mono-ruby]
7926 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7927 one should use \cs{ruby} multiple times:
7928 %</en>
7929 %<*ja>
7930  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7931 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7932 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7933 %</ja>
7934 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7935 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7936 \end{LTXexample}
7937
7938 %<*en>
7939  \item[Jukugo-ruby]
7940 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7941 %</en>
7942 %<*ja>
7943  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7944 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7945 \cite{x4051}にあるように,
7946 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7947 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7948 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7949 %</ja>
7950 \begin{LTXexample}
7951 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7952 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7953 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7954 \end{LTXexample}
7955 %<*en>
7956 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7957 A linebreak between two groups is allowed.
7958 %</en>
7959 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7960 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7961 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7962   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7963   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7964   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7965 }
7966 \end{LTXexample}
7967 \end{description}
7968
7969 %<*en>
7970 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7971 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7972 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7973 %</en>
7974 %<*ja>
7975 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7976 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7977 %</ja>
7978 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7979 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7980 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7981      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7982 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7983 }
7984 \end{LTXexample}
7985
7986
7987 %<*ja>
7988 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7989 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7990 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7991
7992 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7993 \begin{itemize}
7994  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7995 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7996 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7997 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7998   \footnote{%
7999     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
8000   }%
8001 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
8002  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
8003        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
8004 \end{itemize}
8005
8006 %</ja>
8007 %<*en>
8008 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
8009 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
8010 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
8011 counterpart of the \Pkg{plext} package.
8012 %</en>
8013
8014 %<*ja>
8015 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
8016 \begin{cslist}
8017 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
8018 これらの環境は,
8019 \begin{lstlisting}
8020 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8021 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8022 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8023 \end{lstlisting}
8024 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
8025 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
8026 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
8027 \begin{description}
8028  \item[y] 横組(\cs{yoko})
8029  \item[t] 縦組(\cs{tate})
8030  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
8031  \item[d] dtou方向
8032  \item[u] utod方向
8033 \end{description}
8034 \item[\cs{parbox}<\meta{dir}>{[\meta{pos}]}\{\meta{width}\}\{\meta{contents}\}]
8035 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
8036
8037 \item[\cs{pbox}<\meta{dir}>{[\meta{width}][\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}]
8038 組方向\meta{dir}で\meta{contents}の中身をLRモードで組む命令である.
8039 \meta{width}が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
8040 その際,中身は\meta{pos}の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
8041 中央揃え(それ以外)される.
8042 \item[picture環境]
8043 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
8044 \begin{lstlisting}
8045 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8046   ...
8047 \end{picture}
8048 \end{lstlisting}
8049 と組方向が指定できるように拡張されている.
8050 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
8051 \Pkg{plext} パッケージと同様に
8052 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
8053 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
8054 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
8055
8056 \item[\cs{rensuji}{[\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8057
8058 \item[\cs{Kanji}\{\meta{counter\_name}\}]
8059
8060 \item[\cs{kasen}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{bou}\{\meta{contents}\}\textrm{,
8061                      }\cs{boutenchar}]
8062
8063 \item[参照番号]
8064 \end{cslist}
8065 %</ja>
8066 %<*en>
8067 \begin{cslist}
8068 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
8069 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
8070 as follows:
8071 \begin{lstlisting}
8072 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8073 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8074 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8075 \end{lstlisting}
8076 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8077 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8078 \begin{description}
8079  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8080  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8081  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8082  \item[d] \emph{dtou} direction
8083  \item[u] \emph{utod} direction
8084 \end{description}
8085 \item[\cs{parbox}<\meta{dir}>{[\meta{pos}]}\{\meta{width}\}\{\meta{contents}\}]
8086 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{<\meta{dir}>}.
8087
8088 \item[\cs{pbox}<\meta{dir}>{[\meta{width}][\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}]
8089 This commands typeset \meta{contents} in LR-mode, in \meta{dir} direction.
8090 If \meta{width} is positive, the width of the box becomes this \meta{width}.
8091 In this case, \meta{contents} will be aligned to left (when \meta{pos} is \texttt{l}),
8092 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8093   
8094 \item[picture\textrm{\ environment}]
8095 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{<\meta{dir}>}, as follows:
8096 \begin{lstlisting}
8097 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8098   ...
8099 \end{picture}
8100 \end{lstlisting}
8101
8102 \item[\cs{rensuji}{[\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8103
8104 \item[\cs{Kanji}\{\meta{counter\_name}\}]
8105
8106 \item[\cs{kasen}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{bou}\{\meta{contents}\}\textrm{,
8107                      }\cs{boutenchar}]
8108
8109 \item[参照番号]
8110 \end{cslist}
8111 %</en>
8112
8113 %<*ja>
8114 \paragraph{表組他の揃え位置}
8115 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8116 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8117 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8118
8119 \begin{table}
8120   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8121   \label{tab:lltjext_dir}
8122   {\centering
8123     \begin{tabular}{lcccc}
8124       \toprule
8125       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8126       \midrule
8127       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
8128       \cs{tate}&B&A&D&C\\
8129       \cs{utod}&B&D&A&C\\
8130       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
8131       \bottomrule
8132     \end{tabular}\par}
8133 \end{table}
8134
8135 \begin{description}
8136  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8137   \begin{itemize}
8138    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8139     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8140     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8141     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8142       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8143    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8144     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8145    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8146     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8147     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8148   \end{itemize}
8149  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8150   \begin{itemize}
8151    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8152     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8153     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8154    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8155     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8156    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8157     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8158     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8159   \end{itemize}
8160  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8161   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8162   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8163   \begin{itemize}
8164    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8165     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8166     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8167    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8168     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8169    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8170     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8171     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8172   \end{itemize}
8173  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8174   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8175   \begin{itemize}
8176    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8177     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8178    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8179     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8180    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8181     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8182   \end{itemize}
8183 \end{description}
8184 %</ja>
8185
8186 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8187 \label{ssec:preset}
8188
8189 %<*en>
8190 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8191 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8192 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8193 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8194 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8195
8196 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8197 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8198 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8199 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8200 %</en>
8201 %<*ja>
8202 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8203 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8204 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8205 とを合わせたような格好をしている.
8206
8207 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8208 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8209 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8210 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8211 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8212 %</ja>
8213 \begin{lstlisting}
8214 \usepackage[no-math]{fontspec}
8215 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8216 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8217 %%--------
8218 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8219 \end{lstlisting}
8220
8221 %<en>\subsubsection{General Options}
8222 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8223 \label{sssec:ltjpreset-general}
8224
8225 \begin{cslist}[before*=]
8226 \item[fontspec%
8227 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8228 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8229 ]
8230 %<*en>
8231 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8232 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8233              automatically loaded by this package.
8234
8235 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8236 before \Pkg{luatexja-preset}:
8237 %</en>
8238 %<*ja>
8239 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8240 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8241
8242 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8243 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8244 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8245 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8246 %</ja>
8247 \begin{lstlisting}
8248 \usepackage[no-math]{fontspec}
8249 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8250 \end{lstlisting}
8251
8252 \item[nfssonly]
8253 %<*en>
8254 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8255              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8256              \cs{addjfontfeatures} etc.).
8257 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8258
8259 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8260 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8261 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8262 \begin{lstlisting}
8263 \usepackage{fontspec}
8264 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8265 \end{lstlisting}
8266 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8267 %</en>
8268 %<*ja>
8269 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8270 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8271 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8272 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8273 和文フォントファミリを定義%
8274 \footnote{%
8275   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8276   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8277 }し,これらを用いる.
8278
8279 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8280 自動では読み込まれない,しかし,
8281 \begin{lstlisting}
8282 \usepackage{fontspec}
8283 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8284 \end{lstlisting}
8285 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8286 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8287
8288 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8289 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8290 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8291 %</ja>
8292
8293 \item[match]
8294 %<*en>
8295 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8296 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8297 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8298 option is specifed.
8299 %</en>
8300
8301 %<*ja>
8302 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8303 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8304 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8305 \ \texttt{fontspec}\
8306 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8307 %</ja>
8308
8309
8310 \item[nodeluxe%
8311 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8312 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8313 ]
8314 %<*en>
8315 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8316 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8317 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8318 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8319 %</en>
8320 %<*ja>
8321 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8322 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8323 より具体的に言うと,この設定の下では
8324 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8325 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8326 %</ja>
8327 \item[deluxe]
8328 %<*en>
8329 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8330 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8331 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8332 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8333 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8334 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8335
8336 \begin{itemize}
8337  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8338   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8339  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8340   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8341   do not exist.
8342 \end{itemize}
8343 %</en>
8344 %<*ja>
8345 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8346 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8347 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8348 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8349 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8350 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8351 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8352  依然として利用可能である.}.
8353
8354 \begin{itemize}
8355   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8356   明朝体中字が代用される.
8357   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8358   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8359   存在しなかったものについては警告を発し,
8360   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8361 \end{itemize}
8362 %</ja>
8363 \item[expert]
8364 %<*en>
8365 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8366 characters designed for ruby.
8367 %</en>
8368 %<*ja>
8369 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8370   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8371   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8372 }.
8373 %</ja>
8374 \item[bold]
8375 %<*en>
8376 Substitute bold series of gothic for medium series of gothic and bold series of mincho.
8377 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8378 since we use same font for both series of gothic.
8379 %</en>
8380 %<*ja>
8381 \texttt{nodeluxe}オプション指定時には,「明朝の太字」をゴシック体と同じフォントにする.
8382 \texttt{deluxe}オプション指定時には,「明朝の太字」「ゴシック体の中字」をゴシック体の太字と同じフォントにする.
8383 %</ja>
8384 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8385 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8386 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8387 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8388 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8389 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8390 \item[jfm\_yoko=\meta{jfm}]
8391 %<*en>
8392 Use the JFM \texttt{jfm-\meta{jfm}.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8393 %</en>
8394 %<*ja>
8395 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-\meta{jfm}.lua}にする.このオプションがない時は
8396 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8397 %</ja>
8398 \item[jfm\_tate=\meta{jfm}]
8399 %<*en>
8400 Use the JFM \texttt{jfm-\meta{jfm}.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8401 %</en>
8402 %<*ja>
8403 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-\meta{jfm}.lua}にする.このオプションがない時は
8404 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8405 %</ja>
8406
8407 \item[jis]
8408 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8409 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM~\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8410
8411 \end{cslist}
8412 %<*en>
8413 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8414 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8415 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8416 %</en>
8417 %<*ja>
8418 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8419 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8420 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8421 %</ja>
8422
8423 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8424 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8425 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8426
8427 %<*en>
8428 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8429 fonts are specified by font name, not by file name.
8430 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8431 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8432 %</en>
8433 %<*ja>
8434 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8435 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8436 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8437 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8438 %</ja>
8439 \begin{cslist}[style=standard]
8440  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8441 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8442  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8443 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8444  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8445
8446 %<*en>
8447 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8448 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8449 %</en>
8450 %<*ja>
8451 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8452 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8453 %</ja>
8454 \begin{center}\small
8455 \begin{tabular}{lllll}
8456 \toprule
8457 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8458 \midrule
8459  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8460 %<en>\textit{mincho}%
8461 %<ja>\textgt{明朝}%
8462  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8463  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8464 \midrule
8465  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8466  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8467  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8468 \cmidrule(l){2-5}
8469 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8470 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8471  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8472  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8473 \midrule
8474 %<en>\textit{rounded gothic}
8475 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8476 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8477 \bottomrule
8478 \end{tabular}
8479 \end{center}
8480
8481  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8482 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8483  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8484
8485 %<*en>
8486 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8487 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8488 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8489 Adobe-Japan1-5 character collection.
8490 %</en>
8491 %<*ja>
8492 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8493 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8494
8495 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8496 別途購入する必要がある.
8497 %</ja>
8498 \begin{center}\small
8499 \begin{tabular}{llll}
8500 \toprule
8501 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8502 \midrule
8503  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8504 %<en>\textit{mincho}%
8505 %<ja>\textgt{明朝}%
8506  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8507  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8508 \midrule
8509  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8510  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8511  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8512 \cmidrule(l){2-4}
8513 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8514 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8515  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8516  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8517 \midrule
8518 %<en>\textit{rounded gothic}
8519 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8520 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8521 \bottomrule
8522 \end{tabular}
8523 \end{center}
8524
8525 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8526   Windows~10 October 2018 Update.
8527 \begin{center}\small
8528 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8529 \toprule
8530 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8531 \midrule
8532 %<en>\textit{mincho}
8533 %<ja>\textgt{明朝}%
8534  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8535 \midrule
8536  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8537 \cmidrule(l){2-3}
8538 %<en>\textit{gothic}%
8539 %<ja>\textgt{ゴシック}
8540  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8541  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8542 \midrule
8543 %<en>\textit{rounded gothic}
8544 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8545 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8546 \bottomrule
8547 \end{tabular}
8548 \end{center}
8549
8550 %<en>\newpage
8551
8552  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8553 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8554  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8555 \begin{center}\footnotesize
8556 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8557 \toprule
8558 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8559 \midrule
8560  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8561 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8562 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8563  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8564 \midrule
8565  &medium
8566  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8567 %<en>\textit{gothic}%
8568 %<ja>\textgt{ゴシック}
8569  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8570  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8571 \midrule
8572 %<en>\textit{rounded gothic}
8573 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8574 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8575 \bottomrule
8576 \end{tabular}
8577 \end{center}
8578
8579
8580  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8581 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8582  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8583 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8584  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8585 \begin{center}\small
8586 \begin{tabular}{lllll}
8587 \toprule
8588 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8589 \midrule
8590  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8591 %<en>\textit{mincho}%
8592 %<ja>\textgt{明朝}%
8593  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8594  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8595 \midrule
8596  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8597  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8598         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8599 \cmidrule(l){2-5}
8600 %<en>\textit{gothic}%
8601 %<ja>\textgt{ゴシック}
8602  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8603  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8604 \midrule
8605 %<en>\textit{rounded gothic}
8606 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8607 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8608 \bottomrule
8609 \end{tabular}
8610 \end{center}
8611
8612 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8613 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8614 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8615 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8616 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8617 \begin{center}\small
8618 \begin{tabular}{llll}
8619 \toprule
8620 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8621 \midrule
8622  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8623 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8624 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8625  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8626 \midrule
8627  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8628 %<en>\textit{gothic}%
8629 %<ja>\textgt{ゴシック}
8630  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8631  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8632 \midrule
8633 %<en>\textit{rounded gothic}
8634 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8635 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8636 \bottomrule
8637 \end{tabular}
8638 \end{center}
8639 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8640 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8641
8642 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8643 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8644 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8645 \begin{center}\small
8646 \begin{tabular}{lll}
8647 \toprule
8648 \bf family&\bf series&\bf default\\
8649 \midrule
8650  &medium&Ume Mincho\\
8651 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8652 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8653  &bold&Ume Mincho\\
8654 \midrule
8655  &&Ume Gothic*\\
8656  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8657 \cmidrule(l){2-3}
8658 %<en>\textit{gothic}%
8659 %<ja>\textgt{ゴシック}
8660  &bold&Ume Gothic O5\\
8661  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8662 \midrule
8663 %<en>\textit{rounded gothic}
8664 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8665 &&Ume Gothic O5\\
8666 \bottomrule
8667 \end{tabular}
8668 \end{center}
8669
8670 %<en>\newpage
8671  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8672 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8673  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8674 \begin{center}\small
8675 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8676 \begin{tabular}{lllll}
8677 \toprule
8678 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8679 \midrule
8680  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8681 %<en>\textit{mincho}%
8682 %<ja>\textgt{明朝}%
8683  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8684  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8685 \midrule
8686  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8687  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8688  &\AD{Sans}{Medium}\\
8689 \cmidrule(l){2-4}
8690 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8691 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8692  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8693  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8694 \midrule
8695 %<en>\textit{rounded gothic}
8696 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8697 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8698 \bottomrule
8699 \end{tabular}
8700 \end{center}
8701
8702
8703  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8704 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8705  \item[noto-otf\textrm{, }noto]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8706 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8707  \item[noto-jp]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Region-specific subset OTF)
8708 \begin{center}\small
8709 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2&Noto #1 JP #2}%
8710 \begin{tabular}{lllll}
8711 \toprule
8712 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}, \texttt{noto}&\texttt{noto-jp}\\
8713 \midrule
8714  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8715 %<en>\textit{mincho}%
8716 %<ja>\textgt{明朝}%
8717  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8718  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8719 \midrule
8720  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8721  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8722  &\AD{Sans}{Medium}\\
8723 \cmidrule(l){2-5}
8724 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8725 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8726  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8727  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8728 \midrule
8729 %<en>\textit{rounded gothic}
8730 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8731 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8732 \bottomrule
8733 \end{tabular}
8734 \end{center}
8735
8736 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8737 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8738 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8739 %<*en>
8740 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8741 %</en>
8742 %<*ja>
8743 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8744 %</ja>
8745 \begin{center}\small
8746 \begin{tabular}{lll}
8747 \toprule
8748 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8749 \midrule
8750  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8751 %<en>\textit{mincho}%
8752 %<ja>\textgt{明朝}%
8753  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8754  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8755 \midrule
8756  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8757  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8758  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8759 \cmidrule(l){2-3}
8760 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8761 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8762  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8763  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8764 \midrule
8765 %<en>\textit{rounded gothic}
8766 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8767 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8768 \bottomrule
8769 \end{tabular}
8770 \end{center}
8771 \end{cslist}
8772
8773 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8774 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8775 \label{sssec:ltjpreset-single}
8776
8777 %<*en>
8778 Next, we describe settings for using only single weight.
8779 %</en>
8780 %<*ja>
8781 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8782 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8783 %</ja>
8784 \par\nobreak\medskip
8785 {\centering\small
8786 \begin{tabular}{lllll}
8787 \toprule
8788 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8789 \midrule
8790 %<*en>
8791 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8792 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8793 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8794 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8795 %</en>
8796 %<*ja>
8797 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8798 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8799 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8800 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8801 %</ja>
8802 \bottomrule
8803 \end{tabular}\par\medskip}
8804
8805 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8806 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8807 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8808 %<*en>
8809 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8810 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8811 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8812 %</en>
8813 %<*ja>
8814 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8815 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8816 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8817 %</ja>
8818 \par\nobreak\medskip
8819 {\centering\small
8820 \begin{tabular}{lllll}
8821 \toprule
8822 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8823 \midrule
8824 %<*en>
8825 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8826 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8827 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8828 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8829 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8830 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8831 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8832 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8833 \textit{rounded gothic}&&
8834 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8835 %</en>
8836 %<*ja>
8837 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8838 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8839 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8840 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8841 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8842 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8843 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8844 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8845 \textgt{丸ゴシック}&&
8846 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8847 %</ja>
8848 \bottomrule
8849 \end{tabular}\par\medskip}
8850
8851 %<*en>
8852 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8853 are internally specified by:
8854 \begin{description}
8855 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8856 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8857 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8858 \end{description}
8859 %</en>
8860 %<*ja>
8861 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8862 \begin{description}
8863 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8864 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8865 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8866 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8867 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8868 \end{description}
8869 として指定を行っているので注意すること.
8870 %</ja>
8871
8872 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8873 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8874
8875 %<*ja>
8876 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8877 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8878 %</ja>
8879 %<*en>
8880 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8881 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8882 %</en>
8883 \begin{cslist}
8884  \item[\cs{ltjnewpreset}\{\meta{name}\}\{\meta{specification}\}]
8885 %<*ja>
8886   新たに\meta{name}という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8887   すでに定義されているプリセット名や,
8888   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8889   次の13個と重複してはならない.
8890   \begin{quote}
8891         \ttfamily
8892         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-u gt-d gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8893   \end{quote}
8894
8895   \meta{specification}は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8896   \begin{description}
8897    \item[\ttfamily mc-l=\meta{font}] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8898    \item[\ttfamily mc-m=\meta{font}] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8899    \item[\ttfamily mc-b=\meta{font}] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8900    \item[\ttfamily mc-bx=\meta{font}] \texttt{mc-b=\meta{font}}と同義.
8901    \item[\ttfamily gt-u=\meta{font}] \texttt{deluxe}オプション未指定時のゴシック体(\cs{gtfamily})・明朝体太字
8902    \item[\ttfamily gt-d=\meta{font}] \texttt{deluxe}オプション指定時のゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8903    \item[\ttfamily gt-m=\meta{font}] \texttt{deluxe}オプションの指定の有無に関係なく
8904     ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})を指定する.「\texttt{gt-u=\meta{font}, gt-d\meta{font}}」と同義.
8905    \item[\ttfamily gt-b=\meta{font}] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})\\
8906     なお,パッケージ読み込み時に\texttt{bold}オプションが指定された場合は,\texttt{mc-b=\meta{font}}を指定したことにもなる.
8907    \item[\ttfamily gt-bx=\meta{font}] \texttt{gt-b=\meta{font}}と同義.
8908    \item[\ttfamily gt-eb=\meta{font}] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8909    \item[\ttfamily mg-m=\meta{font}] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8910    \item[\ttfamily mc=\meta{font}] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8911         以下を指定したことと同じである:
8912         \begin{quote}
8913           \ttfamily mc-l=\meta{font}, mc-m=\meta{font}, mc-b=\meta{font}
8914         \end{quote}
8915    \item[\ttfamily gt=\meta{font}] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8916         以下を指定したことと同じである:
8917         \begin{quote}
8918           \ttfamily gt-u=\meta{font}, gt-d=\meta{font}, gt-b=\meta{font}, gt-eb=\meta{font}
8919         \end{quote}
8920   \end{description}
8921 %</ja>
8922 %<*en>
8923   Define new preset~\meta{name}. This <name> cannot be same as other presets,
8924   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8925   following 13~strings:
8926   \begin{quote}
8927         \ttfamily
8928         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-u gt-d gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8929   \end{quote}
8930
8931   \meta{specification} is a comma-separated list which consists of
8932   other presets and/or the following keys:
8933   \begin{description}
8934    \item[\ttfamily mc-l=\meta{font}] mincho light
8935    \item[\ttfamily mc-m=\meta{font}] mincho medium
8936    \item[\ttfamily mc-b=\meta{font}] mincho bold
8937    \item[\ttfamily mc-bx=\meta{font}] synonym for \texttt{mc-b=\meta{font}}
8938    \item[\ttfamily gt-u=\meta{font}] gothic, when \texttt{deluxe}~option is not specified.
8939    \item[\ttfamily gt-d=\meta{font}] gothic medium, when \texttt{deluxe}~option is specified.
8940    \item[\ttfamily gt-m=\meta{font}] gothic medium. This key is equivalent to ``\texttt{gt-u=\meta{font}, gt-d\meta{font}}''.
8941    \item[\ttfamily gt-b=\meta{font}] gothic bold\\
8942     Note that this key also specifies mincho bold if \texttt{bold} option is specified.
8943    \item[\ttfamily gt-bx=\meta{font}] synonym for \texttt{gt-b=\meta{font}}
8944    \item[\ttfamily gt-eb=\meta{font}] gothic extra~bold
8945    \item[\ttfamily mg-m=\meta{font}] rounded gothic
8946    \item[\ttfamily mc=\meta{font}] Equivalent to
8947         \begin{quote}
8948           \ttfamily mc-l=\meta{font}, mc-m=\meta{font}, mc-b=\meta{font}
8949         \end{quote}
8950    \item[\ttfamily gt=\meta{font}] Equivalent to
8951         \begin{quote}
8952           \ttfamily gt-u=\meta{font}, gt-d=\meta{font}, gt-b=\meta{font}, gt-eb=\meta{font}
8953         \end{quote}
8954   \end{description}
8955 %</en>
8956  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{\meta{name}\}\{\meta{specification}\}]
8957 %<*ja>
8958   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8959   を\meta{name}に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8960 %</ja>
8961 %<*en>
8962   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if \meta{name} matches a preset which already defined,
8963   this command simply overwrite it.
8964 %</en>
8965  \item[\cs{ltjapplypreset}\{\meta{name}\}]
8966 %<ja> \meta{name}で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8967 %<en> Set Japanese font families using preset~\meta{name}.
8968 \end{cslist}
8969
8970 %<*ja>
8971 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数\meta{specification}に含まれる
8972 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8973 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8974 そのため,次のような記述も可能である:
8975 \begin{lstlisting}
8976   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8977   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8978   \ltjapplypreset{hoge}
8979 \end{lstlisting}
8980
8981 \paragraph{注意}
8982 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8983 \begin{itemize}
8984   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8985   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8986   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8987   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8988   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8989 \end{itemize}
8990 %</ja>
8991 %<*en>
8992 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8993 This means that one can write as the following:
8994 \begin{lstlisting}
8995   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8996   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8997   \ltjapplypreset{hoge}
8998 \end{lstlisting}
8999
9000 \paragraph{Restrictions}
9001 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
9002 \begin{itemize}
9003   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
9004   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
9005   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
9006   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
9007 \end{itemize}
9008 %</en>
9009
9010
9011 \clearpage
9012 %<en>\part{Implementations}
9013 %<ja>\part{実装}
9014 \label{part-imp}
9015 %<en>\section{Storing Parameters}
9016 %<ja>\section{パラメータの保持}
9017 \label{sec-para}
9018 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
9019 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
9020
9021 %<*en>
9022 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
9023 %</en>
9024 %<*ja>
9025 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
9026 リストである.
9027 %</ja>
9028 \begin{list}{}{%
9029 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
9030 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
9031 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
9032 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
9033 }
9034
9035 \dim{jQ}
9036 %<*en>
9037 \cs{jQ} is equal to
9038                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
9039                         a unit used in Japanese phototypesetting.
9040 So one should not change the value of this dimension.
9041 %</en>
9042 %<*ja>
9043 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
9044 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
9045 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
9046 %</ja>
9047
9048 \dim{jH}
9049 %<*en>
9050 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
9051                          used in Japanese phototypesetting.
9052 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
9053 %</en>
9054 %<*ja>
9055 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
9056 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
9057 %</ja>
9058
9059 \dim{ltj@dimen@zw}
9060 %<*en>
9061 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
9062 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
9063 ``return'' this register itself.
9064 %</en>
9065 %<*ja>
9066 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
9067 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9068 「このレジスタ自体を返す」.
9069 %</ja>
9070
9071 \dim{ltj@dimen@zh}
9072 %<*en>
9073 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
9074 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
9075 ``return'' this register itself.
9076 %</en>
9077 %<*ja>
9078 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
9079 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9080 「このレジスタ自体を返す」.
9081 %</ja>
9082
9083 \attr{jfam}
9084 %<*en>
9085 Current number of Japanese font family for math formulas.
9086 %</en>
9087 %<*ja>
9088 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9089 %</ja>
9090
9091 \attr{ltj@curjfnt}
9092 %<*en>
9093 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9094 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9095 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9096 %</en>
9097 %<*ja>
9098 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9099 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9100   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9101   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9102 %</ja>
9103
9104 \attr{ltj@curtfnt}
9105 %<*en>
9106 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9107 %</en>
9108 %<*ja>
9109 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9110 %</ja>
9111
9112 \attr{ltj@charclass}
9113 %<*en>
9114 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9115                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9116 %</en>
9117 %<*ja>
9118 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9119 %</ja>
9120
9121 \attr{ltj@yablshift}
9122 %<*en>
9123 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9124 ``unset'' means zero.
9125 %</en>
9126 %<*ja>
9127 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9128 この属性が「未設定」(\texttt{-"7FFFFFFF})のときは0であるとみなされる.\cs{ltj@ykblshift}他も同様.
9129 %</ja>
9130
9131 \attr{ltj@ykblshift}
9132 %<*en>
9133 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9134 %</en>
9135 %<*ja>
9136 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9137 %</ja>
9138
9139 \attr{ltj@tablshift}
9140 \attr{ltj@tkblshift}
9141
9142 \attr{ltj@autospc}
9143 %<*en>
9144 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9145 0 means ``not allowed'', and the other value (including ``unset'') means ``allowed''.
9146 %</en>
9147 %<*ja>
9148 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9149 0は「許可しない」,0以外の値(「未設定」も含む)は「許可する」.
9150 %</ja>
9151
9152 \attr{ltj@autoxspc}
9153 %<*en>
9154 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9155 0 means ``not allowed'', and the other value (including ``unset'') means ``allowed''.
9156 %</en>
9157 %<*ja>
9158 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9159 0は「許可しない」,0以外の値(「未設定」も含む)は「許可する」.
9160 %</ja>
9161
9162 \attr{ltj@icflag}
9163 %<*en>
9164 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9165 assigned to this attribute:
9166 %</en>
9167 %<*ja>
9168 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9169 %</ja>
9170 \begin{description}
9171 \item[\textit{italic} (1)]
9172 %<*en>
9173 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9174 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9175 unlike explicit \cs{kern}.
9176 %</en>
9177 %<*ja>
9178 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9179 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9180 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9181 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9182 %</ja>
9183
9184 \item[\textit{packed} (2)]
9185
9186 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9187 %<*en>
9188 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9189 %</en>
9190 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9191 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9192 %<en>Glues/kerns from JFM.
9193 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
9194 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9195 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9196 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9197 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9198 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9199 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9200 \item[\textit{processed} (73)]
9201 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9202 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9203 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9204 %<*en>
9205 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9206 %</en>
9207 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9208 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9209 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9210 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9211 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9212 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9213 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9214 \end{description}
9215
9216 %<*ja>
9217 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9218 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9219 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9220 %</ja>
9221
9222 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9223 %<*en>
9224 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9225 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9226 %</en>
9227 %<*ja>
9228 $i$は7より小さい自然数.
9229 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9230 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9231 %</ja>
9232
9233 \attr{ltj@dir}
9234 %<*ja>
9235 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9236                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9237 \begin{quote}
9238  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9239  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9240 \end{quote}
9241 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9242 %</ja>
9243 \begin{description}
9244 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9245 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9246 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9247 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9248 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9249 \end{description}
9250 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9251
9252 \cnt{ltjlineendcomment}
9253 %<*ja>
9254   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9255   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9256   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9257   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9258
9259   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9260   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9261   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9262   にくることは想定されていない.
9263 %</ja>
9264 \end{list}
9265
9266 %<*en>
9267 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9268 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9269 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9270 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9271 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9272 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9273 %</en>
9274 %<*ja>
9275 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9276 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9277 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9278 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9279 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9280 下の見出しは単なる識別用でしかない.
9281 %</ja>
9282 \begin{description}
9283 \item[\textit{inhibitglue}]
9284 %<*en>
9285 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9286            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9287 %</en>
9288 %<*ja>
9289 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9290 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9291 %</ja>
9292
9293 \item[\textit{stack\_marker}]
9294 %<*en>
9295 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9296            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9297            current group level.
9298 %</en>
9299 %<*ja>
9300 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9301 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9302 %</ja>
9303
9304 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9305 %<*en>
9306 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9307        and the character code is
9308            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9309            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9310            processes by luaotfload.
9311 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9312 %</en>
9313 %<*ja>
9314 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9315 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9316 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9317 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9318 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9319 %</ja>
9320
9321 \item[\textit{replace\_vs}]
9322 %<*en>
9323 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9324 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9325            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9326 %</en>
9327 %<*ja>
9328 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9329 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9330            めものである.
9331 %</ja>
9332
9333 \item[\textit{begin\_par}]
9334 %<*en>
9335 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9336 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9337 for its label before the actual contents. So \dots
9338 %</en>
9339 %<*ja>
9340 「段落の開始」を意味するノード.
9341 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9342 %</ja>
9343
9344 \item[\textit{direction}]
9345
9346 \end{description}
9347
9348 %<*en>
9349 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9350 %</en>
9351 %<*ja>
9352 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9353 %</ja>
9354
9355 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9356 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9357 \label{ssec:stack}
9358
9359 %<en>\paragraph{Background}
9360 %<ja>\paragraph{背景}
9361 %<*en>
9362 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9363 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9364 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9365 source:
9366 %</en>
9367 %<*ja>
9368 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9369 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9370 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9371 以下のコードを考えてみよう:
9372 %</ja>
9373 \begin{LTXexample}
9374 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9375 \setbox0=\hbox{%
9376   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9377 \box0.ぴよぴよ\par
9378 \end{LTXexample}
9379
9380 %<*en>
9381 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9382 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9383 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9384 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9385 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9386 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9387 %</en>
9388 %<*ja>
9389 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9390 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9391 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9392 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9393 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9394 以下のコードがある:
9395 %</ja>
9396 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9397 void package(int c)
9398 {
9399     scaled h;                   /* height of box */
9400     halfword p;                 /* first node in a box */
9401     scaled d;                   /* max depth */
9402     int grp;
9403     grp = cur_group;
9404     d = box_max_depth;
9405     unsave();
9406     save_ptr -= 4;
9407     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9408         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9409                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9410                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9411         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9412 \end{lstlisting}
9413 %<*en>
9414 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9415 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9416 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9417 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9418 callback.
9419 %</en>
9420 %<*ja>
9421 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9422 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9423 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9424 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9425 %</ja>
9426
9427 %<en>\paragraph{Implementation}
9428 %<ja>\paragraph{解決法}
9429
9430 %<*en>
9431 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9432 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9433 %</en>
9434 %<*ja>
9435 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9436 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9437 ベースにしている.
9438 %</ja>
9439
9440 %<*en>
9441 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9442 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9443 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9444 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9445 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9446 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9447 previous level is copied.
9448 %</en>
9449 %<*ja>
9450 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9451 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9452 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9453 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9454 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9455 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9456 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9457 %</ja>
9458
9459 %<*en>
9460 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9461 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9462 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9463 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9464 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9465 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9466 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9467 group, then:
9468 %</en>
9469 %<*ja>
9470 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9471 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9472 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9473 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9474 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9475 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9476 $t$とすると:
9477 %</ja>
9478 \begin{itemize}
9479 %<*en>
9480 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9481       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9482       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9483       level~$s$.
9484 %</en>
9485 %<*ja>
9486 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9487   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9488   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9489   格納されている.
9490 %</ja>
9491
9492 %<*en>
9493 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9494       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9495       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9496       stack level~$s+1$.
9497 %</en>
9498 %<*ja>
9499 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9500   hboxの中で代入が起こったことになる.
9501   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9502   格納されている.
9503 %</ja>
9504
9505 %<*en>
9506 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9507       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9508       but it is done in more internal group. Hence values of
9509       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9510       level~$s$.
9511 %</en>
9512 %<*ja>
9513 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9514   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9515   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9516   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9517 %</ja>
9518 \end{itemize}
9519
9520 %<*en>
9521 Note that to work this trick correctly, assignments to
9522 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9523 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9524 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9525 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9526 %</en>
9527 %<*ja>
9528 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9529 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9530 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9531 用いることで解決している.
9532 %</ja>
9533
9534 %<*en>
9535 \subsection{Lua functions of the stack system}
9536 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9537 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9538 %</en>
9539 %<*ja>
9540 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9541 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9542 \TeX のグルーピングに従うような
9543 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9544 %</ja>
9545
9546 %<*en>
9547 The following function can be used to store data into a stack:
9548 \begin{lstlisting}
9549 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9550 \end{lstlisting}
9551 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9552 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9553 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9554 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9555 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9556 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9557 %</en>
9558 %<*ja>
9559 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9560 \begin{lstlisting}
9561 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9562 \end{lstlisting}
9563 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9564 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9565 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9566 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9567 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9568 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9569 %</ja>
9570
9571 %<*en>
9572 Stored data can be obtained as the return value of
9573 \begin{lstlisting}
9574 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9575 \end{lstlisting}
9576 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9577 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9578 in the stack table whose level is \textit{level}.
9579 %</en>
9580 %<*ja>
9581 スタックの値は,
9582 \begin{lstlisting}
9583 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9584 \end{lstlisting}
9585 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9586 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9587 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9588 返すデフォルト値である.
9589 %</ja>
9590
9591 \begin{figure}[tb]
9592 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9593 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9594   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9595     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9596 }
9597 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9598   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9599 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9600   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9601     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9602   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9603 \end{lstlisting}
9604 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9605 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9606 \label{fig:setpar-def}
9607 \end{figure}
9608
9609 %<*en>
9610 \subsection{Extending Parameters}
9611 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9612 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9613 %</en>
9614 %<*ja>
9615 \subsection{パラメータの拡張}
9616 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9617 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9618 を述べる.
9619 %</ja>
9620
9621 %<*en>
9622 \paragraph{Setting parameters}
9623 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9624 two commands,
9625 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9626 Most important part is the last \cs{setkeys},
9627 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9628
9629 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9630 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9631 \begin{lstlisting}
9632 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9633 \end{lstlisting}
9634
9635 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9636 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9637 \begin{align}
9638  \texttt{luatexja.isglobal} =
9639 \begin{cases*}
9640  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9641  \texttt{''}&(local assignment).
9642 \end{cases*}
9643 \end{align}
9644 This is determined not only by command name
9645 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9646 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9647 %</en>
9648 %<*ja>
9649 \paragraph{パラメータの設定}
9650 \cs{ltjsetparameter}と,\cs{ltjglobalsetparameter}の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9651 のようになっている.
9652 本質的なのは最後の\cs{setkeys}で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9653
9654 このため,\cs{ltjsetparameter}に指定可能なパラメータを追加するには,
9655 \meta{prefix}を\texttt{ltj},\meta{family}を\texttt{japaram}としたキーを
9656 \begin{lstlisting}
9657 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9658 \end{lstlisting}
9659 のように定義すれば良いだけである.
9660 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す\texttt{luatexja.isglobal}が,
9661 \begin{align}
9662  \texttt{luatexja.isglobal} =
9663 \begin{cases*}
9664  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9665  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9666 \end{cases*}
9667 \end{align}
9668 として自動的にセットされる\footnote{命令が\cs{ltjglobalsetparameter}かどうかだけでは
9669 なく,実行時の\cs{globaldefs}の値にも依存して定まる.}.
9670 %</ja>
9671
9672 %<*en>
9673 \paragraph{Getting parameters}
9674 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9675
9676 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9677 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9678 For example, with the following function,
9679 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9680 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9681 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9682   return 42
9683 end
9684 \end{lstlisting}
9685 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9686 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9687
9688 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9689 (this must be an integer), one have to define a function in
9690 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9691 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9692 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9693   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9694 end
9695 \end{lstlisting}
9696 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9697 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9698
9699 For parameters that need an additional argument, one also have to
9700 execute the \TeX\ code like
9701 \begin{lstlisting}
9702 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9703 \end{lstlisting}
9704 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9705 %</en>
9706 %<*ja>
9707 \paragraph{パラメータの取得}
9708 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9709 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9710 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9711 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9712 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9713   return 42
9714 end
9715 \end{lstlisting}
9716 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9717 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9718 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9719 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9720
9721 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9722 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9723 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9724 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9725   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9726 end
9727 \end{lstlisting}
9728 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9729 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9730 しかしこれだけでは駄目で,
9731 \begin{lstlisting}
9732 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9733 \end{lstlisting}
9734 を実行し,\TeX インターフェース側に
9735 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9736 %</ja>
9737
9738 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9739 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9740 \label{sec-lbreak}
9741 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9742 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9743 %<*en>
9744 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9745 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9746 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9747 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9748 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9749 this subsection.
9750
9751 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9752 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9753 internal states are as follows:
9754 \begin{itemize}
9755 \item State~$N$: new line
9756 \item State~$S$: skipping spaces
9757 \item State~$M$: middle of line
9758 \item State~$K$: after a Japanese character
9759 \end{itemize}
9760 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9761 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9762 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9763 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9764 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9765 %</en>
9766
9767 %<*ja>
9768 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9769 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9770 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9771
9772 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9773 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9774 以下に述べるような4状態を持っている.
9775
9776 \begin{itemize}
9777 \item State~$N$: 行の開始.
9778 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9779 \item State~$M$: 行中.
9780 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9781 \end{itemize}
9782 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9783 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9784 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9785 じものになる.
9786
9787 この図から分かることは,
9788 \begin{quote}
9789 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9790 \end{quote}
9791 ということである.
9792 %</ja>
9793
9794 \begin{figure}[!tb]
9795 \let\sp\textvisiblespace\small
9796 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9797 \begin{center}
9798 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9799 \begin{tikzpicture}[
9800   ->, auto, shorten >=1pt
9801 ]
9802 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9803 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9804 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9805 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9806 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9807 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9808 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9809 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9810 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9811 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9812 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9813 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9814       (init)    edge                 node {} (newline)
9815       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9816       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9817       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9818       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9819       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9820       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9821       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9822       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9823       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9824       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9825 \begin{scope}[red]
9826 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9827       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9828       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9829       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9830       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9831       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9832       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9833 ;
9834 \end{scope}
9835 \end{scope}
9836 \end{tikzpicture}
9837 \end{center}
9838 \end{minipage}%
9839 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9840 \begin{description}
9841 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9842  and ending of group (usually \verb+}+).
9843 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9844 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9845 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9846 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9847 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9848 emits a space, or~\cs{par}.
9849 \end{description}
9850 \end{minipage}
9851 \begin{itemize}
9852 \item We omitted about category codes
9853 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9854 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9855 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9856 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9857 These paths are not shown in the above diagram.
9858
9859 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9860 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9861 \end{itemize}
9862 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9863 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9864 \label{fig:ptexipro}
9865 \end{figure}
9866
9867
9868 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9869 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9870   \label{ssec:lineend}
9871 %<*en>
9872 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9873 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9874 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9875 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9876
9877 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9878 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9879 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9880 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9881 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9882
9883 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9884 \begin{quote}
9885 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9886 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9887 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9888 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9889 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9890 \begin{enumerate}
9891 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9892 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9893       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9894 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9895 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9896 \[
9897   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9898   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9899 \]
9900 \end{enumerate}
9901 \end{quote}
9902
9903 \paragraph{Remark}
9904 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9905 \begin{LTXexample}
9906 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9907 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9908 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9909 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9910 u
9911 \end{LTXexample}
9912 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9913 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9914 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9915
9916 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9917 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9918 \begin{itemize}
9919 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9920 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9921 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9922 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9923 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9924 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9925 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9926 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9927 emits a space.
9928 \end{itemize}
9929 %</en>
9930
9931 %<*ja>
9932 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9933 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9934 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9935 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9936 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9937 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9938 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9939 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9940
9941 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9942 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9943 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9944
9945 \begin{quote}
9946 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9947 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9948 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9949   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9950   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9951 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9952 \begin{enumerate}
9953 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9954 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9955 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9956 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9957 \[
9958   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9959   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9960 \]
9961 \end{enumerate}
9962 \end{quote}
9963
9964 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9965 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9966
9967 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9968 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9969 \begin{LTXexample}
9970 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9971 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9972 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9973 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9974 u
9975 \end{LTXexample}
9976 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9977 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9978 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9979 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9980 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9981 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9982 \begin{itemize}
9983 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9984       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9985       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9986       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9987 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9988       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9989       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9990 \end{itemize}
9991 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9992 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9993 %</ja>
9994
9995 %<*ja>
9996 \subsection{濁点・半濁点付き仮名の正規化→\Pkg{luaotfload}~v3.19以降ではそちらで}
9997 \TeX~Live~2016以降の(u)\pTeX では,合成用濁点(\texttt{U+3099})・合成用半濁点(\texttt{U+309A})を用いて
9998 表現された平仮名・片仮名を合成済み文字に変換するという処理を行っている.
9999 この処理を行っている要因としては,
10000 \begin{itemize}
10001   \item 無用なトラブルを避けるため.
10002   濁点・半濁点付きの仮名文字が「合成用濁点・半濁点を使って入力されているか」「最初から合成済み文字で入力されているか」を
10003   見た目から判別することは難しい.
10004   \item \pTeX との互換性のため.\pTeX は内部コードがJIS~X~0208の範囲に限られるため,
10005   合成用濁点・半濁点は利用できない.そのため上記の変換処理はさらに前から行われていた.
10006 \end{itemize}
10007
10008 \LuaTeX(-ja)では入力の変換は基本的に行わず,
10009 文字の合成は使用しているフォントのOpenType機能に委ねるという立場であったが,
10010 \Pkg{luaotfload}~v3.19以降では,標準でNFCへのUnicode正規化を行っている.
10011 そのため,バージョン2023****.0以降では,\LuaTeX-jaによる自前の変換\footnote{バージョン20220103.0で実装した.}は
10012 行わないようにしている.
10013 %</ja>
10014
10015 %<*ja>
10016 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
10017 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
10018 \label{sec-jfmglue}
10019 %<en>\subsection{Overview}
10020 %<ja>\subsection{概要}
10021
10022 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
10023 \pTeX では次のような仕様であった:
10024 \begin{itemize}
10025 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)\meta{char\_node}を
10026 追加する過程で行われる.
10027 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
10028 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
10029 「和文文字を表す2つの\meta{char\_node}の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
10030 \end{itemize}
10031 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
10032 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
10033 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
10034 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
10035
10036 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
10037 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
10038 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
10039 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
10040 には関係しないものがある.
10041
10042
10043 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
10044 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
10045
10046 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
10047 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
10048 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
10049 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
10050 \begin{defn}
10051 %<*en>
10052 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
10053 with the \textit{id} of it:
10054 %</en>
10055 %<*ja>
10056 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
10057 %</ja>
10058 \begin{enumerate}
10059 %<*en>
10060 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
10061       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
10062       (\cs{unhbox}).
10063       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
10064 %</en>
10065 %<*ja>
10066 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
10067   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
10068   アンパックされたものである.
10069   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
10070 %</ja>
10071
10072 %<*en>
10073 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
10074       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
10075 %</en>
10076 %<*ja>
10077 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
10078   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
10079 %</ja>
10080
10081 %<*en>
10082 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
10083 %</en>
10084 %<*ja>
10085 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
10086 %</ja>
10087 \begin{enumerate}
10088 %<*en>
10089 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
10090 %</en>
10091 %<*ja>
10092 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
10093 %</ja>
10094
10095 %<*en>
10096 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
10097 %</en>
10098 %<*ja>
10099 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
10100 %</ja>
10101 \end{enumerate}
10102 \[
10103 \overbrace{%
10104  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10105 \left\{\begin{array}{c}
10106 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10107 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10108 \end{array}\right\}\longrightarrow
10109 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10110 \longrightarrow
10111 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10112 \overbrace{%
10113 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10114 \]
10115
10116 %<*en>
10117 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10118 %</en>
10119 %<*ja>
10120 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10121 %</ja>
10122
10123 %<*en>
10124 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10125       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10126       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10127       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10128       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10129 %</en>
10130 %<*ja>
10131 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10132       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10133       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10134 %</ja>
10135
10136 %<*en>
10137 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10138 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10139       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10140       otherwise.
10141 %</en>
10142 %<*ja>
10143 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10144   そして\textit{unset\_node}.
10145   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10146   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10147 %</ja>
10148
10149 %<*en>
10150 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10151 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10152       and \textit{id\_disc}, respectively.
10153 %</en>
10154 %<*ja>
10155 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10156   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10157   \textit{id\_disc}である.
10158 %</ja>
10159 \end{enumerate}
10160 %<*en>
10161 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10162 %</en>
10163 %<*ja>
10164 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10165 %</ja>
10166 \end{defn}
10167
10168 \paragraph{\textit{id}の意味}
10169 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10170 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10171 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10172 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10173 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10174 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10175
10176 \begin{description}
10177 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10178 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10179 \textit{glyph\_node}そのものである.
10180 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10181 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10182 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10183 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10184 一方,後者の場合,
10185 \begin{itemize}
10186 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10187 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10188 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10189 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10190 \end{itemize}
10191 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10192 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10193 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10194 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10195 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10196 先頭・末尾のノードである.
10197 \medskip
10198 \begin{itemize}
10199 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10200 \begin{lstlisting}
10201 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10202 \end{lstlisting}
10203 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10204 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10205 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10206 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10207 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10208 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10209 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10210 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10211 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10212 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10213 \end{itemize}
10214 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10215 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10216 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10217 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10218 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10219 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10220 全く考慮に入れない.
10221 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10222 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10223 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10224 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10225 \end{description}
10226
10227 \paragraph{クラスタの別の分類}
10228 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10229 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10230 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10231 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10232 \begin{description}
10233 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10234 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10235 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10236
10237 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10238 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10239 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10240
10241 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10242 \begin{itemize}
10243 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10244 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10245 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10246 \end{itemize}
10247 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10248 \begin{itemize}
10249 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10250 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10251 \end{itemize}
10252
10253 \end{description}
10254
10255 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10256 \paragraph{先頭部の処理}
10257 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10258 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10259 \begin{itemize}
10260 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10261 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10262 \end{itemize}
10263 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10264
10265 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10266 \begin{enumerate}
10267 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10268 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10269 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10270 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10271 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10272 \end{enumerate}
10273 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10274 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10275 \begin{itemize}
10276 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10277 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10278 \end{itemize}
10279
10280 \paragraph{末尾の処理}
10281 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10282 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10283 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10284 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10285
10286 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10287 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10288 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10289 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10290 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10291
10292 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10293 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10294 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10295 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10296 を約物として考えていることになる.
10297 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10298
10299 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10300 \label{ssec:cluster-wa}
10301 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10302 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10303 \[
10304  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10305 \overbrace{
10306 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10307 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10308 \]
10309 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10310 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10311 \[
10312  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10313 \overbrace{
10314 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10315 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10316 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10317 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10318 \]
10319
10320 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10321 この場合が全ての場合の基本となる.
10322
10323 \paragraph{「右空白」の算出}
10324 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10325 \begin{description}
10326 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10327       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10328 \begin{enumerate}
10329 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10330       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10331 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10332       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10333 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10334 この場合,まず
10335 \[
10336 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10337 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10338 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10339 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10340 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10341 }}
10342 \]
10343 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10344
10345 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する\meta{ratio}の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10346 \begin{itemize}
10347 \item
10348 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10349 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10350 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,\meta{ratio}の値は0であるかのように扱われる.
10351 \item
10352 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10353       \texttt{paverage} のとき,
10354 \meta{ratio}の指定に従って比例配分を行う.
10355 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10356 \[
10357  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10358 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10359 \]
10360 ここで.$f(x,y)$は
10361 \[
10362  f(x,y)=\begin{dcases*}
10363 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10364 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10365 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10366 \end{dcases*}
10367 \]
10368 \item
10369 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,\meta{ratio}の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10370 \[
10371  f(\textit{gb},\textit{ga})
10372 \]
10373 ここで.$f(x,y)$は
10374 \[
10375  f(x,y)=\begin{dcases*}
10376 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10377 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10378 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10379 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10380 \end{dcases*}
10381 \]
10382 \end{itemize}
10383 \end{enumerate}
10384
10385 例えば,
10386 \begin{lstlisting}
10387 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10388 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10389 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10390 \end{lstlisting}
10391 という3フォントを考え,
10392 \[
10393  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10394 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10395 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10396 \]
10397 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10398 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10399 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10400
10401   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10402 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10403   
10404 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10405 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10406 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10407 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10408 \begin{enumerate}
10409 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10410 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10411 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10412 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10413 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10414 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10415 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10416 \end{enumerate}
10417 \end{description}
10418 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10419 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10420 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10421 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10422 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10423 まず,
10424 \[
10425  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10426 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10427 \]
10428 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10429 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10430 算出では単純な整数の加減算を行う.
10431
10432 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10433 \begin{description}
10434 \item[P-normal~{[PN]}]
10435 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10436 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10437 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10438
10439 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10440 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10441 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10442 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10443 \begin{itemize}
10444 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10445 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10446 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10447 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10448 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10449 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10450 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10451 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10452 \end{itemize}
10453 \end{description}
10454
10455 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10456   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10457 \begin{table}[t]
10458 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10459 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10460 \label{tab-jfmglue}
10461 %<en>\medskip
10462 \begin{center}
10463 \small
10464 \begin{tabular}{c|cccccc}
10465 \toprule
10466 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10467 \sf 和文A&
10468 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10469 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10470 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10471 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10472 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10473 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10474 \sf 和文B&
10475 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10476 \gkf{---}{K}{PS}&
10477 \gkf{---}{X}{PS}\\
10478 \sf 欧文&
10479 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10480 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10481 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10482 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10483 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10484 \bottomrule
10485 \end{tabular}
10486 \end{center}
10487 \begin{quote}
10488 %<*en>
10489 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10490 %</en>
10491 %<*ja>
10492 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10493 %</ja>
10494 \begin{enumerate}
10495 %<*en>
10496 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10497 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10498 %</en>
10499 %<*ja>
10500 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10501   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10502 %</ja>
10503
10504 % %<*en>
10505 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10506 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10507 % %</en>
10508 % %<*ja>
10509 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10510 %   方法で決定される.
10511 % %</ja>
10512
10513 %<*en>
10514 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10515   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10516 %</en>
10517 %<*ja>
10518 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10519 %</ja>
10520 \end{enumerate}
10521 \end{quote}
10522 \end{table}
10523
10524 \subsection{その他の場合}
10525 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10526
10527 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10528 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10529 \begin{itemize}
10530 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10531 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10532 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10533 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10534 \end{itemize}
10535 \begin{description}
10536 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10537 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10538 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10539 \begin{enumerate}
10540 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10541 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10542 \item そうでなければ,
10543 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10544 この$x$は次の場合分けによる:
10545   \begin{itemize}
10546     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10547     ときは,$x=-1$.
10548     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10549 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10550     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10551     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10552   \end{itemize}
10553 \end{enumerate}
10554 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10555 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10556 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10557 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10558 \begin{enumerate}
10559 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10560 \begin{itemize}
10561 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10562 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10563 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10564 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10565 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10566 \end{itemize}
10567 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\textrm{sp}$で
10568 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10569 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10570 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10571 \end{enumerate}
10572 \end{description}
10573
10574 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10575 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10576 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10577 \begin{itemize}
10578 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10579 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10580 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10581 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10582 \end{itemize}
10583 \begin{description}
10584 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10585   交換されたものと思えば良い.
10586   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10587 \begin{enumerate}
10588 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10589   未定義.
10590 \item そうでなければ,
10591 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10592 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10593 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10594 \begin{quote}
10595   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10596 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10597 \end{quote}
10598   か否かで判断する.
10599 \end{enumerate}
10600 \end{description}
10601
10602 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10603 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10604 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10605 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10606 \begin{itemize}
10607 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10608 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10609 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10610 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10611 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10612 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10613 \[
10614  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10615 \]
10616 \begin{description}
10617 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10618 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10619 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10620 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10621 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10622 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10623 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10624 \end{description}
10625 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10626 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10627 \end{itemize}
10628
10629 \begin{description}
10630 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10631   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10632   \begin{itemize}
10633     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10634     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10635   \end{itemize}
10636 \item[P-allow~{[PA]}]
10637 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10638 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10639
10640 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10641 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10642 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10643 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10644 \begin{itemize}
10645 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10646 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10647 \end{itemize}
10648
10649 \item[P-suppress~{[PS]}]
10650 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10651 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10652
10653 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10654 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10655 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10656 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10657 \end{description}
10658
10659 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10660 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10661 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10662 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10663 \begin{itemize}
10664 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10665 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10666 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10667 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10668 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10669 \[
10670  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10671 \]
10672 \begin{description}
10673 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10674 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10675 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10676 \end{description}
10677 \end{itemize}
10678
10679 \begin{description}
10680 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10681   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10682   \begin{itemize}
10683     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10684     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10685   \end{itemize}
10686 \end{description}
10687
10688 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10689 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10690 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10691 \begin{itemize}
10692 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10693 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10694 %「左空白」の算出も行われない.
10695 例えば,
10696 \begin{itemize}
10697 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10698 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10699 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10700 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10701 \end{itemize}
10702 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10703 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10704 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10705 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10706 \end{itemize}
10707
10708
10709 次が具体例である:
10710 \begin{LTXexample}
10711 あ.\inhibitglue A\\
10712 \hbox{あ.}A\\
10713 あ.A
10714 \end{LTXexample}
10715 \begin{itemize}
10716 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10717 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10718 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10719 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10720 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10721 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10722 \end{itemize}
10723 %</ja>
10724
10725 %<*ja>
10726 \section{ベースライン補正の方法}
10727 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10728 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10729 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10730 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10731 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10732
10733 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10734 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10735 \begin{description}
10736  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10737 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10738 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10739  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10740 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10741 \end{description}
10742 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10743 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10744
10745 \begin{table}[t]
10746 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10747 \label{tab:yoffset_and_im}
10748 \centering\small
10749 \fboxsep0pt
10750 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10751   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10752     \directlua{
10753       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10754       p.yoffset = #2 * 65536
10755     }%
10756   }%
10757   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10758 }}
10759 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10760 \toprule
10761 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10762 \midrule
10763 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10764 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10765 \bottomrule
10766 \end{tabular}
10767 \end{table}
10768
10769 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10770 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10771 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10772 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10773 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10774 文字列``Typeset''を
10775 \begin{itemize}
10776  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10777  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10778 \end{itemize}
10779 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10780
10781 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10782
10783
10784
10785 %</ja>
10786
10787 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10788 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10789
10790 %<*en>
10791 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10792 for Japanese input.
10793 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10794 output command for each letter~(\cite{listings}).
10795 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10796 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10797 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10798 %</en>
10799 %<*ja>
10800 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10801 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10802 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10803 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10804 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10805 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10806 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10807 %</ja>
10808
10809 %<*en>
10810 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10811 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10812 before each letter above \texttt{U+0080}.
10813 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10814 (most of the activated characters are not used in many cases).
10815 %</en>
10816 %<*ja>
10817 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10818 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10819 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10820 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10821 見通しが良い実装になっている.
10822 %</ja>
10823
10824
10825 %<*en>
10826 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10827 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10828 %</en>
10829 %<*ja>
10830 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10831 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10832 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10833 意識する必要はない.
10834 %</ja>
10835
10836 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10837 %<ja>\subsection{注意}
10838 % %<*en>
10839 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10840 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10841 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10842 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10843
10844 % Consider the following input:
10845 % %</en>
10846 % %<*ja>
10847 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10848 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10849 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10850 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10851 % 例えば次のような入力を考えよう:
10852 % %</ja>
10853 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10854 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10855 % #\ほげ xぴよ#
10856 % !\cs{end}!{lstlisting}
10857 % \end{lstlisting}
10858 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10859 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10860 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10861 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10862 % \end{lstlisting}
10863 % %<*en>
10864 % before the line is actually processed.
10865 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10866 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10867 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10868 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10869 % %</en>
10870 % %<*ja>
10871 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10872 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10873 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10874 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10875 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10876 % %</ja>
10877
10878 %<*en>
10879 \paragraph{Variation selectors}
10880 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10881 which specify how variation selectors are treated in
10882 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10883 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10884 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10885
10886 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10887 false.
10888 \begin{itemize}
10889  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10890 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10891 %</en>
10892 %<*ja>
10893 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10894 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10895 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10896 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10897 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10898
10899 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10900 \begin{itemize}
10901  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10902 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10903 %</ja>
10904 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
10905 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10906 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10907 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10908 \end{lstlisting}
10909 \end{LTXexample}
10910 %<*en>
10911 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10912 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10913       the \texttt{vscmd} key.
10914 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10915 %</en>
10916 %<*ja>
10917 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10918 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10919 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10920 %</ja>
10921 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10922 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10923    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10924 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10925 \end{lstlisting}
10926 \end{LTXexample}
10927 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10928 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10929 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10930 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10931   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10932     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10933 }
10934 {\catcode`\%=11
10935   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10936     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10937     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10938 }}}
10939 \lstset{vscmd=\IVSB}
10940 \end{lstlisting}
10941 \end{itemize}
10942 %<*en>
10943 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10944 %</en>
10945 %<*ja>
10946 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10947 とすれば良い.
10948 %</ja>
10949
10950 %<*en>
10951 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10952 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10953 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10954 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10955 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10956 :H:
10957 :HHHH:
10958 \end{lstlisting}
10959
10960 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10961 compatibility) to
10962 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10963 With this key, the above input now produces better output.
10964 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10965 :H:
10966 :HHHH:
10967 \end{lstlisting}
10968 %</en>
10969 %<*ja>
10970 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10971 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10972 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10973 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10974 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10975 :H:
10976 :HHHH:
10977 \end{lstlisting}
10978 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10979 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10980
10981 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10982 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10983 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10984 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10985 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10986 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10987 :H:
10988 :HHHH:
10989 \end{lstlisting}
10990 %</ja>
10991
10992 %<en>\subsection{Class of characters}
10993 %<ja>\subsection{文字種}
10994
10995 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10996 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10997 \begin{enumerate}
10998 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10999 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
11000 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
11001 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
11002 %<en>\item Collects \textit{others}.
11003 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
11004 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
11005 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
11006 %<en>\item Turns back to 1.
11007 %<ja>\item 1.に戻る.
11008 \end{enumerate}
11009 %<*en>
11010 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
11011 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
11012 for the name of identifiers or not.
11013 %</en>
11014 %<*ja>
11015 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
11016 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
11017 %</ja>
11018
11019 %<*en>
11020 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
11021 except for brackets, dashes, etc.
11022 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
11023 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
11024 whether the previous character is a Japanese character or not.
11025 For illustration, we introduce following classes of characters:
11026 %</en>
11027 %<*ja>
11028 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
11029 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
11030 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
11031 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
11032 %</ja>
11033 %<*ja>
11034 \begin{center}
11035 \small
11036 \begin{tabular}{llllll}
11037 \toprule
11038 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
11039 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
11040 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
11041 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
11042 \bottomrule
11043 \end{tabular}
11044 \end{center}
11045 %</ja>
11046 %<*en>
11047 \begin{center}
11048 \small
11049 \begin{tabular}{llll}
11050 \toprule
11051 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
11052 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
11053 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
11054 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
11055   \midrule
11056 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
11057 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
11058 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
11059 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
11060 \bottomrule
11061 \end{tabular}
11062 \end{center}
11063 %</en>
11064 %<*en>
11065 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
11066 Other according to circumstances.
11067 %</en>
11068 %<*ja>
11069 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
11070 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
11071 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
11072 これは間違いではない.
11073 %</ja>
11074
11075 %<*en>
11076 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
11077 Since an Open represents Japanese open brackets,
11078 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
11079 Therefore, the collected character string is output in this case.
11080 %</en>
11081 %<*ja>
11082 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
11083 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
11084 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
11085 %</ja>
11086
11087 %<*en>
11088 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
11089 %</en>
11090 %<*ja>
11091 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
11092 %</ja>
11093 \begin{center}
11094 \small
11095 \begin{tabular}{lllllll}
11096 \toprule
11097 %<*en>
11098 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11099 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11100 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11101 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11102 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11103 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11104 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11105 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11106 %</en>
11107 %<*ja>
11108 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11109 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11110 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11111 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11112 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11113 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11114 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11115 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11116 %</ja>
11117 \bottomrule
11118 \end{tabular}
11119 \end{center}
11120 %<en>In the above table,
11121 %<ja>上の表において,
11122 \begin{itemize}
11123 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11124 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11125
11126 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11127 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11128 \end{itemize}
11129
11130 %<*en>
11131 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11132 are classified into above 5~classes by the following rules:
11133 %</en>
11134 %<*ja>
11135 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11136 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11137 %</ja>
11138 \begin{itemize}
11139 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11140 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11141
11142 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11143 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11144 \begin{enumerate}
11145 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11146 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11147
11148 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11149 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11150
11151 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11152 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11153 \end{enumerate}
11154 \end{itemize}
11155
11156 %<*en>
11157 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11158 is same as the width of \textbf{ALchar};
11159 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11160 %</en>
11161 %<*ja>
11162 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11163 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11164 %</ja>
11165
11166 %<*en>
11167 This classification process is executed every time a character appears in
11168 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11169 %</en>
11170 %<*ja>
11171 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11172 %</ja>
11173
11174 %<*ja>
11175 \section{和文の行長補正方法}
11176 \label{sec-adjspec}
11177 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11178 \begin{itemize}
11179 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11180   ……
11181 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11182       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11183       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11184       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11185 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11186       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11187       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11188       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11189       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11190       変更する設計とした.
11191 \end{itemize}
11192 この章の残りでは各処理について解説する.
11193
11194 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11195 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11196 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11197 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11198 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11199 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11200
11201 まず,段落中の行中のグルーを
11202 \begin{itemize}
11203 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11204 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11205   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11206   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11207   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11208 別にまとめられる)
11209 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11210 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11211 \end{itemize}
11212 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11213 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11214 無限のレベルごとに
11215 \begin{align*}
11216  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11217  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11218 \end{align*}
11219 と計算する.さらに,
11220 \begin{align*}
11221 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11222  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11223  T^{+}_l\neq 0\}
11224 \end{align*}
11225 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11226 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11227
11228 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11229
11230 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11231 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11232 \begin{quote}
11233   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11234 \end{quote}
11235 であったとする.
11236 このとき,以下の条件を満たした場合,
11237 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11238 \begin{description}
11239   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11240   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11241   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11242   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11243     かつ,次の不等式が成立する:
11244   \[
11245    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11246   \]
11247 \end{description}
11248
11249 各$1\leq i\leq n$に対して,
11250 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11251 $b_{i}$とおく.式で書くと,
11252 \[
11253 b_{i} = \begin{dcases*}
11254   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11255           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11256   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11257           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11258 \end{dcases*}
11259 \]
11260 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11261   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11262   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11263 },
11264 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11265 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11266
11267 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11268 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11269 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11270
11271 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11272 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11273 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11274 \begin{quote}
11275   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11276 \end{quote}
11277 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11278 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11279 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11280 \begin{align*}
11281   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11282   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11283   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11284   &\longrightarrow
11285   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11286   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11287   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11288   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11289 \end{align*}
11290 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11291 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11292 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11293 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11294
11295 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11296 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11297 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11298
11299 \subsection{グルーの調整}
11300 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11301 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11302 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11303 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11304 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11305 パラメータで変更可能である.
11306 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11307  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11308  \item 優先度3のJFMグルー
11309  \item 優先度2のJFMグルー
11310  \item 優先度1のJFMグルー
11311  \item 優先度0のJFMグルー
11312  \item 優先度$-1$のJFMグルー
11313  \item 優先度$-2$のJFMグルー
11314  \item \Param{xkanjiskip}
11315  \item 優先度$-3$のJFMグルー
11316  \item \Param{kanjiskip}
11317  \item 優先度$-4$のJFMグルー
11318 \end{enumerate}
11319 \begin{enumerate}
11320  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11321 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11322 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11323 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11324  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11325        合計,と称す)よりも小さければ,
11326 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11327 よって,以下の処理を行う:
11328 \begin{enumerate}
11329 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11330 \item 行が格納されているhboxの
11331 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11332 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11333 \end{enumerate}
11334 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11335 \textit{total}以上になるかを計算する.
11336 例えば,
11337 \[
11338  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11339  \qquad 0\le p<1
11340 \]
11341 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11342 \begin{itemize}
11343  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11344  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11345  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11346 \end{itemize}
11347 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11348 \begin{enumerate}
11349 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11350 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11351 \item 行が格納されているhboxの
11352 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11353 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11354 \end{enumerate}
11355 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11356       \verb+^^;+何もしない.
11357 \end{enumerate}
11358
11359 %</ja>
11360
11361 %<*ja>
11362 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11363 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11364 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11365 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11366 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11367 \begin{itemize}
11368  \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11369 そこから読み込みが行われる.
11370  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11371 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11372 \begin{itemize}
11373  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11374 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11375  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11376 同時に更新される.
11377 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11378 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11379 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11380 \end{itemize}
11381 \end{itemize}
11382 %</ja>
11383 %<*en>
11384 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11385 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11386 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11387 \begin{itemize}
11388  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11389 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11390  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11391 because they are compressed by gzip),
11392 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11393 \begin{itemize}
11394  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11395 the text form.
11396  \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11397 its binary version is also updated.
11398 \end{itemize}
11399 \end{itemize}
11400 %</en>
11401
11402 %<*ja>
11403 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11404
11405 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11406 \begin{cslist}
11407 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11408 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11409 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11410 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11411 CMapが必要である.
11412
11413 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11414 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11415 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11416 %</ja>
11417 %<*en>
11418 \subsection{Use of cache}
11419
11420 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11421 \begin{cslist}
11422 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11423 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11424 This is loaded in every run.
11425 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11426              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11427 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11428
11429 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11430 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11431 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11432 as in Page~\pageref{para-cid}.
11433 %</en>
11434
11435 \begin{table}[!tb]
11436  \centering\small
11437 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11438 \label{tab:cid-cache}
11439 \vspace*{\medskipamount}
11440 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11441 \toprule
11442 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11443 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11444 \midrule
11445 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11446 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11447 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11448 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11449 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11450 \bottomrule
11451 \end{tabular}
11452 \end{table}
11453
11454 %<*ja>
11455 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11456 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11457 %</ja>
11458 %<*en>
11459 \item[ltj-kinsoku.luc]
11460 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11461 %</en>
11462
11463 %<*ja>
11464 \item[ltj-jisx0208.luc]
11465 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11466 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11467 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11468 %</ja>
11469 %<*en>
11470 \item[ltj-jisx0208.luc]
11471 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11472 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11473 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11474 %</en>
11475
11476 %<*ja>
11477 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11478 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11479 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11480   格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11481 %</ja>
11482 %<*en>
11483 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11484 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11485 %</en>
11486
11487 %<*ja>
11488 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11489 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11490 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11491 %</ja>
11492 %<*en>
11493 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11494 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11495 %</en>
11496 \end{cslist}
11497
11498 %<*en>
11499 \subsection{Internal}
11500 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11501 (\texttt{ltj-base.lua}).
11502 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11503 where \meta{filename} stands for the file name \emph{without suffix}:
11504 \begin{cslist}
11505 \item[save\_cache(\meta{filename}, \meta{data})]
11506 Save a non-nil table \meta{data} into a cache \meta{filename}.
11507 Both the compressed text form \meta{filename}\texttt{.lua.gz} and its binary version
11508 are created or updated.
11509
11510 \item[save\_cache\_luc(\meta{filename}, \meta{data}{[, \meta{serialized\_data}]})]
11511
11512 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11513 The third argument \meta{serialized\_data} is not usually given.
11514 But if this is given, it is treated as a string representation of \meta{data}.
11515
11516 \item[load\_cache(\meta{filename}, \meta{outdate})]
11517 Load the cache \meta{filename}.
11518 \meta{outdate} is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11519 and its return value is whether the cache is outdated.
11520
11521 \texttt{load\_cache} first tries to
11522 read the binary cache \meta{filename}\texttt{.luc}.
11523 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11524 If the binary cache is not found or
11525 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11526 read the compressed text form \meta{filename}\texttt{.lua.gz}.
11527 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11528 if and only if the updated cache is found.
11529
11530 \item[remove\_cache(\meta{filename})]
11531 Remove the cahce \meta{filename}.
11532 \end{cslist}
11533 %</en>
11534 %<*ja>
11535 \subsection{内部命令}
11536 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11537 実装しており,以下の関数が公開されている.
11538 ここで,\meta{filename}は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11539 \begin{cslist}
11540 \item[save\_cache(\meta{filename}, \meta{data})]
11541 nilでない\meta{data}をキャッシュ\meta{filename}に保存する.
11542 テキスト形式の\meta{filename}\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11543 そのバイナリ形式も作成・更新される.
11544
11545 \item[save\_cache\_luc(\meta{filename}, \meta{data}{[, \meta{serialized\_data}]})]
11546
11547 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11548 第3引数\meta{serialized\_data}が与えられた場合,それを
11549 \meta{data}の文字列化表現として使用する.
11550 そのため,\meta{serialized\_data}は普通は指定しないことになるだろう.
11551
11552 \item[load\_cache(\meta{filename}, \meta{outdate})]
11553 キャッシュ\meta{filename}を読み込む.
11554 \meta{outdate}は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11555 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11556
11557 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ\meta{filename}\texttt{.luc}を
11558 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり\meta{outdate}の評価結果が \texttt{false} なら
11559 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11560 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11561              \meta{filename}\texttt{.lua.gz}を読み込み,\meta{outdate}で再度評価する.
11562
11563 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11564 見つかった場合である.
11565
11566 \item[remove\_cache(\meta{filename})]
11567 キャッシュ\meta{filename}を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11568 バイナリ形式もまとめて削除する.
11569 \end{cslist}
11570 %</ja>
11571
11572
11573 %<*ja>
11574 \section{縦組の実装}
11575 \label{sec-dir-imp}
11576 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11577 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11578 縦組を実装している.
11579
11580 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11581 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11582
11583 \subsection{direction~whatsit}
11584 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11585 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11586 \begin{itemize}
11587  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11588  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11589 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11590 \begin{itemize}
11591  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11592  \item ボックスの中身のリストが空である
11593 \end{itemize}
11594 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11595 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11596        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11597   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11598        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11599        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11600        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11601        る.
11602 }.
11603  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11604  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11605  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11606 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11607  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11608        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11609        残る」ことになってしまう.}.
11610 \end{itemize}
11611 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11612 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11613 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11614
11615 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11616 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11617 これは
11618 \begin{lstlisting}
11619  % yoko direction
11620 \setbox0=\hbox{\tate B}
11621 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11622 \unhbox0 A
11623 \end{lstlisting}
11624 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11625 \begin{lstlisting}
11626 \setbox0=\hbox{}
11627 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11628 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11629 \end{lstlisting}
11630 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11631
11632
11633 \subsection{\textit{dir\_box}}
11634 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11635 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11636 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11637 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11638
11639 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11640 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11641 例えば,
11642 \begin{lstlisting}
11643  % yoko direction
11644 平成\hbox{\tate 26}年
11645 \end{lstlisting}
11646 は段落中で
11647 \[
11648  \xymatrix{
11649    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11650    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11651    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11652  }
11653 \]
11654 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11655 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11656 \[
11657  \xymatrix{
11658    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11659   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11660   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11661   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11662     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11663   \\
11664   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11665   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11666   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11667   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11668   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11669  }
11670 \]
11671 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11672 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11673
11674 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11675 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11676 .\tenmin 平
11677 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11678 .\tenmin 成
11679 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11680 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11681 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11682 ...\whatsit4=[]
11683 ...\tenrm 2
11684 ...\tenrm 6
11685 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11686 .\tenmin 年
11687 }\medskip
11688
11689 \noindent である.
11690
11691 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11692 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11693 プセル化している.
11694 例えば
11695 \begin{lstlisting}
11696  % yoko direction
11697 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11698 \end{lstlisting}
11699 は以下のような結果を得る.
11700
11701 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11702 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11703 (前略)
11704 \tenrm 平
11705 \tenrm 成
11706 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11707 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11708 ..\whatsit4=[]
11709 ..\tenrm 2
11710 ..\tenrm 6
11711 \tenrm 年
11712 }\medskip
11713
11714 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11715 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11716 しく\TeX が判断するためである.
11717 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11718
11719 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11720 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11721 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11722
11723 例えば
11724 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11725 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11726 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11727 \wd0=9pt
11728 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11729 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11730 \end{lstlisting}
11731 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11732 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11733 よって,
11734 \begin{itemize}
11735  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11736  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11737 \end{itemize}
11738 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11739 \[
11740  \xymatrix{
11741    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11742  }
11743 \]
11744 である.
11745
11746 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11747 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11748 \[
11749  \xymatrix{
11750    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11751    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11752  }
11753 \]
11754
11755 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11756 このとき,\cs{box0} は
11757 \begin{itemize}
11758  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11759        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11760  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11761 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11762 \end{itemize}
11763
11764 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11765 \[
11766  \xymatrix{
11767    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11768    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11769    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11770  }
11771 \]
11772 と\textit{dir\_box}が作成される.
11773
11774 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11775 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11776 \[
11777  \xymatrix{
11778    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11779    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11780    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11781    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11782    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11783  }
11784 \]
11785 のようになる.
11786
11787 \subsection{縦組用字形の取得}
11788 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11789 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11790
11791
11792 \begin{table}[t]
11793   \def\D#1#2#3#4{%
11794         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11795     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11796   }
11797   \def\DH#1#2#3#4{%
11798         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11799     {\large\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11800   }
11801   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11802   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11803   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11804         \toprule
11805         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\DH FE17\\
11806         \D 3017&&\DH FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11807         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11808         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11809         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11810         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11811         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11812         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11813         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11814         \bottomrule
11815   \end{tabular}
11816 \end{table}
11817 \begin{itemize}
11818         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11819         \begin{description}
11820           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11821           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11822           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11823           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11824         \end{description}
11825         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11826         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11827
11828         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11829         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11830         \texttt{vert}を有効化する.
11831         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11832         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11833         \begin{enumerate}
11834           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11835           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11836           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11837           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11838           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11839           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11840           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11841           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11842         \end{enumerate}
11843
11844         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11845         利用されない.
11846         
11847         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11848     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11849         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11850
11851         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11852   \end{itemize}
11853 %</ja>
11854
11855 \newpage
11856 \begin{thebibliography}{99}
11857   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11858 \bibitem{texbytopic}
11859 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11860 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11861 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11862 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11863 TUG 2013, October 2013.\newblock
11864 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11865 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11866 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11867 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11868 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11869 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11870 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11871 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11872 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11873 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11874 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11875 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11876 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11877 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11878 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11879 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11880 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11881       1.7}, 2008. \newblock
11882 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11883 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11884   \url{https://raw.githubusercontent.com/h-kitagawa/presentations/main/tc18ltja.pdf}
11885 \bibitem{bxghost} Takuto ASAKURA. \newblock The \textsf{BXghost} Package. \url{https://github.com/wtsnjp/BXghost}
11886 \end{thebibliography}
11887
11888 \makeatletter
11889 \let\ltj@@end=\@@end
11890 {\catcode`\%=12\relax\catcode`\~=12\relax
11891 \protected\gdef\@@end{%
11892 \typeout{attributes:}
11893 \directlua{
11894   for i=0,65535 do
11895     local a = tex.getattribute(i)
11896     if a~=-0x7FFFFFFF then
11897       texio.write_nl('term and log',
11898         string.format('attr %6d, %d', i, a))
11899     end
11900     tex.setbox('global', i, nil)
11901   end
11902   print('IC', luatexja.inherit_na_count )
11903 }\ltj@@end}}
11904 \end{document}
11905 %</!showexpl>
11906 %<*showexpl>
11907 %%
11908 %% config file for showexpl.sty
11909 %%
11910 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11911 %%
11912 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11913   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11914 \lstset{}
11915 \def\SX@Info{}
11916 \endinput
11917 %</*showexpl>