From: Kazuki Maeda Date: Fri, 28 Oct 2011 22:15:24 +0000 (+0900) Subject: Japanese version of the manual (Section 1). X-Git-Tag: 20120419.0~44^2~3 X-Git-Url: http://git.osdn.jp/view?a=commitdiff_plain;h=686fb6af3096c5f7ded931fe585eb8fedef4cceb;p=luatex-ja%2Fluatexja.git Japanese version of the manual (Section 1). --- diff --git a/doc/man-ja.pdf b/doc/man-ja.pdf index 15c459e..8febb4f 100644 Binary files a/doc/man-ja.pdf and b/doc/man-ja.pdf differ diff --git a/doc/manual.dtx b/doc/manual.dtx index d6a76f3..ca7baef 100644 --- a/doc/manual.dtx +++ b/doc/manual.dtx @@ -7,7 +7,7 @@ \usepackage{amsmath,amssymb,xcolor,pict2e,multienum,amsthm,float} \usepackage{booktabs,listings,lltjlisting,showexpl,multicol} \usepackage{luatexja-otf} -\usepackage[unicode=false]{hyperref} +\usepackage[unicode]{hyperref} \usepackage[all]{xy} \SelectTips{cm}{} @@ -21,7 +21,8 @@ \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\pTeX} \theoremstyle{definition} -\newtheorem{defn}{Definition} +%\newtheorem{defn}{Definition} +%\newtheorem{defn}{定義} \newenvironment{cslist}{% \leftskip2em\parindent=0pt\def\makelabel##1{{\tt\char92##1}} @@ -74,15 +75,15 @@ grammatical (and contextual) errors.} % %<*ja> -\textbf{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です. -また,英語版と日本語版をdocstripプログラムを用いることで一緒に生成している都合上, -見出しが英語のままになっています.} +\textbf{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.} % \clearpage -\part{User's manual} +%\part{User's manual} +%\part{ユーザーズマニュアル} -\section{Introduction} +%\section{Introduction} +%\section{はじめに} %<*en> The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality @@ -93,7 +94,9 @@ Japanese documents when using \LuaTeX. /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである. % -\subsection{Backgrounds} +%\subsection{Backgrounds} +%\subsection{背景} + %<*en> Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine @@ -102,17 +105,6 @@ without using very complicated macros. But this point is a mixed blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX, especially \eTeX\ and pdf\TeX, and from changes about Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding). - -Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation -of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and -\eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some -extent, but gaps still exist. - -However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With -using Lua `callbacks', users can customize the internal processing of -\LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to -support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua -scripts for appropriate callbacks. % %<*ja> 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては @@ -123,7 +115,15 @@ ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であっ 行われている数々の\TeX の拡張──例えば\eTeX や\pdfTeX ──や,TrueType, OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること を怠ってしまったのだ. +% +%<*en> +Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation +of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and +\eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some +extent, but gaps still exist. +% +%<*ja> ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー @@ -131,7 +131,16 @@ OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(pdf直接出力やmicro-typesetting)を \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ る. +% +%<*en> +However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With +using Lua `callbacks', users can customize the internal processing of +\LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to +support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua +scripts for appropriate callbacks. +% +%<*ja> しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで `callback'を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに @@ -141,14 +150,15 @@ OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化 が始まったパッケージである. % -\subsection{Major Changes from \pTeX} +%\subsection{Major Changes from \pTeX} +%\subsection{\pTeX からの主な変更点} + %<*en> The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial target of development was to implement features of \pTeX. However, \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}. % - %<*ja> \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,開発が進むにつれ,\pTeX @@ -158,71 +168,211 @@ specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}. れば,そこは積極的に改める.} % +%<*en> The followings are major changes from \pTeX: +% +%<*ja> +以下は \pTeX からの主な変更点である. +% + \begin{itemize} +%<*en> \item A Japanese font is a tuple of a `real' font, a Japanese font metric (\textbf{JFM}, for short), and an optional string called `variation'. +% +%<*ja> +\item 和文フォントは「実際の」フォント,和文フォントメトリック(JFM と呼ぶ),そ + して `variation' と呼ばれる文字列の組である. +% +%<*en> \item In \pTeX, a linebreak after Japanese character is ignored (and doesn't yield a space), since linebreaks (in source files) are permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja doesn't have this function completely, because of a specification of \LuaTeX. +% +%<*ja> +\item 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字 + 直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし, + \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない. +% + +%<*en> \item The insertion process of glues/kerns between two Japanese characters and between a Japanese character and other characters (we refer these glues/kerns as \textbf{JAglue}) is rewritten from scratch. +% +%<*ja> +\item 2つの和文文字の間,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン + (\textbf{JAglue} と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている. +% \begin{itemize} +%<*en> \item As \LuaTeX's internal character handling is `node-based' (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the insertion process of \textbf{JAglue} is now `node-based'. +% +%<*ja> +\item \LuaTeX の内部での文字の扱いが「ノードベース」になっているように(例えば, + \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない),\textbf{JAglue} の挿入処理も + 「ノードベース」である. +% + +%<*en> \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in linebreak (\textit{e.g.}, \verb+\special+ node) are ignored in the insertion process. +% +%<*ja> +\item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば + \verb+\special+ ノード)は挿入処理中では無視される. +% + +%<*en> \item In the process, two Japanese fonts which differ in their `real' fonts only are identified. +% +%<*ja> +\item 処理中では,2つの和文フォントは「実際の」フォントが異なる場合のみ区別され + る. +% \end{itemize} + +%<*en> \item At the present, vertical typesetting (\emph{tategaki}), is not supported in \LuaTeX-ja. +% +%<*ja> +\item 現時点では,縦書きは \LuaTeX-ja ではサポートされていない. +% \end{itemize} + +%<*en> For detailed information, see Part~\ref{part-imp}. +% +%<*ja> +詳細については第 \ref{part-imp} 部を見よ. +% -\subsection{Notations} +%\subsection{Notations} +%\subsection{用語と記法} + +%<*en> In this document, the following terms and notations are used: +% +%<*ja> +本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる: +% + \begin{itemize} +%<*en> \item Characters are divided into two types: +% +%<*ja> +\item 文字は2種類に分けられる: +% \begin{itemize} +%<*en> \item \textbf{JAchar}: standing for Japanese characters such as Hiragana, Katakana, Kanji and other punctuation marks for Japanese. +% +%<*ja> +\item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった和文文字の + ことを指す. +% + +%<*en> \item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like alphabets. +% +%<*ja> +\item \textbf{ALchar}: アルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す. +% \end{itemize} + +%<*en> We say `alphabetic fonts' for fonts used in \textbf{ALchar}, and `Japanese fonts' for fonts used in \textbf{JAchar}. +% +%<*ja> +そして,\textbf{ALchar} に用いられるフォントを「欧文フォント」と呼び, +\textbf{JAchar} に用いられるフォントを「和文フォント」と呼ぶ. +% +%<*en> \item A word in a sans-serif font (like \Param{prebreakpenalty}) means an internal parameter for Japanese typesetting, and it is used as a key in \verb+\ltjsetparameter+ command. +% +%<*ja> +\item サンセリフ体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の + パラメータを表し,これらは \verb+\ltjsetparameter+ コマンドのキーとして + 用いられる. +% + +%<*en> \item A word in typewriter font with underline (like \Pkg{fontspec}) - means a package of a class of \LaTeX. + means a package or a class of \LaTeX. +% +%<*ja> +\item 下線付きのタイプライタ体で書かれた語(例:\Pkg{fontspec})は \LaTeX の + パッケージやクラスを表す. +% + +%<*en> \item The word `primitive' is used not only for primitives in \LuaTeX, but also for control sequences that defined in the core module of \LuaTeX-ja. +% +%<*ja> +\item 「プリミティブ」という語を,\LuaTeX のプリミティブだけではなく \LuaTeX-ja + のコアモジュールで定義されたコントロールシーケンスに対しても用いる. +% + +%<*en> \item In this document, natural numbers start from~0. +% +%<*ja> +\item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる. +% \end{itemize} -\subsection{About the project} +%\subsection{About the project} +%\subsection{プロジェクトについて} + +%<*en> \paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction. +% +%<*ja> +\paragraph{プロジェクト Wiki} プロジェクト Wiki は構築中である. +% + +%<*en> \begin{itemize} \item \url{http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English) \item \url{http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese) \end{itemize} +% +%<*ja> +\begin{itemize} +\item \url{http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語) +\item \url{http://sourceforge.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語) +\end{itemize} +% +%<*en> This project is hosted by SourceForge.JP. +% +%<*ja> +本プロジェクトは SourceForge.JP のサービスを用いて運営されている. +% -\paragraph{Members}\ +%\paragraph{Members}\ +%\paragraph{開発メンバー}\ %<*en> \begin{multienumerate} \def\labelenumi{$\bullet$} @@ -234,9 +384,9 @@ This project is hosted by SourceForge.JP. %<*ja> \begin{multienumerate} \def\labelenumi{$\bullet$} -\mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO} -\mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO} -\mitemx{Tomoaki HONDA} +\mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之} +\mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏} +\mitemx{本田 知亮} \end{multienumerate} % @@ -244,8 +394,10 @@ This project is hosted by SourceForge.JP. % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ \clearpage -\section{Getting Started} -\subsection{Installation} +%\section{Getting Started} +%\section{使い方} +%\subsection{Installation} +%\subsection{インストール} To install the \LuaTeX-ja\ package, you will need: \begin{itemize} \item \LuaTeX\ (version 0.65.0-beta or later) and its supporting packages.\\ @@ -274,7 +426,8 @@ Note that the forefront of development may not be in \texttt{master} branch. \item If {\tt mktexlsr} is needed to update the filename database, make it so. \end{enumerate} -\subsection{Cautions} +%\subsection{Cautions} +%\subsection{注意点} \begin{itemize} \item The encoding of your source file must be UTF-8. No other encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported. @@ -291,7 +444,9 @@ For example, the default setting of \textbf{JAchar} in the present \end{verbatim} \end{itemize} -\subsection{Using in plain \TeX}\label{ssec-plain} +%\subsection{Using in plain \TeX} +%\subsection{plain \TeX で使う} +\label{ssec-plain} To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document: \begin{verbatim} \input luatexja.sty @@ -332,7 +487,9 @@ This does minimal settings (like {\tt ptex.tex}) for typesetting Japanese docume \] \end{itemize} -\subsection{Using in \LaTeX}\label{ssec-ltx} +%\subsection{Using in \LaTeX} +%\subsection{\LaTeX で使う} +\label{ssec-ltx} \paragraph{\LaTeXe} Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment for Japanese, you only have to load {\tt luatexja.sty}: @@ -383,7 +540,9 @@ supports some of functions in \Pkg{otf} package. %lltjlisting.sty要修正?:↑「森」の直後で改行. -\subsection{Changing Fonts}\label{ssub-chgfnt} +%\subsection{Changing Fonts} +%\subsection{フォントの変更} +\label{ssub-chgfnt} \paragraph{Remark: Japanese Characters in Math Mode} Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are sources like the following: @@ -499,15 +658,16 @@ widths. Also note that the kerning feature is set off by default in these 7~commands, since this feature and \textbf{JAglue} will clash (see \ref{para-kern}). -\section{Changing Parameters} +%\section{Changing Parameters} +%\section{パラメータの変更} There are many parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX, most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those parameters, you have to use commands \verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjgetparameter+. -\subsection{Editing the range of \textbf{JAchar}s} - +%\subsection{Editing the range of \textbf{JAchar}s} +%\subsection{\textbf{JAchar} の範囲の設定} To edit the range of \textbf{JAchar}s, You have to assign a non-zero natural number which is less than 217 to the character range first. This @@ -678,7 +838,9 @@ The block list is indicated in Table~\ref{table-rng7}. \end{description} -\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}\label{subs-kskip} +%\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}} +%\subsection{\Param{kanjiskip} と \Param{xkanjiskip}} +\label{subs-kskip} \textbf{JAglue} is divided into the following three categories: \begin{itemize} \item Glues/kerns specified in JFM. If \verb+\inhibitglue+ is issued @@ -702,7 +864,8 @@ kanjiskip}' and/or `ideal width of \Param{xkanjiskip}'. To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or \Param{xkanjiskip} to \verb+\maxdimen+. -\subsection{Insertion Setting of \Param{xkanjiskip}} +%\subsection{Insertion Setting of \Param{xkanjiskip}} +%\subsection{\Param{xkanjiskip} の設定の挿入} It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted between every boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example, \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis @@ -729,7 +892,8 @@ If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and parameters to {\tt false}, respectively. -\subsection{Shifting Baseline} +%\subsection{Shifting Baseline} +%\subsection{ベースラインの移動} To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved by setting \verb+\ybaselineshift+ to a non-zero length (the @@ -761,7 +925,8 @@ xyz漢字 \end{LTXexample} -\subsection{Cropmark} +%\subsection{Cropmark} +%\subsection{トンボ} Cropmark is a mark for indicating 4~corners and horizontal/vertical center of the paper. In Japanese, we call cropmark as tombo(w). \pLaTeX\ and this \LuaTeX-ja support `tombow' by their kernel. @@ -787,9 +952,13 @@ For example, the following sets banner as `{\tt filename (2012-01-01 17:01)}': \end{enumerate} -\part{Reference}\label{part-ref} -\section{Font Metric and Japanese Font} -\subsection{\texttt{\char92jfont} primitive} +%\part{Reference} +%\part{リファレンス} +\label{part-ref} +%\section{Font Metric and Japanese Font} +%\section{フォントメトリックと日本語フォント} +%\subsection{\texttt{\char92jfont} primitive} +%\subsection{\texttt{\char92jfont} プリミティブ} To load a font as a Japanese font, you must use the \verb+\jfont+ primitive instead of~\verb+\font+, while \verb+\jfont+ admits the same syntax used in~\verb+\font+. @@ -898,7 +1067,8 @@ TODO: kanjiskip? \end{itemize} -\subsection{Structure of JFM file} +%\subsection{Structure of JFM file} +%\subsection{JFM ファイルの構造} A JFM file is a Lua script which has only one function call: \begin{verbatim} luatexja.jfont.define_jfm { ... } @@ -1124,7 +1294,8 @@ the `real' glyph is centered horizontally (the green rectangle). % -\subsection{Math Font Family} +%\subsection{Math Font Family} +%\subsection{数式フォントファミリ} \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX can handles 256~families, but an external package is needed to support this in plain \TeX\ and @@ -1154,7 +1325,8 @@ scriptscript size&\tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{,\}&\tt\ver \end{center} \end{table} -\subsection{Callbacks} +%\subsection{Callbacks} +%\subsection{コールバック} Like \LuaTeX\ itself, \LuaTeX-ja also has callbacks. These callbacks can be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks \begin{list}{}% @@ -1232,8 +1404,10 @@ This callback doesn't replace any code of \LuaTeX-ja. -\section{Parameters} -\subsection{{\tt\char92 ltjsetparameter} primitive} +%\section{Parameters} +%\section{パラメータ} +%\subsection{{\tt\char92 ltjsetparameter} primitive} +%\subsection{{\tt\char92 ltjsetparameter} プリミティブ} As noted before, \verb+\ltjsetparameter+ and \verb+\ltjgetparameter+ are primitives for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\ @@ -1266,7 +1440,8 @@ always a string}. This is outputted by \texttt{tex.write()}, so any character other than space~`{\tt\char32}'~(U+0020) has the category code 12~(other), while the space has 10~(space). -\subsection{List of Parameters} +%\subsection{List of Parameters} +%\subsection{パラメータ一覧} The following is the list of parameters which can be specificated by the \verb+\ltjsetparameter+ command. [\verb+\cs+] indicates the counterpart in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning: @@ -1381,8 +1556,10 @@ The allowed arguments are the followings: \end{list} -\section{Other Primitives} -\subsection{Primitives for Compatibility} +%\section{Other Primitives} +%\section{その他のプリミティブ} +%\subsection{Primitives for Compatibility} +%\subsection{互換プリミティブ} The following primtives are implemented for compatibility with \pTeX: \begin{list}{}{\def\makelabel{\ttfamily\char92 }} \item[kuten] @@ -1392,7 +1569,8 @@ The following primtives are implemented for compatibility with \pTeX: \item[ucs] \item[kansuji] \end{list} -\subsection{{\tt\char92 inhibitglue}} +%\subsection{{\tt\char92 inhibitglue} primitive} +%\subsection{{\tt\char92 inhibitglue} プリミティブ} The primitive \verb+\inhibitglue+ suppresses the insertion of \textbf{JAglue}. The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between the beginning of a box and `あ', and also between `あ' and `ウ'. @@ -1416,8 +1594,11 @@ With the help of this example, we remark the specification of \verb+\inhibitglue \item The call of \verb+\inhibitglue+ in math mode is just ignored. \end{itemize} -\section{Control Sequences for \LaTeXe} -\subsection{Patch for NFSS2}\label{ssub-nfsspat} +%\section{Control Sequences for \LaTeXe} +%\section{\LaTeXe 用のコントロールシーケンス} +%\subsection{Patch for NFSS2} +%\subsection{NFSS2 へのパッチ} +\label{ssub-nfsspat} As described in Subsection~\ref{ssec-ltx}, \LuaTeX-ja simply adopted \texttt{plfonts.dtx} in \pLaTeXe\ for the Japanese patch for NFSS2. For an convinience, we will describe @@ -1508,9 +1689,11 @@ As closing this subsection, we shall introduce an example of \end{LTXexample} -\subsection{Cropmark/`tombow'} +%\subsection{Cropmark/`tombow'} +%\subsection{トンボ} -\section{Extensions} +%\section{Extensions} +%\section{拡張} \subsection{{\tt luatexja-fontspec.sty}} \subsection{{\tt luatexja-otf.sty}} @@ -1543,9 +1726,14 @@ chars} table in JFM now allows a string in the form \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+. -\part{Implementations}\label{part-imp} -\section{Storing Parameters}\label{sec-para} -\subsection{Used Dimensions, Attributes and whatsit nodes} +%\part{Implementations} +%\part{実装} +\label{part-imp} +%\section{Storing Parameters} +%\section{パラメータの保持} +\label{sec-para} +%\subsection{Used Dimensions, Attributes and whatsit nodes} +%\subsection{ディメンション,アトリビュート,whatsit ノードを用いて} Here the following is the list of dimension and attributes which are used in \LuaTeX-ja. \begin{list}{}{% \def\makelabel{\ttfamily} @@ -1610,7 +1798,9 @@ typesetting. All those nodes store a natural number (hence the node's \end{description} These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s. -\subsection{Stack System of \LuaTeX-ja}\label{ssec-stack} +%\subsection{Stack System of \LuaTeX-ja} +%\subsection{\LuaTeX-ja のスタックシステム} +\label{ssec-stack} \paragraph{Background} \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter @@ -1694,8 +1884,11 @@ This problem is resolved by using \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} (this assignment is local). -\section{Linebreak after Japanese Character}\label{sec-lbreak} -\subsection{Reference: Behavior in \pTeX} +%\section{Linebreak after Japanese Character} +%\section{和文文字直後の改行} +\label{sec-lbreak} +%\subsection{Reference: Behavior in \pTeX} +%\subsection{参考: \pTeX の挙動} %<*en> In~\pTeX, a linebreak after a Japanese character doesn't emit a space, since words are not separated by spaces in Japanese writings. However, @@ -1774,7 +1967,8 @@ after `beginning/ending of a group' characters. \end{figure} -\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja} +%\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja} +%\subsection{\LuaTeX-ja の挙動} %<*en> States in the input processoe of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX, and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use @@ -1873,8 +2067,10 @@ u % -\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}} -\subsection{Overview} +%\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}} +%\section{JFM グルーの挿入,\Param{kanjiskip} と \Param{xkanjiskip}} +%\subsection{Overview} +%\subsection{概要} %<*en> NOT COMPLETED % @@ -1905,7 +2101,8 @@ NOT COMPLETED % \unitlength=10mm % \end{figure} -\subsection{Definition of a `cluster'} +%\subsection{Definition of a `cluster'} +%\subsection{「クラスタ」の定義} \begin{defn} A \emph{cluster} is a list of nodes in one of the following forms, with the \textit{id} of it: diff --git a/doc/manual.ins b/doc/manual.ins index 9e91906..6793df6 100644 --- a/doc/manual.ins +++ b/doc/manual.ins @@ -5,4 +5,4 @@ \file{man-en.tex}{\from{manual.dtx}{en}}} \immediate\write18{lualatex man-ja} \immediate\write18{lualatex man-en} - \endbatchfile +\endbatchfile