OSDN Git Service

changed default of luatexja-preset to haranoaji
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 ]{iosevka-slab-regular}
35 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
36 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
37 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
38 \usepackage{unicode-math}
39 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
40 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
41
42 \setLaTeXa{\scshape a}
43 %<*ja>
44 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
45 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
46 %</ja>
47 %<*en>
48 \frenchspacing\sloppy
49 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
50 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
51 \parskip=\smallskipamount
52 \makeatletter
53 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
54     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
55     {-1em}%
56     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
57 %</en>
58 %<*ja>
59 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
60 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
61 \advance\leftmargini-1\zw
62 %</ja>
63 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
64 %<*ja>
65 \long\def\fakefn#1#2{%
66   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
67   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
68 %</ja>
69 %%%%%%%% listings
70
71 %%%%%%%% IVS
72
73 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
74 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
75   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
76     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
77 }
78 {\catcode`\%=11
79   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
80     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
81     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
82 }}}
83 \def\UCSA#1#2#3#4{%
84   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
85     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
86 }
87 \def\UCSB#1#2{%
88   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
89     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
90 }
91
92 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 \lstset{
94   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
95   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
96   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
97   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
98 }
99 % Suppress output from showexpl to stdout.
100 \makeatletter
101 \let\SX@Info\relax
102
103 %%%%%%%% colors
104 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
105 \usepackage{transparent}
106 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
107 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
108 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
109 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
110 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
111 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
112 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
113 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
114 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
115
116 %%%%%%%% hyperref
117 \usepackage{hyperref,bookmark}
118 %<*en>
119 \title{The \LuaTeX-ja package}
120 \author{The \LuaTeX-ja project team}
121 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
122 %</en>
123 %<*ja>
124 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
125 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
126 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
127 %</ja>
128 \hypersetup{%
129         unicode,
130         colorlinks,
131         allbordercolors=1 1 1,
132         allcolors=blue,
133 %<*en>
134         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
135         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
136 %</en>
137 %<*ja>
138         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
139         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
140 %</ja>
141 }
142 \usepackage{bxghost}
143 %<*ja>
144 \def\HyRef@autoref#1#2{%
145   \begingroup
146     \Hy@safe@activestrue
147     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
148   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
149 }
150 \def\figureautorefname{図}
151 \def\tableautorefname{表}
152 %</ja>
153
154 %%%%%%%% definition env.
155 \usepackage{amsthm}
156 \theoremstyle{definition}
157 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
158 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241 %<*ja>
242 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
243 %</ja>
244
245 \clearpage
246 %<en>\part{User's manual}
247 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
248
249 %<en>\section{Introduction}
250 %<ja>\section{はじめに}
251
252
253 %<*en>
254 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
255 Japanese documents when using \LuaTeX.
256 %</en>
257 %<*ja>
258 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
259 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
260 %</ja>
261 %<en>\subsection{Backgrounds}
262 %<ja>\subsection{背景}
263
264 %<*en>
265 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
266 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
267 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
268 without using very complicated macros. But this point is a mixed
269 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
270 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
271 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
272 %</en>
273 %<*ja>
274 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
275 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
276 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
277 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
278 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
279 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
280 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
281 を怠ってしまったのだ.
282 %</ja>
283
284 %<*en>
285 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
286 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
287 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
288 extent, but gaps still exist.
289 %</en>
290 %<*ja>
291 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
292 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
293 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
294 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
295 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
296 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
297 る.
298 %</ja>
299
300 %<*en>
301 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
302 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
303 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
304 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
305 scripts for appropriate callbacks.
306 %</en>
307 %<*ja>
308 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
309 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
310 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
311 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
312 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
313 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
314 が始まったパッケージである.
315 %</ja>
316
317 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
318 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
319 \label{ssec:chgptex}
320
321 %<*en>
322 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
323 target of development was to implement features of \pTeX. However,
324 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
325 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
326 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
327 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
331 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
332 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
333 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
334 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
335 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
336 れば,そこは積極的に改める.}
337 %</ja>
338
339 %<*en>
340 The followings are major changes from \pTeX.
341 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
342 %</en>
343 %<*ja>
344 以下は \pTeX からの主な変更点である.
345 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
346 %</ja>
347
348 %<*en>
349 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
350 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
351 %</en>
352 %<*ja>
353 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
354 %</ja>
355 \begin{lstlisting}
356 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
357 \tbaselineshift=0.1zw
358 \dimen0=\tbaselineshift
359 \prebreakpenalty`ぁ=100
360 \ifydir ... \fi
361 \end{lstlisting}
362 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
363 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
364 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
365 \begin{lstlisting}
366 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
367 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
368 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
369 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
370 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
371 \end{lstlisting}
372 %<*en>
373 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
374 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
375 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
376   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
377 %</en>
378 %<*ja>
379 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
380 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
381 \footnote{%
382   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
383   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
384   コピーとして定義されている.
385 }.
386 %</ja>
387
388 %<*en>
389 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
390 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
391       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
392       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
393       doesn't have this feature completely, because of a specification
394       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
395 %</en>
396 %<*ja>
397 \paragraph{和文文字直後の改行}
398 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
399       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
400       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
401       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 %</ja>
403
404 %<*en>
405 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
406 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
407       characters and between a Japanese character and other characters
408       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
409       scratch.
410 %</en>
411 %<*ja>
412 \paragraph{和文関連の空白}
413 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
414       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
415 %</ja>
416
417 \begin{itemize}
418 %<*en>
419 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
420       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
421       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
422 %</en>
423 %<*ja>
424 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
425       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
426       ノード単位で実行される.
427 %</ja>
428
429 %<*en>
430 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
431       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
432       italic correction are ignored in the insertion process.
433 %</en>
434 %<*ja>
435 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
436   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 %</ja>
438
439 %<*en>
440 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
441       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
442       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
443 %</en>
444 %<*ja>
445 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
446       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
447 %</ja>
448 \begin{lstlisting}
449 ちょ{}っと    ちょ\/っと
450 \end{lstlisting}
451 %<*en>
452       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
453 %</en>
454 %<*ja>
455       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 %</ja>
457 \begin{lstlisting}
458 ちょ\hbox{}っと
459 \end{lstlisting}
460
461 %<*en>
462 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
463       fonts are identified.
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
467       される.
468 %</ja>
469 \end{itemize}
470
471 %<*en>
472 \paragraph{Directions}
473 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
474 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
475 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
476 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
477 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 %</en>
479 %<*ja>
480 \paragraph{組方向}
481 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
482 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
483 に注意してほしい.
484 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
485 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 %</ja>
487
488 %<*en>
489 \paragraph{\cs{discretionary}}
490 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{\cs{discretionary}}
494  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
495  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
496       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 %</ja>
498
499 %<*en>
500 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
501 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
502       To change this behavior,
503       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
504       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
505
506 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
507 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
508 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
509 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
510 %</en>
511 %<*ja>
512 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
513 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
514       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
515       プリアンブルに
516 \begin{lstlisting}
517  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
518 \end{lstlisting}
519       を入れると
520       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
521       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
522
523 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
524       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
525 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
526 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
527 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
528   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
529 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
530 を使えばよい.
531 %</ja>
532
533 %<en>\subsection{Notations}
534 %<ja>\subsection{用語と記法}
535
536 %<*en>
537 In this document, the following terms and notations are used:
538 %</en>
539 %<*ja>
540 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
541 %</ja>
542 \begin{itemize}
543 %<*en>
544 \item Characters are classified into following two types.
545       Note that the classification can be customized by a user
546       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
547 %</en>
548 %<*ja>
549 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
550       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
551 %</ja>
552 \begin{itemize}
553 %<*en>
554 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
555       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
556 %</en>
557 %<*ja>
558 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
559       日本語組版に使われる文字のことを指す.
560 %</ja>
561
562 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
563 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
564 \end{itemize}
565
566 %<*en>
567 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
568 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
569 %</en>
570 %<*ja>
571 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
572 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
573 %</ja>
574 %<*en>
575 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
576       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
577       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
578 %</en>
579 %<*ja>
580 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
581       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
582       用いられる.
583 %</ja>
584 %<*en>
585 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
586       means a package or a class of \LaTeX.
587 %</en>
588 %<*ja>
589 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
590       パッケージやクラスを表す.
591 %</ja>
592 %<*en>
593 \item In this document, natural numbers start from~zero.
594   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
595 %</en>
596 %<*ja>
597 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
598 %</ja>
599 \end{itemize}
600
601 %<en>\subsection{About the project}
602 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
603
604 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
605 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
606 %<*en>
607 \begin{itemize}
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
611 \end{itemize}
612 %</en>
613 %<*ja>
614 \begin{itemize}
615 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
616 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
617 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
618 \end{itemize}
619 %</ja>
620
621 %<en>This project is hosted by OSDN.
622 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
623
624 %<en>\paragraph{Members}\
625 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
626
627 %<*en>
628 \begin{multienumerate}
629 \def\labelenumi{$\bullet$}
630 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
631 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
632 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
633 \end{multienumerate}
634 %</en>
635 %<*ja>
636 \begin{multienumerate}
637 \def\labelenumi{$\bullet$}
638 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
639 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
640 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
641 \end{multienumerate}
642 %</ja>
643
644 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
645
646 %<en>\clearpage
647 %<en>\section{Getting Started}
648 %<ja>\section{使い方}
649 %<en>\subsection{Installation}
650 %<ja>\subsection{インストール}
651 \label{ssec:install}
652 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
653 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
654 \begin{itemize}
655 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.07.0 (or later)
656 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
657 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
658 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
659   \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
660 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
661 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
662 %%% %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
663 %%% %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
664 %<en>\item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})
665 %<ja>\item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}
666 \end{itemize}
667
668 %<*en>
669 Now \LuaTeX-ja is available from
670 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
671 the following distributions:
672   \begin{itemize}
673   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
674   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
675   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
676   \end{itemize}
677 Harano Aji fonts are available in \TeX~Live and MiK\TeX.
678 %</en>
679 %<*ja>
680 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
681 以下のディストリビューションにも収録されている:
682   \begin{itemize}
683   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
684   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
685   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
686   \end{itemize}
687 \TeX Live, MiK\TeX は原ノ味フォントも収録している.
688 %</ja>
689
690 %<*en>
691 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
692 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
693 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
694 Maybe documents can typeset without an error,
695 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
696
697 Especially,
698 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
699 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
700 %</en>
701 %<*ja>
702 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
703 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
704 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
705 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
706
707 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
708 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
709 %</ja>
710
711 %<en>\paragraph{Manual installation}
712 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
713
714 \begin{enumerate}
715 %<*en>
716 \item Download the source, by one of the following method.
717       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
718
719 \begin{itemize}
720 \item Clone the Git repository by
721 \begin{lstlisting}
722 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
723 \end{lstlisting}
724 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
725 \begin{flushleft}
726 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
727 \end{flushleft}
728 \end{itemize}
729
730 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
731 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
732 %</en>
733 %<*ja>
734 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
735       開発版であって,安定版でないことに注意.
736
737 \begin{itemize}
738 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
739 \begin{lstlisting}
740 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
741 \end{lstlisting}
742 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
743 \begin{flushleft}
744 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
745 \end{flushleft}
746 \end{itemize}
747 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
748 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
749 反映させることにしている.
750 %</ja>
751
752 %<*en>
753 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
754 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
755 %</en>
756 %<*ja>
757 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
758       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
759       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
760 %</ja>
761
762 %<*en>
763 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
764     to generate classes
765     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
766 %</en>
767 %<*ja>
768 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
769 標準の禁則処理用パラメータを
770 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
771 以下を実行する必要がある:
772 %</ja>
773 \begin{lstlisting}
774 $ cd src
775 $ lualatex ltjclasses.ins
776 $ lualatex ltjsclasses.ins
777 $ lualatex ltjltxdoc.ins
778 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
779 \end{lstlisting}
780 %<*en>
781 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
782 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
783 %</en>
784 %<*ja>
785 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
786 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
787 通常の使用にあたっては必要ない.
788 %</ja>
789
790
791
792 %<*en>
793 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
794       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
795       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
796       instead copying is also good.
797 %</en>
798 %<*ja>
799 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
800       場所の例としては,例えば
801 \begin{quote}
802  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
803 \end{quote}
804       がある.
805       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
806       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
807 %</ja>
808 %<*en>
809 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
810 %</en>
811 %<*ja>
812 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
813 %</ja>
814 \end{enumerate}
815
816 %<*en>
817 \subsection{Cautions}
818 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
819 %</en>
820 %<*ja>
821 \subsection{注意点}
822 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
823 ここでは一般的な注意点を述べる.
824 %</ja>
825 \begin{itemize}
826 %<*en>
827 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
828       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
829 %</en>
830 %<*ja>
831 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
832       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
833 %</ja>
834 %<*en>
835 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
836 %</en>
837 %<*ja>
838 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
839   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
840   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
841 %</ja>
842
843 \item%
844 %<*en>
845 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
846 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
847 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
848 must be found from \LuaTeX.
849 Strictly speaking, those CMaps are needed
850 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
851 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
852 so you will encounter an error like the following:
853 %</en>
854 %<*ja>
855 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
856 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
857 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
858 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
859 %</ja>
860 \begin{lstlisting}
861 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
862 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
863 \end{lstlisting}
864
865 %<*en>
866 If so, please execute a batch file which is written on
867 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
868 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
869 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
870 and finally delete the temporary directory.
871 %</en>
872 %<*ja>
873 そのような場合には,
874 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
875   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
876 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
877 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
878 %</ja>
879
880 \item
881 %<*en>
882 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX~nor \LaTeX~2019-10-01,
883 we cannot use color specification on font loading, such as
884 \begin{lstlisting}
885   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
886   \DeclareFontShape{TU}{...}{...}{...}{<-> lmsans10-boldoblique:color=005599}{} % NFSS
887   \setmainfont{texgyretermes}[Color=220022]     % fontspec
888 \end{lstlisting}
889 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
890 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
891 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02}, since we can avoid this collision in \LaTeX\ 2020-02-02.
892 %</en>
893 %<*ja>
894 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX や\LaTeX\ 2019-10-01以前の環境下で用いる場合,
895 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
896 \begin{lstlisting}
897   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
898   \DeclareFontShape{TU}{...}{...}{...}{<-> lmsans10-boldoblique:color=005599}{} % NFSS
899   \setmainfont{texgyretermes}[Color=220022]     % fontspec
900 \end{lstlisting}
901 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
902 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
903 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
904 %</ja>
905 \end{itemize}
906
907 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
908 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
909 \label{ssec:plain}
910
911 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
912 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
913 \begin{lstlisting}
914 \input luatexja.sty
915 \end{lstlisting}
916 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
917 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
918
919 \begin{itemize}
920 %<*en>
921 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
922 \begin{center}\small
923 \begin{tabular}{llllll}
924 \toprule
925 \textbf{direction}&
926 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
927 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
928 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
929 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
930 \midrule
931 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
932 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
933 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
934 \bottomrule
935 \end{tabular}
936 \end{center}
937 %</en>
938 %<*ja>
939 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
940 \begin{center}\small
941 \begin{tabular}{llllll}
942 \toprule
943 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
944 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
945 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
946 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
947 \midrule
948 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
949 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
950 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
951 \bottomrule
952 \end{tabular}
953 \end{center}
954 %</ja>
955 \begin{itemize}
956 %<*en>
957 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
958   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
959   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
960 %</en>
961 %<*ja>
962 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
963   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
964   \ref{ssec:cfg}節を参照.
965 %</ja>
966
967 %<*en>
968 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
969       Japanese font in the same size. So actual size specification of
970       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
971       fonts, namely scaled by 0.962216.
972 %</en>
973 %<*ja>
974 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
975       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
976       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
977       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
978 %</ja>
979 \end{itemize}
980
981 %<*en>
982 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
983       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
984 %</en>
985 %<*ja>
986 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
987       量は次のように設定されている:
988 %</ja>
989 \[
990  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
991  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
992 \]
993 \end{itemize}
994
995 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
996 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
997 \label{ssec:ltx}
998
999 %<*en>
1000 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
1001 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
1002 %</en>
1003 %<*ja>
1004 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
1005 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
1006 %</ja>
1007 \begin{lstlisting}
1008 \usepackage{luatexja}
1009 \end{lstlisting}
1010 %<*en>
1011 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1012 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1013 %</en>
1014 %<*ja>
1015 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1016 なされる.
1017 %</ja>
1018
1019 \begin{itemize}
1020 %<*en>
1021 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1022 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1023 %</en>
1024 %<*ja>
1025 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1026 \texttt{JT3}が用いられる.
1027 %</ja>
1028
1029 %<*en>
1030 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1031  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1032       is used in the headings or for emphasis.
1033 \begin{center}\small
1034 \begin{tabular}{lllc}
1035 \toprule
1036 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1037 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1038 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1039 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1040 \bottomrule
1041 \end{tabular}
1042 \end{center}
1043   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1044   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1045   \footnote{%
1046         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1047         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1048         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1049         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1050         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1051   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1052   \cs{jttdefault}.
1053
1054 \item
1055 By default, the following fonts are used for these two families.
1056 \begin{center}\small
1057 \begin{tabular}{lllll}
1058 \toprule
1059 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1060 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1061 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1062 \bottomrule
1063 \end{tabular}
1064 \end{center}
1065 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1066      are same as the medium series of gothic family.
1067      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1068 %</en>
1069 %<*ja>
1070 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1071 \begin{center}\small
1072 \begin{tabular}{llll}
1073 \toprule
1074 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1075 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1076 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1077 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1078 \bottomrule
1079 \end{tabular}
1080 \end{center}
1081   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1082   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1083   \footnote{%
1084         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1085         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1086         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1087         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1088   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1089
1090 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1091 \begin{center}\small
1092 \begin{tabular}{lllll}
1093 \toprule
1094 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1095 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味ゴシックMedium&0.962216\\
1096 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味ゴシックMedium&原ノ味ゴシックMedium&0.962216\\
1097 \bottomrule
1098 \end{tabular}
1099 \end{center}
1100
1101 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1102 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1103 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1104
1105  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1106   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1107   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1108   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1109 %</ja>
1110
1111 %<*en>
1112  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1113   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1114   needed to support Japanese characters in math mode.
1115
1116   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1117   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1118   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1119 %</en>
1120 %<*ja>
1121  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1122   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1123   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1124
1125   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1126   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1127   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1128 %</ja>
1129
1130 %<*en>
1131 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1132       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1133       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1134       to it:
1135 %</en>
1136 %<*ja>
1137 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1138       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1139 次を書けばよい:
1140 %</ja>
1141 \begin{lstlisting}
1142  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1143 \end{lstlisting}
1144
1145 %<*ja>
1146 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1147   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1148   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1149
1150   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1151   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1152   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1153 %</ja>
1154
1155 \end{itemize}
1156
1157 %<*en>
1158 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1159 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1160 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1161 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1162 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1163 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1164   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1165   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1166   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1167 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1168   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1169
1170 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1171 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1172 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1173   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1174   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1175  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1176 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1177 %</en>
1178 %<*ja>
1179 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1180 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1181 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1182 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1183 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1184 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1185   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1186   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1187 },
1188 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1189   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1190 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1191
1192 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1193 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1194 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1195 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1196   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1197 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1198 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1199 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1200 %</ja>
1201
1202 %<*ja>
1203 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1204 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1205 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1206 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1207 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1208 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1209
1210 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1211 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1212 これらを制御するには以下の手段がある:
1213 \begin{itemize}
1214  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1215   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1216   \begin{lstlisting}
1217     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1218   \end{lstlisting}
1219   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1220   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1221   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1222   \begin{description}
1223     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1224     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1225     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1226     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1227   \end{description}
1228 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1229   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1230   \begin{itemize}
1231     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1232     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1233     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1234   \end{itemize}
1235 \end{itemize}
1236 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1237 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1238 という「解決法」もある.
1239 %</ja>
1240 %%% ↑は英訳しない
1241
1242 %<*en>
1243 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1244 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1245 vertical writing is used:
1246 %</en>
1247 %<*ja>
1248 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1249 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1250 %</ja>
1251 \begin{lstlisting}
1252 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1253 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1254                                    \global \let \@begindvi \@empty
1255 \end{lstlisting}
1256 %<*en>
1257 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1258 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1259 writing).
1260 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1261 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1262 %</en>
1263 %<*ja>
1264 というようなエラーが発生することが知られている.
1265 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1266 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1267
1268 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1269 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1270 %</ja>
1271
1272
1273 %<en>\section{Changing Fonts}
1274 %<ja>\section{フォントの変更}
1275
1276 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1277 \label{ssec:chgfnt}
1278
1279 \paragraph{plain \TeX}
1280 %<*en>
1281 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1282 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1283 %</en>
1284 %<*ja>
1285 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1286 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1287 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1288 %</ja>
1289
1290 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1291 %<*en>
1292 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1293 %</en>
1294 %<*ja>
1295 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1296 %</ja>
1297 \begin{itemize}
1298 %<*en>
1299 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1300       attributes of Japanese fonts.
1301 %</en>
1302 %<*ja>
1303 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1304       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1305 %</ja>
1306
1307 %<*en>
1308 \begin{center}\small
1309 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1310 \toprule
1311 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1312 Alphabetic fonts
1313 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1314 &\cs{useroman}\\
1315 Japanese fonts
1316 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1317 &\cs{usekanji}\\
1318 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1319 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1320 \bottomrule
1321 \end{tabular}
1322 \end{center}
1323 %</en>
1324 %<*ja>
1325 \begin{center}\small
1326 \begin{tabular}{llllll}
1327 \toprule
1328 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1329 \emph{欧文}
1330 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1331 &\cs{useroman}\\
1332 \emph{和文}
1333 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1334 &\cs{usekanji}\\
1335 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1336 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1337 \bottomrule
1338 \end{tabular}
1339 \end{center}
1340 %</ja>
1341
1342 %<*en>
1343       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1344       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1345       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1346       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1347       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1348       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1349       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1350       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1351 %</en>
1352 %<*ja>
1353       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1354       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1355       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1356       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1357       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1358       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1359       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1360 %</ja>
1361
1362 %<*en>
1363 \item For defining a Japanese font family, use
1364       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1365       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1366       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1367       the current version.)
1368 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1369 %</en>
1370 %<*ja>
1371 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1372       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1373       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1374       そうはいかない.
1375 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1376 %</ja>
1377 \begin{lstlisting}
1378 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1379     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1380 \end{lstlisting}
1381 %<*ja>
1382 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1383 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1384 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1385 %</ja>
1386
1387 \end{itemize}
1388
1389 %<*en>
1390 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1391 \label{para:jachar_in_math}
1392
1393 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1394 sources like the following:
1395 %</en>
1396 %<*ja>
1397 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1398 \label{para:jachar_in_math}
1399   
1400 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1401 以下のようなソースが見られた:
1402 %</ja>
1403
1404 \begin{LTXexample}
1405 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1406 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1407 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1408 \end{LTXexample}
1409 %<*en>
1410 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1411 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1412 In this point of view,
1413 %</en>
1414 %<*ja>
1415 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1416 ときのみ許されると考えている.
1417 この観点から,
1418 %</ja>
1419
1420 \begin{itemize}
1421 %<*en>
1422 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1423 ``よって'' is used as a conjunction.
1424 %</en>
1425 %<*ja>
1426 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1427       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1428 %</ja>
1429 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1430 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1431 \end{itemize}
1432 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1433 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1434 \begin{LTXexample}
1435 $f_{\text{高温}}$~%
1436 ($f_{\text{high temperature}}$).
1437 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1438   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1439 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1440 \end{LTXexample}
1441
1442 %<*en>
1443 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1444 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1445 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1446
1447 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1448   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1449   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1450 }
1451 %</en>
1452 %<*ja>
1453 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1454 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1455 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1456
1457 {\gtfamily\bfseries
1458   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1459   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1460   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1461 }
1462 %</ja>
1463
1464
1465
1466 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1467 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1468 \label{ssec:fontspec}
1469 %<*en>
1470 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1471 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1472 \begin{quote}
1473 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1474 \end{quote}
1475 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1476 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1477 packages, if needed.
1478 %</en>
1479 %<*ja>
1480 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1481 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1482 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1483 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1484 対してのみ有効なものとなっている.
1485
1486 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1487 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1488 \begin{quote}
1489 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1490 \end{quote}
1491 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1492 %</ja>
1493
1494 %<*en>
1495 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1496 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1497 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1498 %</en>
1499 %<*ja>
1500 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1501 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1502 に対応するものとして定義している:
1503 %</ja>
1504 %<*en>
1505 \begin{table}
1506 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1507 \medskip
1508 {\centering\small
1509 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1510 \toprule
1511 Japanese fonts
1512 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1513 Alphabetic fonts
1514 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1515 \midrule
1516 Japanese fonts
1517 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1518 Alphabetic fonts
1519 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1520 \midrule
1521 Japanese fonts
1522 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1523 Alphabetic fonts
1524 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1525 \bottomrule
1526 \end{tabular}\par}
1527 \end{table}
1528 %</en>
1529 %<*ja>
1530 \begin{table}
1531 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1532 \medskip
1533 {\centering\small
1534 \begin{tabular}{lllll}
1535 \toprule
1536 \emph{和文}
1537 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1538 \emph{欧文}
1539 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1540 \midrule
1541 \emph{和文}
1542 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1543 \emph{欧文}
1544 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1545 \midrule
1546 \emph{和文}
1547 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1548 \emph{欧文}
1549 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1550 \bottomrule
1551 \end{tabular}\par}
1552 \end{table}
1553 %</ja>
1554
1555 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1556 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1557 \begin{cslist}
1558  \item[match]
1559 %<*en>
1560 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1561 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1562 %</en>
1563
1564 %<*ja>
1565 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1566 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1567 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1568 %</ja>
1569
1570  \item[pass=<opts>]
1571 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1572 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1573
1574 \item[scale=<float>]
1575 %<*en>
1576 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1577 The default value is determined as follows:
1578   \begin{itemize}
1579     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1580     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1581     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1582   \end{itemize}
1583 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1584 %</en>
1585 %<*ja>
1586 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1587 標準では
1588 \begin{itemize}
1589   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1590   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1591   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1592   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1593 \end{itemize}
1594 %</ja>
1595 \end{cslist}
1596
1597 %<*en>
1598 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1599 This means that two lines below are equivalent, for example.
1600 %</en>
1601 %<*ja>
1602 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1603 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1604 %</ja>
1605 \begin{lstlisting}
1606 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1607 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1608 \end{lstlisting}
1609 %<*en>
1610 Note that kerning information in a font is not used
1611 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1612 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1613 (see \ref{para-kern}).
1614
1615 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1616 %</en>
1617 %<*ja>
1618 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1619 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1620 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1621
1622 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1623 %</ja>
1624
1625 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1626 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1627 JIS~X~0213:2004→辻\par
1628 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1629 JIS~X~0208:1990→辻
1630 \end{LTXexample}
1631
1632 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1633 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1634 \label{ssec:preset-abst}
1635
1636 %<*en>
1637 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1638 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1639 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1640 The following presets are defined:
1641 %</en>
1642 %<*ja>
1643 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1644 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1645 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1646 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1647 %</ja>
1648 \begin{quote}
1649   \ttfamily
1650   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1651   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1652   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1653   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1654   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1655 \end{quote}
1656
1657 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1658 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1659 \begin{lstlisting}
1660 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1661 \end{lstlisting}
1662 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1663 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1664
1665
1666 %<*en>
1667 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1668 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1669 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1670 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1671 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1672 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1673 %</en>
1674 %<*ja>
1675 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1676 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1677 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1678 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1679 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1680 %</ja>
1681
1682 \begin{LTXexample}
1683 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1684 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1685
1686 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1687 \CID{1481}城市,葛西駅,
1688 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1689
1690 \aj半角{はんかくカタカナ}
1691 \end{LTXexample}
1692
1693 %<*ja>
1694 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1695 \begin{cslist}
1696 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1697 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1698 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1699 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1700 \end{cslist}
1701 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1702 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1703 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1704
1705 これら3オプションについては,
1706 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1707 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1708 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1709 %</ja>
1710
1711 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1712 %<ja>\section{パラメータの変更}
1713
1714 %<*en>
1715 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1716 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1717 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1718 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1719 \cs{ltjgetparameter}.
1720 %</en>
1721 %<*ja>
1722 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1723 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1724 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1725 用いる.
1726 %</ja>
1727
1728 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1729 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1730 \label{ssec:setrange}
1731
1732 %<*en>
1733 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1734 into \emph{character ranges},
1735 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1736 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1737 and the character ``漢'' to the character range~100.
1738 %</en>
1739 %<*ja>
1740 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1741 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1742 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1743 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1744 %</ja>
1745 \begin{lstlisting}
1746 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1747 \end{lstlisting}
1748
1749 %<*en>
1750 A character can belong to only one character range.
1751 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1752 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1753 removed from the range~4.
1754 %</en>
1755 %<*ja>
1756 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1757 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1758 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1759 %</ja>
1760
1761 %<*en>
1762 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1763 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1764 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1765 it sets
1766 \begin{itemize}
1767  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1768  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1769 \end{itemize}
1770 %</en>
1771 %<*ja>
1772 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1773 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1774 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1775 \begin{itemize}
1776  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1777  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1778 \end{itemize}
1779 %</ja>
1780 \begin{lstlisting}
1781 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1782 \end{lstlisting}
1783 %<*en>
1784 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1785 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1786 \textbf{ALchar}'',
1787 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1788 %</en>
1789 %<*ja>
1790 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1791 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1792 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1793 %</ja>
1794
1795 %<*en>
1796 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1797 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1798 %</en>
1799 %<*ja>
1800 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1801 ることは出来ない).
1802 %</ja>
1803
1804 %<*en>
1805 \paragraph{Default character ranges}
1806 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1807 determined from the following data:
1808 %</en>
1809 %<*ja>
1810 \paragraph{文字範囲の初期値}
1811 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1812 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1813 %</ja>
1814 \begin{itemize}
1815 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1816 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1817 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1818 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1819 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1820 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1821 \end{itemize}
1822
1823 %<*en>
1824 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1825 number shows whether each character in the range is treated as
1826 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1827 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1828 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1829 these eight ranges belongs to the character range~217.
1830 %</en>
1831 %<*ja>
1832 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1833 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1834 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1835 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1836 \textbf{ALchar}としている.
1837 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1838 %</ja>
1839 \begin{description}
1840 %<*en>
1841 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1842          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1843   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1844 %</en>
1845 %<*ja>
1846 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1847   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1848 %</ja>
1849 \begin{table}[!tb]
1850 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1851 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1852 \label{tab:rng8}
1853 \centering\footnotesize
1854 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1855 \begin{tabular}{llll}
1856 \ch{A7}&{Section Sign}&
1857 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1858 \ch{B0}&{Degree sign}&
1859 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1860 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1861 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1862 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1863 \ch{F7}&{Division Sign}
1864 \end{tabular}
1865 \end{table}
1866
1867 %<*en>
1868 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1869   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1870   \emph{except characters in the range~8 above}.
1871 %</en>
1872 %<*ja>
1873 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1874                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1875                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1876 %</ja>
1877 \begin{table}[!tb]
1878 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1879 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1880 \label{tab:rng1}
1881 \centering\footnotesize
1882 \begin{tabular}{llll}
1883  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1884  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1885  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1886  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1887  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1888  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1889  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1890 \end{tabular}
1891 \end{table}
1892 %<*en>
1893 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1894            fonts) has some of these characters.
1895 %</en>
1896 %<*ja>
1897 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1898                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1899 %</ja>
1900 \begin{multicols}{2}
1901 \begin{itemize}
1902 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1903 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1904 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1905 \\\
1906 \end{itemize}
1907 \end{multicols}
1908 %<*en>
1909 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1910            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1911 %</en>
1912 %<*ja>
1913 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1914                              に示してある.
1915 %</ja>
1916 \begin{table}[!tb]
1917 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1918 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1919 \label{tab:rng3}
1920 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1921 \centering\footnotesize
1922 \begin{tabular}{llll}
1923 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1924 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1925 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1926 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1927 "2150--"218F&Number Forms\\
1928 "2190--"21FF&Arrows&
1929 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1930 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1931 "2400--"243F&Control Pictures\\
1932 "2500--"257F&Box Drawing&
1933 "2580--"259F&Block Elements\\
1934 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1935 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1936 "2700--"27BF&Dingbats&
1937 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1938 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1939 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1940 \end{tabular}
1941 \end{table}
1942 %<*en>
1943 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1944   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1945   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1946   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1947 %</en>
1948 %<*ja>
1949 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1950   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1951   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1952 %</ja>
1953 \begin{table}[!tb]
1954 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1955 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1956 \label{tab:rng9}
1957 \centering\footnotesize
1958 \def\ch#1{%
1959   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1960   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1961 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1962 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1963   \ch{02}&{En space}&AJ&
1964   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1965   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1966   \ch{13}&{En dash}&13\\
1967   \ch{14}&{Em dash}&&
1968   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1969   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1970   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1971   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1972   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1973   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1974   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1975   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1976   \ch{20}&{Dagger}&\\
1977   \ch{21}&{Double dagger}&&
1978   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1979   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1980   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1981   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1982   \ch{32}&{Prime}&\\
1983   \ch{33}&{Double prime}&&
1984   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1985   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1986   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1987   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1988   \ch{3E}&{Overline}&\\
1989   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1990   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1991   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1992   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1993   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1994   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1995   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1996 \end{tabular}
1997 \end{table}
1998 %<*en>
1999 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2000            of almost all Unicode blocks which are not in other
2001            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2002            we put the definition of this range itself.
2003 %</en>
2004 %<*ja>
2005 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2006                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2007                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2008                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2009 %</ja>
2010 \begin{lstlisting}
2011 \ltjdefcharrange{4}{%
2012    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2013   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2014   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2015   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2016 } % non-Japanese
2017 \end{lstlisting}
2018 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2019 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2020 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2021 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2022 \begin{table}[!tb]
2023 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2024 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2025 \label{tab:rng6}
2026 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2027 \centering\footnotesize
2028 \begin{tabular}{llll}
2029 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2030 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2031 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2032 "3040--"309F&Hiragana\\
2033 "30A0--"30FF&Katakana&
2034 "3190--"319F&Kanbun\\
2035 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2036 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2037 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2038 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2039 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2040 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2041 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2042 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2043 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2044 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2045 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2046 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2047 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2048 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2049 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2050 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2051 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2052 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2053 \end{tabular}
2054 \end{table}
2055 %<*en>
2056 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2057 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2058 %</en>
2059 %<*ja>
2060 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2061                             含まれていないもの.
2062                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2063 %</ja>
2064 \begin{table}[!tb]
2065 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2066 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2067 \label{tab:rng7}
2068 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2069 \centering\small
2070 \begin{tabular}{llll}
2071 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2072 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2073 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2074 "3100--"312F&Bopomofo\\
2075 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2076 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2077 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2078 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2079 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2080 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2081 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2082 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2083 \end{tabular}
2084 \end{table}
2085 \end{description}
2086
2087 %<*en>
2088 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2089 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2090 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2091
2092 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2093 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2094 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2095 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2096
2097 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2098 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2099
2100 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2101 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2102 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2103 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2104 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2105 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2106 \end{LTXexample}
2107 %</en>
2108 %<*ja>
2109 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2110 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2111 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2112
2113 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2114 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2115 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2116 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2117
2118 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2119 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2120
2121 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2122 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2123 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2124 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2125 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2126 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2127 \end{LTXexample}
2128 %</ja>
2129
2130 %<*ja>
2131 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2132 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2133 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2134 フォントを置き換えた後に適用される.
2135 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2136 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2137 統一されていないといけない.
2138
2139 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2140 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2141 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2142 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2143 IVSは機能しなくなる:
2144 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2145 \begin{LTXexample}
2146 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2147 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2148 \end{LTXexample}
2149 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2150
2151 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2152 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2153 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2154
2155 \begin{center}
2156   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2157 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2158 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2159 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2160   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2161 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2162 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2163   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2164   \end{minipage}%
2165   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2166 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2167 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2168 👩‍❤️‍💋‍👨
2169 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2170 👩‍❤️‍💋‍👨
2171   \end{minipage}
2172 \end{center}
2173 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2174 %</ja>
2175
2176
2177 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2178 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2179 \label{subs-kskip}
2180
2181 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2182 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2183 \begin{itemize}
2184 %<*en>
2185 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2186       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2187       place.
2188 %</en>
2189 %<*ja>
2190 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2191       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2192 %</ja>
2193 %<*en>
2194 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2195       kanjiskip}).
2196 %</en>
2197 %<*ja>
2198 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2199 %</ja>
2200 %<*en>
2201 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2202       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2203 %</en>
2204 %<*ja>
2205 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2206 %</ja>
2207 \end{itemize}
2208 %<*en>
2209 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2210 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2211 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2212 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2213 }
2214 %</en>
2215 %<*ja>
2216 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2217 は以下のようにして変更可能である.
2218 %</ja>
2219 \begin{lstlisting}
2220 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2221                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2222 \end{lstlisting}
2223 %<*en>
2224 Here \cs{zw} is a internal dimension
2225 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2226 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2227
2228 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2229 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2230 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2231 %</en>
2232 %<*ja>
2233 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2234 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2235
2236 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2237 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2238 %</ja>
2239 \begin{LTXexample}
2240 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2241 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2242 \end{LTXexample}
2243
2244 %<*en>
2245 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2246 \Param{kanjiskip}''
2247 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2248 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2249 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2250 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2251 %</en>
2252 %<*ja>
2253 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2254 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2255 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2256 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2257 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2258 %</ja>
2259
2260 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2261 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2262
2263 %<*en>
2264 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2265 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2266 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2267 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2268 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2269 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2270 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2271 %</en>
2272 %<*ja>
2273 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2274 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2275 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2276 比べてみよ).
2277 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2278 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2279 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2280 %</ja>
2281 \begin{LTXexample}
2282 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2283 pあq い!う
2284 \end{LTXexample}
2285
2286 %<*en>
2287 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2288 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2289 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2290 %</en>
2291 %<*ja>
2292 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2293 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2294 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2295 %</ja>
2296
2297 %<*en>
2298 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2299 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2300 as follows:
2301 %</en>
2302 %<*ja>
2303 なお,現行の
2304 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2305 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2306 %</ja>
2307 \begin{lstlisting}
2308 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2309 \end{lstlisting}
2310 %<*en>
2311 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2312 %</en>
2313 %<*ja>
2314 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2315 %</ja>
2316
2317 %<*en>
2318 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2319 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2320 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2321 %</en>
2322 %<*ja>
2323 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2324 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2325 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2326 %</ja>
2327
2328 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2329 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2330 \label{ssec:baseline}
2331 %<*en>
2332 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2333 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2334 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2335 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2336 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2337 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2338 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2339 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2340 \begin{center}
2341  \small
2342 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2343 \toprule
2344 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2345 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2346 \midrule
2347 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2348      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2349 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2350      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2351 \bottomrule
2352 \end{tabular}
2353 \end{center}
2354 %</en>
2355 %<*ja>
2356 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2357 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2358 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2359 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2360 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2361 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2362 \begin{center}
2363  \small
2364 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2365 \toprule
2366 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2367 \midrule
2368 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2369      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2370 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2371      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2372 \bottomrule
2373 \end{tabular}
2374 \end{center}
2375 %</ja>
2376
2377 %<*en>
2378 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2379 %</en>
2380 %<*ja>
2381 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2382 %</ja>
2383 \begin{LTXexample}
2384 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2385 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2386 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2387 \end{LTXexample}
2388
2389 %<*en>
2390 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2391 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2392 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2393 %</en>
2394 %<*ja>
2395 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2396 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2397 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2398 %</ja>
2399 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2400 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2401 \kern-150pt
2402 \large xyz漢字
2403 {\scriptsize
2404   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2405     yalbaselineshift=-1.757pt}
2406   漢字xyzあいう
2407 }あいうabc
2408 \end{LTXexample}
2409
2410 %<*en>
2411 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2412 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2413 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2414 This is because
2415 \begin{itemize}
2416 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2417 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2418 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2419 a rule in every syllable.
2420 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2421       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2422 \end{itemize}
2423
2424 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2425 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2426 %</en>
2427 %<*ja>
2428 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2429 \begin{itemize}
2430  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2431  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2432 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2433 \end{itemize}
2434 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2435 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2436 %</ja>
2437
2438 %<*ja>
2439 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2440 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2441 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2442 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2443 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2444 \begin{itemize}
2445  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2446  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2447  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2448  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2449  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2450  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2451  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2452  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2453
2454  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2455  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2456  まだ違いが見られる.
2457 \end{itemize}
2458
2459 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2460 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2461 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2462
2463 \begin{table}
2464 \small\centering
2465 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2466 \label{tab:math_bsa}
2467 \newdimen\origbaselineskip
2468 \origbaselineskip=\baselineskip
2469 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2470 \toprule
2471 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2472 \begin{lstlisting}
2473 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2474 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2475 \end{lstlisting}\\
2476 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2477 \midrule
2478 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2479 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2480 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2481 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2482 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2483 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2484 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2485 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2486 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2487 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2488 \emph{\LuaTeX-ja}&
2489 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2492 \par}\\
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2494 \bottomrule
2495 \end{tabular}
2496 \end{table}
2497 %</ja>
2498
2499 %<*en>
2500 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2501 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2502 \begin{quote}
2503  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2504  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2505 \end{quote}
2506 are stored by each character codes.
2507
2508 OpenType font features are ignored in these parameters.
2509 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2510 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2511 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2512 ``ア'', not 20.
2513 %</en>
2514 %<*ja>
2515 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2516 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2517 \begin{quote}
2518  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2519  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2520 \end{quote}
2521 は,文字コードごとに設定する量である.
2522
2523 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2524 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2525 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2526 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2527 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2528 %</ja>
2529
2530 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2531 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2532 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2533
2534 \newcommand\showpostpena[1]{%
2535   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2536   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2537
2538 \showpostpena{ア},
2539 \showpostpena{ア},
2540 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2541 \end{LTXexample}
2542
2543 \clearpage
2544 %<en>\part{Reference}
2545 %<ja>\part{リファレンス}
2546 \label{part-ref}
2547 \suppressfloats[t]
2548 %<*ja>
2549 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2550 \label{sec-catcode}
2551 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2552 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2553 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2554 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2555 %</ja>
2556 %<*en>
2557 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2558 \label{sec-catcode}
2559 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2560 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2561 whether a Japanese character can be used in a control word.
2562 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2563 %</en>
2564
2565 \begin{table}[t]
2566 \small
2567 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2568 \label{tab:kcat}
2569 %<en>\medskip
2570
2571 \noindent\hfill
2572 \begin{tabular}{llccc}
2573 \toprule
2574 \bfseries \cs{kcatcode}&
2575 %<*en>
2576 \bfseries meaning&
2577 \bfseries control word&
2578 \bfseries widow penalty&
2579 \bfseries linebreak\\
2580 %</en>
2581 %<*ja>
2582 \bfseries 意図&
2583 \bfseries 制御綴中に使用&
2584 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2585 \bfseries 直後での改行\\
2586 %</ja>
2587 \midrule
2588 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2589 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2590 17&kana&Y&Y&ignored\\
2591 18&other&N&N&ignored\\
2592 19&hangul&Y&Y&space\\
2593 \bottomrule
2594 \end{tabular}\hfill\null
2595
2596 \medskip
2597
2598 %<*ja>
2599 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2600 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2601 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2602 %</ja>
2603 \end{table}
2604
2605 %<*en>
2606 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2607 and generally by a Unicode block\footnote{%
2608   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2609   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2610 }
2611 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2612 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2613 %</en>
2614 %<*ja>
2615 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2616 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2617   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2618   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2619   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2620 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2621 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2622 %</ja>
2623
2624 %<*en>
2625 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2626 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2627 divided into the following four kinds,
2628 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2629 \begin{itemize}
2630  \item
2631 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2632 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2633  \item
2634 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2635 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2636  \item
2637 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2638 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2639  \item
2640 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2641 \end{itemize}
2642 %</en>
2643 %<*ja>
2644 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2645 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2646 分割している:
2647 \begin{description}
2648  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2649 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2650  \item[制御綴中に使用可か]
2651 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2652  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2653 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2654  \item[直後の改行]
2655 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2656 \end{description}
2657 %</ja>
2658
2659 %<*en>
2660 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2661 \begin{description}
2662  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2663 (for \XeTeX).
2664  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2665 \end{description}
2666 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2667 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2668 \begin{itemize}
2669  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2670  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2671 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2672 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2673 \end{itemize}
2674 In other words,
2675 \begin{description}
2676 \item[plain \LuaTeX]
2677 Kanji nor kana characters cannot be used in
2678 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2679 \item[\LuaLaTeX]
2680 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2681 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2682 \end{description}
2683
2684 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2685 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2686 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2687 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2688 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2689 %</en>
2690 %<*ja>
2691 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2692 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2693 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2694 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2695 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2696 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2697 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2698
2699 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2700 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2701 \begin{itemize}
2702  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2703   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2704  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2705 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2706 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2707 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2708 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2709        い.
2710 \end{itemize}
2711 言い換えると,
2712 \begin{description}
2713  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2714 使用することはできない.
2715  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2716 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2717 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2718 \end{description}
2719 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2720 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2721 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2722 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2723 %</ja>
2724
2725 \begin{table}
2726  \centering\small
2727 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2728 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2729 %<en>\medskip
2730 \label{tab:kcat-diff}
2731 \def\D#1#2#3#4{%
2732   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2733   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2734 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2735 \toprule
2736 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2737 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2738 \midrule
2739 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2740 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2741 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2742 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2743 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2744 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2745 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2746 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2747 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2748 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2749 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2750 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2751 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2752 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2753 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2754 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2755 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2756 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2757 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2758 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2759 \bottomrule
2760 \end{tabular}\qquad
2761 \begin{tabular}{cccccc}
2762 \toprule
2763 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2764 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2765 \midrule
2766 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2767 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2768 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2769 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2770 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2771 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2772 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2773 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2774 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2775 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2776 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2777 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2778 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2779 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2780 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2781 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2782 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2783 \bottomrule
2784 \end{tabular}\hss}\par
2785 \end{table}
2786
2787 %<*en>
2788 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2789 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2790 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2791 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2792 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2793 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2794
2795 Difference becomes larger, if we consider
2796 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2797 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2798 %</en>
2799 %<*ja>
2800 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2801
2802 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2803 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2804 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2805 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2806 制御綴に使用可能になっている.
2807
2808 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2809 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2810 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2811 %</ja>
2812
2813
2814 %<*en>
2815 \section{Directions}
2816 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2817 and \texttt{LTL}.
2818 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2819 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2820 %</en>
2821 %<*ja>
2822 \section{縦組}
2823 \label{sec-direction}
2824 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2825 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2826 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2827 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2828 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2829 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2830 縦組を実装した.
2831 %</ja>
2832
2833 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2834 \begin{table}[t]
2835 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2836 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2837 %<en>\medskip
2838 \label{tab-dir}
2839 \centering\small
2840 \def\obox#1{%
2841   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2842   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2843   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2844   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2845   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2846   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2847   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2848   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2849 }
2850 %<*ja>
2851 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2852 \toprule
2853 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2854 \midrule
2855 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2856 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2857 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2858 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2859 \multicolumn{2}{c}{%
2860   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2861 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2862 \noalign{\medskip}
2863 \bottomrule
2864 \end{tabular}
2865
2866 \medskip\raggedright
2867 \def\R#1{%
2868   \raise0.38\zw\hbox{%
2869     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2870     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2871   }%
2872 }
2873 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2874 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2875 \raggedright
2876 %</ja>
2877
2878 %<*en>
2879 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2880 \toprule
2881 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2882   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2883 \midrule
2884 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2885 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2886 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2887 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2888 \multicolumn{2}{c}{%
2889   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2890 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2891 \noalign{\medskip}
2892 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2893 \bottomrule
2894 \end{tabular}
2895
2896 \medskip\raggedright
2897 \def\R#1{%
2898   \raise0.38\zw\hbox{%
2899     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2900     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2901   }%
2902 }
2903 \raggedright
2904 %</en>
2905 \end{table}
2906
2907 %<*en>
2908 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2909 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2910 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2911 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2912 We implemented this for debugging purpose.
2913 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2914
2915 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2916 only when the current list is null.
2917 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2918 The direction of a math formula is changed to
2919 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2920 %</en>
2921
2922 %<*ja>
2923 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2924 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2925 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2926 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2927 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2928 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2929
2930 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2931 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2932 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2933 組方向を変更することは出来ない.
2934 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2935
2936 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2937 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2938 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2939 %</ja>
2940
2941 %<*en>
2942 \subsection{Boxes in different direction}
2943
2944 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2945 The below is an example.
2946 \begin{LTXexample}
2947 ここは横組%     yoko
2948 \hbox{\tate %   tate
2949   \hbox{縦組}%  tate
2950   の中に
2951   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2952   を挿入する
2953 }
2954 また横組に戻る% yoko
2955 \end{LTXexample}
2956
2957 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2958 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2959 %</en>
2960 %<*ja>
2961 \subsection{異方向のボックス}
2962
2963 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2964 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2965 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2966 \begin{LTXexample}
2967 ここは横組%     yoko
2968 \hbox{\tate %   tate
2969   \hbox{縦組}%  tate
2970   の中に
2971   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2972   を挿入する
2973 }
2974 また横組に戻る% yoko
2975 \end{LTXexample}
2976
2977 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2978 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2979 %</ja>
2980
2981 \begin{table}[t]
2982 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2983 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2984 %<en>\medskip
2985 \label{tab-diffdir}
2986  \centering\small\unitlength3mm
2987  \def\TATEeg{%
2988    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2989      \thicklines
2990      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2991      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2992      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2993      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2994      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2995      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2996    \end{picture}}}%
2997  }
2998  \def\DTOUeg{%
2999    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3000      \thicklines
3001      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3002      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3003      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3004      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3005      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3006      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3007    \end{picture}}}%
3008  }
3009  \def\YOKOeg{%
3010    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3011      \thicklines
3012      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3013      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3014      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3015      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3016      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3017      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3018    \end{picture}}}%
3019  }
3020 \begin{tabular}{ccc}
3021 \toprule
3022 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3023 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3024 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3025 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3026 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3027 \midrule
3028  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3029    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3030    \put(4,7){\TATEeg}
3031    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3032 %
3033    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3034    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3035    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3036    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3037    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3038 %
3039    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3040    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3041    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3042    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3043    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3044 %
3045  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3046    \begin{align*}
3047    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3048    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3049    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3050    \end{align*}%
3051  }&
3052  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3053    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3054    \put(4,2){\YOKOeg}
3055    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3056 %
3057    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3058    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3059    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3060    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3061    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3062 %
3063    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3064    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3065    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3066    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3067    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3068    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3069 %
3070  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3071    \begin{align*}
3072    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3073    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3074    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3075    \end{align*}%
3076  }&
3077  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3078    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3079    \put(4,2){\YOKOeg}
3080    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3081 %
3082    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3083    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3084    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3085    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3086    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3087 %
3088    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3089    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3090    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3091    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3092    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3093    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3094 %
3095  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3096    \begin{align*}
3097    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3098    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3099    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3100    \end{align*}%
3101  }%
3102 \\\midrule
3103  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3104    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3105    \put(4,0){\DTOUeg}
3106    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3107 %
3108    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3109    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3110    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3111    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3112    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3113 %
3114    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3115    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3116    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3117    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3118    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3119 %
3120  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3121    \begin{align*}
3122    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3123    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3124    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3125    \end{align*}%
3126  }&
3127  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3128    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3129    \put(4,0){\DTOUeg}
3130    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3131 %
3132    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3133    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3134    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3135    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3136    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3137 %
3138    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3139    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3140    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3141    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3142    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3143    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3144 %
3145  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3146    \begin{align*}
3147    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3148    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3149    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3150    \end{align*}%
3151  }&
3152  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3153    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3154    \put(4,7){\TATEeg}
3155    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3156 %
3157    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3158    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3159    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3160    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3161    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3162 %
3163    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3164    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3165    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3166    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3167    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3168    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3169 %
3170  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3171    \begin{align*}
3172    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3173    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3174    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3175    \end{align*}%
3176  }\\
3177 \bottomrule
3178 \end{tabular}
3179 \end{table}
3180
3181
3182
3183 %<*en>
3184 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3185 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3186 \emph{with respact to the current direction}.
3187 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3188 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3189 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3190
3191 \begin{LTXexample}
3192 % yoko direction
3193 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3194 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3195 \wd0=100pt
3196 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3197 \end{LTXexample}
3198
3199 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3200 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3201 \begin{cslist}
3202
3203  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3204   \cs{ltjgetdp}<num>]
3205 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3206 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3207 \begin{lstlisting}
3208 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3209 \end{lstlisting}
3210 The following is an example.
3211 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3212 \parindent0pt
3213 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3214 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3215 \vbox{\hsize=20mm
3216 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3217   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3218 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3219 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3220   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3221 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3222 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3223   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3224 \end{LTXexample}
3225
3226  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3227   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3228 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3229         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3230 \begin{lstlisting}
3231 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3232 \end{lstlisting}
3233
3234 \end{cslist}
3235 %</en>
3236 %<*ja>
3237 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3238 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3239 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3240 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3241 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3242
3243 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3244 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3245 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3246
3247 \begin{LTXexample}
3248 % yoko direction
3249 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3250 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3251 \wd0=100pt
3252 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3253 \end{LTXexample}
3254
3255 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3256 代わりに次の命令を使用する.
3257
3258 \begin{cslist}
3259
3260  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3261   \cs{ltjgetdp}<num>]
3262 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3263 \begin{lstlisting}
3264 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3265 \end{lstlisting}
3266 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3267 使用例は以下の通りである.
3268 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3269 \parindent0pt
3270 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3271 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3272 \vbox{\hsize=20mm
3273 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3274   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3275 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3276 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3277   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3278 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3279 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3280   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3281 \end{LTXexample}
3282
3283  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3284   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3285 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3286 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3287 \begin{lstlisting}
3288 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3289 \end{lstlisting}
3290
3291 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3292 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3293               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3294
3295 \end{cslist}
3296 %</ja>
3297
3298 %<*en>
3299 \subsection{Getting current direction}
3300 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3301 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3302 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3303 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3304 \begin{center}
3305 \small
3306 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3307 \toprule
3308 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3309 \midrule
3310 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3311 \bottomrule
3312 \end{tabular}
3313 \end{center}
3314 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3315 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3316 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3317 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3318 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3319
3320 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3321 \end{LTXexample}
3322 %</en>
3323 %<*ja>
3324 \subsection{組方向の取得}
3325 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3326 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3327 判断することができた.
3328 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3329 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3330
3331 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3332 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3333 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3334 戻り値は文字列である:
3335 \begin{center}
3336 \small
3337 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3338 \toprule
3339 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3340 \midrule
3341 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3342 \bottomrule
3343 \end{tabular}
3344 \end{center}
3345
3346 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3347 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3348 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3349 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3350 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3351
3352 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3353 \end{LTXexample}
3354
3355 これらを用いれば,例えば
3356 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3357 \begin{lstlisting}
3358 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3359 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3360 \end{lstlisting}
3361 のように行うことができる.
3362 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3363 \begin{lstlisting}
3364 \ifnum\numexpr
3365   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3366 \end{lstlisting}
3367 とすればよい.
3368 %</ja>
3369
3370 %<*en>
3371 \subsection{Overridden box primitives}
3372 To cope with multiple directions, the following primitives are
3373 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3374 \begin{cslist}[style=standard]
3375  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3376  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3377  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3378  \item[\cs{lastbox}]
3379  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3380  \item[\cs{vcenter}]
3381 \end{cslist}
3382 %</en>
3383 %<*ja>
3384 \subsection{プリミティブの再定義}
3385 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3386 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3387 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3388
3389 \begin{cslist}
3390  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3391  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3392  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3393  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3394  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3395  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3396  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3397  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3398  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3399               すdirection whatsitを挿入する.
3400  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3401               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3402  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3403  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3404  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3405 \end{cslist}
3406 %</ja>
3407
3408 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3409 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3410 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3411 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3412 \label{ssec:jfont}
3413
3414 %<*en>
3415 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3416 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3417 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3418 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3419 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3420 %</en>
3421 %<*ja>
3422 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3423 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3424 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3425 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3426 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3427 ことができる:
3428 %</ja>
3429 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3430 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3431   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3432 \tradgt 当/体/医/区
3433 \end{LTXexample}
3434
3435 %<*en>
3436 Note that the defined control sequence
3437 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3438 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3439 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3440 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3441 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3442 %</en>
3443 %<*ja>
3444 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3445 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3446 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3447 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3448 %</ja>
3449
3450 \paragraph{JFM}
3451 %<*en>
3452 a JFM has measurements of characters and
3453 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3454 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3455 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3456 which JFM will be used for this font by the following keys:
3457 %</en>
3458 %<*ja>
3459 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3460 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3461 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3462 指定する必要がある:
3463 %</ja>
3464
3465
3466 \begin{table}[t]
3467 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3468 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3469 %<en>\medskip
3470 \label{tab-difjfm}
3471 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3472 \centering\small
3473 \def\r#1#2{%
3474   \hbox{\Large\vrule
3475   \parbox[b]{7\zw}{%
3476     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3477         \color{#2}\transparent{0.5}
3478     ◆◆◆◆◆◆◆
3479     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3480   }\vrule}}
3481 \def\s#1#2{%
3482   \Large
3483   \parbox[b]{7\zw}{%
3484     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3485         \color{#2}\transparent{0.5}
3486     ちょっと!何
3487   }}
3488 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3489   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3490   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3491   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3492   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3493   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3494   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3495 {\Large\tabcolsep0pt
3496 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3497 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3498 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3499 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3500 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3501 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3502 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3503 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3504            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3505 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3506            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3507 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3508            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3509 \end{tabular}\par}
3510
3511 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3512 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3513 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3514 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3515 \end{table}
3516
3517 \begin{cslist}
3518 \item[jfm=<name>]
3519 %<*en>
3520 Specify the name of (horizontal) JFM.
3521 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3522 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3523
3524 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3525 %</en>
3526 %<*ja>
3527 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3528 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3529 %</ja>
3530 \begin{description}
3531 %<*en>
3532 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3533   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3534   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3535 %</en>
3536 %<*ja>
3537 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3538   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3539   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3540 %</ja>
3541 %<*en>
3542 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3543   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3544   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3545   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3546   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3547   rectangles.
3548 %</en>
3549 %<*ja>
3550 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3551   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3552   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3553   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3554   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3555 %</ja>
3556 %<*en>
3557 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3558   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3559 %</en>
3560 %<*ja>
3561 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3562 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3563            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3564 %</ja>
3565 \end{description}
3566 %<*en>
3567 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3568 %</en>
3569 %<*ja>
3570 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3571 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3572 %</ja>
3573
3574 \begin{figure}
3575 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3576 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3577 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3578 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3579 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3580 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3581    ){\H 『』}( % fullwidth space
3582
3583 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3584 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3585
3586 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3587 \end{LTXexample}
3588 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3589 \label{fig:jfmvar}
3590 \end{figure}
3591
3592 %<*en>
3593 \item[jfmvar=<string>]
3594 Sometimes there is a need that \ldots.
3595 %</en>
3596 %<*ja>
3597 \item[jfmvar=<string>]
3598 標準では,JFMとサイズが同じで,
3599   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3600 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3601 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3602
3603 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3604 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3605 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3606 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3607 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3608 %</ja>
3609 \end{cslist}
3610
3611 \begin{figure}
3612 \begin{LTXexample}[pos=t]
3613 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3614 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3615 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3616 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3617 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3618 \begin{multicols}{2}
3619 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3620 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3621
3622 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3623 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3624 \end{multicols}
3625 \end{LTXexample}
3626 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3627 \label{fig:kern-jfm}
3628 \end{figure}
3629
3630 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3631 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3632 \label{para-kern}
3633 %<*en>
3634 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3635 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3636 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3637 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3638
3639 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3640 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3641 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3642 %</en>
3643 %<*ja>
3644 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3645 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3646 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3647 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3648 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3649 \begin{itemize}
3650  \item \emph{\cs{jfont} や,
3651 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3652 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3653 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3654 \begin{lstlisting}
3655 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3656 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3657 \end{lstlisting}
3658 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3659  \item
3660 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3661 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3662 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3663 \end{itemize}
3664 %</ja>
3665
3666 %<*ja>
3667 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3668 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3669 \begin{description}
3670 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3671 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3672 \end{description}
3673 の2つがある.
3674 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3675 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3676 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3677 正しくない:
3678 %</ja>
3679 %<*en>
3680 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3681 The following setting can be specified as OpenType font features:
3682 \begin{cslist}[style=standard]
3683 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3684 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3685 \end{cslist}
3686 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3687 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3688 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3689 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3690 %</en>
3691 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3692 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3693 \E あいうえお
3694
3695 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3696 \S あいう\/ABC
3697 \end{LTXexample}
3698
3699 %<*ja>
3700 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3701 \label{pg:ltjksp}
3702 \LuaTeX-ja標準では,
3703 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3704 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3705 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3706 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3707 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3708 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3709 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3710 \leavevmode
3711 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3712 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3713
3714 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3715   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3716 \G\leavevmode%
3717 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3718 \end{LTXexample}
3719 なお,
3720 \begin{lstlisting}
3721  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3722 \end{lstlisting}
3723 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3724 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3725 最後に指定したものが有効となる.
3726 %</ja>
3727 %<*en>
3728 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3729 \label{pg:ltjksp}
3730 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3731 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3732 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3733 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3734
3735 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3736 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3737 \leavevmode
3738 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3739 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3740
3741 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3742   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3743 \G\leavevmode%
3744 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3745 \end{LTXexample}
3746 %</en>
3747
3748
3749
3750
3751 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3752 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3753 \label{ssec:tfont}
3754
3755 \begin{comment}
3756   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3757 \begin{table}[t]
3758 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3759 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3760 %<en>\medskip
3761 \label{tab-difjfm-tate}
3762 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3763 \small
3764 \def\r#1#2{%
3765   \hbox{\tate\Large\vrule
3766   \parbox{7\zw}{%
3767     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3768         \color{#2}\transparent{0.5}
3769     ◆◆◆◆◆◆◆
3770     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3771   }\vrule}}
3772 \def\s#1#2{%
3773   \hbox{\tate\Large
3774   \parbox{7\zw}{%
3775     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3776         \color{#2}\transparent{0.5}
3777     ちょっと!何
3778   }}}
3779 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3780   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3781   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3782   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3783   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3784   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3785   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3786
3787 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3788 \centering
3789 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3790 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3791 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3792            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3793 \end{minipage}%
3794 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3795 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3796 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3797 \end{minipage}
3798 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3799 \end{table}
3800 }
3801 \end{comment}
3802
3803 %<*en>
3804 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3805 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3806 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3807 \begin{itemize}
3808  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3809   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3810         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3811   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3812   or deactivated (as the second line in the example below).
3813 \begin{lstlisting}
3814 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3815 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3816 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3817     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3818 \end{lstlisting}
3819  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3820  while one specified activation of these feature.
3821  This is because the font does not define these features in current combination of
3822  script~tag and language~system~identifier.
3823
3824  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3825  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3826  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3827   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3828   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3829  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3830 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3831 \begin{description}
3832 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3833   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3834   is used in \upTeX.
3835 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3836   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3837 \end{description}
3838 \begin{figure}[!tb]
3839 \begin{LTXexample}[pos=b]
3840 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3841 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3842 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3843 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3844 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3845 \end{LTXexample}
3846 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3847 \label{fig:jpotf}
3848 \end{figure}
3849   
3850  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3851   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3852   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3853   and double prime quotation marks for double quotation marks
3854   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3855 \end{itemize}
3856 %</en>
3857 %<*ja>
3858 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3859 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3860 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3861 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3862 \begin{itemize}
3863  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3864   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3865   指定されたものとみなされる
3866  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3867  \texttt{vert}を用いる.}.
3868 \begin{lstlisting}
3869 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3870 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3871 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3872     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3873 \end{lstlisting}
3874  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3875   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3876   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3877  \begin{quote}
3878    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3879    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3880  \end{quote}
3881   という挙動を取る\footnote{%
3882   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3883   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3884   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3885   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3886  }.
3887  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3888   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3889  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3890  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3891 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3892 \begin{description}
3893 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3894   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3895   元にしている.
3896 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3897   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3898   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3899 \end{description}
3900
3901 \begin{figure}[!tb]
3902 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3903 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3904 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3905 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3906 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3907   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3908 \ttfamily\centering
3909 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3910 \TEST\tate\V
3911 \end{LTXexample}
3912 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3913 \label{fig:jpotf}
3914 \end{figure}
3915 \begin{table}[t]
3916   \def\D#1#2#3#4{%
3917         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3918     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3919   }
3920   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3921   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3922   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3923         \toprule
3924         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3925         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3926         \bottomrule
3927   \end{tabular}
3928 \end{table}
3929
3930  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3931   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3932   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3933   
3934   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3935   \footnote{%
3936         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3937         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3938         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3939   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3940
3941   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3942   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3943   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3944         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3945 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3946         \end{lstlisting}
3947   を実行する.
3948   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3949   フォントについてのみ有効である.
3950   
3951 \end{itemize}
3952
3953 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3954 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3955 %</ja>
3956
3957 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3958 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3959 \label{ssec:cfg}
3960 %<*en>
3961 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3962 default Japanese fonts and JFMs for them:
3963 %</en>
3964 %<*ja>
3965 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3966 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3967 %</ja>
3968
3969 \begin{cslist}[style=standard]
3970   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3971 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3972 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3973   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3974 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3975 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3976   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3977 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3978 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3979   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3980 %<en>The default JFM for vertical direction.
3981 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3982 \end{cslist}
3983
3984 %<*en>
3985 For example,
3986 \begin{lstlisting}
3987 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3988 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3989 \end{lstlisting}
3990 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3991 Harano Aji fonts.
3992 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3993
3994 This feature is intended for classes which use special JFMs
3995 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3996 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3997 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3998 %</en>
3999 %<*ja>
4000 例えば
4001 \begin{lstlisting}
4002 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4003 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4004 \end{lstlisting}
4005 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4006 更される.
4007
4008 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4009 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4010 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4011 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4012 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4013 使用フォントを選択することを推奨する.
4014 %</ja>
4015
4016 %<*en>
4017 For compatibility with earlier versions,
4018 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4019 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4020 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4021 %</en>
4022 %<*ja>
4023 旧バージョンとの互換性のため,
4024 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4025 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4026 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4027 %</ja>
4028
4029 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4030 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4031 \label{ssec:psft}
4032 %<*en>
4033 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4034 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4035 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4036 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4037 will not be embedded to PDF.
4038 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4039 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4040
4041 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4042 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4043 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4044 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4045 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4046 %</en>
4047 %<*ja>
4048 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4049 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4050 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4051 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4052 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4053 和文フォントを指定することができる.
4054 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4055 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4056 ので注意してほしい.
4057
4058 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4059 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4060 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4061 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4062 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4063 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4064 %</ja>
4065
4066 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4067 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4068 \label{para-cid}
4069
4070 %<*en>
4071 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4072 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4073 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4074 for Chinese or Korean typesetting.
4075 %</en>
4076 %<*ja>
4077 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4078 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4079 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4080 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4081
4082 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4083 %</ja>
4084 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4085 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4086 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4087 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4088 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4089 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4090 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4091 \end{lstlisting}
4092 %<*en>
4093 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4094 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4095 %</en>
4096 %<*ja>
4097 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4098 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4099 %</ja>
4100
4101 %<*en>
4102 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4103 Specifying other values, e.g.,
4104 %</en>
4105 %<*ja>
4106 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4107 %</ja>
4108 \begin{lstlisting}
4109 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4110 \end{lstlisting}
4111 %<*en>
4112 produces the following error:
4113 %</en>
4114 %<*ja>
4115 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4116 %</ja>
4117 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4118 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4119
4120 See the luatexja package documentation for explanation.
4121 Type  H <return>  for immediate help.
4122 <to be read again>
4123                    \par
4124 l.78
4125
4126 ? h
4127 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4128 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4129 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4130 ?
4131 \end{lstlisting}
4132
4133 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4134 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4135 \label{ssec:jfm-str}
4136 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4137 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4138 \begin{lstlisting}
4139 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4140 \end{lstlisting}
4141 %<*en>
4142 Real data are stored in the table which indicated above by
4143 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4144 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4145 floating-point numbers in design-size unit.
4146 %</en>
4147 %<*ja>
4148 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4149 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4150 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4151 注意する.
4152 %</ja>
4153
4154 \begin{cslist}[style=standard]
4155
4156 \item[version=<version>]
4157 %<en>(optional, default value is~1)
4158 %<ja>(任意,既定値は1)
4159
4160 %<*en>
4161 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4162 %</en>
4163 %<*ja>
4164 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4165 %</ja>
4166   
4167 \item[dir=<direction>]
4168 %<en>(required)
4169 %<ja>(必須)
4170
4171 %<*en>
4172 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4173 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4174 %</en>
4175 %<*ja>
4176 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4177 %</ja>
4178
4179 \item[zw=<length>]
4180 %<en>(required)
4181 %<ja>(必須)
4182
4183 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4184 %<*ja>
4185 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4186 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4187 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4188 %</ja>
4189
4190 \item[zh=<length>]
4191 %<en>(required)
4192 %<ja>(必須)
4193
4194 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4195 %<*ja>
4196 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4197 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4198 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4199 %</ja>
4200
4201 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4202 %<en>(optional)
4203 %<ja>(任意)
4204
4205 %<*en>
4206 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4207              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4208              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4209              in this field is actually used (if this field is not specified in
4210              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4211              fields are in design-size unit too.
4212 %</en>
4213 %<*ja>
4214 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4215 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4216 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4217 が単位であることに注意せよ.
4218 %</ja>
4219
4220 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4221 %<en>(optional)
4222 %<ja>(任意)
4223
4224 %<*en>
4225 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4226              amount of \Param{xkanjiskip}.
4227 %</en>
4228 %<*ja>
4229 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4230 指定する.
4231 %</ja>
4232 \end{cslist}
4233
4234 %<*en>
4235 \paragraph{Character classes}
4236 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4237 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4238 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4239 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4240 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4241 the following fields:
4242 %</en>
4243 %<*ja>
4244 \paragraph{文字クラス}
4245 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4246 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4247 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4248 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4249 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4250 %</ja>
4251
4252 \begin{cslist}[style=standard]
4253 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4254 %<en>(required except character class~0)
4255 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4256
4257 %<*en>
4258 This field is a list of characters which are in this character
4259              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4260              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4261              than 0 are in the character class 0
4262              (hence, the character class~0 contains most of
4263              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4264 \begin{itemize}
4265 \item a Unicode code point
4266 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4267 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4268 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4269 \end{itemize}
4270 %</en>
4271 %<*ja>
4272 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4273 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4274 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4275 \begin{itemize}
4276 \item Unicode におけるコード番号
4277 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4278 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4279 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4280 \end{itemize}
4281 %</ja>
4282
4283 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4284 %<en>(required)
4285 %<ja>(必須)
4286
4287 %<*en>
4288 \begin{table}[t]
4289  \centering
4290 \begin{tabular}{llr}
4291 \toprule
4292 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4293 \midrule
4294 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4295 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4296 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4297 \midrule
4298 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4299 \bottomrule
4300 \end{tabular}
4301 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4302 \label{tab-wid}
4303 \end{table}
4304 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4305 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4306 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4307 %</en>
4308 %<*ja>
4309 \begin{table}[t]
4310  \centering
4311 \begin{tabular}{llr}
4312 \toprule
4313 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4314 \midrule
4315 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4316 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4317 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4318 \midrule
4319 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4320 \bottomrule
4321 \end{tabular}
4322 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4323 \label{tab-wid}
4324 \end{table}
4325 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4326 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4327 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4328              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4329              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4330              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4331 %</ja>
4332
4333 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4334
4335 %<*en>
4336 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4337              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4338              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4339              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4340              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4341              \texttt{'left'}.
4342 The effects of these 3~fields are indicated in
4343 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4344 %</en>
4345 %<*ja>
4346 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4347 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4348 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4349 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4350 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4351 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4352 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4353 %</ja>
4354
4355 %<*en>
4356 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4357 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4358 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4359 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4360 %</en>
4361 %<*ja>
4362 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4363 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4364 珍しいことではない.
4365 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4366 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4367 %</ja>
4368
4369 \begin{figure}[!tb]
4370 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4371 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4372 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4373 \color{b_gray}% jfm
4374 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4375
4376 \color{b_pink}% step1
4377 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4378
4379 \color{red}% real glyph
4380 \thicklines
4381 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4382 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4383 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4384 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4385
4386 \color{b_green}% real glyph
4387 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4388
4389 \color{black}% jfm
4390 \thicklines
4391 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4392 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4393 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4394 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4395 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4396 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4397 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4398
4399 \color{green}% step1
4400 \thicklines
4401 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4402 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4403 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4404 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4405 \newsavebox{\eqdist}
4406 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4407   \thinlines
4408   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4409   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4410 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4411 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4412
4413 \color{blue}% shifted
4414 \thicklines
4415 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4416 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4417 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4418 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4419 \end{picture}
4420 \end{center}
4421 \end{minipage}%
4422 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4423 %<*en>
4424 Consider a  Japanese character node which belongs to
4425 a character class whose the \texttt{align}
4426 field is \texttt{'middle'}.
4427 %</en>
4428 %<*ja>
4429 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4430 和文文字ノードを考えよう.
4431 %</ja>
4432 \begin{itemize}
4433 \item
4434 %<*en>
4435 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4436 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4437 %</en>
4438 %<*ja>
4439 黒色の長方形はノードの枠であり,
4440 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4441 %</ja>
4442 \item
4443 %<*en>
4444 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4445 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4446 %</en>
4447 %<*ja>
4448 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4449 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4450 %</ja>
4451 \item
4452 %<*en>
4453 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4454       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4455       glyph is indicated by the red rectangle.
4456 %</en>
4457 %<*ja>
4458 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4459 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4460 %</ja>
4461 \end{itemize}
4462 \end{minipage}
4463 \medskip
4464
4465 \caption{%
4466 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4467 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4468 }
4469 \label{fig:pos}
4470 \end{figure}
4471 \begin{figure}[!tb]
4472 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4473 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4474 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4475 \color{b_gray}% jfm
4476 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4477
4478 \color{b_pink}% real glyph
4479 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4480
4481 \color{red}% real glyph
4482 \thicklines
4483 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4484 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4485 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4486 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4487
4488 \color{b_green}% step1
4489 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4490
4491 \color{black}% jfm
4492 \thicklines
4493 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4494 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4495 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4496 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4497 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4498 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4499 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4500
4501 \color{green}% step1
4502 \thicklines
4503 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4504 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4505 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4506 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4507 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4508   \thinlines
4509   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4510   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4511 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4512 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4513
4514
4515 \color{blue}% shifted
4516 \thicklines
4517 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4518 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4519 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4520 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4521 \end{picture}
4522 \end{center}
4523 \end{minipage}%
4524 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4525 %<*en>
4526 (\dots)
4527 %</en>
4528 %<*ja>
4529 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4530 和文文字を考えよう.
4531 \begin{itemize}
4532 \item
4533 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4534 位置となる.
4535 \item
4536 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4537 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4538 \item
4539 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4540 のは横組用和文フォントと変わらない.
4541 \end{itemize}
4542 %</ja>
4543 \end{minipage}
4544 \medskip
4545
4546 \caption{%
4547 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4548 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4549 }
4550 \label{fig:pos-tate}
4551 \end{figure}
4552
4553 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4554 \nopagebreak
4555 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4556 %<*ja>
4557
4558 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4559
4560 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4561 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4562 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4563 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4564
4565 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4566 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4567 \begin{itemize}
4568 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4569 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4570 \end{itemize}
4571 %</ja>
4572 %<*en>
4573 \
4574
4575 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4576 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4577
4578 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4579 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4580 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4581 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4582 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4583 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4584 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4585 %</en>
4586
4587 %<*ja>
4588 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4589 次のキーを指定できる,
4590 \begin{cslist}[style=standard]
4591 \item[priority=<priority>]
4592              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4593              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4594   \begin{description}
4595     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4596     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4597     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4598     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4599   \end{description}
4600   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4601              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4602 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4603   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4604   \label{pg:ksp_nat}
4605
4606 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4607 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4608 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4609              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4610 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4611
4612 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4613 \begin{itemize}
4614  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4615 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4616        た分だけ伸びることが許される.
4617  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4618 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4619 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4620        た分だけ伸びることが許される.
4621  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4622   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4623   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4624 \end{itemize}
4625 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4626
4627 \medskip
4628 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4629 \leavevmode
4630 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4631 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4632
4633 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4634 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4635 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4636 \end{LTXexample}
4637
4638 \end{cslist}
4639 %</ja>
4640 %<*en>
4641 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4642              subtable:
4643 \begin{cslist}[style=standard]
4644 \item[priority=<priority>]
4645 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4646 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4647 This is
4648 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4649 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4650 and is also easy to shrink. 
4651 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4652   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4653
4654 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4655 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4656 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4657
4658 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4659 \begin{itemize}
4660  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4661 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4662        zero. However, this glue also can be stretched
4663        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4664        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4665  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4666        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4667        Again, this glue also can be stretched
4668        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4669        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4670  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4671   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4672   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4673   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4674 \end{itemize}
4675 Hence we have the following result:
4676
4677 \medskip
4678 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4679 \leavevmode
4680 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4681 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4682
4683 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4684 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4685 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4686 \end{LTXexample}
4687
4688 \end{cslist}
4689 %</en>
4690   
4691 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4692 %<*ja>
4693 (任意,バージョン1のみ)
4694
4695 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4696              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4697              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4698 %</ja>
4699 %<*en>
4700 (optional, version~1 only)
4701 %</en>
4702
4703   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4704 %<*ja>
4705 (任意,バージョン2以降)
4706
4707 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4708   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4709   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4710
4711 バージョン1における
4712 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4713     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4714 \end{lstlisting}
4715 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4716 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4717     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4718 \end{lstlisting}
4719 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4720 %</ja>
4721 %<*en>
4722 (optional, version~2 or~later)
4723 %</en>
4724
4725 \end{cslist}
4726
4727 %<*ja>
4728 \paragraph{文字クラスの決定}
4729 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4730 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4731 %</ja>
4732 %<*en>
4733 \paragraph{Character to character classes}
4734 We explain how the character class of a character is determined,
4735 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4736 %</en>
4737 \begin{lstlisting}
4738    [0] = {
4739       chars = { '漢' },
4740       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4741       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4742    },
4743    [2000] = {
4744       chars = { '。', 'ヒ' },
4745       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4746       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4747    },
4748 \end{lstlisting}
4749 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4750 %<en>Now consider the following input/output:
4751 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4752 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4753 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4754 \the\wd0
4755 \end{LTXexample}
4756 %<*en>
4757 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4758 \begin{enumerate}
4759 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4760 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4761 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4762 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4763 \end{enumerate}
4764 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4765 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4766 %</en>
4767 %<*ja>
4768 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4769 \begin{enumerate}
4770 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4771 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4772 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4773 \end{enumerate}
4774 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4775 示している.
4776 %</ja>
4777
4778 %<*en>
4779 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4780 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4781 The following input is an example.
4782 %</en>
4783 %<*ja>
4784 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4785 %</ja>
4786 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4787 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4788 \a 漢。\inhibitglue 漢
4789 \end{LTXexample}
4790 %<*en>
4791 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4792 as follows:
4793 \begin{enumerate}
4794 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4795       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4796 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4797 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4798       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4799 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4800 \end{enumerate}
4801 %</en>
4802 %<*ja>
4803 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4804 \begin{enumerate}
4805 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4806 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4807 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4808 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4809 \end{enumerate}
4810 %</ja>
4811
4812
4813 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4814 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4815 %<*en>
4816 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4817 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4818 characters of class 0 in \pTeX.
4819 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4820 The following is the list of imaginary characters:
4821 %</en>
4822 %<*ja>
4823 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4824 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4825 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4826 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4827 %</ja>
4828
4829 \begin{cslist}
4830 %%\item['diffmet']
4831 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4832 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4833
4834 \item['boxbdd']
4835 %<*en>
4836 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4837 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4838 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4839 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4840 %</en>
4841 %<*ja>
4842 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4843 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4844   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4845 %</ja>
4846
4847 \item['parbdd']
4848 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4849 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4850
4851 \item['jcharbdd']
4852 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4853 %<*ja>
4854 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4855
4856 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4857 本特殊文字が用いられていたが,
4858 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4859 \texttt{'glue'} と細分化され,
4860 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4861 %</ja>
4862   
4863 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4864 %<*en>
4865 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4866 %</en>
4867 %<*ja>
4868 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4869 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4870 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4871 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4872 %</ja>
4873
4874 \item['glue']
4875 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4876 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4877
4878 \item[$-1$]
4879 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4880 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4881 \end{cslist}
4882
4883 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4884 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4885
4886 % ToDo: English version.
4887
4888 %<*en>
4889 See Japanese version of this manual.
4890 %</en>
4891
4892 %<*ja>
4893 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4894 \begin{itemize}
4895 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4896 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4897       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4898 \begin{itemize}
4899 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4900 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4901       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4902 \begin{lstlisting}
4903 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4904 \end{lstlisting}
4905 \end{itemize}
4906 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4907       (JFM中に単に書かなければよい).
4908 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4909       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4910
4911 これは,\pTeX では,
4912       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4913       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4914 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4915
4916 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4917       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4918       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4919       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4920
4921 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4922 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4923 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4924
4925 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4926 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4927 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4928 \par 「◆◆←二分下がり
4929 \par 【◆◆←全角下がり
4930 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4931 \end{LTXexample}
4932 \end{itemize}
4933
4934 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4935 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4936 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4937 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4938 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4939 %</ja>
4940
4941
4942 %<en>\subsection{Math font family}
4943 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4944 \label{ssec:math}
4945
4946 %<*en>
4947 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4948 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4949 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4950 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4951 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4952 %</en>
4953 %<*ja>
4954 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4955   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4956   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4957   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4958 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4959 %</ja>
4960
4961 %<*en>
4962 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4963 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4964 font families. There is no relation between the value of
4965 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4966 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4967 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4968 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4969 a \emph{horizontal} Japanese font.
4970 %</en>
4971 %<*ja>
4972 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4973 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4974 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4975 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4976 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4977 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4978 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4979 %</ja>
4980
4981 \begin{table}[!tb]
4982 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4983 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4984 \label{tab-math}
4985 %<en>\medskip
4986 \centering
4987 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4988 \begin{tabular}{ll}
4989 \toprule
4990 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4991 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4992 \midrule
4993 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4994 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4995 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4996 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4997 \bottomrule
4998 \end{tabular}
4999 \end{table}
5000
5001 %<en>\subsection{Callbacks}
5002 %<ja>\subsection{コールバック}
5003
5004 %<*en>
5005 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5006 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5007 %</en>
5008 %<*ja>
5009 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5010 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5011 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5012 %</ja>
5013 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5014 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5015 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5016 %<*en>
5017 With this callback you can overwrite JFMs.
5018 This callback is called when a new JFM is loaded.
5019 %</en>
5020 %<*ja>
5021 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5022 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5023 %</ja>
5024
5025 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5026 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5027   return <table> new_jfm_info
5028 end
5029 \end{lstlisting}
5030
5031 %<*en>
5032 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5033 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5034              whose character class is not~0.
5035 %</en>
5036 %<*ja>
5037 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5038 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5039 %</ja>
5040
5041 %<*en>
5042 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5043              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5044              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5045 %</en>
5046 %<*ja>
5047 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5048 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5049 %</ja>
5050
5051 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5052 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5053 %<*en>
5054 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5055  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5056 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5057 %</en>
5058 %<*ja>
5059 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5060 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5061 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5062 %</ja>
5063
5064 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5065 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5066   return <table> new_jfont_info
5067 end
5068 \end{lstlisting}
5069 %<*en>
5070 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5071 \emph{which may not overwritten by a user}:
5072 \begin{description}
5073 \item[\texttt{size}]
5074 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5075 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5076 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5077 \item[\texttt{jfm}]
5078 The internal number of the JFM.
5079 \item[\texttt{var}]
5080 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5081 The default value is the empty string.
5082 \item[\texttt{chars}]
5083 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5084 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5085            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5086 \item[\texttt{char\_type}]
5087 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5088            $i$, and has the following fields:
5089 \begin{itemize}
5090  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5091   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5092        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5093  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5094 \[
5095  \begin{cases*}
5096   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5097   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5098   0&(otherwise).
5099  \end{cases*}
5100 \]
5101 \end{itemize}
5102 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5103 between character class~$i$ and class~$j$.
5104 \end{description}
5105 %</en>
5106 %<*ja>
5107 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5108 \begin{cslist}
5109 \item[size]
5110 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5111 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5112 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5113 sp単位で格納している.
5114 \item[jfm]
5115 利用されているJFMを識別するための番号.
5116 \item[var]
5117 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5118 \item[chars]
5119 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5120 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5121 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5122 \item[char\_type]
5123 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5124 以下のフィールドを持つ.
5125 \begin{itemize}
5126  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5127   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5128 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5129  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5130 \[
5131  \begin{cases*}
5132   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5133   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5134   0&(otherwise).
5135  \end{cases*}
5136 \]
5137 のいずれかの値をとる.
5138 \end{itemize}
5139 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5140 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5141 \begin{itemize}
5142   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5143 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5144 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5145       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5146       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5147       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5148 }.
5149   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5150   \begin{description}
5151     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5152     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5153     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5154     \[
5155       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5156     \]
5157     として0--63の整数にパックしたもの.
5158     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5159     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5160   \end{description}
5161 \end{itemize}
5162 \item[chars\_cbcache]
5163 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5164 \end{cslist}
5165 %</ja>
5166
5167 %<*en>
5168 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5169 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5170 The \verb+font_number+ is a font number.
5171 %</en>
5172 %<*ja>
5173 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5174 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5175 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5176 %</ja>
5177
5178 %<*en>
5179 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5180              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5181              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5182              code of \LuaTeX-ja.
5183 %</en>
5184 %<*ja>
5185 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5186 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5187 用いられている.
5188 %</ja>
5189
5190 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5191 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5192 %<*en>
5193 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5194              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5195 A function used in this callback should be in the following form:
5196 %</en>
5197 %<*ja>
5198 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5199 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5200 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5201 %</ja>
5202 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5203 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5204   if char_class~=0 then return char_class
5205   else
5206     ....
5207     return (<number> new_char_class or 0)
5208   end
5209 end
5210 \end{lstlisting}
5211
5212 %<*en>
5213 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5214              routine or previous function calls in this callback, hence
5215              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5216              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5217              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5218              default routine.
5219 %</en>
5220 %<*ja>
5221 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5222 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5223 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5224 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5225 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5226 %</ja>
5227
5228 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5229 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5230 %<*en>
5231 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5232              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5233              dimension and position.
5234 %</en>
5235 %<*ja>
5236 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5237 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5238 %</ja>
5239 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5240 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5241   return <table> new_shift_info
5242 end
5243 \end{lstlisting}
5244
5245 %<*en>
5246 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5247 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5248              down/left the character in a scaled point.
5249 %</en>
5250 %<*ja>
5251 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5252 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5253 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5254 %</ja>
5255
5256 %<*en>
5257 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5258 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5259 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5260 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5261 \begin{itemize}
5262 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5263   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5264 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5265   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5266 \end{itemize}
5267 Then, the position of glyphs is shifted up by
5268 %</en>
5269 %<*ja>
5270 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5271              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5272              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5273              下位置が自動調整される.例えば,
5274 \begin{itemize}
5275 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5276 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5277 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5278 \end{itemize}
5279 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5280 %</ja>
5281 \[
5282  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5283 \]
5284 \end{description}
5285
5286 %<en>\section{Parameters}
5287 %<ja>\section{パラメータ}
5288 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5289 \label{ssec:param}
5290
5291 %<*en>
5292 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5293 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5294 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5295 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5296 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5297 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5298 %</en>
5299 %<*ja>
5300 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5301 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5302 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5303 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5304 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5305 %</ja>
5306
5307 %<*en>
5308 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5309 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5310 The difference between these two commands is the
5311 scope of assignment;
5312 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5313 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5314 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5315 %</en>
5316 %<*ja>
5317 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5318 指定するための命令で,key-valueリストを
5319 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5320 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5321 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5322 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5323 %</ja>
5324
5325 %<*en>
5326 The following is the list of parameters which can be specified by the
5327 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5328 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5329 %</en>
5330 %<*ja>
5331 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5332 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5333 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5334 %</ja>
5335 \begin{itemize}
5336 %<*en>
5337 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5338 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5339 %</en>
5340 %<*ja>
5341 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5342 %</ja>
5343 %<*en>
5344 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5345 %</en>
5346 %<*ja>
5347 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5348 %</ja>
5349 \end{itemize}
5350
5351 \begin{cslist}[style=standard]
5352 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5353
5354 %<*en>
5355 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5356              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5357              (Japanese) punctuation mark.
5358 %</en>
5359 %<*ja>
5360 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5361 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5362 挿入される.
5363 %</ja>
5364
5365 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5366
5367 %<*en>
5368 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5369 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5370              whether the character is considered as a punctuation mark
5371              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5372 %</en>
5373 %<*ja>
5374 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5375 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5376 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5377 %</ja>
5378
5379 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5380
5381 %<*ja>
5382 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5383              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5384
5385 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5386 \begin{lstlisting}
5387 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5388 \end{lstlisting}
5389 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5390              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5391              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5392
5393 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5394 \begin{itemize}
5395 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5396   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5397 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5398 \end{itemize}
5399 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5400 %</ja>
5401 %<*en>
5402 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5403 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5404 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5405 \begin{lstlisting}
5406 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5407 \end{lstlisting}
5408 by default.
5409
5410 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5411 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5412 \begin{itemize}
5413  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5414 for the same character.
5415  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5416 \end{itemize}
5417 %</en>
5418
5419 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5420            [\cs{postbreakpenalty}]\
5421
5422 %<*ja>
5423 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5424              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5425 %</ja>
5426 %<*en>
5427 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5428 to prevent a line ends with this character.
5429 %</en>
5430
5431 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5432 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5433 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5434 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5435 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5436 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5437 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5438 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5439 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5440 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5441 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5442 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5443 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5444
5445 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5446
5447 %<*en>
5448 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5449 The followings are allowed for <mode>:
5450 %</en>
5451 %<*ja>
5452 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5453 挿入を許すかどうかの設定.
5454 以下の<mode>が許される:
5455 %</ja>
5456 \begin{description}
5457 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5458 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5459 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5460 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5461 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5462 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5463 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5464 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5465 \end{description}
5466 %<*en>
5467 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5468 %</en>
5469 %<*ja>
5470 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5471 互換性はない.
5472 %</ja>
5473 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5474
5475 %<*en>
5476 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5477              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5478              The followings are allowed for <mode>:
5479 %</en>
5480 %<*ja>
5481 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5482 挿入を許すかどうかの設定.
5483 以下の<mode>が許される:
5484 %</ja>
5485 \begin{description}
5486 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5487 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5488 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5489 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5490 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5491 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5492 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5493 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5494 \end{description}
5495 %<*en>
5496 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5497 %</en>
5498 %<*ja>
5499 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5500 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5501 %</ja>
5502
5503 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5504 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5505 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5506
5507 %<*ja>
5508 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5509 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5510 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5511 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5512 %</ja>
5513 %<*en>
5514 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5515 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5516
5517 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5518 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5519 %</en>
5520
5521 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5522
5523 %<*ja>
5524 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5525 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5526 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5527 %</ja>
5528 %<*en>
5529 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5530       \textbf{ALchar}.
5531 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5532
5533 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5534 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5535 %</en>
5536
5537
5538 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5539
5540 %<*en>
5541 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5542 The allowed arguments are the followings:
5543 %</en>
5544 %<*ja>
5545 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5546 入れるかを指定する.
5547 許される値は以下の通り:
5548 %</ja>
5549 \begin{quote}
5550 \texttt{average},
5551 \texttt{both},
5552 \texttt{large},
5553 \texttt{small},
5554 \texttt{pleft},
5555 \texttt{pright},
5556 \texttt{paverage}
5557 \end{quote}
5558 %<*en>
5559 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5560 %</en>
5561 %<*ja>
5562 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5563 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5564 %</ja>
5565
5566 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5567 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5568
5569 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5570
5571 %<*en>
5572 Assigning to this parameter has the same effect as
5573 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5574 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5575 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5576 the behavior of this assignment is undefined.
5577 %</en>
5578 %<*ja>
5579 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5580 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5581 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5582 動作は未定義である.
5583 %</ja>
5584
5585 \end{cslist}
5586
5587
5588 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5589 \label{ssec:getpar}
5590 %<*en>
5591 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5592 always takes a parameter name as first argument.
5593 %</en>
5594 %<*ja>
5595 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5596 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5597 %</ja>
5598 \begin{LTXexample}
5599 \ltjgetparameter{differentjfm},
5600 \ltjgetparameter{autospacing},
5601 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5602 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5603 \end{LTXexample}
5604
5605 %<*en>
5606 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5607 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5608 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5609 12~(other), while the space has 10~(space).
5610 %</en>
5611 %<*ja>
5612 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5613 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5614 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5615 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5616 %</ja>
5617
5618 \begin{itemize}
5619 \item
5620 %<*en>
5621 If first argument is one of the
5622 following, no  additional argument is needed.
5623 %</en>
5624 %<*ja>
5625 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5626 %</ja>
5627 \begin{quote}
5628 \sffamily
5629 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5630 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5631 \end{quote}
5632 %<*en>
5633 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5634 returns 1 or 0, not
5635 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5636 %</en>
5637 %<*ja>
5638 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5639 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5640 1か0のいずれかを返すことに注意,
5641 %</ja>
5642
5643 \item
5644 %<*en>
5645 If first argument is one of the
5646 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5647 %</en>
5648 %<*ja>
5649 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5650 %</ja>
5651 \begin{quote}
5652 \sffamily
5653 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5654 \end{quote}
5655 %<*en>
5656 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5657 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5658 %</en>
5659 %<*ja>
5660 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5661 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5662 %</ja>
5663
5664 \item
5665 %<*en>
5666 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5667 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5668 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5669 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5670       error (returns 1).
5671 %</en>
5672 %<*ja>
5673 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5674 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5675 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5676 %</ja>
5677
5678 \item
5679 %<*en>
5680 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5681      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5682 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5683 %</en>
5684 %<*ja>
5685 0--9の数<digit>に対して,
5686 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5687      る文字の文字コードを返す.
5688 %</ja>
5689
5690 \item
5691 %<*en>
5692 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5693 the direction of the surrounding vertical list.
5694 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5695 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5696 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5697 %</en>
5698 %<*ja>
5699 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5700 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5701 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5702 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5703 %</ja>
5704
5705 \item
5706 %<*en>
5707 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5708 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5709 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5710 %</en>
5711 %<*ja>
5712 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5713 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5714 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5715 %</ja>
5716
5717 \item
5718 %<*en>
5719 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5720 %</en>
5721 %<*ja>
5722 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5723 %</ja>
5724 \begin{quote}
5725 \sffamily
5726 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5727 \end{quote}
5728
5729 \item
5730 %<*en>
5731 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5732 the range number which <chr\_code> belongs to
5733 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5734
5735 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5736 any character range. In this case,
5737       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5738 returns $-1$.
5739
5740 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5741 by the following:
5742 %</en>
5743 %<*ja>
5744 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5745 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5746
5747 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5748 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5749
5750 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5751 次で知ることができる:
5752 %</ja>
5753 \begin{quote}
5754 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5755   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5756 \end{quote}
5757
5758 %<*en>
5759 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5760 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5761 \begin{lstlisting}
5762 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5763 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5764 \end{lstlisting}
5765 The correct way is using a temporary register.
5766 \begin{lstlisting}
5767 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5768 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5769 \end{lstlisting}
5770 %</en>
5771 %<*ja>
5772 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5773 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5774 次はエラーを発生させる:
5775 \begin{lstlisting}
5776 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5777 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5778 \end{lstlisting}
5779 レジスタに一旦代入するのが良い:
5780 \begin{lstlisting}
5781 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5782 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5783 \end{lstlisting}
5784 %</ja>
5785
5786 \end{itemize}
5787
5788
5789 %<*en>
5790 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5791 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5792 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5793 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5794 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5795 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5796
5797 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5798 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5799 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5800 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5801 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5802 \begin{lstlisting}
5803   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5804   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5805   \ifdim\@tempskipa>\z@
5806     \if@slide
5807       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5808     \else
5809       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5810     \fi
5811   \fi
5812 \end{lstlisting}
5813
5814 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5815 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5816 \begin{quote}
5817   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5818 \end{quote}
5819 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5820 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5821 \begin{lstlisting}
5822   \ltj@setpar@global
5823   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5824   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5825   \ifdim\@tempskipa>\z@
5826     \if@slide
5827       \ltjsetxkanjiskip.1em
5828     \else
5829       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5830     \fi
5831   \fi
5832 \end{lstlisting}
5833
5834 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5835 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5836 %</en>
5837
5838 %<*ja>
5839 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5840 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5841 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5842 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5843 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5844 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5845
5846 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5847 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5848 \begin{lstlisting}
5849 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5850   ...
5851   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5852   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5853     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5854       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5855     \fi
5856   \fi}
5857 \end{lstlisting}
5858 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5859 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5860 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5861 \begin{lstlisting}
5862   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5863   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5864   \ifdim\@tempskipa>\z@
5865     \if@slide
5866       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5867     \else
5868       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5869     \fi
5870   \fi
5871 \end{lstlisting}
5872 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5873 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5874 \begin{itemize}
5875 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5876 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5877 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5878 \end{itemize}
5879 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5880 \begin{lstlisting}
5881   \ltj@setpar@global
5882   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5883   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5884   \ifdim\@tempskipa>\z@
5885     \if@slide
5886       \ltjsetxkanjiskip.1em
5887     \else
5888       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5889     \fi
5890   \fi
5891 \end{lstlisting}
5892 としている.
5893 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5894 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5895
5896
5897
5898 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5899 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5900 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5901 \begin{lstlisting}
5902 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5903 ...
5904 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5905 \end{lstlisting}
5906 という処理を行っている.
5907
5908 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5909 \begin{lstlisting}
5910 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5911 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5912 ...
5913 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5914 \end{lstlisting}
5915 となる.
5916
5917 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5918 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5919 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5920   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5921   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5922   たのはそのためである.
5923 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5924 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5925 \begin{lstlisting}
5926 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5927 \ltj@tablshift\z@
5928 ...
5929 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5930 \end{lstlisting}
5931 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5932 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5933 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5934 %</ja>
5935
5936
5937 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5938 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5939 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5940 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5941
5942 %<*en>
5943 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5944 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5945 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5946 %</en>
5947 %<*ja>
5948 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5949 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5950 %</ja>
5951 \begin{center}
5952 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5953 \end{center}
5954 %<*en>
5955 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5956 %</en>
5957 %<*ja>
5958 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5959 %</ja>
5960 \begin{LTXexample}
5961 \newcount\hoge
5962 \hoge="2423 %"
5963 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5964 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5965 \kansuji1701
5966 \end{LTXexample}
5967
5968 %<*en>
5969 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5970 \begin{LTXexample}
5971 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5972 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5973 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5974 \kansuji1701
5975 \end{LTXexample}
5976 %</en>
5977
5978
5979 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5980 %<*en>
5981 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5982 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5983 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5984 %</en>
5985 %<*ja>
5986 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5987 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5988 ある.
5989 %</ja>
5990
5991 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5992 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5993 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5994 \inhibitglue\par\noindent あ1
5995 \par\inhibitglue\noindent あ2
5996 \par\noindent\inhibitglue あ3
5997 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5998 \end{LTXexample}
5999
6000 %<*en>
6001 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6002 %</en>
6003 %<*ja>
6004 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6005 %</ja>
6006 \begin{itemize}
6007 %<*en>
6008 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6009       simply ignored.
6010 %</en>
6011 %<*ja>
6012 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6013   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6014 }.
6015 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6016 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6017 %</ja>
6018
6019 %<*en>
6020 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6021       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6022       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6023       kernings, as shown in the last line of above example.
6024 %</en>
6025 %<*ja>
6026 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6027   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6028   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6029   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6030   追加する」ことを行なっているからである.
6031 %</ja>
6032
6033 %<*en>
6034 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6035 %</en>
6036 %<*ja>
6037 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6038 %</ja>
6039
6040 %<*ja>
6041 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6042 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6043 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6044 注意すること.
6045 %</ja>
6046 \end{itemize}
6047
6048
6049 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6050 %<*en>
6051 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6052 especially in paragraphs inside list environments.
6053 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6054 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6055 %</en>
6056 %<*ja>
6057 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6058 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6059 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6060
6061 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6062 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6063 %</ja>
6064 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6065 \parindent1\zw
6066 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6067 「ああああああ \par            % normal paragraph
6068
6069 \everypar{\null}
6070 「ああああああ \par            % ???
6071 \end{LTXexample}
6072 %<*en>
6073 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6074 \begin{itemize}
6075   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6076   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6077  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6078   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6079 \end{itemize}
6080 As an example, the example above can be improved as follows:
6081 %</en>
6082 %<*ja>
6083 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6084 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6085 \begin{itemize}
6086   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6087   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6088   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6089   \footnote{%
6090     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6091     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6092   }.
6093   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6094   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6095 \end{itemize}
6096 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6097 %</ja>
6098 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6099 \parindent1\zw
6100 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6101 「ああああああ \par            % normal paragraph
6102
6103 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6104 「ああああああ \par
6105 \end{LTXexample}
6106
6107
6108 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6109 \label{ssec:altfont}
6110 %<*en>
6111 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6112 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6113 \begin{quote}
6114 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6115 \end{quote}
6116 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6117 Its meaning is
6118 \begin{quote}
6119 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6120 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6121 \end{quote}
6122 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6123 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6124 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6125 ignored.
6126
6127 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6128 then
6129 \begin{lstlisting}
6130 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6131 \end{lstlisting}
6132 does
6133 \begin{quote}
6134 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6135 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6136 are typeset by \cs{piyo}.
6137 \end{quote}
6138
6139 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6140 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6141 %</en>
6142 %<*ja>
6143 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6144 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6145 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6146
6147 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6148 \begin{quote}
6149 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6150 \end{quote}
6151 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6152 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6153 \begin{itemize}
6154  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6155 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6156  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6157    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6158    を意味する.
6159
6160 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6161 その文字に対する設定は無視される.
6162 \end{itemize}
6163
6164 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6165 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6166 \begin{lstlisting}
6167 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6168 \end{lstlisting}
6169 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6170 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6171 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6172 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6173 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6174 マクロの都合による.
6175 %</ja>
6176
6177 %<*ja>
6178 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6179 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6180 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6181 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6182 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6183 るかが決まる.
6184
6185 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6186 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6187 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6188 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6189 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6190 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6191
6192 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6193 %</ja>
6194 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6195 \gtfamily\large
6196 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6197 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6198 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6199 \end{LTXexample}
6200
6201 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6202 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6203
6204 %<*en>
6205 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6206 \label{ssec:ltx-jfm}
6207 From versoin~20190107, 
6208 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6209   that for vertical direction at same time},
6210 to reduce the number of loaded fonts.
6211 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6212
6213 \begin{itemize}
6214   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6215   and does not load the Japanese font for other direction
6216   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6217
6218   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6219   include the following process:
6220   \begin{quote}
6221         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6222         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6223   \end{quote}
6224   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6225   
6226   \item Specifying Japanese font command which is
6227   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6228   actually loads (and selects) the Japanese font.
6229   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6230   in the following code:
6231 \begin{lstlisting}
6232   % in horizontal direction (\yoko)
6233   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6234   \HOGE
6235   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6236 \end{lstlisting}
6237   \end{itemize}
6238 %</en>
6239
6240 %<*ja>
6241 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6242 \label{ssec:ltx-jfm}
6243 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6244 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6245   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6246 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6247 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6248
6249 \begin{itemize}
6250   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6251   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6252   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6253
6254   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6255   \begin{quote}
6256         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6257         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6258   \end{quote}
6259   処理が付け加えられている.
6260   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6261   命令に保存されている.
6262   
6263   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6264   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6265   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6266 \begin{lstlisting}
6267   % in horizontal direction (\yoko)
6268   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6269   \HOGE
6270   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6271 \end{lstlisting}
6272   \end{itemize}
6273 %</ja>
6274
6275 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6276 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6277 \label{ssec:nfsspat}
6278
6279 %<*en>
6280 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6281 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6282 We will describe
6283 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6284 %</en>
6285 %<*ja>
6286 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6287 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6288 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6289 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6290 記述しておく.
6291 %</ja>
6292
6293 \begin{cslist}%
6294 \item[\normalfont\bfseries %
6295 %<ja>追加の長さ変数達
6296 %<en>additonal dimensions
6297 ]
6298 %<*en>
6299 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6300 for information of current Japanese font:
6301 %</en>
6302 %<*ja>
6303 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6304 %</ja>
6305 \begin{quote}
6306  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6307  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6308 \end{quote}
6309 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6310 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6311 \begin{quote}
6312  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6313  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6314  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6315 %<en>.
6316 \end{quote}
6317 %<*ja>
6318 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6319 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6320 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6321 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6322 %</ja>
6323 %<*en>
6324 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6325 respectively.
6326 On the one hand the former dimensions are determined from
6327 a character whose character class is zero,
6328 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6329 %</en>
6330
6331
6332 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6333 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6334 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6335 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6336
6337 %<*en>
6338 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6339              and Japanese fonts are only made by their
6340              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6341              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6342              have these encodings. These command define a new encoding
6343              scheme for Japanese font families.
6344 %</en>
6345 %<*ja>
6346 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6347 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6348 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6349 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6350 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6351 それぞれ定義する.
6352 %</ja>
6353
6354 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6355 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6356 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6357 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6358 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6359 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6360 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6361
6362 %<*en>
6363 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6364 %</en>
6365 %<*ja>
6366 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6367 %</ja>
6368
6369 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6370
6371 % ToDo: en
6372 %<*ja>
6373 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6374 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6375              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6376              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6377              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6378              更させるようにするのが一般的と思われる.
6379
6380 本命令は
6381 \begin{center}
6382 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6383 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6384 \end{center}
6385 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6386 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6387 \begin{itemize}
6388 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6389       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6390 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6391 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6392 \end{itemize}
6393 %</ja>
6394
6395 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6396   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6397 %<*en>
6398 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6399 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6400 %</en>
6401 %<*ja>
6402 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6403 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6404 %</ja>
6405 \item[\cs{SetRelationFont}]
6406 %<*en>
6407 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6408 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6409 %</en>
6410 %<*ja>
6411 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6412 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6413 %</ja>
6414
6415 \item[\cs{userelfont}]
6416 %<*en>
6417 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6418   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6419   font family with respect to current Japanese font family,
6420   which was set by
6421   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6422
6423   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6424 %</en>
6425 %<*ja>
6426 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6427 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6428 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6429
6430   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6431 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6432 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6433 %</ja>
6434 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6435 \makeatletter
6436 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6437   % \k@family: current Japanese font family
6438 \userelfont\selectfont あいうabc
6439 \end{LTXexample}
6440
6441 \item[\cs{adjustbaseline}]
6442 %<*en>
6443 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6444 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6445 \[
6446 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6447 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6448   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6449 \]
6450 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6451 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6452              \Param{talbaselineshift} parameter
6453 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6454 %</en>
6455 %<*ja>
6456 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6457 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6458 \[
6459 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6460 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6461   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6462 \]
6463 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6464 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6465              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6466
6467 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6468   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6469 %</ja>
6470
6471 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6472 %<*en>
6473 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6474 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6475 %</en>
6476 %<*ja>
6477 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6478 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6479 %</ja>
6480
6481
6482 \begin{figure}[!tb]
6483 \begin{LTXexample}[pos=b]
6484 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6485 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6486 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6487 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Medium:jfm=ujis}{}
6488 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6489 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6490 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6491 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6492 \end{LTXexample}
6493 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6494 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6495 \label{fig:altkanji}
6496 \end{figure}
6497
6498 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6499   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6500 %<*ja>
6501 \ref{ssec:altfont}節の\
6502 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6503 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6504 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6505 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6506
6507 \begin{itemize}
6508  \item
6509 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6510              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6511 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6512 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6513 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6514  \item
6515 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6516 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6517 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6518 \end{itemize}%
6519 %</ja>
6520 %<*en>
6521 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6522 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6523 which specified by first 4 arguments are typeset
6524 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6525 (we say the \emph{alternate font}).
6526 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6527
6528 \begin{itemize}
6529  \item
6530 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6531 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6532 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6533 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6534  \item \dots
6535 \end{itemize}%
6536 \vspace{-\medskipamount}
6537 %</en>
6538 \end{cslist}
6539
6540
6541 %<*en>
6542 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6543 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6544 Japanee fonts as math fonts.
6545
6546 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6547 applying these patches.
6548 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6549 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6550 The code below does not work either:
6551 \begin{lstlisting}
6552 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6553 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6554 \end{lstlisting}
6555 %</en>
6556 %<*ja>
6557 この他にも,標準では
6558 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6559 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6560
6561 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6562 \begin{lstlisting}
6563 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6564 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6565 \end{lstlisting}
6566 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6567 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6568 %</ja>
6569
6570 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6571 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6572 \label{ssec:fontfamilycmd}
6573 %<*en>
6574 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6575 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6576 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6577 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6578 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6579 family either.
6580
6581 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6582 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6583 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6584 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6585 %</en>
6586 %<*ja>
6587 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6588 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6589 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6590 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6591
6592 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6593 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6594 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6595 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6596 %</ja>
6597 \begin{enumerate}
6598 %<*en>
6599 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6600       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6601       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6602 %</en>
6603 %<*ja>
6604 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6605       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6606       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6607 %</ja>
6608 %<*en>
6609 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6610       that <family> is not a Japanese font family.
6611 %</en>
6612 %<*ja>
6613 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6614       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6615 %</ja>
6616 %<*en>
6617 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6618       recognized as a Japanese font family.
6619
6620       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6621 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6622       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6623       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6624       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6625       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6626 %</en>
6627 %<*ja>
6628 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6629 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6630
6631 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6632 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6633       のがあるかどうかを調べる.
6634 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6635       い).
6636 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6637
6638 %</ja>
6639 \end{enumerate}
6640
6641 %<*en>
6642 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6643 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6644 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6645 %</en>
6646 %<*ja>
6647 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6648 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6649 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6650 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6651 %</ja>
6652
6653 \begin{enumerate}
6654 %<*en>
6655 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6656       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6657 %</en>
6658 %<*ja>
6659 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6660       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6661 %</ja>
6662 %<*en>
6663 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6664       that <family> is not  an alphabetic font family.
6665 %</en>
6666 %<*ja>
6667 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6668       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6669 %</ja>
6670 %<*en>
6671 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6672       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6673       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6674 %</en>
6675 %<*ja>
6676 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6677       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6678 %</ja>
6679 %<*en>
6680 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6681       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6682       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6683       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6684       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6685       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6686 %</en>
6687 %<*ja>
6688 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6689 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6690       のがあるかどうかを調べる.
6691 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6692 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6693       <family>を追加してそのことを記憶する.
6694 %</ja>
6695 \end{enumerate}
6696
6697 %<*en>
6698 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6699 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6700 %</en>
6701 %<*ja>
6702 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6703 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6704 %</ja>
6705
6706 %<*en>
6707 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6708 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6709 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6710 loaded.
6711 %</en>
6712 %<*ja>
6713 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6714 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6715 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6716 把握できないからである.
6717 %</ja>
6718
6719 %<en>\paragraph{Remarks}
6720 %<ja>\paragraph{注意}
6721 %<*en>
6722 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6723 an alphabetic font family.
6724 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6725 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6726 to use the default family for font substitution.
6727 %</en>
6728 %<*ja>
6729 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6730 という事態もあり得る.
6731   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6732 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6733 %</ja>
6734
6735 %<*en>
6736 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6737 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6738 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6739 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6740 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6741
6742 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6743 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6744 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6745 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6746 %</en>
6747 %<*ja>
6748 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6749 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6750 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6751 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6752 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6753 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6754
6755 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6756 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6757 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6758 %</ja>
6759
6760 \begin{table}[t]
6761   \centering\small
6762   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6763   \begin{tabular}{llcccl}
6764     \toprule
6765     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6766     &\textbf{user command}\\
6767     \midrule
6768   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6769   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6770   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6771   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6772   \end{tabular}
6773 \end{table}
6774 %<*en>
6775 \subsection{\cs{strutbox}}
6776 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6777 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6778 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6779 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6780 %</en>
6781 %<*ja>
6782 \subsection{\cs{strutbox}}
6783 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6784 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6785 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6786 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6787
6788 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6789 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6790 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6791 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6792 %</ja>
6793
6794 %<*en>
6795 \section{Addon packages}
6796 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6797 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6798 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6799 by \cs{input}.
6800 %</en>
6801 %<*ja>
6802 \section{拡張パッケージ}
6803 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6804 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6805 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6806 \cs{input} で読み込み可能である.
6807 %</ja>
6808 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6809 \label{ssec:fontspec2}
6810 %<*en>
6811 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6812 provides the counterparts for several commands defined in the
6813 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6814 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6815 the following ``font features'' specifications are allowed for
6816 the commands of Japanese version:
6817 %</en>
6818 %<*ja>
6819 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6820 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6821
6822 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6823 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6824 %</ja>
6825
6826
6827 \begin{cslist}
6828 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6829
6830 %<*en>
6831 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6832 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6833 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6834  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6835 \texttt{jfmvar} keys.
6836
6837 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6838 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6839              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6840 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6841 %</en>
6842 %<*ja>
6843 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6844 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6845 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6846              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6847
6848 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6849 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6850 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6851 ことになる.
6852 %</ja>
6853
6854 \item[NoEmbed]
6855 %<*en>
6856 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6857 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6858 %</en>
6859 %<*ja>
6860 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6861 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6862 %</ja>
6863
6864 \begin{figure}[!tb]
6865 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6866 \jfontspec[
6867   YokoFeatures={FakeBold=3}, TateFeatures={FakeBold=6},
6868   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6869 ]{KozMinPr6N-Regular}
6870 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6871 \addjfontfeatures{FakeBold=0}
6872 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6873 \end{LTXexample}
6874 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6875 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6876 \label{fig:yokotate-fontspec}
6877 \end{figure}
6878
6879 \item[Kanjiskip=<bool>]
6880 %<*ja>
6881 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6882 同一の効力を持ち,
6883 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6884 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6885 標準値は \texttt{true} である.
6886 %</ja>
6887
6888 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6889 %<*en>
6890 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6891 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6892 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6893              in vertical writing.
6894 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6895 %</en>
6896 %<*ja>
6897 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6898 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6899 %</ja>
6900
6901 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6902 %<*en>
6903 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6904 horizontal writing,.
6905 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6906 %</en>
6907 %<*ja>
6908 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6909 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6910 %</ja>
6911
6912
6913 \begin{figure}[!tb]
6914 \begin{LTXexample}[pos=b]
6915 \jfontspec[
6916   AltFont={
6917     {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Medium},
6918     {Range="6800-"9EFF, FakeBold=4},
6919     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6920   }
6921 ]{KozMinPr6N-Regular}
6922 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6923 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6924 \end{LTXexample}
6925 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6926 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6927 \label{fig:altkanji-fontspec}
6928 \end{figure}
6929
6930 \item[AltFont]
6931
6932 %<*en>
6933 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6934 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6935 with this key, one can typeset some Japanese characters
6936 by a different font and/or using different features.
6937 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6938 as the following:
6939 %</en>
6940 %<*ja>
6941 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6942 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6943 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6944 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6945 %</ja>
6946 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6947 AltFont = {
6948   ...
6949   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6950   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6951   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6952   ...
6953 }
6954 \end{lstlisting}
6955 %<*en>
6956 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6957 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6958 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6959 %</en>
6960 %<*ja>
6961 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6962 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6963 %</ja>
6964 \end{cslist}
6965
6966 %<*ja>
6967 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6968 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6969 %</ja>
6970
6971
6972 %<*en>
6973 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6974 \leavevmode\par
6975 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6976 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6977 For example,
6978 \begin{lstlisting}
6979 AltFont = {
6980   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6981     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
6982 }
6983 \end{lstlisting}
6984 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6985 \begin{lstlisting}
6986 UprightFeatures = {
6987   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6988 },
6989 BoldFeatures = {
6990   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
6991 }
6992 \end{lstlisting}
6993
6994 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6995 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6996 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6997
6998 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6999 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7000 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7001 has no effect, because a color specification is already done in
7002 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7003 %</en>
7004 %<*ja>
7005 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7006 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7007 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7008 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7009 例えば.
7010 \begin{lstlisting}
7011 AltFont = {
7012   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7013     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
7014 }
7015 \end{lstlisting}
7016 のように指定することは出来ず,
7017 \begin{lstlisting}
7018 UprightFeatures = {
7019   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7020 },
7021 BoldFeatures = {
7022   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
7023 }
7024 \end{lstlisting}
7025 のように指定しなければならない.
7026
7027 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7028 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7029 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7030 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7031
7032 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7033 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7034 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7035 OpenType機能指定は
7036 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7037
7038 %</ja>
7039
7040
7041 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7042 \label{ssec:ltjotf}
7043 %<*en>
7044 This optional package supports typesetting glyphs
7045 by specifying a CID number.
7046 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7047 commands:
7048 %</en>
7049 %<*ja>
7050 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7051 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7052 %</ja>
7053 \begin{cslist}
7054 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7055 %<*en>
7056 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7057 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7058 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7059 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7060 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7061 %</en>
7062 %<*ja>
7063 CID番号が<number>の文字を出力する.
7064 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7065   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7066   「適切なグリフ」\footnote{%
7067   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7068   意図しない結果になる可能性が高い.
7069   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7070   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7071   グリフを選択する.
7072 }を出力する.
7073 %</ja>
7074
7075 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7076 %<*en>
7077 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7078 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7079 but please remind remarks below.
7080 %</en>
7081 %<*ja>
7082 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7083 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7084 %</ja>
7085 \end{cslist}
7086
7087 %<*ja>
7088 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7089 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7090 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7091 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7092 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7093 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7094 %</ja>
7095 %<*en>
7096 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7097 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7098 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7099 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7100 %</en>
7101
7102 %<en>\paragraph{Remarks}
7103 %<ja>\paragraph{注意}
7104 %<*en>
7105 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7106 ordinary characters in the following points:
7107 %</en>
7108 %<*ja>
7109 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7110 以下の点で通常の文字と異なる:
7111 %</ja>
7112 \begin{itemize}
7113 %<*en>
7114 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7115 %</en>
7116 %<*ja>
7117 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7118 %</ja>
7119 %<*en>
7120 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7121       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7122 %</en>
7123 %<*ja>
7124 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7125   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7126 %</ja>
7127 %<*en>
7128 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7129       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7130       is not performed to these characters.
7131 %</en>
7132 %<*ja>
7133 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7134   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7135 %</ja>
7136 \end{itemize}
7137
7138 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7139 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7140
7141 %<*en>
7142 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7143 chars} table in JFM now allows a string in the form
7144 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7145 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7146
7147 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7148 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7149 %</en>
7150 %<*ja>
7151 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7152 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7153 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7154
7155 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7156 正しく半角幅で組むために利用されている.
7157 %</ja>
7158
7159 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7160 \label{ssec:adj}
7161 \begin{figure}[t]
7162 \def\sq{%
7163   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7164    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7165   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7166 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7167   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7168   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7169 \newbox\gridbox
7170 \def\outbox#1{{\Large%
7171   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7172   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7173   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7174   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7175 }}
7176
7177 {\centering
7178 \begin{tabular}{lc}
7179 \toprule
7180 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7181 without priority&%
7182 \ltjdisableadjust
7183 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7184 \ltjenableadjust\\
7185 with priority&%
7186 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7187 %<en>\ltjdisableadjust
7188 \\
7189 \bottomrule
7190 \end{tabular}\par}
7191 \medskip
7192
7193 \fakefn{}{The value of
7194 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7195 for making the difference obvious.}
7196 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7197 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7198 \end{figure}
7199
7200
7201 %<*en>
7202 (see Japanese version of this manual)
7203 %</en>
7204 %<*ja>
7205 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7206 \begin{description}
7207  \item[行末文字の位置調整]
7208   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7209   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7210   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7211   前の文に書いたことを実現するには
7212   \begin{lstlisting}
7213 \def\。{%
7214   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7215   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7216   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7217   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7218 }
7219 \end{lstlisting}
7220   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7221
7222   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7223   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7224   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7225   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7226   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7227   
7228  \item[優先順位付きの行長調整]
7229   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7230   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7231   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7232   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7233   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7234   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7235   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7236   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7237   の行長調整である.
7238   \begin{itemize}
7239    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7240         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7241         
7242         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7243    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7244         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7245         行う場合には注意が必要である.
7246   \end{itemize}
7247   
7248  \item[「中身までみた」行送り計算]
7249   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7250   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7251   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7252   \begin{itemize}
7253    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7254         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7255    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7256         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7257         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7258    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7259         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7260         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7261   \end{itemize}
7262
7263   \begin{figure}[t]
7264         \noindent\centering
7265         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7266           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7267           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7268           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7269           これを②式に代入すると……
7270           \par\vskip\abovecaptionskip
7271           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7272           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7273         \end{minipage}%
7274         \kern2\zw
7275         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7276           \ltjenableadjust[profile]
7277           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7278           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7279           これを②式に代入すると……
7280           \par\vskip\abovecaptionskip
7281           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7282           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7283         \end{minipage}\par
7284           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7285   \end{figure}
7286
7287   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7288   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7289   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7290
7291   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7292   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7293   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7294   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7295   \begin{itemize}
7296         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7297         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7298         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7299         \begin{itemize}
7300          \item 現在のリストにおける最後のノード
7301           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7302                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7303           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7304         \end{itemize}
7305         場合にのみ発動するようにしている.
7306         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7307         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7308         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7309   \end{itemize}
7310   
7311   \begin{figure}[t]
7312         \noindent\centering
7313         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7314           \ltjenableadjust[profile]
7315           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7316           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7317           これを②式に代入すると……
7318           \par\vskip\abovecaptionskip
7319           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7320           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7321         \end{minipage}%
7322         \kern2\zw
7323         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7324           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7325           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7326           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7327           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7328           これを②式に代入すると……
7329           \par\vskip\abovecaptionskip
7330           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7331           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7332         \end{minipage}\par\medskip
7333         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7334           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7335           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7336           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7337           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7338           これを②式に代入すると……
7339           \par\vskip\abovecaptionskip
7340           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7341           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7342         \end{minipage}%
7343         \kern2\zw
7344         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7345           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7346           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7347           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7348           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7349           これを②式に代入すると……
7350           \par\vskip\abovecaptionskip
7351           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7352           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7353         \end{minipage}\par
7354           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7355   \end{figure}
7356
7357  \item[段階的な行送り調整]
7358   既に述べたように,
7359   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7360   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7361   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7362   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7363   考えられなくもない.
7364   
7365   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7366   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7367   \begin{quote}
7368         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7369         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7370   \end{quote}
7371   とする機能を利用できるようにした.
7372   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7373   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7374
7375   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7376   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7377   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7378   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7379 \end{description}
7380
7381 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7382 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7383
7384 \begin{cslist}
7385 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7386 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7387   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7388 指定できるキーは以下の通り.
7389 \begin{description}
7390   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7391   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7392   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7393   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7394   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7395   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7396   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7397   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7398   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7399 \end{description}
7400 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7401
7402 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7403 \begin{lstlisting}
7404 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7405 \end{lstlisting}
7406 と扱われる.
7407   
7408 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7409 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7410 \begin{lstlisting}
7411 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7412 \end{lstlisting}
7413 と同義.
7414 \end{cslist}
7415
7416 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7417 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7418 \begin{cslist}[style=standard]
7419 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7420 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7421 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7422
7423 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7424 \begin{lstlisting}
7425 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7426 \end{lstlisting}
7427 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7428 そのままの意味であり,
7429 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7430 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7431   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7432   初期値は
7433 \begin{lstlisting}
7434 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7435 \end{lstlisting}
7436 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7437
7438 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7439 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7440 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7441
7442  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7443   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7444   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7445   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7446   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7447
7448   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7449   「中身まで見た」行送り計算の際,
7450   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7451   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7452   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7453   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7454   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7455 \end{cslist}
7456 %</ja>
7457
7458 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7459 %<*en>
7460 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7461 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7462 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7463 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7464 %</en>
7465 %<*ja>
7466 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7467 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7468 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7469
7470 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7471 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7472 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7473 %</ja>
7474
7475 \begin{description}
7476 %<*en>
7477  \item[Group-ruby]
7478 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7479 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7480 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7481 %</en>
7482 %<*ja>
7483  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7484 第2引数にルビを記述する.
7485 %</ja>
7486 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7487 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7488 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7489 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7490 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7491 \end{LTXexample}
7492 %<*en>
7493 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7494 its base characters.
7495 %</en>
7496 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7497
7498 %<*en>
7499 \item[Mono-ruby]
7500 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7501 one should use \cs{ruby} multiple times:
7502 %</en>
7503 %<*ja>
7504  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7505 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7506 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7507 %</ja>
7508 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7509 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7510 \end{LTXexample}
7511
7512 %<*en>
7513  \item[Jukugo-ruby]
7514 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7515 %</en>
7516 %<*ja>
7517  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7518 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7519 \cite{x4051}にあるように,
7520 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7521 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7522 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7523 %</ja>
7524 \begin{LTXexample}
7525 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7526 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7527 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7528 \end{LTXexample}
7529 %<*en>
7530 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7531 A linebreak between two groups is allowed.
7532 %</en>
7533 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7534 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7535 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7536   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7537   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7538   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7539 }
7540 \end{LTXexample}
7541 \end{description}
7542
7543 %<*en>
7544 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7545 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7546 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7547 %</en>
7548 %<*ja>
7549 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7550 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7551 %</ja>
7552 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7553 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7554 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7555      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7556 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7557 }
7558 \end{LTXexample}
7559
7560
7561 %<*ja>
7562 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7563 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7564 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7565
7566 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7567 {\catcode`\<=12
7568 \begin{itemize}
7569  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7570 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7571 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7572 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7573   \footnote{%
7574     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7575   }%
7576 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7577  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7578        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7579 \end{itemize}
7580 }
7581
7582 %</ja>
7583 %<*en>
7584 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7585 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7586 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7587 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7588 %</en>
7589
7590 %<*ja>
7591 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7592 \begin{cslist}
7593 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7594 これらの環境は,
7595 \begin{lstlisting}
7596 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7597 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7598 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7599 \end{lstlisting}
7600 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7601 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7602 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7603 \begin{description}
7604  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7605  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7606  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7607  \item[d] dtou方向
7608  \item[u] utod方向
7609 \end{description}
7610 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7611 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7612
7613 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7614 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7615 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7616 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7617 中央揃え(それ以外)される.
7618 \item[picture環境]
7619 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7620 \begin{lstlisting}
7621 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7622   ...
7623 \end{picture}
7624 \end{lstlisting}
7625 と組方向が指定できるように拡張されている.
7626 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7627 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7628 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7629 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7630 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7631
7632 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7633
7634 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7635
7636 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7637                      }\cs{boutenchar}]
7638
7639 \item[参照番号]
7640 \end{cslist}
7641 %</ja>
7642 %<*en>
7643 \begin{cslist}
7644 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7645 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7646 as follows:
7647 \begin{lstlisting}
7648 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7649 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7650 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7651 \end{lstlisting}
7652 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7653 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7654 \begin{description}
7655  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7656  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7657  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7658  \item[d] \emph{dtou} direction
7659  \item[u] \emph{utod} direction
7660 \end{description}
7661 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7662 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7663
7664 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7665 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7666 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7667 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7668 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7669   
7670 \item[picture\textrm{\ environment}]
7671 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7672 \begin{lstlisting}
7673 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7674   ...
7675 \end{picture}
7676 \end{lstlisting}
7677
7678 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7679
7680 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7681
7682 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7683                      }\cs{boutenchar}]
7684
7685 \item[参照番号]
7686 \end{cslist}
7687 %</en>
7688
7689 %<*ja>
7690 \paragraph{表組他の揃え位置}
7691 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7692 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7693 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7694
7695 \begin{table}
7696   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7697   \label{tab:lltjext_dir}
7698   {\centering
7699     \begin{tabular}{lcccc}
7700       \toprule
7701       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7702       \midrule
7703       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7704       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7705       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7706       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7707       \bottomrule
7708     \end{tabular}\par}
7709 \end{table}
7710
7711 \begin{description}
7712  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7713   \begin{itemize}
7714    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7715     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7716     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7717     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7718       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7719    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7720     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7721    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7722     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7723     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7724   \end{itemize}
7725  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7726   \begin{itemize}
7727    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7728     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7729     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7730    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7731     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7732    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7733     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7734     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7735   \end{itemize}
7736  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7737   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7738   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7739   \begin{itemize}
7740    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7741     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7742     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7743    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7744     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7745    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7746     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7747     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7748   \end{itemize}
7749  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7750   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7751   \begin{itemize}
7752    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7753     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7754    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7755     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7756    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7757     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7758   \end{itemize}
7759 \end{description}
7760 %</ja>
7761
7762 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7763 \label{ssec:preset}
7764
7765 %<*en>
7766 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7767 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7768 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7769 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7770 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7771
7772 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7773 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7774 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7775 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7776 %</en>
7777 %<*ja>
7778 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7779 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7780 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7781 とを合わせたような格好をしている.
7782
7783 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7784 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7785 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7786 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7787 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7788 %</ja>
7789 \begin{lstlisting}
7790 \usepackage[no-math]{fontspec}
7791 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7792 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7793 %%--------
7794 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7795 \end{lstlisting}
7796
7797 %<en>\subsubsection{General Options}
7798 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7799 \label{sssec:ltjpreset-general}
7800
7801 \begin{cslist}[before*=]
7802 \item[fontspec%
7803 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7804 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7805 ]
7806 %<*en>
7807 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7808 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7809              automatically loaded by this package.
7810
7811 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7812 before \Pkg{luatexja-preset}:
7813 %</en>
7814 %<*ja>
7815 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7816 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7817
7818 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7819 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7820 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7821 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7822 %</ja>
7823 \begin{lstlisting}
7824 \usepackage[no-math]{fontspec}
7825 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7826 \end{lstlisting}
7827
7828 \item[nfssonly]
7829 %<*en>
7830 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7831              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7832              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7833 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7834
7835 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7836 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7837 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7838 \begin{lstlisting}
7839 \usepackage{fontspec}
7840 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7841 \end{lstlisting}
7842 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7843 %</en>
7844 %<*ja>
7845 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7846 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7847 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7848 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7849 和文フォントファミリを定義%
7850 \footnote{%
7851   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7852   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7853 }し,これらを用いる.
7854
7855 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7856 自動では読み込まれない,しかし,
7857 \begin{lstlisting}
7858 \usepackage{fontspec}
7859 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7860 \end{lstlisting}
7861 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7862 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7863
7864 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7865 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7866 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7867 %</ja>
7868
7869 \item[match]
7870 %<*en>
7871 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7872 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7873 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7874 option is specifed.
7875 %</en>
7876
7877 %<*ja>
7878 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7879 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7880 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7881 \ \texttt{fontspec}\
7882 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7883 %</ja>
7884
7885
7886 \item[nodeluxe%
7887 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7888 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7889 ]
7890 %<*en>
7891 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7892 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7893 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7894 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7895 %</en>
7896 %<*ja>
7897 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7898 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7899 より具体的に言うと,この設定の下では
7900 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7901 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7902 %</ja>
7903 \item[deluxe]
7904 %<*en>
7905 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7906 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7907 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7908 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7909 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7910 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7911
7912 \begin{itemize}
7913  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7914   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7915  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7916   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7917   do not exist.
7918 \end{itemize}
7919 %</en>
7920 %<*ja>
7921 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7922 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7923 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7924 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7925 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7926 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7927 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7928  依然として利用可能である.}.
7929
7930 \begin{itemize}
7931   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7932   明朝体中字が代用される.
7933   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7934   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7935   存在しなかったものについては警告を発し,
7936   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7937 \end{itemize}
7938 %</ja>
7939 \item[expert]
7940 %<*en>
7941 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7942 characters designed for ruby.
7943 %</en>
7944 %<*ja>
7945 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7946   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7947   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7948 }.
7949 %</ja>
7950 \item[bold]
7951 %<*en>
7952 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7953 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7954 since we use same font for both series of gothic.
7955 %</en>
7956 %<*ja>
7957 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7958 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7959            いため,
7960 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7961 %</ja>
7962 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7963 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7964 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7965 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7966 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7967 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7968 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7969 %<*en>
7970 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7971 %</en>
7972 %<*ja>
7973 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7974 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7975 %</ja>
7976 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7977 %<*en>
7978 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7979 %</en>
7980 %<*ja>
7981 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7982 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7983 %</ja>
7984
7985 \item[jis]
7986 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7987 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7988
7989 \end{cslist}
7990 %<*en>
7991 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7992 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7993 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7994 %</en>
7995 %<*ja>
7996 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7997 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7998 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7999 %</ja>
8000
8001 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8002 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8003 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8004
8005 %<*en>
8006 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8007 fonts are specified by font name, not by file name.
8008 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8009 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8010 %</en>
8011 %<*ja>
8012 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8013 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8014 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8015 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8016 %</ja>
8017 \begin{cslist}[style=standard]
8018  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8019 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8020  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8021 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8022  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8023
8024 %<*en>
8025 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8026 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8027 %</en>
8028 %<*ja>
8029 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8030 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8031 %</ja>
8032 \begin{center}\small
8033 \begin{tabular}{lllll}
8034 \toprule
8035 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8036 \midrule
8037  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8038 %<en>\textit{mincho}%
8039 %<ja>\textgt{明朝}%
8040  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8041  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8042 \midrule
8043  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8044  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8045  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8046 \cmidrule(l){2-5}
8047 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8048 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8049  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8050  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8051 \midrule
8052 %<en>\textit{rounded gothic}
8053 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8054 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8055 \bottomrule
8056 \end{tabular}
8057 \end{center}
8058
8059  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8060 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8061  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8062
8063 %<*en>
8064 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8065 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8066 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8067 Adobe-Japan1-5 character collection.
8068 %</en>
8069 %<*ja>
8070 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8071 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8072
8073 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8074 別途購入する必要がある.
8075 %</ja>
8076 \begin{center}\small
8077 \begin{tabular}{llll}
8078 \toprule
8079 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8080 \midrule
8081  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8082 %<en>\textit{mincho}%
8083 %<ja>\textgt{明朝}%
8084  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8085  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8086 \midrule
8087  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8088  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8089  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8090 \cmidrule(l){2-4}
8091 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8092 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8093  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8094  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8095 \midrule
8096 %<en>\textit{rounded gothic}
8097 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8098 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8099 \bottomrule
8100 \end{tabular}
8101 \end{center}
8102
8103 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8104   Windows~10 October 2018 Update.
8105 \begin{center}\small
8106 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8107 \toprule
8108 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8109 \midrule
8110 %<en>\textit{mincho}
8111 %<ja>\textgt{明朝}%
8112  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8113 \midrule
8114  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8115 \cmidrule(l){2-3}
8116 %<en>\textit{gothic}%
8117 %<ja>\textgt{ゴシック}
8118  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8119  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8120 \midrule
8121 %<en>\textit{rounded gothic}
8122 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8123 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8124 \bottomrule
8125 \end{tabular}
8126 \end{center}
8127
8128 %<en>\newpage
8129
8130  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8131 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8132  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8133 \begin{center}\footnotesize
8134 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8135 \toprule
8136 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8137 \midrule
8138  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8139 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8140 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8141  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8142 \midrule
8143  &medium
8144  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8145 %<en>\textit{gothic}%
8146 %<ja>\textgt{ゴシック}
8147  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8148  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8149 \midrule
8150 %<en>\textit{rounded gothic}
8151 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8152 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8153 \bottomrule
8154 \end{tabular}
8155 \end{center}
8156
8157
8158  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8159 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8160  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8161 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8162  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8163 \begin{center}\small
8164 \begin{tabular}{lllll}
8165 \toprule
8166 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8167 \midrule
8168  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8169 %<en>\textit{mincho}%
8170 %<ja>\textgt{明朝}%
8171  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8172  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8173 \midrule
8174  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8175  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8176         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8177 \cmidrule(l){2-5}
8178 %<en>\textit{gothic}%
8179 %<ja>\textgt{ゴシック}
8180  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8181  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8182 \midrule
8183 %<en>\textit{rounded gothic}
8184 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8185 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8186 \bottomrule
8187 \end{tabular}
8188 \end{center}
8189
8190 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8191 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8192 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8193 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8194 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8195 \begin{center}\small
8196 \begin{tabular}{llll}
8197 \toprule
8198 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8199 \midrule
8200  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8201 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8202 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8203  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8204 \midrule
8205  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8206 %<en>\textit{gothic}%
8207 %<ja>\textgt{ゴシック}
8208  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8209  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8210 \midrule
8211 %<en>\textit{rounded gothic}
8212 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8213 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8214 \bottomrule
8215 \end{tabular}
8216 \end{center}
8217 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8218 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8219
8220 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8221 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8222 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8223 \begin{center}\small
8224 \begin{tabular}{lll}
8225 \toprule
8226 \bf family&\bf series&\bf default\\
8227 \midrule
8228  &medium&Ume Mincho\\
8229 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8230 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8231  &bold&Ume Mincho\\
8232 \midrule
8233  &&Ume Gothic*\\
8234  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8235 \cmidrule(l){2-3}
8236 %<en>\textit{gothic}%
8237 %<ja>\textgt{ゴシック}
8238  &bold&Ume Gothic O5\\
8239  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8240 \midrule
8241 %<en>\textit{rounded gothic}
8242 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8243 &&Ume Gothic O5\\
8244 \bottomrule
8245 \end{tabular}
8246 \end{center}
8247
8248 %<en>\newpage
8249  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8250 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8251  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8252 \begin{center}\small
8253 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8254 \begin{tabular}{lllll}
8255 \toprule
8256 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8257 \midrule
8258  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8259 %<en>\textit{mincho}%
8260 %<ja>\textgt{明朝}%
8261  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8262  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8263 \midrule
8264  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8265  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8266  &\AD{Sans}{Medium}\\
8267 \cmidrule(l){2-4}
8268 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8269 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8270  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8271  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8272 \midrule
8273 %<en>\textit{rounded gothic}
8274 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8275 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8276 \bottomrule
8277 \end{tabular}
8278 \end{center}
8279
8280
8281  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8282 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8283  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8284 \begin{center}\small
8285 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8286 \begin{tabular}{lllll}
8287 \toprule
8288 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8289 \midrule
8290  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8291 %<en>\textit{mincho}%
8292 %<ja>\textgt{明朝}%
8293  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8294  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8295 \midrule
8296  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8297  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8298  &\AD{Sans}{Medium}\\
8299 \cmidrule(l){2-4}
8300 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8301 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8302  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8303  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8304 \midrule
8305 %<en>\textit{rounded gothic}
8306 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8307 &&\AD{Sans}{Black}\\
8308 \bottomrule
8309 \end{tabular}
8310 \end{center}
8311
8312 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8313 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8314 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8315 %<*en>
8316 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8317 %</en>
8318 %<*ja>
8319 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8320 %</ja>
8321 \begin{center}\small
8322 \begin{tabular}{lll}
8323 \toprule
8324 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8325 \midrule
8326  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8327 %<en>\textit{mincho}%
8328 %<ja>\textgt{明朝}%
8329  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8330  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8331 \midrule
8332  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8333  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8334  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8335 \cmidrule(l){2-3}
8336 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8337 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8338  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8339  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8340 \midrule
8341 %<en>\textit{rounded gothic}
8342 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8343 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8344 \bottomrule
8345 \end{tabular}
8346 \end{center}
8347 \end{cslist}
8348
8349 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8350 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8351 \label{sssec:ltjpreset-single}
8352
8353 %<*en>
8354 Next, we describe settings for using only single weight.
8355 %</en>
8356 %<*ja>
8357 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8358 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8359 %</ja>
8360 \par\nobreak\medskip
8361 {\centering\small
8362 \begin{tabular}{lllll}
8363 \toprule
8364 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8365 \midrule
8366 %<*en>
8367 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8368 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8369 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8370 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8371 %</en>
8372 %<*ja>
8373 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8374 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8375 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8376 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8377 %</ja>
8378 \bottomrule
8379 \end{tabular}\par\medskip}
8380
8381 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8382 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8383 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8384 %<*en>
8385 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8386 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8387 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8388 %</en>
8389 %<*ja>
8390 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8391 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8392 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8393 %</ja>
8394 \par\nobreak\medskip
8395 {\centering\small
8396 \begin{tabular}{lllll}
8397 \toprule
8398 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8399 \midrule
8400 %<*en>
8401 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8402 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8403 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8404 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8405 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8406 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8407 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8408 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8409 \textit{rounded gothic}&&
8410 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8411 %</en>
8412 %<*ja>
8413 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8414 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8415 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8416 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8417 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8418 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8419 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8420 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8421 \textgt{丸ゴシック}&&
8422 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8423 %</ja>
8424 \bottomrule
8425 \end{tabular}\par\medskip}
8426
8427 %<*en>
8428 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8429 are internally specified by:
8430 \begin{description}
8431 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8432 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8433 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8434 \end{description}
8435 %</en>
8436 %<*ja>
8437 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8438 \begin{description}
8439 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8440 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8441 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8442 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8443 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8444 \end{description}
8445 として指定を行っているので注意すること.
8446 %</ja>
8447
8448 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8449 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8450
8451 %<*ja>
8452 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8453 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8454 %</ja>
8455 %<*en>
8456 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8457 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8458 %</en>
8459 \begin{cslist}
8460  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8461 %<*ja>
8462   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8463   すでに定義されているプリセット名や,
8464   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8465   次の11個と重複してはならない.
8466   \begin{quote}
8467         \ttfamily
8468         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8469   \end{quote}
8470
8471   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8472   \begin{description}
8473    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8474    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8475    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8476    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8477    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8478    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8479    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8480    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8481    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8482    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8483         以下を指定したことと同じである:
8484         \begin{quote}
8485           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8486         \end{quote}
8487    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8488         以下を指定したことと同じである:
8489         \begin{quote}
8490           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8491         \end{quote}
8492   \end{description}
8493   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8494   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8495 %</ja>
8496 %<*en>
8497   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8498   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8499   following 11~strings:
8500   \begin{quote}
8501         \ttfamily       
8502         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8503   \end{quote}
8504
8505   <specification> is a comma-separated list which consists of
8506   other presets and/or the following keys:
8507   \begin{description}
8508    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8509    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8510    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8511    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8512    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8513    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8514    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8515    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8516    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8517    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8518         \begin{quote}
8519           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8520         \end{quote}
8521    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8522         \begin{quote}
8523           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8524         \end{quote}
8525   \end{description}
8526   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8527   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8528 %</en>
8529  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8530 %<*ja>
8531   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8532   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8533 %</ja>
8534 %<*en>
8535   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8536   this command simply overwrite it.
8537 %</en>
8538  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8539 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8540 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8541 \end{cslist}
8542
8543 %<*ja>
8544 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8545 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8546 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8547 そのため,次のような記述も可能である:
8548 \begin{lstlisting}
8549   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8550   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8551   \ltjapplypreset{hoge}
8552 \end{lstlisting}
8553
8554 \paragraph{注意}
8555 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8556 \begin{itemize}
8557   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8558   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8559   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8560   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8561   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8562 \end{itemize}
8563 %</ja>
8564 %<*en>
8565 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8566 This means that one can write as the following:
8567 \begin{lstlisting}
8568   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8569   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8570   \ltjapplypreset{hoge}
8571 \end{lstlisting}
8572
8573 \paragraph{Restrictions}
8574 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8575 \begin{itemize}
8576   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8577   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8578   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8579   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8580 \end{itemize}
8581 %</en>
8582
8583
8584 \clearpage
8585 %<en>\part{Implementations}
8586 %<ja>\part{実装}
8587 \label{part-imp}
8588 %<en>\section{Storing Parameters}
8589 %<ja>\section{パラメータの保持}
8590 \label{sec-para}
8591 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8592 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8593
8594 %<*en>
8595 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8596 %</en>
8597 %<*ja>
8598 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8599 リストである.
8600 %</ja>
8601 \begin{list}{}{%
8602 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8603 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8604 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8605 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8606 }
8607
8608 \dim{jQ}
8609 %<*en>
8610 \cs{jQ} is equal to
8611                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8612                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8613 So one should not change the value of this dimension.
8614 %</en>
8615 %<*ja>
8616 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8617 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8618 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8619 %</ja>
8620
8621 \dim{jH}
8622 %<*en>
8623 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8624                          used in Japanese phototypesetting.
8625 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8626 %</en>
8627 %<*ja>
8628 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8629 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8630 %</ja>
8631
8632 \dim{ltj@dimen@zw}
8633 %<*en>
8634 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8635 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8636 ``return'' this register itself.
8637 %</en>
8638 %<*ja>
8639 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8640 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8641 「このレジスタ自体を返す」.
8642 %</ja>
8643
8644 \dim{ltj@dimen@zh}
8645 %<*en>
8646 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8647 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8648 ``return'' this register itself.
8649 %</en>
8650 %<*ja>
8651 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8652 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8653 「このレジスタ自体を返す」.
8654 %</ja>
8655
8656 \attr{jfam}
8657 %<*en>
8658 Current number of Japanese font family for math formulas.
8659 %</en>
8660 %<*ja>
8661 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8662 %</ja>
8663
8664 \attr{ltj@curjfnt}
8665 %<*en>
8666 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8667 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8668 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8669 %</en>
8670 %<*ja>
8671 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8672 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8673   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8674   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8675 %</ja>
8676
8677 \attr{ltj@curtfnt}
8678 %<*en>
8679 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8680 %</en>
8681 %<*ja>
8682 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8683 %</ja>
8684
8685 \attr{ltj@charclass}
8686 %<*en>
8687 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8688                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8689 %</en>
8690 %<*ja>
8691 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8692 %</ja>
8693
8694 \attr{ltj@yablshift}
8695 %<*en>
8696 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8697 %</en>
8698 %<*ja>
8699 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8700 %</ja>
8701
8702 \attr{ltj@ykblshift}
8703 %<*en>
8704 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8705 %</en>
8706 %<*ja>
8707 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8708 %</ja>
8709
8710 \attr{ltj@tablshift}
8711 \attr{ltj@tkblshift}
8712
8713 \attr{ltj@autospc}
8714 %<*en>
8715 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8716 %</en>
8717 %<*ja>
8718 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8719 %</ja>
8720
8721 \attr{ltj@autoxspc}
8722 %<*en>
8723 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8724 %</en>
8725 %<*ja>
8726 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8727 %</ja>
8728
8729 \attr{ltj@icflag}
8730 %<*en>
8731 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8732 assigned to this attribute:
8733 %</en>
8734 %<*ja>
8735 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8736 %</ja>
8737 \begin{description}
8738 \item[\textit{italic} (1)]
8739 %<*en>
8740 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8741 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8742 unlike explicit \cs{kern}.
8743 %</en>
8744 %<*ja>
8745 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8746 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8747 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8748 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8749 %</ja>
8750
8751 \item[\textit{packed} (2)]
8752
8753 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8754 %<*en>
8755 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8756 %</en>
8757 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8758 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8759 %<en>Glues/kerns from JFM.
8760 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8761 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8762 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8763 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8764 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8765 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8766 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8767 \item[\textit{processed} (73)]
8768 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8769 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8770 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8771 %<*en>
8772 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8773 %</en>
8774 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8775 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8776 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8777 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8778 \end{description}
8779
8780 %<*ja>
8781 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8782 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8783 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8784 %</ja>
8785
8786 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8787 %<*en>
8788 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8789 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8790 %</en>
8791 %<*ja>
8792 $i$は7より小さい自然数.
8793 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8794 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8795 %</ja>
8796
8797 \attr{ltj@dir}
8798 %<*ja>
8799 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8800                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8801 \begin{quote}
8802  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8803  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8804 \end{quote}
8805 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8806 %</ja>
8807 \begin{description}
8808 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8809 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8810 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8811 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8812 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8813 \end{description}
8814 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8815
8816 \cnt{ltjlineendcomment}
8817 %<*ja>
8818   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8819   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8820   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8821   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8822
8823   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8824   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8825   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8826   にくることは想定されていない.
8827 %</ja>
8828 \end{list}
8829
8830 %<*en>
8831 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8832 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8833 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8834 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8835 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8836 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8837 %</en>
8838 %<*ja>
8839 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8840 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8841 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8842 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8843 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8844 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8845 %</ja>
8846 \begin{description}
8847 \item[\textit{inhibitglue}]
8848 %<*en>
8849 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8850            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8851 %</en>
8852 %<*ja>
8853 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8854 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8855 %</ja>
8856
8857 \item[\textit{stack\_marker}]
8858 %<*en>
8859 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8860            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8861            current group level.
8862 %</en>
8863 %<*ja>
8864 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8865 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8866 %</ja>
8867
8868 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8869 %<*en>
8870 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8871        and the character code is
8872            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8873            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8874            processes by luaotfload.
8875 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8876 %</en>
8877 %<*ja>
8878 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8879 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8880 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8881 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8882 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8883 %</ja>
8884
8885 \item[\textit{replace\_vs}]
8886 %<*en>
8887 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8888 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8889            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8890 %</en>
8891 %<*ja>
8892 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8893 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8894            めものである.
8895 %</ja>
8896
8897 \item[\textit{begin\_par}]
8898 %<*en>
8899 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8900 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8901 for its label before the actual contents. So \dots
8902 %</en>
8903 %<*ja>
8904 「段落の開始」を意味するノード.
8905 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8906 %</ja>
8907
8908 \item[\textit{direction}]
8909
8910 \end{description}
8911
8912 %<*en>
8913 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8914 %</en>
8915 %<*ja>
8916 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8917 %</ja>
8918
8919 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8920 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8921 \label{ssec:stack}
8922
8923 %<en>\paragraph{Background}
8924 %<ja>\paragraph{背景}
8925 %<*en>
8926 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8927 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8928 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8929 source:
8930 %</en>
8931 %<*ja>
8932 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8933 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8934 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8935 以下のコードを考えてみよう:
8936 %</ja>
8937 \begin{LTXexample}
8938 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8939 \setbox0=\hbox{%
8940   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8941 \box0.ぴよぴよ\par
8942 \end{LTXexample}
8943
8944 %<*en>
8945 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8946 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8947 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8948 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8949 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8950 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8951 %</en>
8952 %<*ja>
8953 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8954 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8955 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8956 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8957 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8958 以下のコードがある:
8959 %</ja>
8960 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8961 void package(int c)
8962 {
8963     scaled h;                   /* height of box */
8964     halfword p;                 /* first node in a box */
8965     scaled d;                   /* max depth */
8966     int grp;
8967     grp = cur_group;
8968     d = box_max_depth;
8969     unsave();
8970     save_ptr -= 4;
8971     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8972         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8973                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8974                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8975         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8976 \end{lstlisting}
8977 %<*en>
8978 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8979 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8980 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8981 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8982 callback.
8983 %</en>
8984 %<*ja>
8985 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8986 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8987 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8988 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8989 %</ja>
8990
8991 %<en>\paragraph{Implementation}
8992 %<ja>\paragraph{解決法}
8993
8994 %<*en>
8995 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8996 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8997 %</en>
8998 %<*ja>
8999 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9000 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9001 ベースにしている.
9002 %</ja>
9003
9004 %<*en>
9005 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9006 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9007 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9008 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9009 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9010 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9011 previous level is copied.
9012 %</en>
9013 %<*ja>
9014 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9015 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9016 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9017 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9018 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9019 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9020 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9021 %</ja>
9022
9023 %<*en>
9024 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9025 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9026 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9027 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9028 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9029 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9030 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9031 group, then:
9032 %</en>
9033 %<*ja>
9034 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9035 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9036 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9037 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9038 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9039 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9040 $t$とすると:
9041 %</ja>
9042 \begin{itemize}
9043 %<*en>
9044 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9045       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9046       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9047       level~$s$.
9048 %</en>
9049 %<*ja>
9050 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9051   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9052   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9053   格納されている.
9054 %</ja>
9055
9056 %<*en>
9057 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9058       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9059       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9060       stack level~$s+1$.
9061 %</en>
9062 %<*ja>
9063 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9064   hboxの中で代入が起こったことになる.
9065   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9066   格納されている.
9067 %</ja>
9068
9069 %<*en>
9070 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9071       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9072       but it is done in more internal group. Hence values of
9073       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9074       level~$s$.
9075 %</en>
9076 %<*ja>
9077 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9078   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9079   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9080   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9081 %</ja>
9082 \end{itemize}
9083
9084 %<*en>
9085 Note that to work this trick correctly, assignments to
9086 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9087 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9088 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9089 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9090 %</en>
9091 %<*ja>
9092 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9093 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9094 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9095 用いることで解決している.
9096 %</ja>
9097
9098 %<*en>
9099 \subsection{Lua functions of the stack system}
9100 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9101 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9102 %</en>
9103 %<*ja>
9104 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9105 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9106 \TeX のグルーピングに従うような
9107 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9108 %</ja>
9109
9110 %<*en>
9111 The following function can be used to store data into a stack:
9112 \begin{lstlisting}
9113 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9114 \end{lstlisting}
9115 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9116 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9117 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9118 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9119 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9120 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9121 %</en>
9122 %<*ja>
9123 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9124 \begin{lstlisting}
9125 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9126 \end{lstlisting}
9127 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9128 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9129 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9130 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9131 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9132 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9133 %</ja>
9134
9135 %<*en>
9136 Stored data can be obtained as the return value of
9137 \begin{lstlisting}
9138 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9139 \end{lstlisting}
9140 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9141 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9142 in the stack table whose level is \textit{level}.
9143 %</en>
9144 %<*ja>
9145 スタックの値は,
9146 \begin{lstlisting}
9147 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9148 \end{lstlisting}
9149 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9150 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9151 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9152 返すデフォルト値である.
9153 %</ja>
9154
9155 \begin{figure}[tb]
9156 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9157 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9158   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9159     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9160 }
9161 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9162   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9163 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9164   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9165     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9166   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9167 \end{lstlisting}
9168 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9169 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9170 \label{fig:setpar-def}
9171 \end{figure}
9172
9173 %<*en>
9174 \subsection{Extending Parameters}
9175 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9176 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9177 %</en>
9178 %<*ja>
9179 \subsection{パラメータの拡張}
9180 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9181 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9182 を述べる.
9183 %</ja>
9184
9185 %<*en>
9186 \paragraph{Setting parameters}
9187 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9188 two commands,
9189 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9190 Most important part is the last \cs{setkeys},
9191 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9192
9193 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9194 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9195 \begin{lstlisting}
9196 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9197 \end{lstlisting}
9198
9199 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9200 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9201 \begin{align}
9202  \texttt{luatexja.isglobal} =
9203 \begin{cases*}
9204  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9205  \texttt{''}&(local assignment).
9206 \end{cases*}
9207 \end{align}
9208 This is determined not only by command name
9209 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9210 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9211 %</en>
9212 %<*ja>
9213 \paragraph{パラメータの設定}
9214 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9215 のようになっている.
9216 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9217
9218 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9219 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9220 \begin{lstlisting}
9221 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9222 \end{lstlisting}
9223 のように定義すれば良いだけである.
9224 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9225 \begin{align}
9226  \texttt{luatexja.isglobal} =
9227 \begin{cases*}
9228  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9229  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9230 \end{cases*}
9231 \end{align}
9232 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9233 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9234 %</ja>
9235
9236 %<*en>
9237 \paragraph{Getting parameters}
9238 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9239
9240 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9241 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9242 For example, with the following function,
9243 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9244 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9245 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9246   return 42
9247 end
9248 \end{lstlisting}
9249 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9250 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9251
9252 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9253 (this must be an integer), one have to define a function in
9254 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9255 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9256 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9257   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9258 end
9259 \end{lstlisting}
9260 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9261 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9262
9263 For parameters that need an additional argument, one also have to
9264 execute the \TeX\ code like
9265 \begin{lstlisting}
9266 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9267 \end{lstlisting}
9268 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9269 %</en>
9270 %<*ja>
9271 \paragraph{パラメータの取得}
9272 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9273 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9274 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9275 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9276 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9277   return 42
9278 end
9279 \end{lstlisting}
9280 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9281 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9282 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9283 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9284
9285 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9286 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9287 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9288 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9289   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9290 end
9291 \end{lstlisting}
9292 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9293 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9294 しかしこれだけでは駄目で,
9295 \begin{lstlisting}
9296 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9297 \end{lstlisting}
9298 を実行し,\TeX インターフェース側に
9299 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9300 %</ja>
9301
9302 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9303 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9304 \label{sec-lbreak}
9305 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9306 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9307 %<*en>
9308 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9309 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9310 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9311 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9312 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9313 this subsection.
9314
9315 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9316 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9317 internal states are as follows:
9318 \begin{itemize}
9319 \item State~$N$: new line
9320 \item State~$S$: skipping spaces
9321 \item State~$M$: middle of line
9322 \item State~$K$: after a Japanese character
9323 \end{itemize}
9324 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9325 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9326 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9327 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9328 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9329 %</en>
9330
9331 %<*ja>
9332 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9333 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9334 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9335
9336 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9337 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9338 以下に述べるような4状態を持っている.
9339
9340 \begin{itemize}
9341 \item State~$N$: 行の開始.
9342 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9343 \item State~$M$: 行中.
9344 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9345 \end{itemize}
9346 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9347 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9348 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9349 じものになる.
9350
9351 この図から分かることは,
9352 \begin{quote}
9353 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9354 \end{quote}
9355 ということである.
9356 %</ja>
9357
9358 \begin{figure}[!tb]
9359 \let\sp\textvisiblespace\small
9360 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9361 \begin{center}
9362 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9363 \begin{tikzpicture}[
9364   ->, auto, shorten >=1pt
9365 ]
9366 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9367 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9368 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9369 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9370 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9371 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9372 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9373 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9374 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9375 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9376 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9377 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9378       (init)    edge                 node {} (newline)
9379       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9380       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9381       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9382       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9383       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9384       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9385       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9386       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9387       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9388       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9389 \begin{scope}[red]
9390 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9391       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9392       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9393       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9394       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9395       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9396       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9397 ;
9398 \end{scope}
9399 \end{scope}
9400 \end{tikzpicture}
9401 \end{center}
9402 \end{minipage}%
9403 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9404 \begin{description}
9405 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9406  and ending of group (usually \verb+}+).
9407 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9408 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9409 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9410 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9411 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9412 emits a space, or~\cs{par}.
9413 \end{description}
9414 \end{minipage}
9415 \begin{itemize}
9416 \item We omitted about category codes
9417 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9418 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9419 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9420 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9421 These paths are not shown in the above diagram.
9422
9423 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9424 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9425 \end{itemize}
9426 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9427 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9428 \label{fig:ptexipro}
9429 \end{figure}
9430
9431
9432 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9433 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9434   \label{ssec:lineend}
9435 %<*en>
9436 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9437 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9438 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9439 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9440
9441 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9442 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9443 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9444 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9445 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9446
9447 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9448 \begin{quote}
9449 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9450 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9451 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9452 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9453 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9454 \begin{enumerate}
9455 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9456 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9457       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9458 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9459 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9460 \[
9461   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9462   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9463 \]
9464 \end{enumerate}
9465 \end{quote}
9466
9467 \paragraph{Remark}
9468 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9469 \begin{LTXexample}
9470 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9471 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9472 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9473 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9474 u
9475 \end{LTXexample}
9476 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9477 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9478 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9479
9480 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9481 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9482 \begin{itemize}
9483 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9484 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9485 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9486 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9487 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9488 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9489 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9490 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9491 emits a space.
9492 \end{itemize}
9493 %</en>
9494
9495 %<*ja>
9496 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9497 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9498 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9499 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9500 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9501 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9502 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9503 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9504
9505 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9506 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9507 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9508
9509 \begin{quote}
9510 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9511 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9512 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9513   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9514   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9515 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9516 \begin{enumerate}
9517 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9518 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9519 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9520 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9521 \[
9522   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9523   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9524 \]
9525 \end{enumerate}
9526 \end{quote}
9527
9528 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9529 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9530
9531 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9532 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9533 \begin{LTXexample}
9534 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9535 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9536 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9537 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9538 u
9539 \end{LTXexample}
9540 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9541 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9542 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9543 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9544 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9545 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9546 \begin{itemize}
9547 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9548       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9549       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9550       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9551 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9552       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9553       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9554 \end{itemize}
9555 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9556 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9557 %</ja>
9558
9559 %<*ja>
9560
9561 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9562 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9563 \label{sec-jfmglue}
9564 %<en>\subsection{Overview}
9565 %<ja>\subsection{概要}
9566
9567 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9568 \pTeX では次のような仕様であった:
9569 \begin{itemize}
9570 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9571 追加する過程で行われる.
9572 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9573 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9574 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9575 \end{itemize}
9576 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9577 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9578 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9579 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9580
9581 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9582 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9583 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9584 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9585 には関係しないものがある.
9586
9587
9588 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9589 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9590
9591 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9592 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9593 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9594 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9595 \begin{defn}
9596 %<*en>
9597 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9598 with the \textit{id} of it:
9599 %</en>
9600 %<*ja>
9601 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9602 %</ja>
9603 \begin{enumerate}
9604 %<*en>
9605 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9606       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9607       (\cs{unhbox}).
9608       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9609 %</en>
9610 %<*ja>
9611 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9612   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9613   アンパックされたものである.
9614   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9615 %</ja>
9616
9617 %<*en>
9618 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9619       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9620 %</en>
9621 %<*ja>
9622 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9623   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9624 %</ja>
9625
9626 %<*en>
9627 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9628 %</en>
9629 %<*ja>
9630 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9631 %</ja>
9632 \begin{enumerate}
9633 %<*en>
9634 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9635 %</en>
9636 %<*ja>
9637 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9638 %</ja>
9639
9640 %<*en>
9641 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9642 %</en>
9643 %<*ja>
9644 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9645 %</ja>
9646 \end{enumerate}
9647 \[
9648 \overbrace{%
9649  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9650 \left\{\begin{array}{c}
9651 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9652 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9653 \end{array}\right\}\longrightarrow
9654 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9655 \longrightarrow
9656 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9657 \overbrace{%
9658 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9659 \]
9660
9661 %<*en>
9662 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9663 %</en>
9664 %<*ja>
9665 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9666 %</ja>
9667
9668 %<*en>
9669 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9670       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9671       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9672       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9673       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9674 %</en>
9675 %<*ja>
9676 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9677       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9678       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9679 %</ja>
9680
9681 %<*en>
9682 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9683 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9684       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9685       otherwise.
9686 %</en>
9687 %<*ja>
9688 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9689   そして\textit{unset\_node}.
9690   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9691   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9692 %</ja>
9693
9694 %<*en>
9695 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9696 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9697       and \textit{id\_disc}, respectively.
9698 %</en>
9699 %<*ja>
9700 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9701   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9702   \textit{id\_disc}である.
9703 %</ja>
9704 \end{enumerate}
9705 %<*en>
9706 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9707 %</en>
9708 %<*ja>
9709 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9710 %</ja>
9711 \end{defn}
9712
9713 \paragraph{\textit{id}の意味}
9714 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9715 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9716 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9717 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9718 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9719 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9720
9721 \begin{description}
9722 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9723 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9724 \textit{glyph\_node}そのものである.
9725 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9726 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9727 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9728 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9729 一方,後者の場合,
9730 \begin{itemize}
9731 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9732 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9733 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9734 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9735 \end{itemize}
9736 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9737 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9738 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9739 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9740 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9741 先頭・末尾のノードである.
9742 \medskip
9743 \begin{itemize}
9744 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9745 \begin{lstlisting}
9746 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9747 \end{lstlisting}
9748 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9749 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9750 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9751 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9752 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9753 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9754 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9755 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9756 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9757 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9758 \end{itemize}
9759 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9760 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9761 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9762 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9763 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9764 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9765 全く考慮に入れない.
9766 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9767 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9768 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9769 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9770 \end{description}
9771
9772 \paragraph{クラスタの別の分類}
9773 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9774 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9775 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9776 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9777 \begin{description}
9778 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9779 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9780 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9781
9782 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9783 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9784 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9785
9786 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9787 \begin{itemize}
9788 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9789 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9790 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9791 \end{itemize}
9792 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9793 \begin{itemize}
9794 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9795 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9796 \end{itemize}
9797
9798 \end{description}
9799
9800 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9801 \paragraph{先頭部の処理}
9802 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9803 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9804 \begin{itemize}
9805 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9806 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9807 \end{itemize}
9808 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9809
9810 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9811 \begin{enumerate}
9812 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9813 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9814 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9815 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9816 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9817 \end{enumerate}
9818 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9819 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9820 \begin{itemize}
9821 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9822 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9823 \end{itemize}
9824
9825 \paragraph{末尾の処理}
9826 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9827 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9828 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9829 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9830
9831 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9832 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9833 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9834 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9835 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9836
9837 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9838 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9839 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9840 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9841 を約物として考えていることになる.
9842 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9843
9844 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9845 \label{ssec:cluster-wa}
9846 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9847 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9848 \[
9849  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9850 \overbrace{
9851 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9852 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9853 \]
9854 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9855 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9856 \[
9857  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9858 \overbrace{
9859 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9860 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9861 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9862 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9863 \]
9864
9865 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9866 この場合が全ての場合の基本となる.
9867
9868 \paragraph{「右空白」の算出}
9869 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9870 \begin{description}
9871 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9872       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9873 \begin{enumerate}
9874 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9875       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9876 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9877       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9878 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9879 この場合,まず
9880 \[
9881 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9882 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9883 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9884 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9885 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9886 }}
9887 \]
9888 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9889
9890 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9891 \begin{itemize}
9892 \item
9893 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9894 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9895 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9896 \item
9897 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9898       \texttt{paverage} のとき,
9899 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9900 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9901 \[
9902  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9903 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9904 \]
9905 ここで.$f(x,y)$は
9906 \[
9907  f(x,y)=\begin{dcases*}
9908 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9909 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9910 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9911 \end{dcases*}
9912 \]
9913 \item
9914 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9915 \[
9916  f(\textit{gb},\textit{ga})
9917 \]
9918 ここで.$f(x,y)$は
9919 \[
9920  f(x,y)=\begin{dcases*}
9921 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9922 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9923 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9924 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9925 \end{dcases*}
9926 \]
9927 \end{itemize}
9928 \end{enumerate}
9929
9930 例えば,
9931 \begin{lstlisting}
9932 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9933 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9934 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9935 \end{lstlisting}
9936 という3フォントを考え,
9937 \[
9938  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9939 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9940 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9941 \]
9942 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9943 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9944 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9945
9946   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
9947 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
9948   
9949 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9950 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9951 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9952 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9953 \begin{enumerate}
9954 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9955 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9956 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9957 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9958 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9959 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9960 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9961 \end{enumerate}
9962 \end{description}
9963 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9964 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9965 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9966 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9967 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9968 まず,
9969 \[
9970  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9971 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9972 \]
9973 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9974 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9975 算出では単純な整数の加減算を行う.
9976
9977 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9978 \begin{description}
9979 \item[P-normal~{[PN]}]
9980 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9981 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9982 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9983
9984 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9985 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9986 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9987 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9988 \begin{itemize}
9989 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9990 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9991 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9992 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9993 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9994 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9995 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9996 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9997 \end{itemize}
9998 \end{description}
9999
10000 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10001   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10002 \begin{table}[t]
10003 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10004 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10005 \label{tab-jfmglue}
10006 %<en>\medskip
10007 \begin{center}
10008 \small
10009 \begin{tabular}{c|cccccc}
10010 \toprule
10011 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10012 \sf 和文A&
10013 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10014 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10015 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10016 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10017 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10018 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10019 \sf 和文B&
10020 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10021 \gkf{---}{K}{PS}&
10022 \gkf{---}{X}{PS}\\
10023 \sf 欧文&
10024 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10025 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10026 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10027 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10028 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10029 \bottomrule
10030 \end{tabular}
10031 \end{center}
10032 \begin{quote}
10033 %<*en>
10034 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10035 %</en>
10036 %<*ja>
10037 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10038 %</ja>
10039 \begin{enumerate}
10040 %<*en>
10041 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10042 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10043 %</en>
10044 %<*ja>
10045 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10046   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10047 %</ja>
10048
10049 % %<*en>
10050 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10051 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10052 % %</en>
10053 % %<*ja>
10054 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10055 %   方法で決定される.
10056 % %</ja>
10057
10058 %<*en>
10059 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10060   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10061 %</en>
10062 %<*ja>
10063 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10064 %</ja>
10065 \end{enumerate}
10066 \end{quote}
10067 \end{table}
10068
10069 \subsection{その他の場合}
10070 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10071
10072 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10073 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10074 \begin{itemize}
10075 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10076 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10077 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10078 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10079 \end{itemize}
10080 \begin{description}
10081 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10082 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10083 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10084 \begin{enumerate}
10085 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10086 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10087 \item そうでなければ,
10088 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10089 この$x$は次の場合分けによる:
10090   \begin{itemize}
10091     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10092     ときは,$x=-1$.
10093     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10094 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10095     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10096     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10097   \end{itemize}
10098 \end{enumerate}
10099 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10100 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10101 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10102 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10103 \begin{enumerate}
10104 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10105 \begin{itemize}
10106 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10107 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10108 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10109 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10110 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10111 \end{itemize}
10112 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10113 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10114 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10115 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10116 \end{enumerate}
10117 \end{description}
10118
10119 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10120 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10121 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10122 \begin{itemize}
10123 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10124 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10125 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10126 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10127 \end{itemize}
10128 \begin{description}
10129 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10130   交換されたものと思えば良い.
10131   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10132 \begin{enumerate}
10133 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10134   未定義.
10135 \item そうでなければ,
10136 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10137 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10138 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10139 \begin{quote}
10140   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10141 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10142 \end{quote}
10143   か否かで判断する.
10144 \end{enumerate}
10145 \end{description}
10146
10147 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10148 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10149 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10150 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10151 \begin{itemize}
10152 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10153 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10154 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10155 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10156 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10157 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10158 \[
10159  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10160 \]
10161 \begin{description}
10162 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10163 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10164 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10165 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10166 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10167 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10168 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10169 \end{description}
10170 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10171 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10172 \end{itemize}
10173
10174 \begin{description}
10175 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10176   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10177   \begin{itemize}
10178     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10179     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10180   \end{itemize}
10181 \item[P-allow~{[PA]}]
10182 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10183 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10184
10185 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10186 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10187 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10188 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10189 \begin{itemize}
10190 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10191 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10192 \end{itemize}
10193
10194 \item[P-suppress~{[PS]}]
10195 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10196 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10197
10198 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10199 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10200 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10201 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10202 \end{description}
10203
10204 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10205 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10206 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10207 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10208 \begin{itemize}
10209 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10210 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10211 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10212 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10213 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10214 \[
10215  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10216 \]
10217 \begin{description}
10218 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10219 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10220 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10221 \end{description}
10222 \end{itemize}
10223
10224 \begin{description}
10225 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10226   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10227   \begin{itemize}
10228     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10229     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10230   \end{itemize}
10231 \end{description}
10232
10233 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10234 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10235 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10236 \begin{itemize}
10237 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10238 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10239 %「左空白」の算出も行われない.
10240 例えば,
10241 \begin{itemize}
10242 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10243 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10244 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10245 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10246 \end{itemize}
10247 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10248 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10249 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10250 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10251 \end{itemize}
10252
10253
10254 次が具体例である:
10255 \begin{LTXexample}
10256 あ.\inhibitglue A\\
10257 \hbox{あ.}A\\
10258 あ.A
10259 \end{LTXexample}
10260 \begin{itemize}
10261 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10262 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10263 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10264 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10265 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10266 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10267 \end{itemize}
10268 %</ja>
10269
10270 %<*ja>
10271 \section{ベースライン補正の方法}
10272 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10273 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10274 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10275 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10276 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10277
10278 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10279 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10280 \begin{description}
10281 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10282  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10283 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10284 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10285  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10286 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10287 \end{description}
10288 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10289 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10290
10291 \begin{table}[t]
10292 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10293 \label{tab:yoffset_and_im}
10294 \centering\small
10295 \fboxsep0pt
10296 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10297   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10298     \directlua{
10299       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10300       p.yoffset = #2 * 65536
10301     }%
10302   }%
10303   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10304 }}
10305 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10306 \toprule
10307 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10308 \midrule
10309 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10310 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10311 \bottomrule
10312 \end{tabular}
10313 \end{table}
10314
10315 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10316 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10317 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10318 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10319 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10320 文字列``Typeset''を
10321 \begin{itemize}
10322  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10323  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10324 \end{itemize}
10325 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10326
10327 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10328
10329
10330
10331 %</ja>
10332
10333 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10334 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10335
10336 %<*en>
10337 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10338 for Japanese input.
10339 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10340 output command for each letter~(\cite{listings}).
10341 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10342 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10343 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10344 %</en>
10345 %<*ja>
10346 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10347 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10348 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10349 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10350 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10351 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10352 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10353 %</ja>
10354
10355 %<*en>
10356 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10357 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10358 before each letter above \texttt{U+0080}.
10359 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10360 (most of the activated characters are not used in many cases).
10361 %</en>
10362 %<*ja>
10363 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10364 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10365 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10366 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10367 見通しが良い実装になっている.
10368 %</ja>
10369
10370
10371 %<*en>
10372 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10373 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10374 %</en>
10375 %<*ja>
10376 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10377 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10378 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10379 意識する必要はない.
10380 %</ja>
10381
10382 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10383 %<ja>\subsection{注意}
10384 % %<*en>
10385 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10386 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10387 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10388 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10389
10390 % Consider the following input:
10391 % %</en>
10392 % %<*ja>
10393 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10394 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10395 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10396 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10397 % 例えば次のような入力を考えよう:
10398 % %</ja>
10399 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10400 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10401 % #\ほげ xぴよ#
10402 % !\cs{end}!{lstlisting}
10403 % \end{lstlisting}
10404 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10405 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10406 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10407 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10408 % \end{lstlisting}
10409 % %<*en>
10410 % before the line is actually processed.
10411 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10412 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10413 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10414 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10415 % %</en>
10416 % %<*ja>
10417 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10418 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10419 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10420 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10421 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10422 % %</ja>
10423
10424 %<*en>
10425 \paragraph{Variation selectors}
10426 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10427 which specify how variation selectors are treated in
10428 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10429 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10430 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10431
10432 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10433 false.
10434 \begin{itemize}
10435  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10436 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10437 %</en>
10438 %<*ja>
10439 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10440 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10441 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10442 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10443 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10444
10445 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10446 \begin{itemize}
10447  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10448 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10449 %</ja>
10450 \begin{LTXexample}
10451 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10452 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10453 \end{lstlisting}
10454 \end{LTXexample}
10455 %<*en>
10456 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10457 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10458       the \texttt{vscmd} key.
10459 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10460 %</en>
10461 %<*ja>
10462 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10463 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10464 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10465 %</ja>
10466 \begin{LTXexample}
10467 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10468    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10469 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10470 \end{lstlisting}
10471 \end{LTXexample}
10472 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10473 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10474 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10475 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10476   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10477     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10478 }
10479 {\catcode`\%=11
10480   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10481     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10482     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10483 }}}
10484 \lstset{vscmd=\IVSB}
10485 \end{lstlisting}
10486 \end{itemize}
10487 %<*en>
10488 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10489 %</en>
10490 %<*ja>
10491 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10492 とすれば良い.
10493 %</ja>
10494
10495 %<*en>
10496 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10497 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10498 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10499 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10500 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10501 :H:
10502 :HHHH:
10503 \end{lstlisting}
10504
10505 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10506 compatibility) to
10507 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10508 With this key, the above input now produces better output.
10509 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10510 :H:
10511 :HHHH:
10512 \end{lstlisting}
10513 %</en>
10514 %<*ja>
10515 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10516 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10517 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10518 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10519 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10520 :H:
10521 :HHHH:
10522 \end{lstlisting}
10523 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10524 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10525
10526 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10527 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10528 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10529 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10530 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10531 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10532 :H:
10533 :HHHH:
10534 \end{lstlisting}
10535 %</ja>
10536
10537 %<en>\subsection{Class of characters}
10538 %<ja>\subsection{文字種}
10539
10540 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10541 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10542 \begin{enumerate}
10543 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10544 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10545 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10546 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10547 %<en>\item Collects \textit{others}.
10548 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10549 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10550 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10551 %<en>\item Turns back to 1.
10552 %<ja>\item 1.に戻る.
10553 \end{enumerate}
10554 %<*en>
10555 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10556 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10557 for the name of identifiers or not.
10558 %</en>
10559 %<*ja>
10560 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10561 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10562 %</ja>
10563
10564 %<*en>
10565 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10566 except for brackets, dashes, etc.
10567 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10568 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10569 whether the previous character is a Japanese character or not.
10570 For illustration, we introduce following classes of characters:
10571 %</en>
10572 %<*ja>
10573 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10574 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10575 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10576 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10577 %</ja>
10578 %<*ja>
10579 \begin{center}
10580 \small
10581 \begin{tabular}{llllll}
10582 \toprule
10583 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10584 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10585 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10586 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10587 \bottomrule
10588 \end{tabular}
10589 \end{center}
10590 %</ja>
10591 %<*en>
10592 \begin{center}
10593 \small
10594 \begin{tabular}{llll}
10595 \toprule
10596 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10597 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10598 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10599 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10600   \midrule
10601 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10602 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10603 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10604 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10605 \bottomrule
10606 \end{tabular}
10607 \end{center}
10608 %</en>
10609 %<*en>
10610 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10611 Other according to circumstances.
10612 %</en>
10613 %<*ja>
10614 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10615 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10616 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10617 これは間違いではない.
10618 %</ja>
10619
10620 %<*en>
10621 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10622 Since an Open represents Japanese open brackets,
10623 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10624 Therefore, the collected character string is output in this case.
10625 %</en>
10626 %<*ja>
10627 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10628 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10629 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10630 %</ja>
10631
10632 %<*en>
10633 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10634 %</en>
10635 %<*ja>
10636 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10637 %</ja>
10638 \begin{center}
10639 \small
10640 \begin{tabular}{lllllll}
10641 \toprule
10642 %<*en>
10643 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10644 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10645 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10646 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10647 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10648 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10649 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10650 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10651 %</en>
10652 %<*ja>
10653 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10654 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10655 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10656 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10657 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10658 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10659 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10660 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10661 %</ja>
10662 \bottomrule
10663 \end{tabular}
10664 \end{center}
10665 %<en>In the above table,
10666 %<ja>上の表において,
10667 \begin{itemize}
10668 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10669 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10670
10671 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10672 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10673 \end{itemize}
10674
10675 %<*en>
10676 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10677 are classified into above 5~classes by the following rules:
10678 %</en>
10679 %<*ja>
10680 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10681 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10682 %</ja>
10683 \begin{itemize}
10684 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10685 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10686
10687 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10688 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10689 \begin{enumerate}
10690 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10691 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10692
10693 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10694 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10695
10696 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10697 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10698 \end{enumerate}
10699 \end{itemize}
10700
10701 %<*en>
10702 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10703 is same as the width of \textbf{ALchar};
10704 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10705 %</en>
10706 %<*ja>
10707 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10708 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10709 %</ja>
10710
10711 %<*en>
10712 This classification process is executed every time a character appears in
10713 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10714 %</en>
10715 %<*ja>
10716 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10717 %</ja>
10718
10719 %<*ja>
10720 \section{和文の行長補正方法}
10721 \label{sec-adjspec}
10722 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10723 \begin{itemize}
10724 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10725   ……
10726 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10727       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10728       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10729       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10730 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10731       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10732       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10733       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10734       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10735       変更する設計とした.
10736 \end{itemize}
10737 この章の残りでは各処理について解説する.
10738
10739 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10740 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10741 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10742 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10743 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10744 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10745
10746 まず,段落中の行中のグルーを
10747 \begin{itemize}
10748 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10749 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10750   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10751   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10752   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10753 別にまとめられる)
10754 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10755 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10756 \end{itemize}
10757 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10758 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10759 無限のレベルごとに
10760 \begin{align*}
10761  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10762  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10763 \end{align*}
10764 と計算する.さらに,
10765 \begin{align*}
10766 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10767  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10768  T^{+}_l\neq 0\}
10769 \end{align*}
10770 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10771 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10772
10773 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10774
10775 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10776 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10777 \begin{quote}
10778   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10779 \end{quote}
10780 であったとする.
10781 このとき,以下の条件を満たした場合,
10782 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10783 \begin{description}
10784   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10785   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10786   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10787   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10788     かつ,次の不等式が成立する:
10789   \[
10790    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10791   \]
10792 \end{description}
10793
10794 各$1\leq i\leq n$に対して,
10795 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10796 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10797 \[
10798 \catcode`\<=12
10799 b_{i} = \begin{dcases*}
10800   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10801           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10802   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10803           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10804 \end{dcases*}
10805 \]
10806 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10807   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10808   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10809 },
10810 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10811 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10812
10813 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10814 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10815 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10816
10817 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10818 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10819 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10820 \begin{quote}
10821   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10822 \end{quote}
10823 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10824 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10825 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10826 \begin{align*}
10827   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10828   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10829   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10830   &\longrightarrow
10831   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10832   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10833   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10834   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10835 \end{align*}
10836 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10837 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10838 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10839 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10840
10841 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10842 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10843 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10844
10845 \subsection{グルーの調整}
10846 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10847 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10848 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10849 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10850 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10851 パラメータで変更可能である.
10852 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10853  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10854  \item 優先度3のJFMグルー
10855  \item 優先度2のJFMグルー
10856  \item 優先度1のJFMグルー
10857  \item 優先度0のJFMグルー
10858  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10859  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10860  \item \Param{xkanjiskip}
10861  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10862  \item \Param{kanjiskip}
10863  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10864 \end{enumerate}
10865 \begin{enumerate}
10866  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10867 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10868 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10869 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10870  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10871        合計,と称す)よりも小さければ,
10872 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10873 よって,以下の処理を行う:
10874 \begin{enumerate}
10875 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10876 \item 行が格納されているhboxの
10877 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10878 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10879 \end{enumerate}
10880 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10881 \textit{total}以上になるかを計算する.
10882 例えば,
10883 \[\catcode`\<=12
10884  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10885  \qquad 0\le p<1
10886 \]
10887 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10888 \begin{itemize}
10889  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10890  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10891  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10892 \end{itemize}
10893 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10894 \begin{enumerate}
10895 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10896 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10897 \item 行が格納されているhboxの
10898 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10899 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10900 \end{enumerate}
10901 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10902       \verb+^^;+何もしない.
10903 \end{enumerate}
10904
10905 %</ja>
10906
10907 %<*ja>
10908 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10909 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10910 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10911 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10912 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10913 \begin{itemize}
10914  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10915 そこから読み込みが行われる.
10916  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10917 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10918 \begin{itemize}
10919  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10920 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10921  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10922 同時に更新される.
10923 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10924 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10925 \end{itemize}
10926 \end{itemize}
10927 %</ja>
10928 %<*en>
10929 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10930 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10931 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10932 \begin{itemize}
10933  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10934 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10935  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10936 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10937 \begin{itemize}
10938  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10939 the text form.
10940  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10941 its binary version is also updated.
10942 \end{itemize}
10943 \end{itemize}
10944 %</en>
10945
10946 %<*ja>
10947 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10948
10949 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10950 \begin{cslist}
10951 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10952 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10953 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10954 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10955 CMapが必要である.
10956
10957 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10958 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10959 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10960 %</ja>
10961 %<*en>
10962 \subsection{Use of cache}
10963
10964 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10965 \begin{cslist}
10966 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10967 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10968 This is loaded in every run.
10969 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10970              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10971 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10972
10973 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10974 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10975 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10976 as in Page~\pageref{para-cid}.
10977 %</en>
10978
10979 \begin{table}[!tb]
10980  \centering\small
10981 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10982 \label{tab:cid-cache}
10983 \vspace*{\medskipamount}
10984 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10985 \toprule
10986 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10987 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10988 \midrule
10989 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10990 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10991 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10992 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10993 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10994 \bottomrule
10995 \end{tabular}
10996 \end{table}
10997
10998 %<*ja>
10999 \item[ltj-jisx0208.luc]
11000 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11001 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11002 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11003 %</ja>
11004 %<*en>
11005 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11006 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11007 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11008 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11009 %</en>
11010 \end{cslist}
11011
11012 %<*en>
11013 \subsection{Internal}
11014 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11015 (\texttt{ltj-base.lua}).
11016 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11017 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11018 \begin{cslist}
11019 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11020 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11021 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11022 are created or updated.
11023
11024 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11025
11026 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11027 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11028 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11029
11030 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11031 Load the cache <filename>.
11032 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11033 and its return value is whether the cache is outdated.
11034
11035 \texttt{load\_cache} first tries to
11036 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11037 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11038 If the binary cache is not found or
11039 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11040 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11041 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11042 if and only if the updated cache is found.
11043 \end{cslist}
11044 %</en>
11045 %<*ja>
11046 \subsection{内部命令}
11047 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11048 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11049 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11050 \begin{cslist}
11051 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11052 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11053 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11054 そのバイナリ版も作成/更新される.
11055
11056 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11057
11058 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11059 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11060 <data>の文字列化表現として使用する.
11061 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11062
11063 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11064 キャッシュ<filename>を読み込む.
11065 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11066 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11067
11068 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11069 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11070 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11071 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11072              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11073
11074 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11075 見つかった場合である.
11076 \end{cslist}
11077 %</ja>
11078
11079
11080 %<*ja>
11081 \section{縦組の実装}
11082 \label{sec-dir-imp}
11083 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11084 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11085 縦組を実装している.
11086
11087 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11088 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11089
11090 \subsection{direction~whatsit}
11091 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11092 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11093 \begin{itemize}
11094  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11095  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11096 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11097 \begin{itemize}
11098  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11099  \item ボックスの中身のリストが空である
11100 \end{itemize}
11101 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11102 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11103        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11104   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11105        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11106        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11107        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11108        る.
11109 }.
11110  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11111  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11112  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11113 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11114  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11115        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11116        残る」ことになってしまう.}.
11117 \end{itemize}
11118 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11119 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11120 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11121
11122 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11123 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11124 これは
11125 \begin{lstlisting}
11126  % yoko direction
11127 \setbox0=\hbox{\tate B}
11128 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11129 \unhbox0 A
11130 \end{lstlisting}
11131 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11132 \begin{lstlisting}
11133 \setbox0=\hbox{}
11134 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11135 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11136 \end{lstlisting}
11137 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11138
11139
11140 \subsection{\textit{dir\_box}}
11141 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11142 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11143 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11144 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11145
11146 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11147 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11148 例えば,
11149 \begin{lstlisting}
11150  % yoko direction
11151 平成\hbox{\tate 26}年
11152 \end{lstlisting}
11153 は段落中で
11154 \[
11155  \xymatrix{
11156    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11157    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11158    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11159  }
11160 \]
11161 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11162 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11163 \[
11164  \xymatrix{
11165    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11166   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11167   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11168   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11169     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11170   \\
11171   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11172   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11173   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11174   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11175   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11176  }
11177 \]
11178 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11179 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11180
11181 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11182 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11183 .\tenmin 平
11184 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11185 .\tenmin 成
11186 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11187 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11188 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11189 ...\whatsit4=[]
11190 ...\tenrm 2
11191 ...\tenrm 6
11192 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11193 .\tenmin 年
11194 }\medskip
11195
11196 \noindent である.
11197
11198 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11199 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11200 プセル化している.
11201 例えば
11202 \begin{lstlisting}
11203  % yoko direction
11204 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11205 \end{lstlisting}
11206 は以下のような結果を得る.
11207
11208 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11209 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11210 (前略)
11211 \tenrm 平
11212 \tenrm 成
11213 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11214 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11215 ..\whatsit4=[]
11216 ..\tenrm 2
11217 ..\tenrm 6
11218 \tenrm 年
11219 }\medskip
11220
11221 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11222 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11223 しく\TeX が判断するためである.
11224 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11225
11226 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11227 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11228 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11229
11230 例えば
11231 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11232 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11233 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11234 \wd0=9pt
11235 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11236 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11237 \end{lstlisting}
11238 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11239 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11240 よって,
11241 \begin{itemize}
11242  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11243  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11244 \end{itemize}
11245 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11246 \[
11247  \xymatrix{
11248    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11249  }
11250 \]
11251 である.
11252
11253 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11254 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11255 \[
11256  \xymatrix{
11257    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11258    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11259  }
11260 \]
11261
11262 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11263 このとき,\cs{box0} は
11264 \begin{itemize}
11265  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11266        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11267  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11268 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11269 \end{itemize}
11270
11271 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11272 \[
11273  \xymatrix{
11274    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11275    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11276    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11277  }
11278 \]
11279 と\textit{dir\_box}が作成される.
11280
11281 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11282 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11283 \[
11284  \xymatrix{
11285    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11286    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11287    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11288    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11289    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11290  }
11291 \]
11292 のようになる.
11293
11294 \subsection{縦組用字形の取得}
11295 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11296 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11297
11298 \begin{table}[t]
11299   \def\D#1#2#3#4{%
11300         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11301     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11302   }
11303   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11304   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11305   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11306         \toprule
11307         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11308         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11309         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11310         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11311         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11312         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11313         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11314         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11315         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11316         \bottomrule
11317   \end{tabular}
11318 \end{table}
11319 \begin{itemize}
11320         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11321         \begin{description}
11322           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11323           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11324           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11325           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11326         \end{description}
11327         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11328         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11329
11330         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11331         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11332         \texttt{vert}を有効化する.
11333         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11334         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11335         \begin{enumerate}
11336           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11337           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11338           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11339           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11340           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11341           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11342           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11343           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11344         \end{enumerate}
11345
11346         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11347         利用されない.
11348         
11349         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11350     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11351         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11352
11353         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11354   \end{itemize}
11355 %</ja>
11356
11357 \newpage
11358 \begin{thebibliography}{99}
11359   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11360 \bibitem{texbytopic}
11361 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11362 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11363 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11364 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11365 TUG 2013, October 2013.\newblock
11366 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11367 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11368 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11369 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11370 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11371 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11372 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11373 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11374 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11375 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11376 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11377 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11378 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11379 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11380 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11381 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11382 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11383       1.7}, 2008. \newblock
11384 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11385 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11386   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11387 \end{thebibliography}
11388
11389 \end{document}
11390 %</!showexpl>
11391 %<*showexpl>
11392 %%
11393 %% config file for showexpl.sty
11394 %%
11395 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11396 %%
11397 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11398   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11399 \lstset{}
11400 \def\SX@Info{}
11401 \endinput
11402 %</*showexpl>