OSDN Git Service

small fix
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11
12 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
13 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
14
15 %%%%%%%%
16 \makeatletter
17 %%%%%%%%
18 \directlua{if jit then jit.on() end}
19
20 \usepackage{amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
28 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
29 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
30 \usepackage{unicode-math}
31 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
32 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
33   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
34 ]{lmmono10-regular.otf}
35 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
36 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
37 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
38 %<*ja>
39 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
40 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
41 %</ja>
42 %<*en>
43 \frenchspacing
44 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
45 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
46 \parskip=\smallskipamount
47 \makeatletter
48 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
49     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
50     {-1em}%
51     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
52 %</en>
53 %<*ja>
54 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
55 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
56 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
57 %</ja>
58
59 %%%%%%%% listings
60
61 %%%%%%%% IVS
62
63 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
64 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
65   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
66     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
67 }
68 {\catcode`\%=11
69   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
70     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
71     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
72 }}}
73
74 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
75 \lstset{
76   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
77   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
78   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
79 }
80 % Suppress output from showexpl to stdout.
81 \makeatletter
82 \let\SX@Info\relax
83
84 %%%%%%%% colors
85 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
86 \usepackage{transparent}
87 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
88 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
89 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
90 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
91 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
92 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
93 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
94 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
95 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
96
97 %%%%%%%% hyperref
98 \usepackage{hyperref,bookmark}
99 %<*en>
100 \title{The \LuaTeX-ja package}
101 \author{The \LuaTeX-ja project team}
102 %</en>
103 %<*ja>
104 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
105 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
106 %</ja>
107 \hypersetup{%
108         unicode,
109         colorlinks,
110         allbordercolors=1 1 1,
111         allcolors=blue,
112 %<*en>
113         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
114         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
115 %</en>
116 %<*ja>
117         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
118         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
119 %</ja>
120 }
121
122 %%%%%%%% definition env.
123 \usepackage{amsthm}
124 \theoremstyle{definition}
125 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
126 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
127
128 %%%%%%%% logo
129 \usepackage{metalogo}
130 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
131 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
132 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
133 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
134 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
135 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
136 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
137 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
138
139 %%%%%%%% other macros
140 \newlist{cslist}{description}{1}
141 \setlist[cslist]{%
142     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
143     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
144 %<ja> leftmargin=2\zw,
145 %<en> leftmargin=2em,
146 }
147
148 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
149 \long\def\@makecaption#1#2{%
150   \vskip\abovecaptionskip
151   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
152   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
153     {\small #1. #2}\par
154   \else
155     \global \@minipagefalse
156     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
157   \fi
158   \vskip\belowcaptionskip}
159
160 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
161 \def\cs#1{\texttt{\upshape\textbackslash
162   \texorpdfstring{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}{#1}}}
163
164 %%%%%%%%
165 \makeatother
166 %%%%%%%%
167
168 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
169   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
170 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
171   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
172   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
173   }}}}}\,}
174
175 \protected\def\Param#1{\hyperlink{fld:#1}{\textsf{#1}}} % parameter name
176 \protected\def\DParam#1{\hypertarget{fld:#1}{\textsf{#1}}} % parameter name (definition)
177 \protected\def\Pkg#1{\underline{\smash{\texttt{#1}}}} % packages/classes
178
179
180 \begin{document}
181 \lstset{
182   vscmd=\IVSB
183 }
184
185 \catcode`\<=13
186 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
187 \let\LARG=<
188 \maketitle
189
190 \tableofcontents
191 \bigskip
192
193 %<*en>
194 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
195 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
196 are written in Japanese only.
197 %</en>
198 %<*ja>
199 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
200 %</ja>
201
202 \clearpage
203 %<en>\part{User's manual}
204 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
205
206 %<en>\section{Introduction}
207 %<ja>\section{はじめに}
208
209
210 %<*en>
211 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
212 Japanese documents when using \LuaTeX.
213 %</en>
214 %<*ja>
215 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
216 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
217 %</ja>
218 %<en>\subsection{Backgrounds}
219 %<ja>\subsection{背景}
220
221 %<*en>
222 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
223 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
224 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
225 without using very complicated macros. But this point is a mixed
226 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
227 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
228 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
229 %</en>
230 %<*ja>
231 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
232 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
233 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
234 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
235 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
236 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
237 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
238 を怠ってしまったのだ.
239 %</ja>
240
241 %<*en>
242 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
243 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
244 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
245 extent, but gaps still exist.
246 %</en>
247 %<*ja>
248 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
249 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
250 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
251 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
252 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
253 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
254 る.
255 %</ja>
256
257 %<*en>
258 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
259 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
260 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
261 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
262 scripts for appropriate callbacks.
263 %</en>
264 %<*ja>
265 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
266 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
267 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
268 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
269 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
270 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
271 が始まったパッケージである.
272 %</ja>
273
274 %<en>\subsection{Major Changes from \pTeX}
275 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
276 \label{ssec:chgptex}
277
278 %<*en>
279 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
280 target of development was to implement features of \pTeX. However,
281 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
282 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
283 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
284 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
285 %</en>
286 %<*ja>
287 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
288 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
289 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
290 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
291 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
292 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
293 れば,そこは積極的に改める.}
294 %</ja>
295
296 %<*en>
297 The followings are major changes from \pTeX.
298 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
299 %</en>
300 %<*ja>
301 以下は \pTeX からの主な変更点である.
302 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
303 %</ja>
304
305 %<*en>
306 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
307 \cs{prebreakpenalty},~and,~\cs{ifydir}. They can be used as follows:
308 %</en>
309 %<*ja>
310 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
311 %</ja>
312 \begin{verbatim}
313 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
314 \tbaselineshift=0.1zw
315 \dimen0=\tbaselineshift
316 \prebreakpenalty`ぁ=100
317 \ifydir ... \fi
318 \end{verbatim}
319 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
320 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
321 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
322 \begin{verbatim}
323 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
324 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
325 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
326 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
327 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
328 \end{verbatim}
329 %<*en>
330 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
331 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
332 %</en>
333 %<*ja>
334 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位を
335 \LuaTeX-ja で扱うには,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
336 %</ja>
337
338 %<*en>
339 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
340 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
341       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
342       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
343       doesn't have this feature completely, because of a specification
344       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
345 %</en>
346 %<*ja>
347 \paragraph{和文文字直後の改行}
348 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
349       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
350       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
351       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
352 %</ja>
353
354 %<*en>
355
356 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
357 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
358       characters and between a Japanese character and other characters
359       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
360       scratch.
361 %</en>
362 %<*ja>
363 \paragraph{和文関連の空白}
364 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
365       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
366 %</ja>
367
368 \begin{itemize}
369 %<*en>
370 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
371       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
372       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
373 %</en>
374 %<*ja>
375 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
376       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
377       ノード単位で実行される.
378 %</ja>
379
380 %<*en>
381 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
382       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
383       italic correction are ignored in the insertion process.
384 %</en>
385 %<*ja>
386 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
387   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
388 %</ja>
389
390 %<*en>
391 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
392       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
393       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
394 %</en>
395 %<*ja>
396 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
397       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
398 %</ja>
399 \begin{lstlisting}
400 ちょ{}っと    ちょ\/っと
401 \end{lstlisting}
402 %<*en>
403       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
404 %</en>
405 %<*ja>
406       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
407 %</ja>
408 \begin{lstlisting}
409 ちょ\hbox{}っと
410 \end{lstlisting}
411
412 %<*en>
413 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
414       fonts are identified.
415 %</en>
416 %<*ja>
417 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
418       される.
419 %</ja>
420 \end{itemize}
421
422 %<*en>
423 \paragraph{Directions}
424 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing;
425 but this feature must \emph{not} be confused with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\
426 itself. ...
427 %</en>
428 %<*ja>
429 \paragraph{組方向}
430 20150420.0版からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
431 なお,\LuaTeX 本体も,$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
432 に注意してほしい.
433 \LuaTeX のコールバックや実装により,特に異なった組方向のボックスを扱う場合には
434 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
435 %</ja>
436
437 %<*en>
438 \paragraph{\cs{discretionary}}
439 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
440 %</en>
441 %<*ja>
442 \paragraph{\cs{discretionary}}
443  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
444  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
445       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
446 %</ja>
447
448
449
450 %<en>\subsection{Notations}
451 %<ja>\subsection{用語と記法}
452
453 %<*en>
454 In this document, the following terms and notations are used:
455 %</en>
456 %<*ja>
457 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
458 %</ja>
459 \begin{itemize}
460 %<*en>
461 \item Characters are classified into following two types.
462       Note that the classification can be customized by a user
463       (see Subsection~\ref{ssec-setrange}).
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
467       (\ref{ssec-setrange}節を参照).
468 %</ja>
469 \begin{itemize}
470 %<*en>
471 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
472       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
473 %</en>
474 %<*ja>
475 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
476       日本語組版に使われる文字のことを指す.
477 %</ja>
478
479 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
480 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
481 \end{itemize}
482
483 %<*en>
484 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
485 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
486 %</en>
487 %<*ja>
488 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
489 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
490 %</ja>
491 %<*en>
492 \item A word in a sans-serif font (like \Param{prebreakpenalty})
493       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
494       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
495 %</en>
496 %<*ja>
497 \item サンセリフ体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
498       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
499       用いられる.
500 %</ja>
501 %<*en>
502 \item A word in typewriter font with underline (like \Pkg{fontspec})
503       means a package or a class of \LaTeX.
504 %</en>
505 %<*ja>
506 \item 下線付きタイプライタ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
507       パッケージやクラスを表す.
508 %</ja>
509 %<*en>
510 \item In this document, natural numbers start from~zero.
511   $\omega$ denotes the set of all natural numbers.
512 %</en>
513 %<*ja>
514 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
515 %</ja>
516 \end{itemize}
517
518 %<en>\subsection{About the Project}
519 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
520
521 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
522 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
523 %<*en>
524 \begin{itemize}
525 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
526 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
527 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
528 \end{itemize}
529 %</en>
530 %<*ja>
531 \begin{itemize}
532 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
533 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
534 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
535 \end{itemize}
536 %</ja>
537
538 %<en>This project is hosted by OSDN.
539 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
540
541 %<en>\paragraph{Members}\
542 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
543
544 %<*en>
545 \begin{multienumerate}
546 \def\labelenumi{$\bullet$}
547 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
548 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
549 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
550 \end{multienumerate}
551 %</en>
552 %<*ja>
553 \begin{multienumerate}
554 \def\labelenumi{$\bullet$}
555 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
556 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
557 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
558 \end{multienumerate}
559 %</ja>
560
561 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
562
563 \clearpage
564 %<en>\section{Getting Started}
565 %<ja>\section{使い方}
566 %<en>\subsection{Installation}
567 %<ja>\subsection{インストール}
568
569 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
570 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
571 \begin{itemize}
572 \item \LuaTeX\ beta-0.80.0 (or later)
573 \item \Pkg{luaotfload} v2.5 (or later)
574 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
575 \item \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
576 \item \Pkg{fontspec} v2.4
577 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
578 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
579 \end{itemize}
580 %<en>In summary, this version of \LuaTeX-ja no longer supports \TeX~Live~2014 (or older version).
581 %<*ja>
582 要約すると,本バージョンの\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2014以前では動作しない\footnote{%
583   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
584 }.
585 %</ja>
586
587 %<*en>
588 Now \LuaTeX-ja is available from
589 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
590 the following distributions:
591   \begin{itemize}
592   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
593   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
594   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
595   \end{itemize}
596 IPAex fonts are also available in these distributions.
597 %</en>
598 %<*ja>
599 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
600 以下のディストリビューションにも収録されている:
601   \begin{itemize}
602   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
603   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
604   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
605   \end{itemize}
606 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
607 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
608 %</ja>
609
610 % %<*ja>
611 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
612 % 使ってインストールすることができる.
613 % \begin{lstlisting}
614 % $ tlmgr install luatexja
615 % \end{lstlisting}
616 % %</ja>
617 % %<*en>
618 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
619 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
620 % \begin{lstlisting}
621 % $ tlmgr install luatexja
622 % \end{lstlisting}
623 % %</en>
624
625 %<en>\paragraph{Manual installation}
626 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
627
628 \begin{enumerate}
629 %<*en>
630 \item Download the source, by one of the following method.
631       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
632
633 \begin{itemize}
634 \item Clone the Git repository:
635 \begin{lstlisting}
636 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
637 \end{lstlisting}
638 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
639 \begin{flushleft}
640 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
641 \end{flushleft}
642 \end{itemize}
643
644 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
645 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
646 %</en>
647 %<*ja>
648 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
649       開発版であって,安定版でないことに注意.
650
651 \begin{itemize}
652 \item Gitリポジトリをクローンする:
653 \begin{lstlisting}
654 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
655 \end{lstlisting}
656 \item \texttt{master}ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz}形式)をダウンロードする.
657 \begin{flushleft}
658 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
659 \end{flushleft}
660 \end{itemize}
661 \texttt{master}ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
662 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを\texttt{master}に
663 反映させることにしている.
664 %</ja>
665
666 %<*en>
667 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
668 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
669 %</en>
670 %<*ja>
671 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
672       \texttt{src/}をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
673       動作には\texttt{src/}以下の内容だけで十分.
674 %</ja>
675
676 %<*en>
677 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
678     to generate classes
679     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
680 %</en>
681 %<*ja>
682 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
683 標準の禁則処理用パラメータを
684 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
685 以下を実行する必要がある:
686 %</ja>
687 \begin{lstlisting}
688 $ cd src
689 $ lualatex ltjclasses.ins
690 $ lualatex ltjsclasses.ins
691 $ lualatex ltjltxdoc.ins
692 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
693 \end{lstlisting}
694 %<*en>
695 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
696 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
697 %</en>
698 %<*ja>
699 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
700 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
701 通常の使用にあたっては必要ない.
702 %</ja>
703
704
705
706 %<*en>
707 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
708       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
709       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
710       instead copying is also good.
711 %</en>
712 %<*ja>
713 \item \texttt{src}の中身を自分の\texttt{TEXMF}ツリーにコピーする.
714       場所の例としては,例えば
715 \begin{quote}
716  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
717 \end{quote}
718       がある.
719       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
720       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
721 %</ja>
722 %<*en>
723 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
724 %</en>
725 %<*ja>
726 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
727 %</ja>
728 \end{enumerate}
729
730 %<*en>
731 \subsection{Cautions}
732 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
733 %</en>
734 %<*ja>
735 \subsection{注意点}
736 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
737 ここでは一般的な注意点を述べる.
738 %</ja>
739 \begin{itemize}
740 %<*en>
741 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
742       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
743 %</en>
744 %<*ja>
745 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
746       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
747 %</ja>
748 %<*en>
749 \item By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
750       and some Unicode symbols such as \P~and~\S. To change this behavior, 
751       put \lstinline!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3,-8}}! in the preamble.
752       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
753 %</en>
754 %<*ja>
755 \item 
756 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字,それに\P や\S などの記号を和文フォントを使っ
757       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
758       プリアンブルに \lstinline!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3,-8}}! を入れると
759       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
760       詳しい説明は\ref{ssec-setrange}節を参照してほしい.
761 %</ja>
762 %<*en>
763 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
764 Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
765 about 30\% faster than \LuaTeX, but not always.
766 %</en>
767 %<*ja>
768 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
769 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
770 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
771 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある.
772 %</ja>
773
774 \item%
775 %<*en>
776 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
777 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
778 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
779 must be found from \LuaTeX.
780 Strictly speaking, those CMaps are needed
781 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
782 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
783 so you will encounter an error like the following:
784 %</en>
785 %<*ja>
786 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
787 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
788 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
789 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
790 %</ja>
791 \begin{lstlisting}
792 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
793 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
794 \end{lstlisting}
795
796 %<*en>
797 If so, please execute a batch file which is written on
798 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
799 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
800 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory, 
801 and finally delete the temporary directory.
802 %</en>
803 %<*ja>
804 そのような場合には,
805 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
806   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
807 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
808 コピーし,その中で\LuaTeX-ja の初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
809 %</ja>
810
811 \end{itemize}
812
813 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
814 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
815 \label{ssec-plain}
816
817 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
818 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
819 \begin{lstlisting}
820 \input luatexja.sty
821 \end{lstlisting}
822 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
823 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
824
825 \begin{itemize}
826 %<*en>
827 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
828 \begin{center}\small
829 \begin{tabular}{cccccc}
830 \toprule
831 \textbf{direction}&
832 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bf ``10\,pt''&\bf``7\,pt''&\bf``5\,pt''\\\midrule
833 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
834 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
835 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
836 \midrule
837 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
838 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
839 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
840 \bottomrule
841 \end{tabular}
842 \end{center}
843 %</en>
844 %<*ja>
845 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
846 \begin{center}\small
847 \begin{tabular}{cccccc}
848 \toprule
849 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bf ``10\,pt''&\bf``7\,pt''&\bf``5\,pt''\\\midrule
850 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
851 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
852 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
853 \midrule
854 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
855 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
856 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
857 \bottomrule
858 \end{tabular}
859 \end{center}
860 %</ja>
861 \begin{itemize}
862 %<*en>
863 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
864 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec-cfg}).
865 %</en>
866 %<*ja>
867 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
868 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec-cfg}節を参照.
869 %</ja>
870
871 %<*en>
872 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
873       Japanese font in the same size. So actual size specification of
874       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
875       fonts, namely scaled by 0.962216.
876 %</en>
877 %<*ja>
878 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
879       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
880       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
881       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
882 %</ja>
883 \end{itemize}
884
885 %<*en>
886 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
887       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
888 %</en>
889 %<*ja>
890 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
891       量は次のように設定されている:
892 %</ja>
893 \[
894  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
895  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
896 \]
897 \end{itemize}
898
899 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
900 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
901 \label{ssec-ltx}
902
903 %<*en>
904 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
905 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
906 %</en>
907 %<*ja>
908 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
909 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
910 %</ja>
911 \begin{lstlisting}
912 \usepackage{luatexja}
913 \end{lstlisting}
914 %<*en>
915 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
916 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
917 %</en>
918 %<*ja>
919 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
920 なされる:
921 %</ja>
922
923 \begin{itemize}
924 %<*en>
925 \item Font encodings for Japanese fonts is \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
926 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
927 %</en>
928 %<*ja>
929 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
930 \texttt{JT3}が用いられる.
931 %</ja>
932
933 %<*en>
934 \item Traditionally, Japanese documents use two typeface categories: \emph{mincho}~(明朝体) and
935  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
936       is used in the headings or for emphasis.
937 \begin{center}\small
938 \begin{tabular}{lllc}
939 \toprule
940 \textbf{classification}&&&\textbf{family name}\\\midrule
941 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
942 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
943 \bottomrule
944 \end{tabular}
945 \end{center}
946 \item
947 By default, the following fonts are used for \emph{mincho} and \emph{gothic}:
948 \begin{center}\small
949 \begin{tabular}{ccccc}
950 \toprule
951 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
952 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
953 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
954 \bottomrule
955 \end{tabular}
956 \end{center}
957 Note that the bold series in both family are same as the medium series of \emph{gothic}
958      family. There is no italic nor slanted shape for
959       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
960 %</en>
961 %<*ja>
962 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
963 \begin{center}\small
964 \begin{tabular}{cllc}
965 \toprule
966 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
967 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
968 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
969 \bottomrule
970 \end{tabular}
971 \end{center}
972 \item 標準では,次のフォントファミリが用いられる:
973 \begin{center}\small
974 \begin{tabular}{ccccc}
975 \toprule
976 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
977 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
978 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
979 \bottomrule
980 \end{tabular}
981 \end{center}
982 どちらのファミリにおいても,そのboldシリーズで使われるフォントは
983 ゴシック体のmediumシリーズで使われるフォントと同じであることに注意.
984 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
985 %</ja>
986
987 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
988 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
989
990 %<*en>
991 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
992       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
993       \emph{gothic} family. The following line  changes  the default Japanese font family
994       to \emph{gothic}:
995 %</en>
996 %<*ja>
997 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
998       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
999 次を書けばよい:
1000 %</ja>
1001 \begin{lstlisting}
1002  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1003 \end{lstlisting}
1004
1005
1006 \end{itemize}
1007
1008 %<*en>
1009 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1010 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1011 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1012 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1013 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1014 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1015   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1016   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1017   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically writtened Japanese documents.
1018 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1019   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1020 %</en>
1021 %<*ja>
1022 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1023 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1024 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1025 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}
1026 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1027 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1028   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1029   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1030 },
1031 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1032   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1033 がそれぞれ用意されている.
1034 %</ja>
1035
1036 %<*ja>
1037 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1038 オリジナルの\LaTeX では脚注がボトムフロートの上に来るようになっており,
1039 \pLaTeX では脚注がボトムフロートの下に来るように変更されている.
1040
1041 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1042 脚注とボトムフロートの順序は\LaTeX 通りとした.もし\pLaTeX の出力順序が好みならば,
1043 \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1044 \begin{lstlisting}
1045  \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1046 \end{lstlisting}
1047 のようにすればよい.\Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}\ オプションを指定して
1048 読み込むという方法もあるが,それだとボトムフロートと脚注の間が開いてしまう.
1049 %</ja>
1050 %%% ↑は英訳しない
1051
1052 %<*en>
1053 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1054 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1055 vertical writing is used:
1056 %</en>
1057 %<*ja>
1058 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1059 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1060 %</ja>
1061 \begin{lstlisting}
1062 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1063 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1064                                    \global \let \@begindvi \@empty
1065 \end{lstlisting}
1066 %<*en>
1067 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1068 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1069 writing).
1070 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1071 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1072 %</en>
1073 %<*ja>
1074 というようなエラーが発生することが知られている.
1075 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1076 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1077
1078 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1079 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1080 %</ja>
1081
1082
1083 %<en>\section{Changing Fonts}
1084 %<ja>\section{フォントの変更}
1085
1086 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1087 \label{ssec-chgfnt}
1088
1089 \paragraph{plain \TeX}
1090 %<*en>
1091 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1092 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec-jfont}.
1093 %</en>
1094 %<*ja>
1095 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1096 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1097 \ref{ssec-jfont}節を参照.
1098 %</ja>
1099
1100 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1101 %<*en>
1102 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1103 %</en>
1104 %<*ja>
1105 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1106 %</ja>
1107 \begin{itemize}
1108 %<*en>
1109 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1110       attributes of Japanese fonts.
1111 %</en>
1112 %<*ja>
1113 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1114       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1115 %</ja>
1116
1117 %<*en>
1118 \begin{center}\small
1119 \begin{tabular}{cccccc}
1120 \toprule
1121 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1122 alphabetic fonts
1123 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1124 &\cs{useroman}\\
1125 Japanese fonts
1126 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1127 &\cs{usekanji}\\
1128 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1129 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1130 \bottomrule
1131 \end{tabular}
1132 \end{center}
1133 %</en>
1134 %<*ja>
1135 \begin{center}\small
1136 \begin{tabular}{cccccc}
1137 \toprule
1138 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1139 欧文
1140 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1141 &\cs{useroman}\\
1142 和文
1143 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1144 &\cs{usekanji}\\
1145 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1146 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1147 \bottomrule
1148 \end{tabular}
1149 \end{center}
1150 %</ja>
1151
1152 %<*en>
1153       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1154       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1155       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1156       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1157       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1158       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1159       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1160       For the detail, see Subsection~\ref{ssec-nfsspat}.
1161 %</en>
1162 %<*ja>
1163       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1164       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1165       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1166       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1167       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1168       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1169       \ref{ssec-nfsspat}節を参照すること.
1170 %</ja>
1171
1172 %<*en>
1173 \item For defining a Japanese font family, use
1174       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1175       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja, 
1176       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1177       the current version.)
1178 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1179 %</en>
1180 %<*ja>
1181 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1182       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1183       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1184       そうはいかない.
1185 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1186 %</ja>
1187 \begin{lstlisting}
1188 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1189     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1190 \end{lstlisting}
1191 %<*ja>
1192 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1193 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1194 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec-nfsspat}節)を参照せよ.
1195 %</ja>
1196
1197 \end{itemize}
1198
1199 %<*en>
1200 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1201 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1202 sources like the following:
1203 %</en>
1204 %<*ja>
1205 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1206 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1207 以下のようなソースが見られた:
1208 %</ja>
1209
1210 \begin{LTXexample}
1211 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1212 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1213 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1214 \end{LTXexample}
1215 %<*en>
1216 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1217 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1218 In this point of view,
1219 %</en>
1220 %<*ja>
1221 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1222 ときのみ許されると考えている.
1223 この観点から,
1224 %</ja>
1225
1226 \begin{itemize}
1227 %<*en>
1228 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1229 ``よって'' is used as a conjunction.
1230 %</en>
1231 %<*ja>
1232 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1233       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1234 %</ja>
1235 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1236 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1237 \end{itemize}
1238 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1239 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1240 \begin{LTXexample}
1241 $f_{\text{高温}}$~%
1242 ($f_{\text{high temperature}}$).
1243 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1244   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1245 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1246 \end{LTXexample}
1247 %<*en>
1248 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1249 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1250 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec-math}.
1251 %</en>
1252 %<*ja>
1253 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1254 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1255 記述しない.この方法については\ref{ssec-math}節を参照のこと.
1256 %</ja>
1257
1258
1259 \subsection{fontspec}
1260 \label{ssec-fontspec}
1261 %<*en>
1262 To coexist with the \Pkg{fontspec} package, it is needed to load
1263 the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1264 \begin{quote}
1265 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1266 \end{quote}
1267 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1268 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1269 packages, if needed.
1270 %</en>
1271 %<*ja>
1272 \Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場合,
1273 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込めばよい.
1274 \begin{quote}
1275 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1276 \end{quote}
1277 このパッケージ
1278 は必要ならば自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1279 %</ja>
1280
1281 %<*en>
1282 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1283 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1284 %</en>
1285 %<*ja>
1286 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1287 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1288 %</ja>
1289 %<*en>
1290 \begin{center}\small
1291 \begin{tabular}{ccccc}
1292 \toprule
1293 Japanese fonts
1294 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1295 alphabetic fonts
1296 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1297 \midrule
1298 Japanese fonts
1299 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1300 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1301 alphabetic fonts
1302 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1303 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1304 \bottomrule
1305 \end{tabular}
1306 \end{center}
1307 %</en>
1308 %<*ja>
1309 \begin{center}\small
1310 \begin{tabular}{cccc}
1311 \toprule
1312 和文
1313 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}\\
1314 欧文
1315 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}\\
1316 \midrule
1317 和文
1318 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}\\
1319 欧文
1320 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}\\
1321 \midrule
1322 和文
1323 &\cs{addjfontfeatures}\\
1324 欧文
1325 &\cs{addfontfeatures}\\
1326 \bottomrule
1327 \end{tabular}
1328 \end{center}
1329 %</ja>
1330 %<*en>
1331 The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1332 \begin{cslist}
1333  \item[match]
1334 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1335 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1336
1337 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1338 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1339
1340  \item[pass=<opts>]
1341 Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1342 \end{cslist}
1343 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1344 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1345 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1346 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1347 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1348 (see \ref{para-kern}).
1349
1350 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1351 %</en>
1352 %<*ja>
1353 \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1354 \begin{cslist}
1355  \item[match]
1356 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1357 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1358 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1359
1360 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1361 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1362
1363  \item[pass=<opts>]
1364 \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.
1365 \end{cslist}
1366 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1367 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1368 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1369 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1370 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1371
1372 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1373 %</ja>
1374
1375 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1376 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1377 JIS~X~0213:2004→辻\par
1378 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1379 JIS~X~0208:1990→辻
1380 \end{LTXexample}
1381
1382 %<en>\subsection{Presets}
1383 %<ja>\subsection{プリセット設定}
1384 \label{ssec-preset}
1385
1386 %<*en>
1387 To use standard Japanese font settings easily, one can load the \Pkg{luatexja-preset}
1388 package with several options. This package provides functions in a part of
1389 \Pkg{japanese-otf} package and a part of \Pkg{PXchfon} package by Takayuki Yato.
1390 %</en>
1391 %<*ja>
1392 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1393 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
1394 \Pkg{otf}パッケージの一部機能と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部機能とを
1395 合わせたような格好をしている.
1396 %</ja>
1397
1398 %<en>\paragraph{General options}
1399 %<ja>\paragraph{一般的なオプション}
1400 \begin{cslist}[before*=]
1401
1402 \item[fontspec]
1403 %<*en>
1404 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
1405 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
1406              automatically loaded by this package.
1407 \emph{This option is enabled by default.}
1408
1409 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, load \Pkg{fontspec} manually
1410 before \Pkg{luatexja-preset}:
1411 %</en>
1412 %<*ja>
1413 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
1414 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
1415 \emph{このオプションは標準で有効になっている.}
1416
1417 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
1418 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
1419 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
1420 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
1421 %</ja>
1422 \begin{lstlisting}
1423 \usepackage[no-math]{fontspec}
1424 \usepackage[...]{luatexja-preset}
1425 \end{lstlisting}
1426
1427 \item[nfssonly]
1428 %<*en>
1429 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
1430              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
1431              \cs{addjfontfeatures} etc.).
1432 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
1433
1434 Note that the \Pkg{fontspec} can coexist with the option as the following:
1435 \begin{lstlisting}
1436 \usepackage{fontspec}
1437 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1438 \end{lstlisting}
1439 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
1440 %</en>
1441 %<*ja>
1442 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
1443 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
1444              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
1445 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
1446
1447 欧文フォントの指定で\Pkg{fontspec}パッケージを読み込んでいる場合でも
1448 \begin{lstlisting}
1449 \usepackage{fontspec}
1450 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1451 \end{lstlisting}
1452 のようにこのオプションを指定することは可能である.一方,
1453 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
1454              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
1455 %</ja>
1456
1457 \item[nodeluxe]
1458 %<*en>
1459 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
1460 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
1461 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
1462 \emph{This option is enabled by default.}
1463 %</en>
1464 %<*ja>
1465 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
1466 より具体的に言うと,この設定の下では
1467 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
1468 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
1469 \emph{このオプションは標準で有効になっている.}
1470 %</ja>
1471 \item[deluxe]
1472 %<*en>
1473 Use \textit{mincho} with two weights (medium~and~bold),
1474 \textit{gothic} with three weights (medium, bold~and~heavy), and \textit{rounded gothic}%
1475 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
1476 because \textit{rounded gothic} is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
1477 The heavy weight of \textit{gothic} can be used by ``changing the family'' \cs{gtebfamily},
1478 or \verb+\textgteb{...}+.
1479 This is because the \Pkg{fontspec} package can handle only medium (\cs{mdseries}) and
1480 bold (\cs{bfseries}).
1481 %</en>
1482 %<*ja>
1483 明朝体2ウェイト・ゴシック体3ウェイトと,
1484 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を使用可能とする.
1485 ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあるが,
1486 極太ゴシック体を使う場合,
1487 \begin{itemize}
1488  \item \cs{gtebfamily}, \verb+\textgteb{...}+
1489  \item \cs{ebseries} (周囲がゴシック体のとき,\texttt{nfssonly} オプション指定時のみ)
1490 \end{itemize}
1491 のいずれかを用いる.標準で \cs{ebseries} が準備されていないのは,バージョンが古い
1492 \Pkg{fontspec}では中字(\cs{mdseries})と太字(\cs{bfseries})しか扱えなかった名残である.
1493 %</ja>
1494 \item[expert]
1495 %<*en>
1496 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
1497 characters designed for ruby.
1498 %</en>
1499 %<*ja>
1500 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
1501   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
1502   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
1503 }.
1504 %</ja>
1505 \item[bold]
1506 %<en>Substitute bold series of \textit{gothic} for  bold series of \textit{mincho}.
1507 %<ja>「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
1508 \item[90jis]
1509 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
1510 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
1511 \item[jis2004]
1512 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
1513 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
1514 \item[jis]
1515 %<*en>
1516 Use the JFM \texttt{jfm-jis.lua}, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}, which is the default JFM of
1517 \LuaTeX-ja.
1518 %</en>
1519 %<*ja>
1520 用いるJFMを(JISフォントメトリック類似の)\texttt{jfm-jis.lua}にする.このオプションがない時は
1521 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
1522 %</ja>
1523 \end{cslist}
1524 %<*en>
1525 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with \textit{mincho},
1526 \textit{gothic} (and possibly \textit{rounded gothic}) defined by this package.
1527 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
1528 %</en>
1529 %<*ja>
1530 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
1531 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.両オプションが
1532 同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
1533 %</ja>
1534
1535 %<en>\paragraph{Presets for multi weight}
1536 %<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
1537 %<*en>
1538 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
1539 fonts are specified by font name, not by file name.
1540 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
1541 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
1542 %</en>
1543 %<*ja>
1544 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
1545 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
1546 以下の表において,*\,つきのフォント(e,g,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
1547 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
1548 %</ja>
1549 \begin{cslist}[style=standard]
1550  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1551 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1552  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
1553 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1554  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1555
1556 %<*en>
1557 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
1558 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
1559 %</en>
1560 %<*ja>
1561 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
1562 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
1563 %</ja>
1564 \begin{center}\small
1565 \begin{tabular}{cllll}
1566 \toprule
1567 \bf family&\bf series&\tt kozuka-pro&\tt kozuka-pr6&\tt kozuka-pr6n\\
1568 \midrule
1569  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
1570 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1571 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1572  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
1573 \midrule
1574  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
1575  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1576  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
1577 \cmidrule(l){2-5}
1578 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1579 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1580  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
1581  &heavy&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1582 \midrule
1583 %<en>\textit{rounded gothic}
1584 %<ja>\gt 丸ゴシック
1585 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1586 \bottomrule
1587 \end{tabular}
1588 \end{center}
1589
1590 %<ja>\newpage
1591
1592  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
1593 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1594  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
1595
1596 %<*en>
1597 Hiragino fonts are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
1598 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
1599 Note that the heavy weight of \textit{gothic} family only supports
1600 Adobe-Japan1-3 character collection (Std/StdN).
1601 %</en>
1602 %<*ja>
1603 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
1604 極太ゴシックとして用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
1605 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
1606 %</ja>
1607 \begin{center}\small
1608 \begin{tabular}{clll}
1609 \toprule
1610 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
1611 \midrule
1612  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
1613 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1614 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1615  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
1616 \midrule
1617  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
1618  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1619  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1620 \cmidrule(l){2-4}
1621 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1622 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1623  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1624  &heavy&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
1625 \midrule
1626 %<en>\textit{rounded gothic}
1627 %<ja>\gt 丸ゴシック
1628 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
1629 \bottomrule
1630 \end{tabular}
1631 \end{center}
1632
1633 %<ja>\medskip
1634
1635  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1636 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1637  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1638
1639 \begin{center}\small
1640 \begin{tabular}{cl>{\tt}l>{\tt}l}
1641 \toprule
1642 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
1643 \midrule
1644  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
1645 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1646 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1647  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
1648 \midrule
1649  &medium
1650  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
1651 %<en>\textit{gothic}%
1652 %<ja>\gt ゴシック
1653  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
1654  &heavy&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
1655 \midrule
1656 %<en>\textit{rounded gothic}
1657 %<ja>\gt 丸ゴシック
1658 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
1659 \bottomrule
1660 \end{tabular}
1661 \end{center}
1662
1663  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
1664 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1665  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
1666
1667 \begin{center}\small
1668 \begin{tabular}{clll}
1669 \toprule
1670 \bf family&\bf series&\tt yu-win&\tt yu-osx\\
1671 \midrule
1672  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
1673 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1674 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1675  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
1676 \midrule
1677  &&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
1678  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1679  &YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1680 \cmidrule(l){2-4}
1681 %<en>\textit{gothic}%
1682 %<ja>\gt ゴシック
1683  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1684  &heavy&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1685 \midrule
1686 %<en>\textit{rounded gothic}
1687 %<ja>\gt 丸ゴシック
1688 &&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1689 \bottomrule
1690 \end{tabular}
1691 \end{center}
1692
1693  \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
1694 %<en>These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
1695 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
1696
1697 \begin{center}\small
1698 \begin{tabular}{clll}
1699 \toprule
1700 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
1701 \midrule
1702  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
1703 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1704 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1705  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
1706 \midrule
1707  &&Moga90Gothic&MogaGothic\\
1708  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1709  &Moga90Gothic&MogaGothic\\
1710 \cmidrule(l){2-4}
1711 %<en>\textit{gothic}%
1712 %<ja>\gt ゴシック
1713  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1714  &heavy&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1715 \midrule
1716 %<en>\textit{rounded gothic}
1717 %<ja>\gt 丸ゴシック
1718 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
1719 \bottomrule
1720 \end{tabular}
1721 \end{center}
1722
1723
1724 \end{cslist}
1725 %<en>\paragraph{Presets for single weight}
1726 %<ja>\paragraph{単ウェイト用プリセット一覧}
1727 %<*en>
1728 Next, we describe settings for using only single weight.
1729 %</en>
1730 %<*ja>
1731 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
1732 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
1733 %</ja>
1734 \par\nobreak\medskip
1735 {\centering\small
1736 \begin{tabular}{lllll}
1737 \toprule
1738 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
1739 \midrule
1740 %<*en>
1741 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
1742 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
1743 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
1744 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1745 %</en>
1746 %<*ja>
1747 \gtfamily 明朝体&Ryumin-Light(非埋込)
1748 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
1749 \gtfamily ゴシック体&GothicBBB-Medium(非埋込)
1750 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1751 %</ja>
1752 \bottomrule
1753 \end{tabular}\par\medskip}
1754
1755 %<en>\paragraph{Using HG fonts}
1756 %<ja>\paragraph{HGフォントの利用}
1757 %<*en>
1758 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
1759 %</en>
1760 %<*ja>
1761 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
1762 多ウェイト化した設定もある.
1763 %</ja>
1764 \par\nobreak\medskip
1765 {\centering\small
1766 \begin{tabular}{llll}
1767 \toprule
1768 &\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
1769 \midrule
1770 %<*en>
1771 \bf mincho medium
1772 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\\midrule
1773 \bf mincho bold&
1774 \multicolumn{3}{c}{HG Mincho E}\\\midrule
1775 \bf Gothic medium\\
1776 ~~without \texttt{deluxe}
1777 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1778 ~~with {\tt jis2004}
1779 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1780 \cmidrule(lr){1-4}
1781 ~~otherwise&
1782 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic M}\\\midrule
1783 \bf gothic bold&
1784 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic E}\\\midrule
1785 \bf gothic heavy&
1786 \multicolumn{3}{c}{HG Soei Kaku Gothic UB}\\\midrule
1787 \bf rounded gothic&
1788 \multicolumn{3}{c}{HG Maru Gothic PRO}\\
1789 %</en>
1790 %<*ja>
1791 \gtfamily 明朝体中字
1792 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\\midrule
1793 \gtfamily 明朝体太字&
1794 \multicolumn{3}{c}{HG明朝E}\\\midrule
1795 \gtfamily ゴシック体中字\\
1796  単ウェイト時
1797 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1798  {\tt jis2004}指定時
1799 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1800 \cmidrule(lr){1-4}
1801  それ以外の時&
1802 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックM}\\\midrule
1803 \gtfamily ゴシック体太字&
1804 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックE}\\\midrule
1805 \gtfamily ゴシック体極太&
1806 \multicolumn{3}{c}{HG創英角ゴシックUB}\\\midrule
1807 \gtfamily 丸ゴシック体&
1808 \multicolumn{3}{c}{HG丸ゴシック体PRO}\\
1809 %</ja>
1810 \bottomrule
1811 \end{tabular}\par\medskip}
1812
1813 %<*en>
1814 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
1815 are internally specified by:
1816 \begin{description}
1817 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
1818 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
1819 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
1820 \end{description}
1821 %</en>
1822 %<*ja>
1823 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
1824 \begin{description}
1825 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
1826 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
1827 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
1828 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
1829 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
1830 \end{description}
1831 として指定を行っているので注意すること.
1832 %</ja>
1833
1834
1835 %<*en>
1836 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1837 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1838 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1839 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1840 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1841 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1842 %</en>
1843 %<*ja>
1844 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1845 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1846 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1847 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1848 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1849 %</ja>
1850
1851 \begin{LTXexample}
1852 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1853 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1854
1855 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1856 \CID{1481}城市,葛西駅,
1857 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1858
1859 \aj半角{はんかくカタカナ}
1860 \end{LTXexample}
1861
1862 %<*ja>
1863 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1864 \begin{cslist}
1865 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1866 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1867 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1868 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1869 \end{cslist}
1870 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1871 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1872 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1873
1874 これら3オプションについては,
1875 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1876 あるいは対応する内容を\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節 (NFSS2) や
1877 \ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1878 %</ja>
1879
1880 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
1881 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
1882 \label{ssec-cfg}
1883 %<*en>
1884 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
1885 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
1886 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
1887 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
1888 a document should be specified in its source.
1889
1890 For example,
1891 \begin{lstlisting}
1892 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1893 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1894 \end{lstlisting}
1895 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
1896 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
1897
1898 For another example, the following two lines makes that
1899 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
1900 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
1901 \begin{lstlisting}
1902 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1903 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1904 \end{lstlisting}
1905 %</en>
1906 %<*ja>
1907 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
1908 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
1909 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
1910 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
1911 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
1912 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
1913 応急処置的に用いるべきである.
1914
1915 例えば
1916 \begin{lstlisting}
1917 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
1918 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
1919 \end{lstlisting}
1920 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
1921 更される.
1922
1923
1924 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
1925 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
1926 \begin{lstlisting}
1927 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
1928 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
1929 \end{lstlisting}
1930 と記述すればよい.
1931 %</ja>
1932
1933
1934 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1935 %<ja>\section{パラメータの変更}
1936
1937 %<*en>
1938 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1939 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1940 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1941 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1942 \cs{ltjgetparameter}.
1943 %</en>
1944 %<*ja>
1945 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1946 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1947 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1948 用いる.
1949 %</ja>
1950
1951 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1952 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1953 \label{ssec-setrange}
1954
1955 %<*en>
1956 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1957 into \emph{character ranges},
1958 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1959 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1960 and the character ``漢'' to the character range~100.
1961 %</en>
1962 %<*ja>
1963 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1964 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1965 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1966 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1967 %</ja>
1968 \begin{lstlisting}
1969 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1970 \end{lstlisting}
1971
1972 %<*en>
1973 A character can belong to only one character range.
1974 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1975 and if you execute the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1976 removed from the range~4.
1977 %</en>
1978 %<*ja>
1979 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1980 例えば,SIPは全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1981 属しているが,上記の指定を行えばSIPは100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1982 %</ja>
1983
1984 %<*en>
1985 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1986 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1987 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1988 it sets
1989 \begin{itemize}
1990  \item a character which belongs character ranges 1,~4, and~5 is \textbf{ALchar},
1991  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7, and~8 is \textbf{JAchar}.
1992 \end{itemize}
1993 %</en>
1994 %<*ja>
1995 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1996 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1997 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1998 \begin{itemize}
1999  \item 1番,4番,5番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
2000  \item 2番,3番,6番,7番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
2001 \end{itemize}
2002 %</ja>
2003 \begin{lstlisting}
2004 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, +8}}
2005 \end{lstlisting}
2006 %<*en>
2007 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
2008 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
2009 \textbf{ALchar}'',
2010 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
2011 %</en>
2012 %<*ja>
2013 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
2014 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
2015 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
2016 %</ja>
2017
2018 %<*en>
2019 \emph{Caution}: this default setting may causes a problem with traditional 8-bit fonts,
2020 such as \cs{Frowny} in MarVoSym.ttf. Since the codepoint of \cs{Frowny} is 167,
2021 which belongs to character range~8, this will be typeset \ltjjachar`§ in current
2022 \emph{Japanese} font.
2023 To avoid this problem, one can use
2024 \begin{lstlisting}
2025 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, -8}}
2026 \end{lstlisting}
2027 to set all characters whose codepoint is in $[128,255)$ as \textbf{ALchar}.
2028 %</en>
2029 %<*ja>
2030 なお,この標準設定は,伝統的な8ビットのフォントを使うときに問題を起こす可能性がある.
2031 具体例としてはMarVoSym.ttf中の\cs{Frowny}があり,この符号位置は(文字範囲8内の)167である
2032 から,\cs{Frowny}はそのままでは\ltjjachar`§を和文フォントで出力してしまうことになる.
2033 回避するには,
2034 \begin{lstlisting}
2035 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, -8}}
2036 \end{lstlisting}
2037 などとして,符号位置が$[128,255)$の全ての文字を\textbf{ALchar}扱いにさせればよい.
2038 %</ja>
2039
2040
2041 %<*en>
2042 \paragraph{Default character ranges}
2043 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
2044 determined from the following data:
2045 %</en>
2046 %<*ja>
2047 \paragraph{文字範囲の初期値}
2048 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
2049 これらは以下のデータに基づいて決定している.
2050 %</ja>
2051 \begin{itemize}
2052 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
2053 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
2054 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
2055 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
2056 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
2057 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
2058 \end{itemize}
2059
2060 %<*en>
2061 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
2062 number shows whether each character in the range is treated as
2063 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
2064 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
2065 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
2066 these eight ranges belongs to the character range~217.
2067 %</en>
2068 %<*ja>
2069 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
2070 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの設定は
2071 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものである.
2072 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
2073 %</ja>
2074 \begin{description}
2075 %<*en>
2076
2077 \item[Range~8${}^{\kern.1em\text{J}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
2078          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
2079          consists of the following characters:
2080 %</en>
2081 %<*ja>
2082 \item[範囲8${}^{\kern.1em\text{J}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
2083                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
2084                              以下の文字で構成される:
2085 %</ja>
2086 \begin{multicols}{2}
2087 \begin{itemize}
2088 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
2089 \ch{A7}{Section Sign}
2090 \ch{A8}{Diaeresis}
2091 \ch{B0}{Degree sign}
2092 \ch{B1}{Plus-minus sign}
2093 \ch{B4}{Spacing acute}
2094 \ch{B6}{Paragraph sign}
2095 \ch{D7}{Multiplication sign}
2096 \ch{F7}{Division Sign}
2097 \end{itemize}
2098 \end{multicols}
2099
2100 %<*en>
2101 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
2102 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
2103 %</en>
2104 %<*ja>
2105 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
2106                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
2107                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
2108 %</ja>
2109 \begin{multicols}{2}
2110 \begin{itemize}
2111 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
2112 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
2113 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
2114 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
2115 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
2116 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\\null\hfill Combining Diacritical Marks
2117 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\\null\hfill Latin Extended Additional
2118 \par\
2119 \end{itemize}
2120 \end{multicols}
2121 %<*en>
2122 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
2123            fonts) has some of these characters.
2124 %</en>
2125 %<*ja>
2126 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
2127                              和文フォント)はこれらの文字を持つ.
2128 %</ja>
2129 \begin{multicols}{2}
2130 \begin{itemize}
2131 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
2132 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
2133 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
2134 \\\
2135 \end{itemize}
2136 \end{multicols}
2137 %<*en>
2138 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
2139            indicated in Table~\ref{table-rng3}.
2140 %</en>
2141 %<*ja>
2142 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは表\ref{table-rng3}%
2143                              に示してある.
2144 %</ja>
2145 \begin{table}[!tb]
2146 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
2147 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
2148 \label{table-rng3}
2149 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2150 \centering\small
2151 \begin{tabular}{llll}
2152 "2000--"206F&General Punctuation&
2153 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
2154 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
2155 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
2156 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
2157 "2150--"218F&Number Forms\\
2158 "2190--"21FF&Arrows&
2159 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
2160 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
2161 "2400--"243F&Control Pictures\\
2162 "2500--"257F&Box Drawing&
2163 "2580--"259F&Block Elements\\
2164 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
2165 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
2166 "2700--"27BF&Dingbats&
2167 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
2168 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
2169 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
2170 \end{tabular}
2171 \end{table}
2172 %<*en>
2173 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2174            of almost all Unicode blocks which are not in other
2175            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2176            we put the definition of this range itself:
2177 %</en>
2178 %<*ja>
2179 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2180                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2181                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2182                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
2183 %</ja>
2184 \begin{lstlisting}
2185 \ltjdefcharrange{4}{%
2186    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2187   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
2188   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
2189 \end{lstlisting}
2190 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2191 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2192 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in Table~\ref{table-rng6}.
2193 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは表\ref{table-rng6}に示す.
2194 \begin{table}[!tb]
2195 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2196 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2197 \label{table-rng6}
2198 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2199 \centering\small
2200 \begin{tabular}{llll}
2201 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2202 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2203 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2204 "3040--"309F&Hiragana\\
2205 "30A0--"30FF&Katakana&
2206 "3190--"319F&Kanbun\\
2207 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2208 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2209 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2210 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
2211 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2212 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2213 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2214 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2215 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2216 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
2217 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
2218 \end{tabular}
2219 \end{table}
2220 %<*en>
2221 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
2222 The block list is indicated in Table~\ref{table-rng7}.
2223 %</en>
2224 %<*ja>
2225 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
2226                             含まれていないもの.
2227                             ブロックのリストは表\ref{table-rng7}に示す.
2228 %</ja>
2229 \begin{table}[!tb]
2230 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2231 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2232 \label{table-rng7}
2233 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2234 \centering\small
2235 \begin{tabular}{llll}
2236 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2237 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2238 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2239 "3100--"312F&Bopomofo\\
2240 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2241 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2242 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2243 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2244 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2245 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
2246 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2247 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2248 \end{tabular}
2249 \end{table}
2250 \end{description}
2251
2252 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2253 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2254 \label{subs-kskip}
2255
2256 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2257 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2258 \begin{itemize}
2259 %<*en>
2260 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2261       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2262       place.
2263 %</en>
2264 %<*ja>
2265 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2266       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2267 %</ja>
2268 %<*en>
2269 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2270       kanjiskip}).
2271 %</en>
2272 %<*ja>
2273 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2274 %</ja>
2275 %<*en>
2276 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2277       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2278 %</en>
2279 %<*ja>
2280 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2281 %</ja>
2282 \end{itemize}
2283 %<*en>
2284 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2285 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2286 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2287 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2288 }
2289 %</en>
2290 %<*ja>
2291 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2292 は以下のようにして変更可能である.
2293 %</ja>
2294 \begin{lstlisting}
2295 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2296                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2297 \end{lstlisting}
2298 %<*en>
2299 Here \cs{zw} is a internal dimension
2300 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2301 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2302
2303 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2304 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2305 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2306 %</en>
2307 %<*ja>
2308 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2309 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2310
2311 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2312 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2313 %</ja>
2314 \begin{LTXexample}
2315 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2316 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2317 \end{LTXexample}
2318
2319 %<*en>
2320 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2321 \Param{kanjiskip}''
2322 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2323 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2324 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2325 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2326 %</en>
2327 %<*ja>
2328 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2329 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2330 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2331 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2332 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2333 %</ja>
2334
2335 %<en>\subsection{Insertion Setting of \Param{xkanjiskip}}
2336 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2337
2338 %<*en>
2339 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2340 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2341 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2342 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2343 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2344 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2345 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2346 %</en>
2347 %<*ja>
2348 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2349 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2350 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2351 比べてみよ).
2352 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2353 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2354 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2355 %</ja>
2356 \begin{LTXexample}
2357 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2358 pあq い!う
2359 \end{LTXexample}
2360
2361 %<*en>
2362 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2363 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2364 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2365 %</en>
2366 %<*ja>
2367 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2368 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2369 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2370 %</ja>
2371
2372 %<*en>
2373 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2374 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2375 as follows:
2376 %</en>
2377 %<*ja>
2378 なお,現行の
2379 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2380 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2381 %</ja>
2382 \begin{lstlisting}
2383 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2384 \end{lstlisting}
2385 %<*en>
2386 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec-param}).
2387 %</en>
2388 %<*ja>
2389 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec-param}節を参照).
2390 %</ja>
2391
2392 %<*en>
2393 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2394 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2395 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2396 %</en>
2397 %<*ja>
2398 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2399 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2400 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2401 %</ja>
2402
2403 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2404 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2405 %<*en>
2406 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2407 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2408 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2409 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2410 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2411 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2412 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2413 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2414 \begin{center}
2415  \small
2416 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2417 \toprule
2418 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2419 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2420 \midrule
2421 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2422      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2423 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2424      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2425 \bottomrule
2426 \end{tabular}
2427 \end{center}
2428 %</en>
2429 %<*ja>
2430 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2431 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2432 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2433 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2434 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2435 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2436 \begin{center}
2437  \small
2438 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2439 \toprule
2440 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2441 \midrule
2442 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2443      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2444 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2445      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2446 \bottomrule
2447 \end{tabular}
2448 \end{center}
2449 %</ja>
2450
2451 %<*en>
2452 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2453 %</en>
2454 %<*ja>
2455 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2456 %</ja>
2457 \begin{LTXexample}
2458 \vrule width 150pt height 0.4pt depth 0pt \hskip-120pt
2459 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2460 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2461 \end{LTXexample}
2462
2463 %<*en>
2464 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2465 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2466 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2467 %</en>
2468 %<*ja>
2469 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2470 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2471 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2472 %</ja>
2473 \begin{LTXexample}
2474 xyz漢字
2475 {\scriptsize
2476   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1pt,
2477     yalbaselineshift=-1pt}
2478   XYZひらがな
2479 }abcかな
2480 \end{LTXexample}
2481
2482 %<*en>
2483 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2484 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2485 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2486 This is because
2487 \begin{itemize}
2488 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2489 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2490 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2491 a rule in every syllable.
2492 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2493       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2494 \end{itemize}
2495
2496 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2497 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2498 %</en>
2499 %<*ja>
2500 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2501 \begin{itemize}
2502  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2503  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2504 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2505 \end{itemize}
2506 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2507 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2508 %</ja>
2509
2510 %<*ja>
2511 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2512 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する \Param{yalbaselineshift} パラメータは
2513 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift} に対応しているものであるが,
2514 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2515 例えば,表\ref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox} は,
2516 \begin{itemize}
2517  \item \pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2518  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2519  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2520  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2521  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2522  数式中に明示的に現れた \cs{hbox} はシフトしない.そのため,
2523  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2524  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2525 \end{itemize}
2526 \begin{table}
2527 \small\centering
2528 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2529 \label{tab:math_bsa}
2530 \newdimen\origbaselineskip
2531 \origbaselineskip=\baselineskip
2532 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2533 \toprule
2534 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2535 \begin{lstlisting}
2536 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2\!/2$,
2537 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2538 \end{lstlisting}\\
2539 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2540 \midrule
2541 \emph{\pTeX}&
2542 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2543 数式abc: $あa\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2\!/2$,
2544 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2545 \par}\\
2546 \midrule
2547 \emph{\LuaTeX-ja}&
2548 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2549 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2\!/2$,
2550 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2551 \par}\\
2552 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2553 \bottomrule
2554 \end{tabular}
2555 \end{table}
2556 %</ja>
2557
2558 %<*en>
2559 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2560 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2561 \begin{quote}
2562  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2563  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2564 \end{quote}
2565 are stored by each character codes. ...
2566
2567 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2568 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2569 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2570 ``ア'', not 20.
2571 %</en>
2572 %<*ja>
2573 \subsection{禁則処理関連パラメータとfont feature}
2574 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2575 \begin{quote}
2576  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2577  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2578 \end{quote}
2579 は,文字コードごとに設定する量である.
2580
2581 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec-fontspec}節)場合など,
2582 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2583 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって判定される.}
2584 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2585 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2586 %</ja>
2587
2588 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2589 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2590 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2591
2592 \newcommand\showpostpena[1]{%
2593   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2594   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2595
2596 \showpostpena{ア},
2597 \showpostpena{ア},
2598 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2599 \end{LTXexample}
2600
2601 \clearpage
2602 %<en>\part{Reference}
2603 %<ja>\part{リファレンス}
2604 \label{part-ref}
2605 \suppressfloats[t]
2606 %<*ja>
2607 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2608 \label{sec-catcode}
2609 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2610 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2611 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2612 詳細は表\ref{table-kcat}を参照されたい.
2613 %</ja>
2614 %<*en>
2615 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2616 \label{sec-catcode}
2617 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2618 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2619 whether a Japanese character can be used in a control word.
2620 For the detail, see Table~\ref{table-kcat}.
2621 %</en>
2622
2623 \begin{table}[t]
2624 \small
2625 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2626 \label{table-kcat}
2627 %<en>\medskip
2628
2629 \noindent\hfill
2630 \begin{tabular}{ccccc}
2631 \toprule
2632 \bfseries \cs{kcatcode}&
2633 %<*en>
2634 \bfseries meaning&
2635 \bfseries control word&
2636 \bfseries widow penalty\hbox{}$^*$&
2637 \bfseries linebreak\\
2638 %</en>
2639 %<*ja>
2640 \bfseries 意図&
2641 \bfseries 制御綴中に使用&
2642 \bfseries 文字ウィドウ処理\hbox{}$^*$&
2643 \bfseries 直後での改行\\
2644 %</ja>
2645 \midrule
2646 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2647 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2648 17&kana&Y&Y&ignored\\
2649 18&other&N&N&ignored\\
2650 19&hangul&Y&Y&space\\
2651 \bottomrule
2652 \end{tabular}\hfill\null
2653
2654 \medskip
2655
2656 %<*ja>
2657 文字ウィドウ処理\hbox{}$^*$: 「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」\
2658 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2659 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2660 %</ja>
2661 \end{table}
2662
2663 %<*en>
2664 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2665 and generally by a Unicode block\footnote{%
2666   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2667   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2668 }
2669 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2670 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2671 %</en>
2672 %<*ja>
2673 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2674 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2675   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2676   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2677   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2678 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2679 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2680 %</ja>
2681
2682 %<*en>
2683 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2684 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2685 divided into the following four kinds,
2686 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2687 \begin{itemize}
2688  \item
2689 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2690 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
2691  \item
2692 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2693 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2694  \item
2695 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2696 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2697  \item
2698 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2699 \end{itemize}
2700 %</en>
2701 %<*ja>
2702 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2703 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2704 分割している:
2705 \begin{description}
2706  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2707 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec-setrange}節)
2708  \item[制御綴中に使用可か]
2709 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2710  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2711 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2712  \item[直後の改行]
2713 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2714 \end{description}
2715 %</ja>
2716
2717 %<*en>
2718 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2719 \begin{description}
2720  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2721 (for \XeTeX).
2722  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2723 \end{description}
2724 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2725 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2726 \begin{itemize}
2727  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2728  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2729 sets\cs{catcode} of Kanji and kana characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2730
2731 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX, hence
2732 \cs{catcode} of Kanji and kana characters remains 12 in \LuaTeX.
2733 \end{itemize}
2734 In other words, Kanji nor kana characters cannot be used in
2735 a control word, in the default setting of \LuaTeX.
2736
2737 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2738 since several control words containing Kanji, such as \verb+\西暦+,
2739 are used in \pTeX.
2740 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2741 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2742 %</en>
2743 %<*ja>
2744 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2745 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \cs{catcode}
2746 で指定することとなる.plain \XeTeX における \cs{catcode} の初期設定は\
2747 \texttt{unicode-letters.tex} 中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2748 元にした \texttt{luatex-unicode-letters.tex} を用いている.
2749 \LaTeX では \cs{catcode} の設定はカーネルに \texttt{unicode-letters.def} として統合され.
2750 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2751
2752
2753 だが,\XeTeX における \cs{catcode} の初期設定と
2754 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2755 \begin{itemize}
2756  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった\
2757 \texttt{unicode-letters.tex} が古い
2758  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や \texttt{unicode-letters.def} 後半部では
2759 \cs{XeTeXcharclass} の設定を行なっており,
2760 それによって漢字や仮名の \cs{catcode} が11に設定されている.
2761
2762 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex} ではこの「後半部」が
2763 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも \texttt{unicode-letters.def} 後半部は実行されな
2764        い.従って漢字や仮名の \cs{catcode} は12のままになっている.
2765 \end{itemize}
2766 言い換えると,\LuaTeX の初期状態では漢字や仮名を制御綴内に
2767 使用することはできない.
2768
2769 これでは \pTeX で使用できた \verb+\西暦+ などが使えないこととなり,
2770 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2771 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2772 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2773 %</ja>
2774
2775 \begin{table}
2776  \centering\small
2777 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2778 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2779 %<en>\medskip
2780 \label{table-kcat-diff}
2781 \def\D#1#2#3#4{%
2782   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2783   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2784 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2785 \toprule
2786 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2787 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2788 \midrule
2789 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2790 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2791 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2792 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2793 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2794 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2795 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2796 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2797 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2798 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2799 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2800 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2801 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2802 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2803 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2804 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2805 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2806 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2807 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2808 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2809 \bottomrule
2810 \end{tabular}\qquad
2811 \begin{tabular}{cccccc}
2812 \toprule
2813 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
2814 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
2815 \midrule
2816 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2817 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2818 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2819 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2820 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2821 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2822 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2823 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2824 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2825 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2826 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2827 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2828 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2829 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2830 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2831 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2832 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2833 \bottomrule
2834 \end{tabular}\hss}\par
2835 \end{table}
2836
2837 %<*en>
2838 \subsection{Non-kanji Characters in a Control Word}
2839 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2840 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2841 Table~\ref{table-kcat-diff} shows the difference.
2842 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2843 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2844
2845 Difference becomes larger, if we consider
2846 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2847 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2848 %</en>
2849 %<*ja>
2850 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2851
2852 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2853 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2854 異なっているところだけを載せると,表\ref{table-kcat-diff}のようになる.
2855 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2856 制御綴に使用可能になっている.
2857
2858 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2859 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2860 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2861 %</ja>
2862
2863
2864 %<*en>
2865 \section{Directions}
2866 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2867 and \texttt{LTL}.
2868 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2869 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2870 %</en>
2871 %<*ja>
2872 \section{縦組}
2873 \label{sec-direction}
2874 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2875 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2876 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2877 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2878 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2879 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2880 縦組を実装した.
2881 %</ja>
2882
2883 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2884 \begin{table}[t]
2885 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2886 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2887 %<en>\medskip
2888 \label{tab-dir}
2889 \centering\small
2890 \def\obox#1{%
2891   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2892   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2893   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2894   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2895   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2896   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2897   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2898   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2899 }
2900 %<*ja>
2901 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2902 \toprule
2903 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2904 \midrule
2905 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2906 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2907 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2908 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2909 \multicolumn{2}{c}{%
2910   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2911 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2912 \noalign{\medskip}
2913 \bottomrule
2914 \end{tabular}
2915
2916 \medskip\raggedright
2917 \def\R#1{%
2918   \raise0.38\zw\hbox{%
2919     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2920     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2921   }%
2922 }
2923 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2924 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2925 \raggedright
2926 %</ja>
2927
2928 %<*en>
2929 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2930 \toprule
2931 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2932   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2933 \midrule
2934 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2935 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2936 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2937 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2938 \multicolumn{2}{c}{%
2939   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2940 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2941 \noalign{\medskip}
2942 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2943 \bottomrule
2944 \end{tabular}
2945
2946 \medskip\raggedright
2947 \def\R#1{%
2948   \raise0.38\zw\hbox{%
2949     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2950     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2951   }%
2952 }
2953 \raggedright
2954 %</en>
2955 \end{table}
2956
2957 %<*en>
2958 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in Table~\ref{tab-dir}.
2959 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2960 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2961 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2962 We implemented this for debugging purpose.
2963 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2964
2965 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2966 only when the current list is null. Also, the direction of a math formula is changed to
2967 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2968 %</en>
2969
2970 %<*ja>
2971 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は表\ref{tab-dir}に示す4つである.
2972 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2973 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2974 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2975 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2976 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2977
2978 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2979 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2980 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2981 %</ja>
2982
2983 %<*en>
2984 \subsection{Boxes in different direction}
2985
2986 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2987 The below is an example.
2988 \begin{LTXexample}
2989 ここは横組%     yoko
2990 \hbox{\tate %   tate
2991   \hbox{縦組}%  tate
2992   の中に
2993   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2994   を挿入する
2995 }
2996 また横組に戻る% yoko
2997 \end{LTXexample}
2998
2999 Table~\ref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
3000 the direction  inside the box and that outside the box differ.
3001 %</en>
3002 %<*ja>
3003 \subsection{異方向のボックス}
3004
3005 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
3006 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
3007 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
3008 \begin{LTXexample}
3009 ここは横組%     yoko
3010 \hbox{\tate %   tate
3011   \hbox{縦組}%  tate
3012   の中に
3013   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3014   を挿入する
3015 }
3016 また横組に戻る% yoko
3017 \end{LTXexample}
3018
3019 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
3020 踏襲している.表\ref{tab-diffdir}に示す.
3021 %</ja>
3022
3023 \begin{table}[t]
3024 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
3025 %<en>\caption{Boxes in different direction}
3026 %<en>\medskip
3027 \label{tab-diffdir}
3028  \centering\small\unitlength3mm
3029  \def\TATEeg{%
3030    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3031      \thicklines
3032      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3033      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3034      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3035      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3036      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3037      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3038    \end{picture}}}%
3039  }
3040  \def\DTOUeg{%
3041    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3042      \thicklines
3043      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3044      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3045      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3046      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3047      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3048      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3049    \end{picture}}}%
3050  }
3051  \def\YOKOeg{%
3052    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3053      \thicklines
3054      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3055      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3056      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3057      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3058      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3059      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3060    \end{picture}}}%
3061  }
3062 \begin{tabular}{ccc}
3063 \toprule
3064 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3065 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3066 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3067 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3068 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3069 \midrule
3070  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3071    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3072    \put(4,7){\TATEeg}
3073    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3074 %
3075    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3076    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3077    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3078    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3079    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3080 %
3081    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3082    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3083    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3084    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3085    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3086 %
3087  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3088    \begin{align*}
3089    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3090    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3091    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3092    \end{align*}%
3093  }&
3094  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3095    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3096    \put(4,2){\YOKOeg}
3097    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3098 %
3099    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3100    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3101    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3102    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3103    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3104 %
3105    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3106    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3107    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3108    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3109    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3110    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3111 %
3112  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3113    \begin{align*}
3114    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3115    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3116    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3117    \end{align*}%
3118  }&
3119  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3120    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3121    \put(4,2){\YOKOeg}
3122    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3123 %
3124    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3125    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3126    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3127    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3128    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3129 %
3130    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3131    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3132    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3133    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3134    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3135    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3136 %
3137  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3138    \begin{align*}
3139    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3140    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3141    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3142    \end{align*}%
3143  }%
3144 \\\midrule
3145  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3146    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3147    \put(4,0){\DTOUeg}
3148    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3149 %
3150    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3151    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3152    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3153    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3154    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3155 %
3156    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3157    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3158    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3159    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3160    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3161 %
3162  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3163    \begin{align*}
3164    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3165    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3166    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3167    \end{align*}%
3168  }&
3169  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3170    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3171    \put(4,0){\DTOUeg}
3172    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3173 %
3174    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3175    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3176    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3177    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3178    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3179 %
3180    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3181    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3182    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3183    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3184    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3185    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3186 %
3187  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3188    \begin{align*}
3189    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3190    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3191    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3192    \end{align*}%
3193  }&
3194  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3195    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3196    \put(4,7){\TATEeg}
3197    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3198 %
3199    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3200    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3201    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3202    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3203    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3204 %
3205    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3206    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3207    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3208    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3209    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3210    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3211 %
3212  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3213    \begin{align*}
3214    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3215    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3216    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3217    \end{align*}%
3218  }\\
3219 \bottomrule
3220 \end{tabular}
3221 \end{table}
3222
3223
3224
3225 %<*en>
3226 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3227 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3228 \emph{with respact to the current direction}.
3229 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3230 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3231 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3232
3233 \begin{LTXexample}
3234 % yoko direction
3235 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3236 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3237 \wd0=100pt
3238 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3239 \end{LTXexample}
3240
3241 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3242 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3243 \begin{cslist}
3244
3245  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3246   \cs{ltjgetdp}<num>]
3247 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3248 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3249 \begin{lstlisting}
3250 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3251 \end{lstlisting}
3252 The following is an example.
3253 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3254 \parindent0pt
3255 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3256 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3257 \vbox{\hsize=20mm
3258 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3259   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3260 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3261 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3262   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3263 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3264 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3265   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3266 \end{LTXexample}
3267
3268  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3269   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3270 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3271         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3272 \begin{lstlisting}
3273 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3274 \end{lstlisting}
3275
3276 \end{cslist}
3277 %</en>
3278 %<*ja>
3279 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3280 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3281 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3282 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3283 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3284
3285 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3286 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3287 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3288
3289 \begin{LTXexample}
3290 % yoko direction
3291 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3292 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3293 \wd0=100pt
3294 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3295 \end{LTXexample}
3296
3297 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3298 代わりに次の命令を使用する.
3299
3300 \begin{cslist}
3301
3302  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3303   \cs{ltjgetdp}<num>]
3304 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3305 \begin{lstlisting}
3306 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3307 \end{lstlisting}
3308 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3309 使用例は以下の通りである.
3310 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3311 \parindent0pt
3312 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3313 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3314 \vbox{\hsize=20mm
3315 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3316   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3317 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3318 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3319   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3320 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3321 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3322   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3323 \end{LTXexample}
3324
3325  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3326   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3327 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3328 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3329 \begin{lstlisting}
3330 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3331 \end{lstlisting}
3332
3333 設定値は「横組」「縦組及び \cs{utod} 方向」「\cs{dtou} 方向」
3334 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3335               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3336
3337 \end{cslist}
3338 %</ja>
3339
3340 %<*en>
3341 \subsection{Getting current direction}
3342 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3343 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3344 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3345 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3346 \begin{center}
3347 \small
3348 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3349 \toprule
3350 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3351 \midrule
3352 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3353 \bottomrule
3354 \end{tabular}
3355 \end{center}
3356 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3357 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3358 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3359 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3360 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3361
3362 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3363 \end{LTXexample}
3364 %</en>
3365 %<*ja>
3366 \subsection{組方向の取得}
3367 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3368 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3369 判断することができた.
3370 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3371 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3372
3373 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3374 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3375 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3376 戻り値は文字列である:
3377 \begin{center}
3378 \small
3379 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3380 \toprule
3381 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3382 \midrule
3383 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3384 \bottomrule
3385 \end{tabular}
3386 \end{center}
3387
3388 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3389 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3390 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3391 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3392 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3393
3394 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3395 \end{LTXexample}
3396
3397 これらを用いれば,例えば
3398 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3399 \begin{lstlisting}
3400 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3401 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3402 \end{lstlisting}
3403 のように行うことができる.
3404 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3405 \begin{lstlisting}
3406 \ifnum\numexpr
3407   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3408 \end{lstlisting}
3409 とすればよい.
3410 %</ja>
3411
3412 %<*en>
3413 \subsection{Overridden box primitives}
3414 To cope with multiple directions, the following primitives are
3415 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3416 \begin{cslist}[style=standard]
3417  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3418  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3419  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3420  \item[\cs{lastbox}]
3421  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3422  \item[\cs{vcenter}]
3423 \end{cslist}
3424 %</en>
3425 %<*ja>
3426 \subsection{プリミティブの再定義}
3427 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3428 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3429 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3430
3431 \begin{cslist}
3432  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3433  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3434  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3435  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3436  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3437  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3438  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3439  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3440  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3441               すdirection whatsitを挿入する.
3442  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3443               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3444  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3445  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3446  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3447 \end{cslist}
3448 %</ja>
3449
3450 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3451 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3452 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3453 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3454 \label{ssec-jfont}
3455
3456 %<*en>
3457 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3458 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3459 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3460 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3461 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3462 %</en>
3463 %<*ja>
3464 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3465 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3466 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3467 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3468 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3469 ことができる:
3470 %</ja>
3471 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3472 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3473   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3474 \tradgt 当/体/医/区
3475 \end{LTXexample}
3476
3477 %<*en>
3478 Note that the defined control sequence
3479 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3480 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3481 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3482 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3483 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3484 %</en>
3485 %<*ja>
3486 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3487 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3488 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3489 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3490 %</ja>
3491
3492 \paragraph{JFM}
3493 %<*en>
3494 a JFM has measurements of characters and
3495 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3496 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3497 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3498 which JFM will be used for this font by the following keys:
3499 %</en>
3500 %<*ja>
3501 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3502 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3503 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3504 指定する必要がある:
3505 %</ja>
3506
3507
3508 \begin{table}[t]
3509 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3510 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3511 %<en>\medskip
3512 \label{tab-difjfm}
3513 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3514 \centering\small
3515 \def\r#1#2{%
3516   \hbox{\Large\vrule
3517   \parbox[b]{7\zw}{%
3518     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3519     ◆◆◆◆◆◆◆
3520     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3521   }\vrule}}
3522 \def\s#1#2{%
3523   \Large
3524   \parbox[b]{7\zw}{%
3525     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3526     ちょっと!何
3527   }}
3528 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3529   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3530   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3531   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3532   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3533   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3534   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3535 {\Large\tabcolsep0pt
3536 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3537 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3538 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3539 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3540 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3541 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3542 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3543 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3544            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3545 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3546            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3547 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3548            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3549 \end{tabular}\par}
3550
3551 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3552 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3553 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3554 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3555 \end{table}
3556
3557 \begin{cslist}
3558 \item[jfm=<name>]
3559 %<*en>
3560 Specify the name of (horizontal) JFM.
3561 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3562 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3563
3564 The following JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3565 %</en>
3566 %<*ja>
3567 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3568 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3569 %</ja>
3570 \begin{description}
3571 %<*en>
3572 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3573   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3574   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3575 %</en>
3576 %<*ja>
3577 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3578   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3579   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3580 %</ja>
3581 %<*en>
3582 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3583   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3584   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3585   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3586   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3587   rectangles.
3588 %</en>
3589 %<*ja>
3590 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3591   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3592   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3593   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3594   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3595 %</ja>
3596 %<*en>
3597 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3598   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3599 %</en>
3600 %<*ja>
3601 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3602 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3603            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3604 %</ja>
3605 \end{description}
3606 %<*en>
3607 The difference among these three~JFMs is  shown in Table~\ref{tab-difjfm}.
3608 %</en>
3609 %<*ja>
3610 これら3つのJFMの違いは表\ref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3611 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3612 %</ja>
3613
3614 \begin{figure}
3615 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3616 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3617 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3618 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3619 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3620 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3621    ){\H 『』}( % fullwidth space
3622
3623 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3624 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3625
3626 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3627 \end{LTXexample}
3628 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3629 \label{fig:jfmvar}
3630 \end{figure}
3631
3632 %<*en>
3633 \item[jfmvar=<string>]
3634 Sometimes there is a need that \ldots.
3635 %</en>
3636 %<*ja>
3637 \item[jfmvar=<string>]
3638 標準では,JFMとサイズが同じで,
3639   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3640 図\ref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3641 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3642
3643 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3644 2つの和文フォント,例えば図\ref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3645 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3646 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3647 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3648 %</ja>
3649 \end{cslist}
3650
3651 \begin{figure}
3652 \begin{LTXexample}[pos=t]
3653 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3654 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3655 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3656 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3657 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3658 \begin{multicols}{2}
3659 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3660 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3661
3662 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3663 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3664 \end{multicols}
3665 \end{LTXexample}
3666 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3667 \label{fig:kern-jfm}
3668 \end{figure}
3669
3670 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3671 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3672 \label{para-kern}
3673 %<*en>
3674 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3675 This version of \LuaTeX-ja treats kerning spaces like an italic correction;
3676 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3677 See Figure~\ref{fig:kern-jfm} for detail.
3678
3679 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3680 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3681 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3682 %</en>
3683 %<*ja>
3684 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3685 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3686 本バージョンではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3687 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3688 図\ref{fig:kern-jfm}を参照.
3689 \begin{itemize}
3690  \item \emph{\cs{jfont} や,
3691 NFSS2用の命令(\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節)における指定では
3692 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3693 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3694 \begin{lstlisting}
3695 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3696 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3697 \end{lstlisting}
3698 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3699  \item
3700 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3701 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3702 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3703 \end{itemize}
3704 %</ja>
3705
3706 %<*ja>
3707 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3708 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3709 \begin{description}
3710 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3711 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3712 \end{description}
3713 の2つがある.
3714 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3715 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3716 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3717 正しくない:
3718 %</ja>
3719 %<*en>
3720 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3721 The following setting can be specified as OpenType font features:
3722 \begin{cslist}[style=standard]
3723 \item[\cs{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3724 \item[\cs{slant=}<slant>] slant the font.
3725 \end{cslist}
3726 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3727 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3728 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3729 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3730 %</en>
3731 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3732 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3733 \E あいうえお
3734
3735 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3736 \S あいう\/ABC
3737 \end{LTXexample}
3738
3739 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3740 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3741
3742
3743 \begin{table}[t]
3744 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3745 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3746 %<en>\medskip
3747 \label{tab-difjfm-tate}
3748 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
3749 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3750 \small
3751
3752 \def\r#1#2{%
3753   \hbox{\tate\Large\vrule
3754   \parbox{7\zw}{%
3755     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3756     ◆◆◆◆◆◆◆
3757     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3758   }\vrule}}
3759 \def\s#1#2{%
3760   \hbox{\tate\Large
3761   \parbox{7\zw}{%
3762     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3763     ちょっと!何
3764   }}}
3765 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3766   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3767   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3768   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3769   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3770   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3771   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3772
3773 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3774 \centering
3775 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3776 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3777 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3778            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3779 \end{minipage}%
3780 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3781 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3782 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3783 \end{minipage}
3784 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3785 \end{table}
3786
3787 %<*en>
3788 ...
3789 %</en>
3790 %<*ja>
3791 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3792 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3793 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3794 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3795 \begin{itemize}
3796  \item 自動的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の両OpenType featureが有効化される.
3797 但し,以下の例の3行目に示すように,明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3798 有効・無効を指定した場合は別である.
3799 \begin{lstlisting}
3800 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv
3801     % vert and vrt2 are automatically activated
3802 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3803 \end{lstlisting}
3804  \item \ref{ssec-math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3805  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3806 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されており,違いを表\ref{tab-difjfm-tate}に示した.
3807 \begin{description}
3808 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3809   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3810   元にしている.
3811 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3812   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3813   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3814 \end{description}
3815 \end{itemize}
3816
3817 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3818 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3819 %</ja>
3820
3821 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3822 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3823 \label{ssec-psft}
3824 %<*en>
3825 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
3826 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3827 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3828 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3829 will not be embedded to PDF.
3830 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
3831 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
3832
3833 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
3834 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
3835 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
3836 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
3837 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
3838 %</en>
3839 %<*ja>
3840 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
3841 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
3842 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
3843 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
3844 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
3845 和文フォントを指定することができる.
3846 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
3847 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
3848 ので注意してほしい.
3849
3850 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
3851 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
3852 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
3853 表示に用いられるか予測できないからである.}\
3854 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
3855 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
3856 %</ja>
3857
3858 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
3859 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
3860 \label{para-cid}
3861
3862 %<*en>
3863 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
3864 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
3865 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
3866 for Chinese or Korean typesetting.
3867 %</en>
3868 %<*ja>
3869 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
3870 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
3871 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
3872 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
3873
3874 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
3875 %</ja>
3876 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3877 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
3878 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
3879 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
3880 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
3881 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
3882 \end{lstlisting}
3883 %<*en>
3884 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
3885 as JFM for Chinese and Korean fonts.
3886 %</en>
3887 %<*ja>
3888 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
3889 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
3890 %</ja>
3891
3892 %<*en>
3893 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
3894 Specifying other values, e.g.,
3895 %</en>
3896 %<*ja>
3897 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
3898 %</ja>
3899 \begin{lstlisting}
3900 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
3901 \end{lstlisting}
3902 %<*en>
3903 produces the following error:
3904 %</en>
3905 %<*ja>
3906 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
3907 %</ja>
3908 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3909 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
3910
3911 See the luatexja package documentation for explanation.
3912 Type  H <return>  for immediate help.
3913 <to be read again>
3914                    \par
3915 l.78
3916
3917 ? h
3918 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
3919 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
3920 Please contact the LuaTeX-ja project team.
3921 ?
3922 \end{lstlisting}
3923
3924 %<en>\subsection{Structure of a JFM File}
3925 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
3926 \label{ssec-jfm-str}
3927 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
3928 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
3929 \begin{lstlisting}
3930 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
3931 \end{lstlisting}
3932 %<*en>
3933 Real data are stored in the table which indicated above by
3934 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
3935 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
3936 floating-point numbers in design-size unit.
3937 %</en>
3938 %<*ja>
3939 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
3940 以下ではこのテーブルの構造について記す.
3941 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
3942 注意する.
3943 %</ja>
3944
3945 \begin{cslist}[style=standard]
3946
3947 \item[dir=<direction>]
3948 %<en>(required)
3949 %<ja>(必須)
3950
3951 %<*en>
3952 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
3953 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
3954 %</en>
3955 %<*ja>
3956 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
3957 %</ja>
3958
3959 \item[zw=<length>]
3960 %<en>(required)
3961 %<ja>(必須)
3962
3963 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
3964 %<*ja>
3965 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
3966 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
3967 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3968 %</ja>
3969
3970 \item[zh=<length>]
3971 %<en>(required)
3972 %<ja>(必須)
3973
3974 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
3975 %<*ja>
3976 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
3977 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
3978 \LuaTeX-jaではここで指定する.
3979 %</ja>
3980
3981 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
3982 %<en>(optional)
3983 %<ja>(任意)
3984
3985 %<*en>
3986 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
3987              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
3988              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
3989              in this field is actually used (if this field is not specified in
3990              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
3991              fields are in design-size unit too.
3992 %</en>
3993 %<*ja>
3994 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
3995 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
3996 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
3997 が単位であることに注意せよ.
3998 %</ja>
3999
4000 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4001 %<en>(optional)
4002 %<ja>(任意)
4003
4004 %<*en>
4005 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4006              amount of \Param{xkanjiskip}.
4007 %</en>
4008 %<*ja>
4009 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4010 指定する.
4011 %</ja>
4012 \end{cslist}
4013
4014 %<*en>
4015 \paragraph{Character classes}
4016 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4017 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4018 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4019 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4020 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4021 the following fields:
4022 %</en>
4023 %<*ja>
4024 \paragraph{文字クラス}
4025 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4026 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4027 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4028 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4029 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4030 %</ja>
4031
4032 \begin{cslist}[style=standard]
4033 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4034 %<en>(required except character class~0)
4035 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4036
4037 %<*en>
4038 This field is a list of characters which are in this character
4039              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4040              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4041              than 0 are in the character class 0
4042              (hence, the character class~0 contains most of
4043              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4044 \begin{itemize}
4045 \item a Unicode code point
4046 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4047 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4048 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4049 \end{itemize}
4050 %</en>
4051 %<*ja>
4052 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4053 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4054 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4055 \begin{itemize}
4056 \item Unicode におけるコード番号
4057 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4058 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4059 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4060 \end{itemize}
4061 %</ja>
4062
4063 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4064 %<en>(required)
4065 %<ja>(必須)
4066
4067 %<*en>
4068 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4069 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4070 as values of these fields.
4071
4072 But there is one exception: \texttt{width} field can be \texttt{'prop'}.
4073 This means that width of a character becomes that of its ``real'' glyph.
4074 %</en>
4075 %<*ja>
4076 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4077 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4078 値であるものとして扱われる.
4079
4080 例外として,\emph{\texttt{width} フィールドには数値以外に \texttt{'prop'} が指定可能である}.
4081 この場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4082              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4083 %</ja>
4084
4085 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4086
4087 %<*en>
4088 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4089              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4090              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4091              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4092              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4093              \texttt{'left'}.
4094 The effects of these 3~fields are indicated in
4095 Figures \ref{fig-pos}~and~\ref{fig-pos-tate}.
4096 %</en>
4097 %<*ja>
4098 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4099 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4100 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4101 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4102 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4103 これら3つのフィールドの意味については図\ref{fig-pos}(横組用和文フォント),
4104 図\ref{fig-pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4105 %</ja>
4106
4107 %<*en>
4108 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4109 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4110 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4111 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4112 %</en>
4113 %<*ja>
4114 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4115 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4116 珍しいことではない.
4117 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4118 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4119 %</ja>
4120
4121 \begin{figure}[!tb]
4122 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4123 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4124 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4125 \color{b_gray}% jfm
4126 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4127
4128 \color{b_pink}% step1
4129 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4130
4131 \color{red}% real glyph
4132 \thicklines
4133 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4134 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4135 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4136 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4137
4138 \color{b_green}% real glyph
4139 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4140
4141 \color{black}% jfm
4142 \thicklines
4143 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4144 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4145 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4146 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4147 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4148 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4149 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4150
4151 \color{green}% step1
4152 \thicklines
4153 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4154 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4155 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4156 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4157 \newsavebox{\eqdist}
4158 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4159   \thinlines
4160   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4161   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4162 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4163 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4164
4165 \color{blue}% shifted
4166 \thicklines
4167 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4168 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4169 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4170 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4171 \end{picture}
4172 \end{center}
4173 \end{minipage}%
4174 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4175 %<*en>
4176 Consider a  Japanese character node which belongs to
4177 a character class whose the \texttt{align}
4178 field is \texttt{'middle'}.
4179 %</en>
4180 %<*ja>
4181 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4182 和文文字ノードを考えよう.
4183 %</ja>
4184 \begin{itemize}
4185 \item
4186 %<*en>
4187 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4188 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4189 %</en>
4190 %<*ja>
4191 黒色の長方形はノードの枠であり,
4192 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4193 %</ja>
4194 \item
4195 %<*en>
4196 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4197 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4198 %</en>
4199 %<*ja>
4200 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4201 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4202 %</ja>
4203 \item
4204 %<*en>
4205 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4206       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4207       glyph is indicated by the red rectangle.
4208 %</en>
4209 %<*ja>
4210 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4211 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4212 %</ja>
4213 \end{itemize}
4214 \end{minipage}
4215 \medskip
4216
4217 \caption{%
4218 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4219 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4220 }
4221 \label{fig-pos}
4222 \end{figure}
4223 \begin{figure}[!tb]
4224 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4225 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4226 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4227 \color{b_gray}% jfm
4228 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4229
4230 \color{b_pink}% real glyph
4231 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4232
4233 \color{red}% real glyph
4234 \thicklines
4235 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4236 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4237 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4238 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4239
4240 \color{b_green}% step1
4241 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4242
4243 \color{black}% jfm
4244 \thicklines
4245 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4246 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4247 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4248 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4249 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4250 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4251 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4252
4253 \color{green}% step1
4254 \thicklines
4255 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4256 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4257 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4258 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4259 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4260   \thinlines
4261   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4262   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4263 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4264 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4265
4266
4267 \color{blue}% shifted
4268 \thicklines
4269 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4270 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4271 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4272 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4273 \end{picture}
4274 \end{center}
4275 \end{minipage}%
4276 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4277 %<*en>
4278 (\dots)
4279 %</en>
4280 %<*ja>
4281 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4282 和文文字を考えよう.
4283 \begin{itemize}
4284 \item
4285 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4286 位置となる.
4287 \item
4288 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4289 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4290 \item
4291 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4292 のは横組用和文フォントと変わらない.
4293 \end{itemize}
4294 %</ja>
4295 \end{minipage}
4296 \medskip
4297
4298 \caption{%
4299 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4300 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4301 }
4302 \label{fig-pos-tate}
4303 \end{figure}
4304
4305 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [<ratio>]\}, ...\}}]
4306
4307 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [<priority>], [<ratio>]\}, ...\}}]\
4308 %<*ja>
4309
4310 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるkernやglueの量を指定する.
4311
4312              <priority>は \Pkg{luatexja-adjust} による優先順位付き
4313              行長調整(\ref{ssec-adj}節)が有効なときのみ意味を持つ.
4314 このフィールドは省略可能であり,行調整処理におけるこのglueの優先
4315              度を$-2$から$+2$の間の整数で指定する.大きい値ほど「伸びやすく,縮みやすい」
4316              ことを意味する.省略時の値
4317              は0であり,範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4318
4319 <ratio>も省略可能フィールドであり,$-1$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は0である.
4320 \begin{itemize}
4321 \item $-1$はこのグルーが「前の文字」由来であることを示す.
4322 \item $+1$はこのグルーが「後の文字」由来であることを示す.
4323 \item それ以外の値は,「前の文字」由来のグルーと「後の文字」由来の
4324 グルーが混合されていることを示す.
4325 \end{itemize}
4326 なお,このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4327 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4328
4329 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4330 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4331 \begin{itemize}
4332 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4333 \item <ratio>には次の値を指定する.
4334 \[
4335  -1\cdot \frac{0.5}{0.5+0.25} + 1 \cdot \frac{0.25}{0.5+0.25} = -\frac13
4336 \]
4337 \end{itemize}
4338 %</ja>
4339 %<*en>
4340 \
4341
4342 Specifies the width of kern or glue which will be inserted
4343 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4344
4345 <priority> is an integer in $[-2,2]$ (treated as 0 if omitted), and this is
4346 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4347 (see Subsection~\ref{ssec-adj}). Higher value means the glue is easy to shretch,
4348 and is also easy to shrink.
4349
4350 <ratio> is also an optional value between $-1$ and 1. For example,
4351 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4352 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4353 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4354 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4355 we specify <ratio> to
4356 \[
4357   -1\cdot \frac{0.5}{0.5+0.25} + 1 \cdot \frac{0.25}{0.5+0.25} = -\frac13.
4358 \]
4359 %</en>
4360
4361
4362 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4363 %<*ja>
4364 (任意)
4365
4366 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4367              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4368              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4369 %</ja>
4370
4371 \end{cslist}
4372
4373 %<*ja>
4374 \paragraph{文字クラスの決定}
4375 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4376 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4377 %</ja>
4378 %<*en>
4379 \paragraph{Character to character classes}
4380 We explain how the character class of a character is determined,
4381 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4382 %</en>
4383 \begin{lstlisting}
4384    [0] = {
4385       chars = { '漢' },
4386       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4387       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4388    },
4389    [2000] = {
4390       chars = { '。', 'ヒ' },
4391       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4392       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4393    },
4394 \end{lstlisting}
4395 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4396 %<en>Now consider the following input/output:
4397 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4398 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4399 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4400 \the\wd0
4401 \end{LTXexample}
4402 %<*en>
4403 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4404 \begin{enumerate}
4405 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4406 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4407 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4408 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4409 \end{enumerate}
4410 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4411 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4412 %</en>
4413 %<*ja>
4414 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4415 \begin{enumerate}
4416 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4417 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4418 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4419 \end{enumerate}
4420 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4421 示している.
4422 %</ja>
4423
4424 %<*en>
4425 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4426 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4427 The following input is an example.
4428 %</en>
4429 %<*ja>
4430 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4431 %</ja>
4432 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4433 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4434 \a 漢。\inhibitglue 漢
4435 \end{LTXexample}
4436 %<*en>
4437 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4438 as follows:
4439 \begin{enumerate}
4440 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4441       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4442 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4443 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4444       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4445 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4446 \end{enumerate}
4447 %</en>
4448 %<*ja>
4449 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4450 \begin{enumerate}
4451 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4452 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4453 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4454 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4455 \end{enumerate}
4456 %</ja>
4457
4458
4459 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4460 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4461 %<*en>
4462 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4463 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4464 characters of class 0 in \pTeX.
4465 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4466 The following is the list of imaginary characters:
4467 %</en>
4468 %<*ja>
4469 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4470 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4471 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4472 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4473 %</ja>
4474
4475 \begin{cslist}
4476 %%\item['diffmet']
4477 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4478 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4479
4480 \item['boxbdd']
4481 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4482 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4483
4484 \item['parbdd']
4485 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4486 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4487
4488 \item['jcharbdd']
4489 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else (such as \textbf{ALchar}, kern, glue,\,\ldots).
4490 %<ja>\textbf{JAchar}と「その他のもの」(欧文文字,glue,kern等)との境界.
4491
4492 \item[$-1$]
4493 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4494 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4495 \end{cslist}
4496
4497 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4498 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4499
4500 % ToDo: English version.
4501
4502 %<*en>
4503 See Japanese version of this manual.
4504 %</en>
4505
4506 %<*ja>
4507 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4508 \begin{itemize}
4509 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4510 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4511       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4512 \begin{itemize}
4513 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4514 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4515       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4516 \begin{lstlisting}
4517 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4518 \end{lstlisting}
4519 \end{itemize}
4520 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4521       (JFM中に単に書かなければよい).
4522 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4523       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4524
4525 これは,\pTeX では,
4526       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4527       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4528 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4529
4530 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4531       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4532       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4533       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4534
4535 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4536 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4537 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4538
4539 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4540 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4541 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4542 \par 「◆◆←二分下がり
4543 \par 【◆◆←全角下がり
4544 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4545 \end{LTXexample}
4546 \end{itemize}
4547
4548 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4549 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4550 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4551 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4552 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4553 %</ja>
4554
4555
4556 %<en>\subsection{Math Font Family}
4557 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4558 \label{ssec-math}
4559
4560 %<*en>
4561 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4562 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4563 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4564 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4565 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4566 %</en>
4567 %<*ja>
4568 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4569   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4570   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4571   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4572 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4573 %</ja>
4574
4575 %<*en>
4576 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4577 Table~\ref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4578 font families. There is no relation between the value of
4579 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4580 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4581 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4582 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4583 a \emph{horizontal} Japanese font.
4584 %</en>
4585 %<*ja>
4586 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4587 表\ref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4588 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4589 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4590 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4591 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4592 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4593 %</ja>
4594
4595 \begin{table}[!tb]
4596 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4597 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4598 \label{tab-math}
4599 %<en>\medskip
4600 \centering
4601 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4602 \begin{tabular}{ll}
4603 \toprule
4604 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4605 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4606 \midrule
4607 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4608 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4609 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4610 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4611 \bottomrule
4612 \end{tabular}
4613 \end{table}
4614
4615 %<en>\subsection{Callbacks}
4616 %<ja>\subsection{コールバック}
4617
4618 %<*en>
4619 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4620 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4621 %</en>
4622 %<*ja>
4623 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4624 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4625 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4626 %</ja>
4627 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4628 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4629 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4630 %<*en>
4631 With this callback you can overwrite JFMs.
4632 This callback is called when a new JFM is loaded.
4633 %</en>
4634 %<*ja>
4635 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4636 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4637 %</ja>
4638
4639 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4640 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4641   return <table> new_jfm_info
4642 end
4643 \end{lstlisting}
4644
4645 %<*en>
4646 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4647 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4648              whose character class is not~0.
4649 %</en>
4650 %<*ja>
4651 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4652 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
4653 %</ja>
4654
4655 %<*en>
4656 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
4657              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
4658              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
4659 %</en>
4660 %<*ja>
4661 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
4662 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
4663 %</ja>
4664
4665 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
4666 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
4667 %<*en>
4668 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
4669  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
4670 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
4671 %</en>
4672 %<*ja>
4673 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
4674 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
4675 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
4676 %</ja>
4677
4678 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4679 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
4680   return <table> new_jfont_info
4681 end
4682 \end{lstlisting}
4683 %<*en>
4684 \verb+jfont_info+ has the following fields,
4685 \emph{which may not overwritten by a user}:
4686 \begin{description}
4687 \item[\texttt{size}]
4688 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
4689 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
4690 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4691 \item[\texttt{jfm}]
4692 The internal number of the JFM.
4693 \item[\texttt{var}]
4694 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
4695 The default value is the empty string.
4696 \item[\texttt{chars}]
4697 The mapping table from character codes to its character classes.\\
4698 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
4699            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
4700 \item[\texttt{char\_type}]
4701 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
4702            $i$, and has the following fields:
4703 \begin{itemize}
4704  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4705   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
4706        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4707  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
4708 \[
4709  \begin{cases}
4710   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4711  \end{cases}
4712 \]
4713 \item For $j\in \omega$, \texttt{[$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
4714 between character class~$i$ and class~$j$.
4715
4716 If a kern will be inserted, the value of this field is \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}},
4717 where <kern\_node> is a node\footnote{%
4718  This version of \LuaTeX-ja uses ``direct access
4719       model'' for accessing nodes, if possible. }.
4720 If a glue will be inserted, we have \texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}},
4721 where <spec\_node> is also a node, and $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$.
4722 \end{itemize}
4723 \end{description}
4724 %</en>
4725 %<*ja>
4726 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
4727 \begin{cslist}
4728 \item[size]
4729 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
4730 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
4731 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
4732 sp単位で格納している.
4733 \item[jfm]
4734 利用されているJFMを識別するための番号.
4735 \item[var]
4736 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
4737 \item[chars]
4738 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
4739 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
4740 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
4741 \item[char\_type]
4742 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
4743 以下のフィールドを持つ.
4744 \begin{itemize}
4745  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4746   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
4747 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
4748  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
4749 \[
4750  \begin{cases}
4751   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4752  \end{cases}
4753 \]
4754 のいずれかの値をとる.
4755 \item $j\in \omega$に対して,\texttt{[$j$]} は文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるkern
4756       やglueを格納している.
4757 間に入るものがkernであれば,このフィールドの値は\
4758 \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}} である.
4759 <kern\_node>はkernを表すノードそのものである\footnote{%
4760 本バージョンではノードのアクセス手法にdirect access
4761       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
4762       か見えないことに注意.
4763 }.
4764 glueであれば,\texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}} である.
4765 <spec\_node>はglueの長さを表すノードそのものであり,
4766       $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$である.
4767 \end{itemize}
4768 \item[ascent\textrm{, }descent]
4769 ……
4770 \item[chars\_cbcache]
4771 ……
4772 \end{cslist}
4773 %</ja>
4774
4775 %<*en>
4776 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
4777 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
4778 The \verb+font_number+ is a font number.
4779 %</en>
4780 %<*ja>
4781 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
4782 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
4783 \verb+font_number+ はフォント番号である.
4784 %</ja>
4785
4786 %<*en>
4787 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
4788              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
4789              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
4790              code of \LuaTeX-ja.
4791 %</en>
4792 %<*ja>
4793 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
4794 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
4795 用いられている.
4796 %</ja>
4797
4798 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
4799 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
4800 %<*en>
4801 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
4802              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
4803 A function used in this callback should be in the following form:
4804 %</en>
4805 %<*ja>
4806 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
4807 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
4808 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
4809 %</ja>
4810 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4811 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
4812   if char_class~=0 then return char_class
4813   else
4814     ....
4815     return (<number> new_char_class or 0)
4816   end
4817 end
4818 \end{lstlisting}
4819
4820 %<*en>
4821 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
4822              routine or previous function calls in this callback, hence
4823              this argument may not be 0. Moreover, the returned
4824              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
4825              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
4826              default routine.
4827 %</en>
4828 %<*ja>
4829 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
4830 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
4831 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
4832 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
4833 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
4834 %</ja>
4835
4836 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
4837 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
4838 %<*en>
4839 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
4840              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
4841              dimension and position.
4842 %</en>
4843 %<*ja>
4844 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
4845 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
4846 %</ja>
4847 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4848 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <number> char_class)
4849   return <table> new_shift_info
4850 end
4851 \end{lstlisting}
4852
4853 %<*en>
4854 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
4855 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
4856              down/left the character in a scaled point.
4857 %</en>
4858 %<*ja>
4859 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
4860 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
4861 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
4862 %</ja>
4863
4864 %<*en>
4865 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
4866 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
4867 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
4868 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
4869 \begin{itemize}
4870 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
4871   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
4872 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
4873   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
4874 \end{itemize}
4875 Then, the position of glyphs is shifted up by
4876 %</en>
4877 %<*ja>
4878 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
4879              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
4880              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
4881              下位置が自動調整される.例えば,
4882 \begin{itemize}
4883 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
4884 (和文OpenTypeフォントの標準値)
4885 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
4886 \end{itemize}
4887 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にぜらされることとなる:
4888 %</ja>
4889 \[
4890  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
4891 \]
4892 \end{description}
4893
4894
4895
4896 %<en>\section{Parameters}
4897 %<ja>\section{パラメータ}
4898 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
4899 \label{ssec-param}
4900
4901 %<*en>
4902 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
4903 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
4904 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
4905 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
4906 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
4907 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
4908 %</en>
4909 %<*ja>
4910 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
4911 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
4912 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
4913 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
4914 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
4915 %</ja>
4916
4917 %<*en>
4918 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
4919 for assigning parameters. These take one argument which is a
4920 \texttt{<key>=<value>} list.
4921 The difference between these two commands is the
4922 scope of assignment;
4923 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
4924 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
4925 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
4926 %</en>
4927 %<*ja>
4928 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
4929 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
4930 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
4931 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
4932 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
4933 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
4934 %</ja>
4935
4936 %<*en>
4937 The following is the list of parameters which can be specified by the
4938 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
4939 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
4940 %</en>
4941 %<*ja>
4942 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
4943 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
4944 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
4945 %</ja>
4946 \begin{itemize}
4947 %<*en>
4948 \item ``\ast'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
4949 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
4950 %</en>
4951 %<*ja>
4952 \item ``\ast'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
4953 %</ja>
4954 %<*en>
4955 \item ``\dagger'': assignments are always global.
4956 %</en>
4957 %<*ja>
4958 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
4959 %</ja>
4960 \end{itemize}
4961
4962 \begin{cslist}[style=standard]
4963 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
4964
4965 %<*en>
4966 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
4967              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
4968              (Japanese) punctuation mark.
4969 %</en>
4970 %<*ja>
4971 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
4972 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
4973 挿入される.
4974 %</ja>
4975
4976 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
4977
4978 %<*en>
4979 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
4980 At the present version, the lowermost bit of <natural number> indicates
4981              whether the character is considered as a punctuation mark
4982              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
4983 %</en>
4984 %<*ja>
4985 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
4986 現在のバージョンでは,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
4987 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
4988 %</ja>
4989
4990 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
4991
4992 %<*ja>
4993 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
4994              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
4995
4996 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
4997 \begin{lstlisting}
4998 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
4999 \end{lstlisting}
5000 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5001              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5002              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5003
5004 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5005 \begin{itemize}
5006 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5007   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5008 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5009 \end{itemize}
5010 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5011 %</ja>
5012 %<*en>
5013 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5014 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5015 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5016 \begin{lstlisting}
5017 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5018 \end{lstlisting}
5019 by default.
5020
5021 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5022 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5023 \begin{itemize}
5024  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5025 for the same character.
5026  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5027 \end{itemize}
5028 %</en>
5029
5030 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5031            [\cs{postbreakpenalty}]\
5032
5033 %<*ja>
5034 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5035              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5036 %</ja>
5037 %<*en>
5038 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5039 to prevent a line ends with this character.
5040 %</en>
5041
5042 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5043 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5044 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5045 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5046 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5047 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5048 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5049 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5050 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5051 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5052 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5053 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5054 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5055
5056 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5057
5058 %<*en>
5059 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5060 The followings are allowed for <mode>:
5061 %</en>
5062 %<*ja>
5063 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5064 挿入を許すかどうかの設定.
5065 以下の<mode>が許される:
5066 %</ja>
5067 \begin{description}
5068 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5069 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5070 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5071 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5072 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5073 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5074 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5075 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5076 \end{description}
5077 %<*en>
5078 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5079 %</en>
5080 %<*ja>
5081 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5082 互換性はない.
5083 %</ja>
5084 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5085
5086 %<*en>
5087 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5088              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5089              The followings are allowed for <mode>:
5090 %</en>
5091 %<*ja>
5092 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5093 挿入を許すかどうかの設定.
5094 以下の<mode>が許される:
5095 %</ja>
5096 \begin{description}
5097 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5098 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5099 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5100 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5101 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5102 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5103 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5104 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5105 \end{description}
5106 %<*en>
5107 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5108 %</en>
5109 %<*ja>
5110 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5111 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5112 %</ja>
5113
5114 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5115 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5116 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5117
5118 %<*ja>
5119 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5120 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5121 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5122 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5123 %</ja>
5124 %<*en>
5125 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5126 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5127
5128 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5129 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5130 %</en>
5131
5132 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5133
5134 %<*ja>
5135 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5136 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5137 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5138 %</ja>
5139 %<*en>
5140 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5141       \textbf{ALchar}.
5142 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5143
5144 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5145 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5146 %</en>
5147
5148
5149 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5150
5151 %<*en>
5152 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5153 The allowed arguments are the followings:
5154 %</en>
5155 %<*ja>
5156 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5157 入れるかを指定する.
5158 許される値は以下の通り:
5159 %</ja>
5160 \begin{quote}
5161 \texttt{average},
5162 \texttt{both},
5163 \texttt{large},
5164 \texttt{small},
5165 \texttt{pleft},
5166 \texttt{pright},
5167 \texttt{paverage}
5168 \end{quote}
5169 %<*en>
5170 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5171 %</en>
5172 %<*ja>
5173 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5174 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec-cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5175 %</ja>
5176
5177 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5178 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5179
5180 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5181
5182 %<*en>
5183 Assigning to this parameter has the same effect as
5184 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5185 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5186 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5187 the behavior of this assignment is undefined.
5188 %</en>
5189 %<*ja>
5190 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5191 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5192 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5193 動作は未定義である.
5194 %</ja>
5195
5196 \end{cslist}
5197
5198
5199 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5200 \label{ssec-getpar}
5201 %<*en>
5202 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5203 always takes a parameter name as first argument.
5204 %</en>
5205 %<*ja>
5206 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5207 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5208 %</ja>
5209 \begin{LTXexample}
5210 \ltjgetparameter{differentjfm},
5211 \ltjgetparameter{autospacing},
5212 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5213 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5214 \end{LTXexample}
5215
5216 %<*en>
5217 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5218 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5219 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5220 12~(other), while the space has 10~(space).
5221 %</en>
5222 %<*ja>
5223 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5224 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5225 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5226 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5227 %</ja>
5228
5229 \begin{itemize}
5230 \item
5231 %<*en>
5232 If first argument is one of the
5233 following, no  additional argument is needed.
5234 %</en>
5235 %<*ja>
5236 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5237 %</ja>
5238 \begin{quote}
5239 \sffamily
5240 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5241 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5242 \end{quote}
5243 %<*en>
5244 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5245 returns 1 or 0, not
5246 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5247 %</en>
5248 %<*ja>
5249 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5250 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5251 1か0のいずれかを返すことに注意,
5252 %</ja>
5253
5254 \item
5255 %<*en>
5256 If first argument is one of the
5257 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5258 %</en>
5259 %<*ja>
5260 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5261 %</ja>
5262 \begin{quote}
5263 \sffamily
5264 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5265 \end{quote}
5266 %<*en>
5267 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5268 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5269 %</en>
5270 %<*ja>
5271 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5272 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5273 %</ja>
5274
5275 \item
5276 %<*en>
5277 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5278 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5279 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5280 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5281       error (returns 1).
5282 %</en>
5283 %<*ja>
5284 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5285 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5286 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5287 %</ja>
5288
5289 \item
5290 %<*en>
5291 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5292      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5293 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5294 %</en>
5295 %<*ja>
5296 0--9の数<digit>に対して,
5297 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5298      る文字の文字コードを返す.
5299 %</ja>
5300
5301 \item
5302 %<*en>
5303 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5304 the direction of the surrounding vertical list.
5305 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5306 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5307 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5308 %</en>
5309 %<*ja>
5310 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5311 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5312 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5313 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5314 %</ja>
5315
5316 \item
5317 %<*en>
5318 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5319 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5320 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5321 %</en>
5322 %<*ja>
5323 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5324 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5325 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5326 %</ja>
5327
5328 \item
5329 %<*en>
5330 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5331 %</en>
5332 %<*ja>
5333 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5334 %</ja>
5335 \begin{quote}
5336 \sffamily
5337 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5338 \end{quote}
5339
5340 \item
5341 %<*en>
5342 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5343 the range number which <chr\_code> belongs to
5344 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5345
5346 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5347 any character range. In this case,
5348       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5349 returns $-1$.
5350
5351 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5352 by the following:
5353 %</en>
5354 %<*ja>
5355 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5356 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5357
5358 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5359 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5360
5361 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5362 次で知ることができる:
5363 %</ja>
5364 \begin{quote}
5365 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5366   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5367 \end{quote}
5368
5369 %<*en>
5370 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5371 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5372 \begin{lstlisting}
5373 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5374 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5375 \end{lstlisting}
5376 The correct way is using a temporary register.
5377 \begin{lstlisting}
5378 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5379 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5380 \end{lstlisting}
5381 %</en>
5382 %<*ja>
5383 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5384 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5385 次はエラーを発生させる:
5386 \begin{lstlisting}
5387 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5388 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5389 \end{lstlisting}
5390 レジスタに一旦代入するのが良い:
5391 \begin{lstlisting}
5392 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5393 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5394 \end{lstlisting}
5395 %</ja>
5396
5397 \end{itemize}
5398
5399 %<*ja>
5400 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5401 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5402 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5403 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5404 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5405 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5406
5407 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の設定}
5408 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5409 \begin{lstlisting}
5410 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5411   ...
5412   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5413   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5414     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5415       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5416     \fi
5417   \fi}
5418 \end{lstlisting}
5419 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5420 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5421 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5422 \begin{lstlisting}
5423   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5424   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5425   \ifdim\@tempskipa>\z@
5426     \if@slide
5427       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5428     \else
5429       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5430     \fi
5431   \fi
5432 \end{lstlisting}
5433 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5434 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5435 \begin{itemize}
5436 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5437 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5438 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5439 \end{itemize}
5440 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5441 \begin{lstlisting}
5442   \ltj@setpar@global
5443   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5444   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5445   \ifdim\@tempskipa>\z@
5446     \if@slide
5447       \ltjsetxkanjiskip.1em
5448     \else
5449       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5450     \fi
5451   \fi
5452 \end{lstlisting}
5453 としている.
5454 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5455 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5456
5457
5458
5459 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5460 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5461 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5462 \begin{lstlisting}
5463 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5464 ...
5465 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5466 \end{lstlisting}
5467 という処理を行っている.
5468
5469 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5470 \begin{lstlisting}
5471 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5472 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5473 ...
5474 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5475 \end{lstlisting}
5476 となる.
5477
5478 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5479 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5480 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5481   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5482   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5483   たのはそのためである.
5484 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5485 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5486 \begin{lstlisting}
5487 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5488 \ltj@tablshift\z@
5489 ...
5490 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5491 \end{lstlisting}
5492 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5493 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5494 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5495 %</ja>
5496
5497
5498 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5499 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5500 %<en>\subsection{Commands for Compatibility with \pTeX}
5501 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5502
5503 %<*en>
5504 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5505 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5506 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5507 %</en>
5508 %<*ja>
5509 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5510 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5511 %</ja>
5512 \begin{center}
5513 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{jis}, \cs{kansuji}
5514 \end{center}
5515 %<*en>
5516 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5517 %</en>
5518 %<*ja>
5519 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5520 %</ja>
5521 \begin{LTXexample}
5522 \newcount\hoge
5523 \hoge="2423 %"
5524 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5525 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5526 \kansuji1701
5527 \end{LTXexample}
5528
5529 %<*en>
5530 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5531 \begin{LTXexample}
5532 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5533 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5534 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5535 \kansuji1701
5536 \end{LTXexample}
5537 %</en>
5538
5539
5540 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5541 %<*en>
5542 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5543 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5544 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5545 %</en>
5546 %<*ja>
5547 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5548 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5549 ある.
5550 %</ja>
5551
5552 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5553 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5554 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5555 \inhibitglue\par\noindent あ1
5556 \par\inhibitglue\noindent あ2
5557 \par\noindent\inhibitglue あ3
5558 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5559 \end{LTXexample}
5560
5561 %<*en>
5562 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5563 %</en>
5564 %<*ja>
5565 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5566 %</ja>
5567 \begin{itemize}
5568 %<*en>
5569 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5570       simply ignored.
5571 %</en>
5572 %<*ja>
5573 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5574   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5575 }.
5576 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5577 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5578 %</ja>
5579
5580 %<*en>
5581 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5582       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5583       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5584       kernings, as shown in the last line of above example.
5585 %</en>
5586 %<*ja>
5587 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5588   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5589   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5590   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5591   追加する」ことを行なっているからである.
5592 %</ja>
5593
5594 %<*en>
5595 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5596 %</en>
5597 %<*ja>
5598 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5599 %</ja>
5600
5601 %<*ja>
5602 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5603 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5604 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5605 注意すること.
5606 %</ja>
5607 \end{itemize}
5608
5609
5610 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5611 \label{ssec-altfont}
5612 %<*en>
5613 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5614 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5615 \begin{quote}
5616 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5617 \end{quote}
5618 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
5619 Its meaning is
5620 \begin{quote}
5621 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
5622 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
5623 \end{quote}
5624 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
5625 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
5626 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
5627 ignored.
5628
5629 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
5630 then
5631 \begin{lstlisting}
5632 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5633 \end{lstlisting}
5634 does
5635 \begin{quote}
5636 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
5637 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
5638 are typeset by \cs{piyo}.
5639 \end{quote}
5640 %</en>
5641 %<*ja>
5642 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
5643 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
5644 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
5645
5646 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
5647 \begin{quote}
5648 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5649 \end{quote}
5650 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
5651 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
5652 \begin{itemize}
5653  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
5654 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
5655  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
5656    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
5657    を意味する.
5658
5659 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
5660 その文字に対する設定は無視される.
5661 \end{itemize}
5662
5663 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
5664 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
5665 \begin{lstlisting}
5666 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5667 \end{lstlisting}
5668 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
5669 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
5670 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
5671 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
5672 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
5673 マクロの都合による.
5674 %</ja>
5675
5676
5677
5678 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
5679 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
5680
5681 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
5682 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
5683 \label{ssec-nfsspat}
5684
5685 %<*en>
5686 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
5687 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
5688 We will describe
5689 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec-chgfnt}.
5690 %</en>
5691 %<*ja>
5692 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
5693 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
5694 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
5695 ここでは\ref{ssec-chgfnt}節で述べていなかった命令について
5696 記述しておく.
5697 %</ja>
5698
5699 \begin{cslist}%
5700 \item[\normalfont\bfseries %
5701 %<ja>追加の長さ変数達
5702 %<en>additonal dimensions
5703 ]
5704 %<*en>
5705 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
5706 for information of current Japanese font:
5707 %</en>
5708 %<*ja>
5709 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
5710 %</ja>
5711 \begin{quote}
5712  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
5713  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
5714 \end{quote}
5715 %<en>and its \cs{normalsize} version:
5716 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
5717 \begin{quote}
5718  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
5719  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
5720  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
5721 %<en>.
5722 \end{quote}
5723 %<*ja>
5724 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
5725 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
5726 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
5727 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
5728 %</ja>
5729 %<*en>
5730 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
5731 respectively.
5732 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
5733 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
5734 %</en>
5735
5736
5737 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5738 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5739 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5740 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5741
5742 %<*en>
5743 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
5744              and Japanese fonts are only made by their
5745              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
5746              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
5747              have these encodings. These command define a new encoding
5748              scheme for Japanese font families.
5749 %</en>
5750 %<*ja>
5751 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
5752 そのエンコーディングによってのみ区別される.
5753 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
5754 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
5755 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
5756 それぞれ定義する.
5757 %</ja>
5758
5759 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
5760 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5761 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5762 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
5763 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
5764 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
5765 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
5766
5767 %<*en>
5768 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
5769 %</en>
5770 %<*ja>
5771 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
5772 %</ja>
5773
5774 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
5775
5776 % ToDo: en
5777 %<*ja>
5778 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
5779 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
5780              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
5781              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
5782              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
5783              更させるようにするのが一般的と思われる.
5784
5785 本命令は
5786 \begin{center}\tt
5787 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
5788 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
5789 \end{center}
5790 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
5791 %<en>\vspace{-\medskipamount}
5792 \begin{itemize}
5793 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
5794       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
5795 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
5796 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
5797 \end{itemize}
5798 %</ja>
5799
5800 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
5801   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
5802 %<*en>
5803 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
5804 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
5805 %</en>
5806 %<*ja>
5807 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
5808 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
5809 %</ja>
5810 \item[\cs{SetRelationFont}]
5811 %<*en>
5812 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
5813 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
5814 %</en>
5815 %<*ja>
5816 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
5817 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
5818 %</ja>
5819
5820 \item[\cs{userelfont}]
5821 %<*en>
5822 Change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
5823              font family with respect to current Japanese font family,
5824              which was set by
5825              \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
5826 Like \cs{fontfamily}, \cs{selectfont} is required to take an effect.
5827 %</en>
5828 %<*ja>
5829 現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
5830 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
5831 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
5832 \cs{fontfamily} のように,有効にするためには \cs{selectfont} が必要である.
5833 %</ja>
5834
5835 \item[\cs{adjustbaseline}]
5836 %<*en>
5837 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
5838 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
5839 \[
5840 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
5841 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
5842   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
5843 \]
5844 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
5845 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does same task, namely setting the
5846              \Param{talbaselineshift} parameter.
5847 %</en>
5848 %<*ja>
5849 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
5850 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
5851 \[
5852 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
5853 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
5854   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
5855 \]
5856 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
5857 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
5858              理を行っている.
5859
5860 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で行われていたが,
5861 「漢」の寸法を元に,(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd} といった長さ変数を設定する.
5862 %</ja>
5863
5864 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
5865 %<*en>
5866 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
5867 to <family>. See Subsection~\ref{ssec-fontfamilycmd} for detail.
5868 %</en>
5869 %<*ja>
5870 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
5871 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec-fontfamilycmd}節を参照すること.
5872 %</ja>
5873
5874
5875 \begin{figure}[!tb]
5876 \begin{LTXexample}[pos=b]
5877 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
5878 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
5879 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
5880 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
5881 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
5882 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
5883 {\kanjifamily{edm}\selectfont
5884 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
5885 \end{LTXexample}
5886 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
5887 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
5888 \label{fig:altkanji}
5889 \end{figure}
5890
5891 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
5892   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
5893 %<*ja>
5894 \ref{ssec-altfont}節の\
5895 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
5896 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
5897 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
5898 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
5899
5900 \begin{itemize}
5901  \item
5902 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
5903              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
5904 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
5905 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
5906 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
5907  \item
5908 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
5909 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
5910 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
5911 \end{itemize}%
5912 %</ja>
5913 %<*en>
5914 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}),
5915 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
5916 which specified by first 4 arguments are typeset
5917 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
5918 (we say the \emph{alternate font}).
5919 An example is shown in Figure~\ref{fig:altkanji}.
5920
5921 \begin{itemize}
5922  \item
5923 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
5924 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
5925 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
5926 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
5927  \item \dots
5928 \end{itemize}%
5929 \vspace{-\medskipamount}
5930 %</en>
5931 \end{cslist}
5932
5933 %<*en>
5934 As closing this subsection, we shall introduce an example of
5935 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
5936 %</en>
5937 %<*ja>
5938 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
5939 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
5940 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
5941 %</ja>
5942 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5943 \makeatletter
5944 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
5945   % \k@family: current Japanese font family
5946 \userelfont\selectfont あいうabc
5947 \end{LTXexample}
5948
5949 %<en>\subsection{\cs{fontfamily}}
5950 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}}
5951 \label{ssec-fontfamilycmd}
5952 %<*en>
5953 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
5954 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
5955 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
5956 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
5957 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
5958 family either.
5959
5960 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
5961 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
5962 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
5963 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
5964 %</en>
5965 %<*ja>
5966 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
5967 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
5968 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
5969 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
5970
5971 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
5972 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
5973 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
5974 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
5975 %</ja>
5976 \begin{enumerate}
5977 %<*en>
5978 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
5979       <family> is recognized as a  Japanese font family.
5980       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
5981 %</en>
5982 %<*ja>
5983 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
5984       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
5985       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
5986 %</ja>
5987 %<*en>
5988 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
5989       that <family> is not a Japanese font family.
5990 %</en>
5991 %<*ja>
5992 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
5993       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
5994 %</ja>
5995 %<*en>
5996 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
5997       recognized as a Japanese font family.
5998
5999       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded, 
6000 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6001       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6002       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here). 
6003       If not, <family> is not a Japanese font family, and 
6004       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6005 %</en>
6006 %<*ja>
6007 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6008 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6009
6010 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6011 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6012       のがあるかどうかを調べる.
6013 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6014       い).
6015 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6016
6017 %</ja>
6018 \end{enumerate}
6019
6020 %<*en>
6021 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6022 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6023 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$, 
6024 %</en>
6025 %<*ja>
6026 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6027 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6028 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6029 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6030 %</ja>
6031
6032 \begin{enumerate}
6033 %<*en>
6034 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$, 
6035       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6036 %</en>
6037 %<*ja>
6038 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6039       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6040 %</ja>
6041 %<*en>
6042 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6043       that <family> is not  an alphabetic font family.
6044 %</en>
6045 %<*ja>
6046 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6047       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6048 %</ja>
6049 %<*en>
6050 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6051       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6052       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6053 %</en>
6054 %<*ja>
6055 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6056       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6057 %</ja>
6058 %<*en>
6059 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6060       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6061       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6062       <family>~(the font definition file won't be loaded here). 
6063       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6064       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6065 %</en>
6066 %<*ja>
6067 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6068 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6069       のがあるかどうかを調べる.
6070 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6071 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6072       <family>を追加してそのことを記憶する.
6073 %</ja>
6074 \end{enumerate}
6075
6076 %<*en>
6077 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6078 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6079 %</en>
6080 %<*ja>
6081 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6082 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6083 %</ja>
6084
6085 %<*en>
6086 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6087 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not, 
6088 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6089 loaded.
6090 %</en>
6091 %<*ja>
6092 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6093 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6094 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6095 把握できないからである.
6096 %</ja>
6097
6098 %<en>\paragraph{Remarks}
6099 %<ja>\paragraph{注意}
6100 %<*en>
6101 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6102 an alphabetic font family.
6103 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6104 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6105 to use the default family for font substitution.
6106 %</en>
6107 %<*ja>
6108 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6109 という事態もあり得る.
6110   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6111 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6112 %</ja>
6113
6114
6115 %<*en>
6116 \section{Addons}
6117 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6118 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6119 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6120 by \cs{input}.
6121 %</en>
6122 %<*ja>
6123 \section{拡張}
6124 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6125 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6126 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6127 \cs{input} で読み込み可能である.
6128 %</ja>
6129 \subsection{\texttt{luatexja-fontspec.sty}}
6130 \label{ssec-fontspec2}
6131 %<*en>
6132 As described in Subsection~\ref{ssec-fontspec}, this optional package
6133 provides the counterparts for several commands defined in the
6134 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6135 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6136 the following ``font features'' specifications are allowed for
6137 the commands of Japanese version:
6138 %</en>
6139 %<*ja>
6140 \ref{ssec-fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6141 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6142
6143 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種font featureに加えて,和文版のコマンドには
6144 以下の``font feature''を指定することができる:
6145 %</ja>
6146
6147
6148 \begin{cslist}
6149 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6150
6151 %<*en>
6152 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6153 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6154 See Subsections~\ref{ssec-jfont} and \ref{ssec-psft} for details
6155  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6156 \texttt{jfmvar} keys.
6157
6158 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6159 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6160              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6161 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6162 %</en>
6163 %<*ja>
6164 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6165 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6166 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec-jfont}節
6167              と\ref{ssec-psft}節を参照.
6168
6169 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6170 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6171 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6172 ことになる.
6173 %</ja>
6174
6175 \item[NoEmbed]
6176 %<*en>
6177 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6178 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
6179 %</en>
6180 %<*ja>
6181 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6182 できる.\ref{ssec-psft}節を参照.
6183 %</ja>
6184
6185 \begin{figure}[!tb]
6186 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6187 \jfontspec[
6188   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6189   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6190 ]{KozMinPr6N-Regular}
6191 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6192 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6193 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6194 \end{LTXexample}
6195 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6196 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6197 \label{fig:yokotate-fontspec}
6198 \end{figure}
6199
6200
6201 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6202 %<*en>
6203 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6204 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6205 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6206              in vertical writing.
6207 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6208 %</en>
6209 %<*ja>
6210 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるfeature達を
6211 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6212 %</ja>
6213
6214 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6215 %<*en>
6216 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6217 horizontal writing,.
6218 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6219 %</en>
6220 %<*ja>
6221 同様に,横組においてのみ適用されるfeature達を
6222 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6223 %</ja>
6224
6225
6226 \begin{figure}[!tb]
6227 \begin{LTXexample}[pos=b]
6228 \jfontspec[
6229   AltFont={
6230     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6231     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6232     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6233   }
6234 ]{KozMinPr6N-Regular}
6235 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6236 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6237 \end{LTXexample}
6238 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6239 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6240 \label{fig:altkanji-fontspec}
6241 \end{figure}
6242
6243 \item[AltFont]
6244
6245 %<*en>
6246 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}) and
6247 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec-nfsspat}),
6248 with this key, one can typeset some Japanese characters
6249 by a different font and/or using different features.
6250 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6251 as the following:
6252 %</en>
6253 %<*ja>
6254 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6255 \ref{ssec-nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6256 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントやfont featureを使って組むことができる.
6257 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6258 %</ja>
6259 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6260 AltFont = {
6261   ...
6262   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6263   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6264   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6265   ...
6266 }
6267 \end{lstlisting}
6268 %<*en>
6269 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6270 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6271 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:altkanji-fontspec}.
6272 %</en>
6273 %<*ja>
6274 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6275 単純に無視される).指定例は図\ref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6276 %</ja>
6277 \end{cslist}
6278
6279 %<*ja>
6280 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6281 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6282 %</ja>
6283
6284
6285 %<*en>
6286 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6287 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6288 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6289 For example,
6290 \begin{lstlisting}
6291 AltFont = {
6292   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6293     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6294 }
6295 \end{lstlisting}
6296 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6297 \begin{lstlisting}
6298 UprightFeatures = {
6299   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6300 },
6301 BoldFeatures = {
6302   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6303 }
6304 \end{lstlisting}
6305
6306 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6307 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6308 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6309
6310 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6311 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6312 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}
6313 has no effect, because a color specification is already done in
6314 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6315 %</en>
6316 %<*ja>
6317 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6318 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6319 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6320 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6321 例えば.
6322 \begin{lstlisting}
6323 AltFont = {
6324   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6325     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6326 }
6327 \end{lstlisting}
6328 のように指定することは出来ず,
6329 \begin{lstlisting}
6330 UprightFeatures = {
6331   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6332 },
6333 BoldFeatures = {
6334   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6335 }
6336 \end{lstlisting}
6337 のように指定しなければならない.
6338
6339 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6340 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6341 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6342 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6343
6344 また,図\ref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6345 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6346 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ によるfeature指定は
6347 組方向に依存しないfeature指定より後に解釈される}からである.
6348
6349 %</ja>
6350
6351
6352 \subsection{\texttt{luatexja-otf.sty}}
6353 \label{ssec-ltjotf}
6354 %<*en>
6355 This optional package supports typesetting characters in
6356 Adobe-Japan1 character collection
6357 (or other CID character collection, if the font is supported).
6358 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6359 commands:
6360 %</en>
6361 %<*ja>
6362 この追加パッケージはAdobe-Japan1(フォント自身が持っていれば,
6363 別のCID文字セットでも可)の文字の出力をサポートする.
6364 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6365 %</ja>
6366 \begin{cslist}
6367 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6368 %<*en>
6369 Typeset a character whose CID number is <number>.
6370 %</en>
6371 %<*ja>
6372 CID番号が<number>の文字を出力する.
6373 %</ja>
6374
6375 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6376 %<*en>
6377 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6378 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6379 but please remind remarks below.
6380 %</en>
6381 %<*ja>
6382 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6383 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6384 %</ja>
6385 \end{cslist}
6386
6387 %<*ja>
6388 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6389 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6390 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6391 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6392 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6393 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6394 %</ja>
6395 %<*en>
6396 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6397 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6398 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6399 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6400 %</en>
6401
6402 %<en>\paragraph{Remarks}
6403 %<ja>\paragraph{注意}
6404 %<*en>
6405 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6406 ordinary characters in the following points:
6407 %</en>
6408 %<*ja>
6409 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6410 以下の点で通常の文字と異なる:
6411 %</ja>
6412 \begin{itemize}
6413 %<*en>
6414 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6415 %</en>
6416 %<*ja>
6417 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6418 %</ja>
6419 %<*en>
6420 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6421       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6422       is not performed to these characters.
6423 %</en>
6424 %<*ja>
6425 \item OpenType feature(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6426   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6427 %</ja>
6428 \end{itemize}
6429
6430 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6431 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6432
6433 %<*en>
6434 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6435 chars} table in JFM now allows a string in the form
6436 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6437 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6438
6439 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6440 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6441 %</en>
6442 %<*ja>
6443 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6444 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6445 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6446
6447 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6448 正しく半角幅で組むために利用されている.
6449 %</ja>
6450
6451 %<*en>
6452 \paragraph{IVS support}
6453 Recent fonts support Ideographic Variation Selector (IVS).
6454 It seems that \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages do not support
6455 IVS, so we implemented IVS support in \Pkg{luatexja-otf}.
6456 \emph{IVS support is experimental; if you want to enable this, load
6457 \Pkg{luatexja-otf} and execute the following:}
6458 %</en>
6459 %<*ja>
6460 \paragraph{IVSサポート}
6461 最近のOpenTypeフォントやTrueTypeフォントには,
6462 \texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF}の範囲の「文字」
6463 (漢字用異体字セレクタ)を後置することによって
6464 字形を指定する仕組み(IVS)が含まれている.
6465 執筆時点の2013年12月では,\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージ類は
6466 IVSに対応してはいないようである.これらのパッケージで対応してくれるのが理想的だが,
6467 それまでのつなぎとして,\Pkg{luatexja-otf}パッケージ内にIVS対応を仕込んでおいた.
6468
6469 \medskip
6470
6471 \emph{IVS対応は試験的なものである.
6472 有効にするには,\Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込んだ上で以下の命令を実行する%
6473 \footnote{この命令を2回以上実行しても意味がない.}:}
6474 %</ja>
6475 \begin{lstlisting}
6476 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6477 \end{lstlisting}
6478 %<ja> すると,上の命令を実行した箇所以降では,以下のようにIVSによる字形指定が有効となる.
6479 %<en> After executing the command above, you can use IVS like the following:
6480 \begin{LTXexample}
6481 \Large
6482 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular}
6483 奈良県葛󠄀城市と,東京都葛󠄁飾区.\\
6484 こんにちは,渡
6485 邉󠄀邉󠄁邉󠄂邉󠄃邉󠄄
6486 邉󠄅邉󠄆邉󠄇邉󠄈邉󠄉
6487 邉󠄊邉󠄋邉󠄌邉󠄍邉󠄎
6488 さん.
6489 \end{LTXexample}
6490 %<*ja>
6491 左上側の入力においては,漢字用異体字セレクタを明示するため,
6492 例えばVariation~Selector~18 (\texttt{U+E0101})を\IVSB{18}のように表記している.
6493 %</ja>
6494 \medskip
6495
6496 %<*en>
6497 Specifying glyph variants by IVS precedes glyph replacement by font features.
6498 For example, only ``葛'' in ``葛西'' is changed by font features
6499 \texttt{jp78}~or~\texttt{jp90}, which does not followed by any variation selector.
6500 %</en>
6501 %<*ja>
6502 また,IVSによる字形指定は,font featureによるそれに優先されることとした.
6503 下の例において,\texttt{jp78}, \texttt{jp90} 指定で字形が変化した文字は
6504 異体字セレクタが続いていない「葛西」中の「葛」のみである.
6505 %</ja>
6506 \begin{LTXexample}
6507  \def\TEST#1{%
6508    {\jfontspec[#1]{KozMinPr6N-Regular}%
6509    葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西}\\}
6510  指定なし:\TEST{}
6511  \texttt{jp78}:\TEST{CJKShape=JIS1978}
6512  \texttt{jp90}:\TEST{CJKShape=JIS1990}
6513 \end{LTXexample}
6514
6515 %<*ja>
6516 現状では,\TeX 側のインターフェースとなる \Pkg{luatexja-otf.sty} は一切変更していない
6517 ので,ZRさんによる\Pkg{PXipamjm}パッケージ%
6518 \footnote{\url{https://github.com/zr-tex8r/PXipamjm}. 説明は彼のブログ記事
6519 「pxipamjm パッケージの説明書のような何か(\url{http://d.hatena.ne.jp/zrbabbler/20131221})」
6520 にある.}
6521 にあるような気の利いた命令はまだない.
6522 異体字の一覧表示を行いたい場合は,gitリポジトリ内の \texttt{test/test19-ivs.tex} 中にある
6523 Lua・\TeX コードが参考になるだろう.
6524 %</ja>
6525
6526
6527 \subsection{\texttt{luatexja-adjust.sty}}
6528 \label{ssec-adj}
6529 \begin{figure}[t]
6530 \def\sq{%
6531   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6532    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6533   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6534 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6535   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6536   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6537 \newbox\gridbox
6538 \def\outbox#1{{\Large%
6539   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6540   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6541   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6542   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6543 }}
6544
6545 {\centering
6546 \begin{tabular}{lc}
6547 \toprule
6548 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6549 without priority&%
6550 \ltjdisableadjust
6551 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6552 \ltjenableadjust\\
6553 with priority&%
6554 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6555 %<en>\ltjdisableadjust
6556 \\
6557 \bottomrule
6558 \end{tabular}\par}
6559 \smallskip
6560
6561 Note: the value of
6562 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
6563 for making the difference obvious.
6564 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig-adj}
6565 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig-adj}
6566 \end{figure}
6567
6568
6569 %<*en>
6570 (see Japanese version of this manual)
6571 %</en>
6572 %<*ja>
6573 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
6574 \ref{fig-adj}上段における半角分の半端は,図\ref{fig-adj}中段のように,鍵
6575 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
6576 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
6577 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
6578 文字はベタ組で組まれる(図\ref{fig-adj}下段)ことになっている.この追加
6579 パッケージは\cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
6580 の行長調整を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
6581 \begin{itemize}
6582  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
6583 そのため,行分割の位置は変化することはない.
6584
6585 また,\verb+\hbox to ... {...}+ のような「幅が指定されたhbox」では無効である.
6586  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
6587 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
6588 行う場合には注意が必要である.
6589 \end{itemize}
6590
6591
6592 \Pkg{luatexja-adjust} は,以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
6593
6594 \begin{cslist}
6595 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
6596 優先順位付きの行長調整を無効化する.
6597
6598 \item[\cs{ltjenableadjust}]
6599 優先順位付きの行長調整を有効化する.
6600
6601 \item[\textsf{adjust}\,=<bool>] \cs{ltjsetparameter} で指定可能な追加パラメータであり,
6602 <bool>が\textit{true}なら \cs{ltjenableadjust} を,
6603 そうでなければ \cs{ltjdisableadjust} を実行する.
6604 \end{cslist}
6605 %</ja>
6606
6607 \subsection{\texttt{luatexja-ruby.sty}}
6608 %<*en>
6609 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
6610 using callbacks of \LuaTeX-ja.
6611 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
6612 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
6613 %</en>
6614 %<*ja>
6615 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
6616 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
6617 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
6618
6619 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
6620 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
6621 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
6622 %</ja>
6623
6624 \begin{description}
6625 %<*en>
6626  \item[Group-ruby]
6627 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
6628 are attached to base characters (the first argument), as one object.
6629 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
6630 %</en>
6631 %<*ja>
6632  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
6633 第2引数にルビを記述する.
6634 %</ja>
6635 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6636 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6637 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
6638 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
6639 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
6640 \end{LTXexample}
6641 %<*en>
6642 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
6643 its base characters.
6644 %</en>
6645 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
6646
6647 %<*en>
6648 \item[Mono-ruby]
6649 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
6650 one should use \cs{ruby} multiple times:
6651 %</en>
6652 %<*ja>
6653  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
6654 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
6655 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
6656 %</ja>
6657 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6658 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
6659 \end{LTXexample}
6660
6661 %<*en>
6662  \item[Jukugo-ruby]
6663 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
6664 %</en>
6665 %<*ja>
6666  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
6667 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
6668 \cite{x4051}にあるように,
6669 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
6670 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
6671 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
6672 %</ja>
6673 \begin{LTXexample}
6674 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
6675 \ruby{葛|西}{か|さい}\
6676 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
6677 \end{LTXexample}
6678 %<*en>
6679 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
6680 A linebreak between two groups is allowed.
6681 %</en>
6682 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
6683 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6684 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
6685   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6686   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6687   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
6688 }
6689 \end{LTXexample}
6690 \end{description}
6691
6692 %<*en>
6693 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
6694 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
6695 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
6696 %</en>
6697 %<*ja>
6698 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
6699 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
6700 %</ja>
6701 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6702 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
6703 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
6704      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
6705 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
6706 }
6707 \end{LTXexample}
6708
6709
6710 %<*ja>
6711 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
6712 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
6713 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
6714
6715 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
6716 {\catcode`\<=12
6717 \begin{itemize}
6718  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
6719 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
6720 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
6721 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
6722        のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
6723
6724  \item \Pkg{plext} パッケージでは,表組(\texttt{tabular} 環境,\texttt{align} 環境等)や
6725 \texttt{minipage} 環境,\cs{parbox} 命令において,
6726 垂直位置指定 \texttt{[t]},~\texttt{[b]} の挙動が非読み込み時と微妙に変わることがあった.
6727
6728 \Pkg{lltjext} パッケージでは,垂直位置指定が\LaTeXe と同様の挙動(以下に示す)に
6729 なるように修正した.
6730 \begin{itemize}
6731  \item \texttt{[t]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の1行目のベースライン
6732        (1行目の上に罫線などが来た時は,ボックスの上端)に一致するように配置する.
6733  \item \texttt{[b]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の最終行のベースライン
6734        (中身の最後が罫線などの時は,ボックスの下端)に一致するように配置する.
6735  \item それ以外のときは,ボックスの中央が「数式の軸」に一致するように配置する.
6736 \end{itemize}
6737
6738  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
6739        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
6740
6741 \end{itemize}
6742 }
6743 %</ja>
6744 %<*en>
6745 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
6746 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
6747 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
6748 counterpart of the \Pkg{plext} package.
6749 %</en>
6750
6751 %<*ja>
6752 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
6753 \begin{cslist}
6754 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
6755 これらの環境は,
6756 \begin{lstlisting}
6757 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
6758 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
6759 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
6760 \end{lstlisting}
6761 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
6762 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
6763 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
6764 \begin{description}
6765  \item[y] 横組(\cs{yoko})
6766  \item[t] 縦組(\cs{tate})
6767  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
6768  \item[d] dtou方向
6769  \item[u] utod方向
6770 \end{description}
6771 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
6772 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
6773
6774 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
6775 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
6776 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
6777 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
6778 中央揃え(それ以外)される.
6779 \item[picture環境]
6780 図表作成に用いる \texttt{picture} 環境も,
6781 \begin{lstlisting}
6782 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
6783   ...
6784 \end{picture}
6785 \end{lstlisting}
6786 と組方向が指定できるように拡張されている.
6787 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
6788 \Pkg{plext} パッケージと同様に
6789 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
6790 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
6791 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
6792
6793 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
6794
6795 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
6796
6797 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
6798                      }\cs{boutenchar}]
6799
6800 \item[参照番号]
6801 \end{cslist}
6802 %</ja>
6803 %<*en>
6804 \begin{cslist}
6805 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
6806 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
6807 as follows:
6808 \begin{lstlisting}
6809 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
6810 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
6811 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
6812 \end{lstlisting}
6813 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
6814 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
6815 \begin{description}
6816  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
6817  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
6818  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
6819  \item[d] \emph{dtou} direction
6820  \item[u] \emph{utod} direction
6821 \end{description}
6822 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
6823 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<dir\>}.
6824
6825 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
6826 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
6827 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
6828 In this case, <contents> will be aligned \dots
6829
6830 \item[picture\textrm{\ environment}]
6831
6832 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
6833
6834 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
6835
6836 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
6837                      }\cs{boutenchar}]
6838
6839 \item[参照番号]
6840 \end{cslist}
6841 %</en>
6842
6843
6844
6845 %<en>\part{Implementations}
6846 %<ja>\part{実装}
6847 \label{part-imp}
6848 %<en>\section{Storing Parameters}
6849 %<ja>\section{パラメータの保持}
6850 \label{sec-para}
6851 %<en>\subsection{Used Dimensions, Attributes and Whatsit Nodes}
6852 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
6853
6854 %<*en>
6855 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
6856 %</en>
6857 %<*ja>
6858 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
6859 リストである.
6860 %</ja>
6861 \begin{list}{}{%
6862 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
6863 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
6864 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
6865 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
6866 }
6867
6868 \dim{jQ}
6869 %<*en>
6870 \cs{jQ} is equal to
6871                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
6872                         a unit used in Japanese phototypesetting.
6873 So one should not change the value of this dimension.
6874 %</en>
6875 %<*ja>
6876 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
6877 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
6878 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
6879 %</ja>
6880
6881 \dim{jH}
6882 %<*en>
6883 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
6884                          used in Japanese phototypesetting.
6885 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
6886 %</en>
6887 %<*ja>
6888 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
6889 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
6890 %</ja>
6891
6892 \dim{ltj@zw}
6893 %<*en>
6894 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
6895 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
6896 ``return'' this register itself.
6897 %</en>
6898 %<*ja>
6899 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
6900 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
6901 「このレジスタ自体を返す」.
6902 %</ja>
6903
6904 \dim{ltj@zh}
6905 %<*en>
6906 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
6907 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
6908 ``return'' this register itself.
6909 %</en>
6910 %<*ja>
6911 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
6912 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
6913 「このレジスタ自体を返す」.
6914 %</ja>
6915
6916 \attr{jfam}
6917 %<*en>
6918 Current number of Japanese font family for math formulas.
6919 %</en>
6920 %<*ja>
6921 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
6922 %</ja>
6923
6924 \attr{ltj@curjfnt}
6925 %<*en>
6926 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
6927 %</en>
6928 %<*ja>
6929 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
6930 %</ja>
6931
6932 \attr{ltj@curtfnt}
6933 %<*en>
6934 The font index of current Japanese font for vertical direction.
6935 %</en>
6936 %<*ja>
6937 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
6938 %</ja>
6939
6940 \attr{ltj@charclass}
6941 %<*en>
6942 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
6943                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
6944 %</en>
6945 %<*ja>
6946 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
6947 %</ja>
6948
6949 \attr{ltj@yablshift}
6950 %<*en>
6951 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
6952 %</en>
6953 %<*ja>
6954 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
6955 %</ja>
6956
6957 \attr{ltj@ykblshift}
6958 %<*en>
6959 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
6960 %</en>
6961 %<*ja>
6962 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
6963 %</ja>
6964
6965 \attr{ltj@tablshift}
6966 \attr{ltj@tkblshift}
6967
6968 \attr{ltj@autospc}
6969 %<*en>
6970 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
6971 %</en>
6972 %<*ja>
6973 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
6974 %</ja>
6975
6976 \attr{ltj@autoxspc}
6977 %<*en>
6978 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
6979 %</en>
6980 %<*ja>
6981 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
6982 %</ja>
6983
6984 \attr{ltj@icflag}
6985 %<*en>
6986 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
6987 assigned to this attribute:
6988 %</en>
6989 %<*ja>
6990 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
6991 %</ja>
6992 \begin{description}
6993 \item[\textit{italic} (1)]
6994 %<*en>
6995 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
6996 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
6997 unlike explicit \cs{kern}.
6998 %</en>
6999 %<*ja>
7000 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
7001 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
7002 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
7003 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
7004 %</ja>
7005
7006 \item[\textit{packed} (2)]
7007
7008 \item[\textit{kinsoku} (3)]
7009 %<*en>
7010 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
7011 %</en>
7012 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
7013 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
7014 %<en>Glues/kerns from JFM.
7015 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
7016 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
7017 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
7018 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
7019 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
7020 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
7021 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
7022 \item[\textit{processed} (13)]
7023 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
7024 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
7025 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
7026 %<*en>
7027 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
7028 %</en>
7029 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
7030 \item[\textit{boxbdd} (15)]
7031 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
7032 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
7033 \end{description}
7034
7035 %<*ja>
7036 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
7037 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
7038 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
7039 %</ja>
7040
7041 \attr{ltj@kcat\,$i$}
7042 %<*en>
7043 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
7044 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
7045 %</en>
7046 %<*ja>
7047 $i$は7より小さい自然数.
7048 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
7049 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
7050 %</ja>
7051
7052 \attr{ltj@dir}
7053 %<*ja>
7054 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
7055                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
7056 \begin{quote}
7057  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
7058  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
7059 \end{quote}
7060 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
7061 %</ja>
7062 \begin{description}
7063 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
7064 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
7065 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
7066 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
7067 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
7068 \end{description}
7069 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
7070
7071 \end{list}
7072
7073 %<*en>
7074 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
7075 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
7076 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
7077 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
7078 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
7079 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
7080 %</en>
7081 %<*ja>
7082 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
7083 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
7084 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
7085 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
7086 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
7087 下の見出しは単なる識別用でしかない.
7088 %</ja>
7089 \begin{description}
7090 \item[\textit{inhibitglue}]
7091 %<*en>
7092 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
7093            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
7094 %</en>
7095 %<*ja>
7096 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
7097 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
7098 %</ja>
7099
7100 \item[\textit{stack\_marker}]
7101 %<*en>
7102 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
7103            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
7104            current group level.
7105 %</en>
7106 %<*ja>
7107 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
7108 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
7109 %</ja>
7110
7111 \item[\textit{char\_by\_cid}]
7112 %<*en>
7113 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
7114            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
7115            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
7116            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
7117            the callback process of luaotfload.
7118 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
7119 %</en>
7120 %<*ja>
7121 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
7122 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
7123 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
7124 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
7125 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
7126 %</ja>
7127
7128 \item[\textit{replace\_vs}]
7129 %<*en>
7130 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
7131 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
7132            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
7133 %</en>
7134 %<*ja>
7135 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
7136 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
7137            めものである.
7138 %</ja>
7139
7140 \item[\textit{begin\_par}]
7141 %<*en>
7142 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
7143 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
7144 for its label before the actual contents. So \dots
7145 %</en>
7146 %<*ja>
7147 「段落の開始」を意味するノード.
7148 list環境,itemize環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
7149 %</ja>
7150
7151 \item[\textit{direction}]
7152
7153 \end{description}
7154
7155 %<*en>
7156 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
7157 %</en>
7158 %<*ja>
7159 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
7160 %</ja>
7161
7162 %<en>\subsection{Stack System of \LuaTeX-ja}
7163 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
7164 \label{ssec-stack}
7165
7166 %<en>\paragraph{Background}
7167 %<ja>\paragraph{背景}
7168 %<*en>
7169 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
7170 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
7171 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
7172 source:
7173 %</en>
7174 %<*ja>
7175 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
7176 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
7177 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
7178 以下のコードを考えてみよう:
7179 %</ja>
7180 \begin{LTXexample}
7181 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
7182 \setbox0=\hbox{%
7183   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
7184 \box0.ぴよぴよ\par
7185 \end{LTXexample}
7186
7187 %<*en>
7188 As described in Subsection~\ref{ssec-param}, the only effective value of
7189 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
7190 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
7191 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
7192 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
7193 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
7194 %</en>
7195 %<*ja>
7196 \ref{ssec-param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
7197 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
7198 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
7199 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
7200 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
7201 以下のコードがある:
7202 %</ja>
7203 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
7204 void package(int c)
7205 {
7206     scaled h;                   /* height of box */
7207     halfword p;                 /* first node in a box */
7208     scaled d;                   /* max depth */
7209     int grp;
7210     grp = cur_group;
7211     d = box_max_depth;
7212     unsave();
7213     save_ptr -= 4;
7214     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
7215         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
7216                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
7217                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
7218         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
7219 \end{lstlisting}
7220 %<*en>
7221 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
7222 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
7223 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
7224 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
7225 callback.
7226 %</en>
7227 %<*ja>
7228 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
7229 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
7230 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
7231 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
7232 %</ja>
7233
7234 %<en>\paragraph{Implementation}
7235 %<ja>\paragraph{解決法}
7236
7237 %<*en>
7238 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
7239 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
7240 %</en>
7241 %<*ja>
7242 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
7243 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
7244 ベースにしている.
7245 %</ja>
7246
7247 %<*en>
7248 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
7249 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
7250 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
7251 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
7252 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
7253 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
7254 previous level is copied.
7255 %</en>
7256 %<*ja>
7257 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
7258 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
7259 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
7260 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
7261 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
7262 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
7263 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
7264 %</ja>
7265
7266 %<*en>
7267 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
7268 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
7269 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
7270 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
7271 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
7272 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
7273 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
7274 group, then:
7275 %</en>
7276 %<*ja>
7277 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
7278 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
7279 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
7280 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
7281 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
7282 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
7283 $t$とすると:
7284 %</ja>
7285 \begin{itemize}
7286 %<*en>
7287 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
7288       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
7289       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7290       level~$s$.
7291 %</en>
7292 %<*ja>
7293 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
7294   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
7295   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
7296   格納されている.
7297 %</ja>
7298
7299 %<*en>
7300 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
7301       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
7302       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
7303       stack level~$s+1$.
7304 %</en>
7305 %<*ja>
7306 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
7307   hboxの中で代入が起こったことになる.
7308   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
7309   格納されている.
7310 %</ja>
7311
7312 %<*en>
7313 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
7314       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
7315       but it is done in more internal group. Hence values of
7316       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7317       level~$s$.
7318 %</en>
7319 %<*ja>
7320 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
7321   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
7322   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
7323   値はスタックレベル$s$に格納されている.
7324 %</ja>
7325 \end{itemize}
7326
7327 %<*en>
7328 Note that to work this trick correctly, assignments to
7329 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
7330 regardless the value of \cs{globaldefs}.
7331 To solve this problem, we use another trick: the assignment
7332 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
7333 %</en>
7334 %<*ja>
7335 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
7336 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
7337 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
7338 用いることで解決している.
7339 %</ja>
7340
7341 %<*en>
7342 \subsection{Lua Functions of the Stack System}
7343 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
7344 store some data which obeys the grouping of \TeX.
7345 %</en>
7346 %<*ja>
7347 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
7348 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
7349 \TeX のグルーピングに従うような
7350 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
7351 %</ja>
7352
7353 %<*en>
7354 The following function can be used to store data into a stack:
7355 \begin{lstlisting}
7356 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
7357 \end{lstlisting}
7358 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
7359 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
7360 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
7361 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
7362 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
7363 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
7364 %</en>
7365 %<*ja>
7366 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
7367 \begin{lstlisting}
7368 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
7369 \end{lstlisting}
7370 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
7371 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
7372 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
7373 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
7374 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
7375 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
7376 %</ja>
7377
7378 %<*en>
7379 Stored data can be obtained as the return value of
7380 \begin{lstlisting}
7381 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
7382 \end{lstlisting}
7383 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
7384 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
7385 in the stack table whose level is \textit{level}.
7386 %</en>
7387 %<*ja>
7388 スタックの値は,
7389 \begin{lstlisting}
7390 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
7391 \end{lstlisting}
7392 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
7393 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
7394 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
7395 返すデフォルト値である.
7396 %</ja>
7397
7398 \begin{figure}[tb]
7399 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
7400 \protected\def\ltj@setpar@global{%
7401   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
7402     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
7403 }
7404 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
7405   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7406 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
7407   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
7408     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
7409   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7410 \end{lstlisting}
7411 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
7412 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
7413 \label{fig:setpar-def}
7414 \end{figure}
7415
7416 %<*en>
7417 \subsection{Extending Parameters}
7418 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
7419 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
7420 %</en>
7421 %<*ja>
7422 \subsection{パラメータの拡張}
7423 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
7424 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
7425 を述べる.
7426 %</ja>
7427
7428 %<*en>
7429 \paragraph{Setting parameters}
7430 Figure~\ref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
7431 two commands,
7432 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
7433 Most important part is the last \cs{setkeys},
7434 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
7435
7436 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
7437 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
7438 \begin{lstlisting}
7439 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7440 \end{lstlisting}
7441
7442 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
7443 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
7444 \begin{align}
7445  \texttt{luatexja.isglobal} =
7446 \begin{cases}
7447  \texttt{'global'}&\text{global}\\
7448  \texttt{''}&\text{local}
7449 \end{cases}
7450 \end{align}
7451 This is determined not only by command name
7452 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
7453 but also by the value of \cs{globaldefs}.
7454 %</en>
7455 %<*ja>
7456 \paragraph{パラメータの設定}
7457 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は図\ref{fig:setpar-def}の
7458 のようになっている.
7459 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
7460
7461 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
7462 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
7463 \begin{lstlisting}
7464 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7465 \end{lstlisting}
7466 のように定義すれば良いだけである.
7467 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
7468 \begin{align}
7469  \texttt{luatexja.isglobal} =
7470 \begin{cases}
7471  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
7472  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
7473 \end{cases}
7474 \end{align}
7475 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
7476 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
7477 %</ja>
7478
7479 %<*en>
7480 \paragraph{Getting parameters}
7481 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
7482
7483 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
7484 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
7485 For example, with the following function,
7486 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
7487 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7488 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
7489   return 42
7490 end
7491 \end{lstlisting}
7492 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
7493 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec-stack}).
7494
7495 On the other hand, for parameters that need an additional argument
7496 (this must be an integer), one have to define a function in
7497 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
7498 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7499 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
7500   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
7501 end
7502 \end{lstlisting}
7503 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
7504 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
7505
7506 For parameters that need an additional argument, one also have to
7507 execute the \TeX\ code like
7508 \begin{lstlisting}
7509 \ltj@@decl@array@param{fuga}
7510 \end{lstlisting}
7511 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
7512 %</en>
7513 %<*ja>
7514 \paragraph{パラメータの取得}
7515 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
7516 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
7517 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
7518 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7519 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
7520   return 42
7521 end
7522 \end{lstlisting}
7523 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
7524 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec-stack}節で述べた
7525 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
7526 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
7527
7528 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
7529 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
7530 \begin{lstlisting}[numbers=left]
7531 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
7532   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
7533 end
7534 \end{lstlisting}
7535 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
7536 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
7537 しかしこれだけでは駄目で,
7538 \begin{lstlisting}
7539 \ltj@@decl@array@param{fuga}
7540 \end{lstlisting}
7541 を実行し,\TeX インターフェース側に
7542 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
7543 %</ja>
7544
7545 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
7546 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
7547 \label{sec-lbreak}
7548 %<en>\subsection{Reference: Behavior in \pTeX}
7549 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
7550 %<*en>
7551 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
7552 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
7553 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
7554 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
7555 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
7556 this subsection.
7557
7558 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
7559 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
7560 internal states are as follows:
7561 \begin{itemize}
7562 \item State~$N$: new line
7563 \item State~$S$: skipping spaces
7564 \item State~$M$: middle of line
7565 \item State~$K$: after a Japanese character
7566 \end{itemize}
7567 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
7568 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
7569 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
7570 Figure~\ref{fig-ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
7571 after ``beginning/ending of a group'' characters.
7572 %</en>
7573
7574 %<*ja>
7575 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
7576 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
7577 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
7578
7579 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
7580 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
7581 以下に述べるような4状態を持っている.
7582
7583 \begin{itemize}
7584 \item State~$N$: 行の開始.
7585 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
7586 \item State~$M$: 行中.
7587 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
7588 \end{itemize}
7589 また,状態遷移は,図\ref{fig-ptexipro}のようになっており,図中の数字は
7590 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
7591 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
7592 じものになる.
7593
7594 この図から分かることは,
7595 \begin{quote}
7596 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
7597 \end{quote}
7598 ということである.
7599 %</ja>
7600
7601 \begin{figure}[!tb]
7602 \let\sp\textvisiblespace\small
7603 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
7604 \begin{center}
7605 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
7606 \begin{tikzpicture}[
7607   ->, auto, shorten >=1pt
7608 ]
7609 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
7610 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
7611 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
7612 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
7613 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
7614 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
7615 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
7616 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
7617 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
7618 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
7619 \begin{scope}[font=\scriptsize]
7620 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
7621       (init)    edge                 node {} (newline)
7622       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
7623       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
7624       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
7625       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
7626       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
7627       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
7628       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
7629       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
7630       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
7631       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
7632 \begin{scope}[red]
7633 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
7634       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
7635       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
7636       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
7637       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
7638       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
7639       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
7640 ;
7641 \end{scope}
7642 \end{scope}
7643 \end{tikzpicture}
7644 \end{center}
7645 \end{minipage}%
7646 \begin{minipage}{.4\textwidth}
7647 \begin{description}
7648 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
7649  and ending of group (usually \verb+}+).
7650 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
7651 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
7652 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
7653 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
7654 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
7655 emits a space, or~\cs{par}.
7656 \end{description}
7657 \end{minipage}
7658 \begin{itemize}
7659 \item We omitted about category codes
7660 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
7661 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
7662 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
7663 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
7664 These paths are not shown in the above diagram.
7665
7666 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
7667 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
7668 \end{itemize}
7669 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
7670 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
7671 \label{fig-ptexipro}
7672 \end{figure}
7673
7674
7675 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
7676 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
7677 %<*en>
7678 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
7679 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
7680 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
7681 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
7682
7683 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
7684 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
7685 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
7686 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
7687 space must be done \emph{just before} an input line is read.
7688
7689 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
7690 \begin{quote}
7691 A character \texttt{U+FFFFF} (its category code is set to 14~(\textit{comment}) by
7692 \LuaTeX-ja) is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
7693 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
7694 \begin{enumerate}
7695 \item The category code of \cs{endlinechar}%
7696 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
7697       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
7698 \item The category code of \texttt{U+FFFFF} itself is 14~(\textit{comment}).
7699 \item The input line matches the following ``regular expression'':
7700 \[
7701   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
7702   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
7703 \]
7704 \end{enumerate}
7705 \end{quote}
7706
7707 \paragraph{Remark}
7708 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
7709 \begin{LTXexample}
7710 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
7711 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
7712 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
7713 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
7714 u
7715 \end{LTXexample}
7716 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
7717 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
7718 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
7719
7720 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
7721 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
7722 \begin{itemize}
7723 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
7724 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
7725 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
7726 the comment character \texttt{U+FFFFF} is appended to this line,
7727 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
7728 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
7729 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
7730 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
7731 emits a space.
7732 \end{itemize}
7733 %</en>
7734
7735 %<*ja>
7736 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
7737 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
7738 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
7739 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
7740 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
7741 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
7742 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
7743 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
7744
7745 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
7746 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
7747 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
7748
7749 \begin{quote}
7750 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
7751 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\texttt{U+FFFFF}の文字
7752 \footnote{この文字はコメント文字として扱われるように\LuaTeX-ja内部で設定をしている.}
7753 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
7754 \begin{enumerate}
7755 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
7756 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
7757 \item \texttt{U+FFFFF}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
7758 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
7759 \[
7760   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
7761   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
7762 \]
7763 \end{enumerate}
7764 \end{quote}
7765
7766 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
7767 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
7768
7769 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
7770 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
7771 \begin{LTXexample}
7772 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
7773 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
7774 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
7775 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
7776 u
7777 \end{LTXexample}
7778 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
7779 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
7780 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
7781 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
7782 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
7783 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
7784 \begin{itemize}
7785 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
7786       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
7787       コメント文字 \texttt{U+FFFFF} が追加される.
7788       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
7789 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
7790       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
7791       直後の改行文字は空白に置き換わる.
7792 \end{itemize}
7793 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
7794 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
7795 %</ja>
7796
7797 %<*ja>
7798
7799 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
7800 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
7801 \label{sec-jfmglue}
7802 %<en>\subsection{Overview}
7803 %<ja>\subsection{概要}
7804
7805 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
7806 \pTeX では次のような仕様であった:
7807 \begin{itemize}
7808 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
7809 追加する過程で行われる.
7810 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
7811 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
7812 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
7813 \end{itemize}
7814 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
7815 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
7816 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
7817 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
7818
7819 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
7820 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
7821 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
7822 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
7823 には関係しないものがある.
7824
7825
7826 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
7827 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
7828
7829 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
7830 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
7831 \begin{defn}
7832 %<*en>
7833 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
7834 with the \textit{id} of it:
7835 %</en>
7836 %<*ja>
7837 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
7838 %</ja>
7839 \begin{enumerate}
7840 %<*en>
7841 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
7842       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
7843       (\cs{unhbox}).
7844       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
7845 %</en>
7846 %<*ja>
7847 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
7848   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
7849   アンパックされたものである.
7850   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
7851 %</ja>
7852
7853 %<*en>
7854 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
7855       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
7856 %</en>
7857 %<*ja>
7858 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
7859   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
7860 %</ja>
7861
7862 %<*en>
7863 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
7864 %</en>
7865 %<*ja>
7866 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
7867 %</ja>
7868 \begin{enumerate}
7869 %<*en>
7870 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
7871 %</en>
7872 %<*ja>
7873 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
7874 %</ja>
7875
7876 %<*en>
7877 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
7878 %</en>
7879 %<*ja>
7880 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
7881 %</ja>
7882 \end{enumerate}
7883 \[
7884 \overbrace{%
7885  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
7886 \left\{\begin{array}{c}
7887 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
7888 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
7889 \end{array}\right\}\longrightarrow
7890 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(a)}}
7891 \longrightarrow
7892 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
7893 \overbrace{%
7894 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(b)}}
7895 \]
7896
7897 %<*en>
7898 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
7899 %</en>
7900 %<*ja>
7901 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
7902 %</ja>
7903
7904 %<*en>
7905 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
7906       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
7907       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
7908       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
7909       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
7910 %</en>
7911 %<*ja>
7912 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
7913       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
7914       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
7915 %</ja>
7916
7917 %<*en>
7918 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
7919 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
7920       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
7921       otherwise.
7922 %</en>
7923 %<*ja>
7924 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
7925   そして\textit{unset\_node}.
7926   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
7927   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
7928 %</ja>
7929
7930 %<*en>
7931 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
7932 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
7933       and \textit{id\_disc}, respectively.
7934 %</en>
7935 %<*ja>
7936 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
7937   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
7938   \textit{id\_disc}である.
7939 %</ja>
7940 \end{enumerate}
7941 %<*en>
7942 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
7943 %</en>
7944 %<*ja>
7945 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
7946 %</ja>
7947 \end{defn}
7948
7949 \paragraph{\textit{id}の意味}
7950 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
7951 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
7952 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
7953 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
7954 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
7955 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
7956
7957 \begin{description}
7958 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
7959 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
7960 \textit{glyph\_node}そのものである.
7961 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
7962 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
7963 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
7964 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
7965 一方,後者の場合,
7966 \begin{itemize}
7967 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
7968 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
7969 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
7970 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
7971 \end{itemize}
7972 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
7973 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
7974 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
7975 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
7976 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
7977 先頭・末尾のノードである.
7978 \medskip
7979 \begin{itemize}
7980 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
7981 \begin{lstlisting}
7982 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
7983 \end{lstlisting}
7984 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
7985 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
7986 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
7987 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
7988 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
7989 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
7990 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
7991 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
7992 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
7993 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
7994 \end{itemize}
7995 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
7996 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
7997 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
7998 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
7999 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
8000 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
8001 全く考慮に入れない.
8002 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
8003 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
8004 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
8005 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
8006 \end{description}
8007
8008 \paragraph{クラスタの別の分類}
8009 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
8010 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
8011 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
8012 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
8013 \begin{description}
8014 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
8015 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
8016 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8017
8018 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
8019 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
8020 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8021
8022 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
8023 \begin{itemize}
8024 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
8025 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である.
8026 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
8027 \end{itemize}
8028 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
8029 \begin{itemize}
8030 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
8031 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
8032 \end{itemize}
8033
8034 \end{description}
8035
8036 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
8037 \paragraph{先頭部の処理}
8038 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
8039 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
8040 \begin{itemize}
8041 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
8042 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
8043 \end{itemize}
8044 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
8045
8046 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
8047 \begin{enumerate}
8048 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
8049 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
8050 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8051 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
8052 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8053 \end{enumerate}
8054 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
8055 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
8056 \begin{itemize}
8057 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
8058 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
8059 \end{itemize}
8060
8061 \paragraph{末尾の処理}
8062 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
8063 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
8064 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
8065 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
8066
8067 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
8068 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
8069 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
8070 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
8071 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
8072
8073 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
8074 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
8075 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
8076 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
8077 を約物として考えていることになる.
8078 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
8079
8080 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
8081 \label{ssec-cluster-wa}
8082 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
8083 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
8084 \[
8085  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
8086 \overbrace{
8087 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
8088 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
8089 \]
8090 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
8091 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
8092 \[
8093  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
8094 \overbrace{
8095 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
8096 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
8097 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
8098 \Node{cluster}{\textit{Np}}
8099 \]
8100
8101 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
8102 この場合が全ての場合の基本となる.
8103
8104 \paragraph{「右空白」の算出}
8105 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
8106 \begin{description}
8107 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
8108       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
8109 \begin{enumerate}
8110 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
8111       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
8112 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
8113       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
8114 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
8115 この場合,まず
8116 \[
8117 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
8118 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
8119 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8120 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
8121 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8122 }}
8123 \]
8124 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
8125
8126 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
8127 \begin{itemize}
8128 \item
8129 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
8130 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
8131 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
8132 \item
8133 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
8134       \texttt{paverage} のとき,
8135 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
8136 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8137 \[
8138  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
8139 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
8140 \]
8141 ここで.$f(x,y)$は
8142 \[
8143  f(x,y)=\begin{cases}
8144 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
8145 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
8146 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
8147 \end{cases}.
8148 \]
8149 \item
8150 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8151 \[
8152  f(\textit{gb},\textit{ga})
8153 \]
8154 ここで.$f(x,y)$は
8155 \[
8156  f(x,y)=\begin{cases}
8157 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
8158 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
8159 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
8160 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
8161 \end{cases}.
8162 \]
8163 \end{itemize}
8164 \end{enumerate}
8165
8166 例えば,
8167 \begin{lstlisting}
8168 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
8169 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
8170 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
8171 \end{lstlisting}
8172 という3フォントを考え,
8173 \[
8174  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
8175 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
8176 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
8177 \]
8178 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
8179 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
8180 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
8181 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
8182 以下で定めた量「右空白」として採用する.
8183 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
8184 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
8185 \begin{enumerate}
8186 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
8187 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
8188 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8189 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8190 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
8191 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
8192 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
8193 \end{enumerate}
8194 \end{description}
8195 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
8196 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
8197 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
8198 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
8199 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
8200 まず,
8201 \[
8202  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
8203 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
8204 \]
8205 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
8206 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
8207 算出では単純な整数の加減算を行う.
8208
8209 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
8210 \begin{description}
8211 \item[P-normal~{[PN]}]
8212 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
8213 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
8214 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
8215
8216 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
8217 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8218 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
8219 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
8220 \begin{itemize}
8221 \item 「右空白」がカーンであるとき,
8222 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
8223 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
8224 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8225 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
8226 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
8227 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8228 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8229 \end{itemize}
8230 \end{description}
8231
8232 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
8233   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
8234 \begin{table}[t]
8235 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
8236 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
8237 \label{tab-jfmglue}
8238 %<en>\medskip
8239 \begin{center}
8240 \small
8241 \begin{tabular}{c|cccccc}
8242 \toprule
8243 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
8244 \sf 和文A&
8245 \gkf{E}{M→K}{PN}&
8246 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
8247 \gkf{---}{\OA →X}{PN}&
8248 \gkf{---}{\OA}{PA}&
8249 \gkf{---}{\OA}{PN}&
8250 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
8251 \sf 和文B&
8252 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
8253 \gkf{---}{K}{PS}&
8254 \gkf{---}{X}{PS}\\
8255 \sf 欧文&
8256 \gkf{E}{\OB →X}{PA}&
8257 \gkf{---}{X}{PS}\cr
8258 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
8259 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
8260 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
8261 \bottomrule
8262 \end{tabular}
8263 \end{center}
8264 \begin{quote}
8265 %<*en>
8266 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
8267 %</en>
8268 %<*ja>
8269 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
8270 %</ja>
8271 \begin{enumerate}
8272 %<*en>
8273 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
8274 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
8275 %</en>
8276 %<*ja>
8277 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
8278   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
8279 %</ja>
8280
8281 % %<*en>
8282 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
8283 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
8284 % %</en>
8285 % %<*ja>
8286 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
8287 %   方法で決定される.
8288 % %</ja>
8289
8290 %<*en>
8291 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
8292   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
8293 %</en>
8294 %<*ja>
8295 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
8296 %</ja>
8297 \end{enumerate}
8298 \end{quote}
8299 \end{table}
8300
8301 \subsection{その他の場合}
8302 本節の内容は表\ref{tab-jfmglue}にまとめてある.
8303
8304 \paragraph{和文Aと欧文の間}
8305 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
8306 \begin{itemize}
8307 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8308 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8309 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
8310 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8311 \end{itemize}
8312 \begin{description}
8313 \item[Boundary-B~{[\OB]}] \textbf{JAchar}と「\textbf{JAchar}でないもの」との間に入る空白を以下によって求め,
8314 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8315 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8316 これによって定まる空白の典型例は,和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキである.
8317 \begin{enumerate}
8318 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
8319 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),「右空白」は未定義.
8320 \item そうでなければ,
8321 \textit{Nq}と「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8322 \end{enumerate}
8323 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
8324 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
8325 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
8326 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
8327 \begin{enumerate}
8328 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
8329 \begin{itemize}
8330 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
8331 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8332 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
8333 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8334 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
8335 \end{itemize}
8336 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8337 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8338 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
8339 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
8340 \end{enumerate}
8341 \end{description}
8342
8343 \paragraph{欧文と和文Aの間}
8344 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
8345 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{Boundary-A~[\OA]}の部分が変わるだけ.
8346 \begin{itemize}
8347 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8348 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8349 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8350 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8351 \end{itemize}
8352 \begin{description}
8353 \item[Boundary-A~{[\OA]}] 「\textbf{JAchar}でないもの」と\textbf{JAchar}との間に入る空白を以下によって求め,
8354 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8355 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8356 これによって定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
8357 \begin{enumerate}
8358 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
8359 \item そうでなければ,
8360 「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8361 \end{enumerate}
8362 \end{description}
8363
8364 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
8365 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
8366 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
8367 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
8368
8369 \begin{itemize}
8370 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8371 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8372 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
8373 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
8374 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
8375 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
8376 \[
8377  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
8378 \]
8379 \begin{description}
8380 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
8381 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
8382 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
8383 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8384 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
8385 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
8386 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
8387 \end{description}
8388 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
8389 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
8390 \end{itemize}
8391
8392 \begin{description}
8393 \item[P-allow~{[PA]}]
8394 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8395 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8396
8397 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8398 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
8399 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8400 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
8401 \begin{itemize}
8402 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
8403 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
8404 \end{itemize}
8405
8406 \item[P-suppress~{[PS]}]
8407 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8408 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8409
8410 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8411 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
8412 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
8413 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
8414 \end{description}
8415
8416 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
8417 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
8418 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
8419 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
8420 \begin{itemize}
8421 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8422 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8423 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8424 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
8425 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
8426 \[
8427  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
8428 \]
8429 \begin{description}
8430 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
8431 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8432 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
8433 \end{description}
8434 \end{itemize}
8435
8436 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
8437 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
8438 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
8439 \begin{itemize}
8440 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
8441 \textsf{JFM-origin~[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]},\textsf{Boundary-B~[\OB]})の挿入は行われない.
8442 %「左空白」の算出も行われない.
8443 例えば,
8444 \begin{itemize}
8445 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
8446 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
8447 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
8448 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
8449 \end{itemize}
8450 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
8451 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
8452 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
8453 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
8454 \end{itemize}
8455
8456
8457 次が具体例である:
8458 \begin{LTXexample}
8459 あ.\inhibitglue A\\
8460 \hbox{あ.}A\\
8461 あ.A
8462 \end{LTXexample}
8463 \begin{itemize}
8464 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
8465 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
8466 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
8467 そもそも\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
8468 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
8469 ピリオドと「A」の間には\textsf{Boundary-B~[\OB]}由来の半角アキが入ることになる.
8470 \end{itemize}
8471 %</ja>
8472
8473 %<*ja>
8474 \section{ベースライン補正の方法}
8475 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
8476 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
8477 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
8478 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
8479 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
8480
8481 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
8482 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
8483 \begin{description}
8484 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
8485  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
8486 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
8487 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
8488  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
8489 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
8490 \end{description}
8491 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
8492 い(表\ref{tab:yoffset_and_im}参照).
8493
8494 \begin{table}[t]
8495 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
8496 \label{tab:yoffset_and_im}
8497 \centering\small
8498 \fboxsep0pt
8499 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
8500   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
8501     \directlua{
8502       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
8503       p.yoffset = #2 * 65536
8504     }%
8505   }%
8506   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
8507 }}
8508 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
8509 \toprule
8510 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
8511 \midrule
8512 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
8513 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
8514 \bottomrule
8515 \end{tabular}
8516 \end{table}
8517
8518 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
8519 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
8520 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
8521 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
8522 大雑把に言えば音節単位で行われる.
8523 文字列``Typeset''を
8524 \begin{itemize}
8525  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
8526  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
8527 \end{itemize}
8528 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
8529
8530 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
8531
8532
8533
8534 %</ja>
8535
8536 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
8537 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
8538
8539 %<*en>
8540 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
8541 for Japanese input.
8542 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
8543 output command for each letter~(\cite{listings}).
8544 But Japanese characters are not included in these activated letters.
8545 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
8546 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
8547 %</en>
8548 %<*ja>
8549 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
8550 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
8551 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
8552 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
8553 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
8554 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
8555 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
8556 %</ja>
8557
8558 %<*en>
8559 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
8560 The callback function inserts the output command (active character \texttt{U+FFFFF})
8561 before each letter above \texttt{U+0080}.
8562 This method can omits the process to make all Japanese characters active
8563 (most of the activated characters are not used in many cases).
8564 %</en>
8565 %<*ja>
8566 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
8567 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
8568 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した \texttt{U+FFFFF} を用いている.
8569 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
8570 見通しが良い実装になっている.
8571 %</ja>
8572
8573
8574 %<*en>
8575 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
8576 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
8577 %</en>
8578 %<*ja>
8579 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
8580 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
8581 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
8582 意識する必要はない.
8583 %</ja>
8584
8585 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
8586 %<ja>\subsection{注意}
8587 %<*en>
8588 \paragraph{Escaping to \LaTeX}
8589 We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
8590 But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
8591 cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
8592
8593 Consider the following input:
8594 %</en>
8595 %<*ja>
8596 \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
8597 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
8598 \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
8599 \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
8600 例えば次のような入力を考えよう:
8601 %</ja>
8602 \begin{verbatim*}
8603 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
8604 #\ほげ xぴよ#
8605 \end{lstlisting}
8606 \end{verbatim*}
8607 %<en>The line~2 is transformed by the callback to
8608 %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
8609 \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
8610 #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
8611 \end{lstlisting}
8612 %<*en>
8613 before the line is actually processed.
8614 In the escape (between the character ``\verb+#+''),
8615 the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
8616 Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
8617 instead of ``\verb+\ほげ+''.
8618 %</en>
8619 %<*ja>
8620 と変換されてから,実際の処理に回される.
8621 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
8622 \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
8623 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
8624 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
8625 %</ja>
8626
8627 %<*en>
8628 \paragraph{Variation selectors}
8629 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
8630 which specify how variation selectors are treated in
8631 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
8632 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
8633 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
8634
8635 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
8636 false.
8637 \begin{itemize}
8638  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
8639 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
8640 %</en>
8641 %<*ja>
8642 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
8643 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
8644 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
8645 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
8646 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
8647
8648 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
8649 \begin{itemize}
8650  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
8651 もしもIVSサポート(\ref{ssec-ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
8652 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
8653 %</ja>
8654 \begin{LTXexample}
8655 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
8656 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
8657 \end{lstlisting}
8658 \end{LTXexample}
8659 %<*en>
8660 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
8661 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
8662       the \texttt{vscmd} key.
8663 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
8664 %</en>
8665 %<*ja>
8666 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
8667 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
8668 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
8669 %</ja>
8670 \begin{LTXexample}
8671 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
8672    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
8673 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
8674 \end{lstlisting}
8675 \end{LTXexample}
8676 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
8677 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
8678 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8679 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
8680   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
8681     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
8682 }
8683 {\catcode`\%=11
8684   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
8685     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
8686     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
8687 }}}
8688 \lstset{vscmd=\IVSB}
8689 \end{lstlisting}
8690 \end{itemize}
8691 %<*en>
8692 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
8693 %</en>
8694 %<*ja>
8695 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
8696 とすれば良い.
8697 %</ja>
8698
8699 %<*en>
8700 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
8701 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
8702 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
8703 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
8704 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
8705 :H:
8706 :HHHH:
8707 \end{lstlisting}
8708
8709 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
8710 compatibility) to
8711 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
8712 With this key, the above input now produces better output.
8713 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
8714 :H:
8715 :HHHH:
8716 \end{lstlisting}
8717 %</en>
8718 %<*ja>
8719 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
8720 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
8721 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
8722 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
8723 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
8724 :H:
8725 :HHHH:
8726 \end{lstlisting}
8727 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
8728 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
8729
8730 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
8731 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
8732 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
8733 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
8734 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
8735 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
8736 :H:
8737 :HHHH:
8738 \end{lstlisting}
8739 %</ja>
8740
8741 %<en>\subsection{Class of Characters}
8742 %<ja>\subsection{文字種}
8743
8744 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
8745 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
8746 \begin{enumerate}
8747 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
8748 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
8749 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
8750 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
8751 %<en>\item Collects \textit{others}.
8752 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
8753 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
8754 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
8755 %<en>\item Turns back to 1.
8756 %<ja>\item 1.に戻る.
8757 \end{enumerate}
8758 %<*en>
8759 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
8760 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
8761 for the name of identifiers or not.
8762 %</en>
8763 %<*ja>
8764 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
8765 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
8766 %</ja>
8767
8768 %<*en>
8769 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
8770 except for brackets, dashes, etc.
8771 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
8772 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
8773 whether the previous character is a Japanese character or not.
8774 For illustration, we introduce following classes of characters:
8775 %</en>
8776 %<*ja>
8777 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
8778 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
8779 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
8780 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
8781 %</ja>
8782 \begin{center}
8783 \small
8784 \begin{tabular}{lccccc}
8785 \toprule
8786 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
8787 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
8788 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
8789 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
8790 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
8791 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
8792 \bottomrule
8793 \end{tabular}
8794 \end{center}
8795 %<*en>
8796 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
8797 Other according to circumstances.
8798 %</en>
8799 %<*ja>
8800 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
8801 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
8802 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
8803 これは間違いではない.
8804 %</ja>
8805
8806 %<*en>
8807 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
8808 Since an Open represents Japanese open brackets,
8809 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
8810 Therefore, the collected character string is output in this case.
8811 %</en>
8812 %<*ja>
8813 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
8814 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
8815 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
8816 %</ja>
8817
8818 %<*en>
8819 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
8820 %</en>
8821 %<*ja>
8822 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
8823 %</ja>
8824 \begin{center}
8825 \small
8826 \begin{tabular}{llccccc}
8827 \toprule
8828 %<*en>
8829 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
8830 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
8831 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
8832 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
8833 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
8834 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
8835 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
8836 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
8837 %</en>
8838 %<*ja>
8839 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
8840 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
8841 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
8842 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
8843 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
8844 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
8845 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
8846 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
8847 %</ja>
8848 \bottomrule
8849 \end{tabular}
8850 \end{center}
8851 %<en>In the above table,
8852 %<ja>上の表において,
8853 \begin{itemize}
8854 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
8855 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
8856
8857 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
8858 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
8859 \end{itemize}
8860
8861 %<*en>
8862 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
8863 are classified into above 5~classes by the following rules:
8864 %</en>
8865 %<*ja>
8866 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
8867 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
8868 %</ja>
8869 \begin{itemize}
8870 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
8871 %<ja>\item (\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
8872
8873 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
8874 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
8875 \begin{enumerate}
8876 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
8877 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
8878
8879 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
8880 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
8881
8882 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
8883 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
8884 \end{enumerate}
8885 \end{itemize}
8886
8887 %<*en>
8888 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
8889 is same as the width of \textbf{ALchar};
8890 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
8891 %</en>
8892 %<*ja>
8893 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
8894 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
8895 %</ja>
8896
8897 %<*en>
8898 This classification process is executed every time a character appears in
8899 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
8900 %</en>
8901 %<*ja>
8902 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
8903 %</ja>
8904
8905 %<*ja>
8906 \section{和文の行長補正方法}
8907 \label{sec-adjspec}
8908 \Pkg{luatexja-adjust} で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を述
8909 べる.大まかに述べると,次のようになる.
8910 \begin{itemize}
8911 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
8912       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
8913       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
8914       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
8915 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
8916       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整したり,優先度付きの行長調整
8917       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
8918       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
8919       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
8920       変更する設計とした.
8921
8922 \Pkg{luatexja-adjust} の作用は,この処理を行うcallbackを追加するだけであり,
8923       この章の残りではcallbackでの処理について解説する.
8924 \end{itemize}
8925
8926 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
8927 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
8928 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
8929 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)があり,行の調整に
8930 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている場合は,そ
8931 の行に対しての処理を中止}する.
8932
8933 よって,以降,問題にしている行の行長調整は伸縮度が有限長のグルーを用いて
8934 行われているとして良い.さらに,簡単のため,この行はグルーが広げられている
8935 (自然長で組むと望ましい行長よりの短い)場合しか扱わない.
8936
8937 まず,段落中の行中のグルーを
8938 \begin{itemize}
8939 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
8940 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
8941   \ref{ssec-jfm-str}節にあるように,
8942   各JFMグルーには$-2$から2までの優先度がついている.}%
8943 別にまとめられる)
8944 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
8945 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
8946 \end{itemize}
8947 の$1+1+5+1=8$つに類別し,それぞれの種別ごとに
8948 許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を計算する.
8949 また,行長と自然長との差を\textit{total}とおく.
8950
8951
8952 \subsection{行末文字の位置調整}
8953 行末が文字クラス$n$の\textbf{JAchar}であった場合,
8954 それを動かすことによって,\textit{total}のうち
8955 \textbf{JAglue}が負担する分を少なくしようとする.
8956 この行末文字の左右の移動可能量は,
8957 JFM中にある文字クラス$n$の定義の
8958 \texttt{end\_stretch},~\texttt{end\_shrink}フィールドに
8959 全角単位の値として記述されている.
8960
8961 例えば,行末文字が句点「。」であり,そこで用いられているJFM中に
8962 \begin{lstlisting}
8963   [2] = {
8964     chars = { '。', ... }, width = 0.5, ...,
8965     end_stretch = 0.5, end_shrink = 0.5,
8966   },
8967 \end{lstlisting}
8968 という指定があった場合,この行末の句点は
8969 \begin{itemize}
8970 \item 通常の\TeX の行分割処理で「半角以上の詰め」が行われていた場合,
8971 この行中の\textbf{JAglue}の負担を軽減するため,
8972 行末の句点を半角だけ右に移動する(ぶら下げ組を行う).
8973 \item 通常の\TeX の行分割処理で「半角以上の空き」が行われていた場合,
8974 逆に行末句点を半角左に移動させる(見た目的に全角取りとなる).
8975 \item 以上のどちらでもない場合,行末句点の位置調整は行わない.
8976 \end{itemize}
8977 となる.
8978
8979 行末文字を移動した場合,その分だけ\textit{total}の値を引いておく.
8980
8981 \subsection{グルーの調整}
8982 \textit{total}の分だけが,行中のグルーの伸び量に応じて負担されることになる.
8983 負担するグルーの優先度は以下の順であり,
8984 できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
8985 試みている.
8986 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
8987  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
8988  \item 優先度2のJFMグルー
8989  \item 優先度1のJFMグルー
8990  \item 優先度0のJFMグルー
8991  \item 優先度$-1$のJFMグルー
8992  \item 優先度$-2$のJFMグルー
8993  \item \Param{xkanjiskip}
8994  \item \Param{kanjiskip}
8995 \end{enumerate}
8996 \begin{enumerate}
8997  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
8998 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
8999 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
9000 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
9001  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
9002        合計,と称す)よりも小さければ,
9003 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
9004 よって,以下の処理を行う:
9005 \begin{enumerate}
9006 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
9007 \item 行が格納されているhboxの
9008 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9009 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9010 \end{enumerate}
9011 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(H)のどこまで負担すれば
9012 \textit{total}以上になるかを計算する.
9013 例えば,
9014 \[\catcode`\<=12
9015  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
9016  \qquad 0\le p<1
9017 \]
9018 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
9019 \begin{itemize}
9020  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
9021  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
9022  \item (D)--(H)に属するグルーは自然長のまま.
9023 \end{itemize}
9024 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
9025 \begin{enumerate}
9026 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
9027 \item (D)--(H)に属するグルーの伸び量を0とする.
9028 \item 行が格納されているhboxの
9029 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9030 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9031 \end{enumerate}
9032 \item \textit{total}が(A)--(H)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
9033       \verb+^^;+何もしない.
9034 \end{enumerate}
9035
9036 %</ja>
9037
9038 %<*ja>
9039 \section{IVS対応}
9040 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
9041 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
9042 次の4つが順に実行される状態となっている:
9043 \begin{description}
9044 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
9045 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
9046
9047 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
9048 font featureの適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
9049 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
9050 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
9051 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
9052 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
9053 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
9054 font featureの適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
9055 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
9056 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
9057 \end{description}
9058
9059 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
9060 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
9061 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
9062 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
9063 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
9064 \begin{center}
9065 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
9066   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
9067 \end{center}
9068 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
9069 出力すべきグリフが書かれてある.}.
9070 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
9071
9072 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
9073 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
9074 具体的には……
9075
9076 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
9077 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
9078 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
9079 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
9080 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
9081 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
9082 %</ja>
9083
9084
9085 %<*ja>
9086 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
9087 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
9088 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
9089 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
9090 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
9091 \begin{itemize}
9092  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
9093 そこから読み込みが行われる.
9094  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
9095 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
9096 \begin{itemize}
9097  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
9098 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
9099 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
9100  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
9101 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
9102  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
9103 同時に更新される.
9104 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
9105 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
9106 \end{itemize}
9107 \end{itemize}
9108 %</ja>
9109 %<*en>
9110 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
9111 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
9112 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
9113 \begin{itemize}
9114  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
9115 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
9116  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
9117 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
9118 \begin{itemize}
9119  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
9120 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
9121 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
9122  \item In loading a cache, the binary cache precedes
9123 the text form.
9124  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
9125 its binary version is also updated.
9126 \end{itemize}
9127 \end{itemize}
9128 %</en>
9129
9130 %<*ja>
9131 \subsection{キャッシュの使用箇所}
9132
9133 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
9134 \begin{cslist}
9135 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9136 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
9137 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
9138 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
9139 CMapが必要である.
9140
9141 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
9142 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
9143 キャッシュの名称,必要となるCMapについては表\ref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
9144
9145 \item[extra\_***.lua]
9146 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
9147 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
9148 %</ja>
9149 %<*en>
9150 \subsection{Use of Cache}
9151
9152 \LuaTeX-ja uses the following cache:
9153 \begin{cslist}
9154 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9155 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
9156 This is loaded in every run.
9157 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
9158              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
9159 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
9160
9161 Similar caches are created as Table~\ref{tab:cid-cache},
9162 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
9163 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
9164 as in Page~\pageref{para-cid}.
9165
9166 \item[extra\_***.lua]
9167 This file stores the table which stores the following.
9168 \begin{itemize}
9169  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
9170  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
9171 the height of ascender and the depth of descender
9172  \item vertical variants
9173 \end{itemize}
9174 The following is the structure of the that table.
9175 %</en>
9176
9177 \begin{table}[!tb]
9178  \centering\small
9179 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
9180 \label{tab:cid-cache}
9181 \vspace*{\medskipamount}
9182 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
9183 \toprule
9184 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
9185 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
9186 \midrule
9187 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
9188 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
9189 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
9190 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
9191 \bottomrule
9192 \end{tabular}
9193 \end{table}
9194
9195 \begin{lstlisting}
9196 return {
9197  {
9198   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
9199    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
9200    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
9201   },
9202   [37001]={    -- U+9089 "邉"
9203    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
9204    991049,     --   <9089 E0101>
9205    ...
9206    ["vert"]=995025, -- vertical variant
9207   },
9208   ...
9209  },
9210  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
9211  ["version"]=2, -- version of the cache
9212 }
9213 \end{lstlisting}
9214 %<*ja>
9215 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9216 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
9217 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
9218 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
9219 %</ja>
9220 %<*en>
9221 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9222 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
9223 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
9224 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
9225 %</en>
9226 \end{cslist}
9227
9228 %<*en>
9229 \subsection{Internal}
9230 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
9231 (\texttt{ltj-base.lua}).
9232 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
9233 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
9234 \begin{cslist}
9235 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9236 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
9237 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
9238 are created or updated.
9239
9240 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9241
9242 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
9243 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
9244 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
9245
9246 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9247 Load the cache <filename>.
9248 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
9249 and its return value is whether the cache is outdated.
9250
9251 \texttt{load\_cache} first tries to
9252 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
9253 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
9254 If the binary cache is not found or
9255 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
9256 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
9257 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
9258 if and only if the updated cache is found.
9259 \end{cslist}
9260 %</en>
9261 %<*ja>
9262 \subsection{内部命令}
9263 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
9264 実装しており,以下の3関数が公開されている.
9265 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
9266 \begin{cslist}
9267 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9268 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
9269 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
9270 そのバイナリ版も作成/更新される.
9271
9272 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9273
9274 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
9275 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
9276 <data>の文字列化表現として使用する.
9277 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
9278
9279 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9280 キャッシュ<filename>を読み込む.
9281 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
9282 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
9283
9284 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
9285 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
9286 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
9287 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
9288              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
9289
9290 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
9291 見つかった場合である.
9292 \end{cslist}
9293 %</ja>
9294
9295
9296 %<*ja>
9297 \section{縦組の実装}
9298 \label{sec-dir-imp}
9299 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
9300 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
9301 縦組を実装している.
9302
9303 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
9304 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
9305
9306 \subsection{direction~whatsit}
9307 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
9308 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
9309 \begin{itemize}
9310  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
9311  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
9312 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
9313 \begin{itemize}
9314  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
9315  \item ボックスの中身のリストが空である
9316 \end{itemize}
9317 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
9318 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
9319        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
9320   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
9321        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
9322        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
9323        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
9324        る.
9325 }.
9326  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
9327  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
9328  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
9329 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
9330  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
9331        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
9332        残る」ことになってしまう.}.
9333 \end{itemize}
9334 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
9335 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
9336 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
9337
9338 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
9339 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
9340 これは
9341 \begin{lstlisting}
9342  % yoko direction
9343 \setbox0=\hbox{\tate B}
9344 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
9345 \unhbox0 A
9346 \end{lstlisting}
9347 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
9348 \begin{lstlisting}
9349 \setbox0=\hbox{}
9350 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
9351 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
9352 \end{lstlisting}
9353 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
9354
9355
9356 \subsection{\textit{dir\_box}}
9357 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
9358 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
9359 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
9360 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
9361
9362 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
9363 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
9364 例えば,
9365 \begin{lstlisting}
9366  % yoko direction
9367 平成\hbox{\tate 26}年
9368 \end{lstlisting}
9369 は段落中で
9370 \[
9371  \xymatrix{
9372    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
9373    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
9374    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9375  }
9376 \]
9377 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
9378 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
9379 \[
9380  \xymatrix{
9381    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
9382   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
9383   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
9384   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
9385     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
9386   \\
9387   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
9388   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
9389   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
9390   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
9391   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9392  }
9393 \]
9394 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
9395 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
9396
9397 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
9398 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
9399 .\tenmin 平
9400 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
9401 .\tenmin 成
9402 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9403 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
9404 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
9405 ...\whatsit4=[]
9406 ...\tenrm 2
9407 ...\tenrm 6
9408 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9409 .\tenmin 年
9410 }\medskip
9411
9412 \noindent である.
9413
9414 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
9415 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
9416 プセル化している.
9417 例えば
9418 \begin{lstlisting}
9419  % yoko direction
9420 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
9421 \end{lstlisting}
9422 は以下のような結果を得る.
9423
9424 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
9425 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
9426 (前略)
9427 \tenrm 平
9428 \tenrm 成
9429 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
9430 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
9431 ..\whatsit4=[]
9432 ..\tenrm 2
9433 ..\tenrm 6
9434 \tenrm 年
9435 }\medskip
9436
9437 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
9438 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
9439 しく\TeX が判断するためである.
9440 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
9441
9442 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
9443 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
9444 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
9445
9446 例えば
9447 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9448 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
9449 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
9450 \wd0=9pt
9451 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
9452 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
9453 \end{lstlisting}
9454 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
9455 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
9456 よって,
9457 \begin{itemize}
9458  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
9459  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
9460 \end{itemize}
9461 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
9462 \[
9463  \xymatrix{
9464    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
9465  }
9466 \]
9467 である.
9468
9469 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
9470 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
9471 \[
9472  \xymatrix{
9473    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
9474    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
9475  }
9476 \]
9477
9478 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
9479 このとき,\cs{box0} は
9480 \begin{itemize}
9481  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
9482        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
9483  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
9484 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
9485 \end{itemize}
9486
9487 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
9488 \[
9489  \xymatrix{
9490    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
9491    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
9492    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
9493  }
9494 \]
9495 と\textit{dir\_box}が作成される.
9496
9497 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
9498 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
9499 \[
9500  \xymatrix{
9501    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
9502    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
9503    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
9504    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
9505    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
9506  }
9507 \]
9508 のようになる.
9509 %</ja>
9510
9511 \newpage
9512 \begin{thebibliography}{99}
9513   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
9514 \bibitem{texbytopic}
9515 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
9516 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
9517 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
9518 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
9519 TUG 2013, October 2013.
9520 %<ja>\newblock
9521 %<en>\\\null\hfill
9522 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
9523 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
9524 %<en>\newblock
9525 %<ja>\\\null\hfill
9526 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
9527 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
9528 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
9529 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
9530 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
9531 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
9532 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
9533 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
9534 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
9535 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
9536 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
9537 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
9538 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
9539 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
9540 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
9541       1.7}, 2008. \newblock
9542 \\\null\hfill
9543 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
9544 \end{thebibliography}
9545
9546 \end{document}
9547 %</!showexpl>
9548 %<*showexpl>
9549 %%
9550 %% config file for showexpl.sty
9551 %%
9552 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
9553 %%
9554 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
9555   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
9556 \lstset{}
9557 \def\SX@Info{}
9558 \endinput
9559 %</*showexpl>