OSDN Git Service

documentation
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
43 \usepackage[no-math]{fontspec}
44 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
45 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
46   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
47 ]{lmmono10-regular.otf}
48 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
49 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
50 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
51 \usepackage{unicode-math}
52 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
53 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{xits-math.otf}
54
55 \setLaTeXa{\scshape a}
56 %<*ja>
57 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
58 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
59 %</ja>
60 %<*en>
61 \frenchspacing\sloppy
62 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
63 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
64 \parskip=\smallskipamount
65 \makeatletter
66 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
67     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
68     {-1em}%
69     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
70 %</en>
71 %<*ja>
72 \usepackage[textwidth=45\zw, lines=45, footskip=6mm]{geometry}
73 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
74 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
75 %</ja>
76
77 %%%%%%%% listings
78
79 %%%%%%%% IVS
80
81 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
82 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
83   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
85 }
86 {\catcode`\%=11
87   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
88     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
89     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
90 }}}
91
92 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 \lstset{
94   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
95   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
96   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 %</en>
121 %<*ja>
122 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
123 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
124 %</ja>
125 \hypersetup{%
126         unicode,
127         colorlinks,
128         allbordercolors=1 1 1,
129         allcolors=blue,
130 %<*en>
131         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
132         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
133 %</en>
134 %<*ja>
135         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
136         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
137 %</ja>
138 }
139
140 %%%%%%%% definition env.
141 \usepackage{amsthm}
142 \theoremstyle{definition}
143 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
144 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
145
146 %%%%%%%% logo
147 \usepackage{metalogo}
148 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
149 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
150 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
151 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
152 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
153 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
154 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
155 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
156
157 %%%%%%%% other macros
158 \newlist{cslist}{description}{2}
159 \setlist[cslist]{%
160     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
161     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
162     topsep=\medskipamount,
163 %<ja> leftmargin=2\zw,
164 %<en> leftmargin=2em,
165 }
166
167 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
168 \long\def\@makecaption#1#2{%
169   \vskip\abovecaptionskip
170   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
171   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
172     {\small #1. #2}\par
173   \else
174     \global \@minipagefalse
175     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
176   \fi
177   \vskip\belowcaptionskip}
178
179 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
180 \def\cs#1{\texttt{\upshape
181   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
182 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
183 %%%%%%%%
184 \makeatother
185 %%%%%%%%
186
187 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
188   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
189 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
190   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
191   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
192   }}}}}\,}
193
194 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
195 \protected\def\Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name
196 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
197 \protected\def\Pkg#1{\textsf{#1}} % packages/classes
198 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
199
200 \begin{document}
201 \lstset{
202   vscmd=\IVSB
203 }
204
205 \catcode`\<=13
206 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
207 \let\LARG=<
208 \maketitle
209
210 \tableofcontents
211 \bigskip
212
213 %<*en>
214 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
215 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
216 are written in Japanese only.
217 %</en>
218 %<*ja>
219 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
220 %</ja>
221
222 \clearpage
223 %<en>\part{User's manual}
224 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
225
226 %<en>\section{Introduction}
227 %<ja>\section{はじめに}
228
229
230 %<*en>
231 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
232 Japanese documents when using \LuaTeX.
233 %</en>
234 %<*ja>
235 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
236 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
237 %</ja>
238 %<en>\subsection{Backgrounds}
239 %<ja>\subsection{背景}
240
241 %<*en>
242 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
243 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
244 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
245 without using very complicated macros. But this point is a mixed
246 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
247 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
248 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
249 %</en>
250 %<*ja>
251 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
252 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
253 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
254 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
255 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
256 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
257 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
258 を怠ってしまったのだ.
259 %</ja>
260
261 %<*en>
262 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
263 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
264 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
265 extent, but gaps still exist.
266 %</en>
267 %<*ja>
268 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
269 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
270 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
271 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
272 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
273 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
274 る.
275 %</ja>
276
277 %<*en>
278 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
279 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
280 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
281 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
282 scripts for appropriate callbacks.
283 %</en>
284 %<*ja>
285 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
286 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
287 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
288 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
289 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
290 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
291 が始まったパッケージである.
292 %</ja>
293
294 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
295 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
296 \label{ssec:chgptex}
297
298 %<*en>
299 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
300 target of development was to implement features of \pTeX. However,
301 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
302 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
303 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
304 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
305 %</en>
306 %<*ja>
307 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
308 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
309 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
310 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
311 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
312 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
313 れば,そこは積極的に改める.}
314 %</ja>
315
316 %<*en>
317 The followings are major changes from \pTeX.
318 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
319 %</en>
320 %<*ja>
321 以下は \pTeX からの主な変更点である.
322 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
323 %</ja>
324
325 %<*en>
326 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
327 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
331 %</ja>
332 \begin{verbatim}
333 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
334 \tbaselineshift=0.1zw
335 \dimen0=\tbaselineshift
336 \prebreakpenalty`ぁ=100
337 \ifydir ... \fi
338 \end{verbatim}
339 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
340 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
341 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
342 \begin{verbatim}
343 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
344 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
345 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
346 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
347 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
348 \end{verbatim}
349 %<*en>
350 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
351 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
352 %</en>
353 %<*ja>
354 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
355 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
356 %</ja>
357
358 %<*en>
359 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
360 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
361       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
362       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
363       doesn't have this feature completely, because of a specification
364       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
365 %</en>
366 %<*ja>
367 \paragraph{和文文字直後の改行}
368 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
369       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
370       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
371       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
372 %</ja>
373
374 %<*en>
375 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
376 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
377       characters and between a Japanese character and other characters
378       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
379       scratch.
380 %</en>
381 %<*ja>
382 \paragraph{和文関連の空白}
383 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
384       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
385 %</ja>
386
387 \begin{itemize}
388 %<*en>
389 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
390       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
391       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
392 %</en>
393 %<*ja>
394 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
395       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
396       ノード単位で実行される.
397 %</ja>
398
399 %<*en>
400 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
401       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
402       italic correction are ignored in the insertion process.
403 %</en>
404 %<*ja>
405 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
406   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
407 %</ja>
408
409 %<*en>
410 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
411       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
412       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
413 %</en>
414 %<*ja>
415 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
416       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
417 %</ja>
418 \begin{lstlisting}
419 ちょ{}っと    ちょ\/っと
420 \end{lstlisting}
421 %<*en>
422       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
423 %</en>
424 %<*ja>
425       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
426 %</ja>
427 \begin{lstlisting}
428 ちょ\hbox{}っと
429 \end{lstlisting}
430
431 %<*en>
432 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
433       fonts are identified.
434 %</en>
435 %<*ja>
436 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
437       される.
438 %</ja>
439 \end{itemize}
440
441 %<*en>
442 \paragraph{Directions}
443 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
444 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
445 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
446 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
447 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
448 %</en>
449 %<*ja>
450 \paragraph{組方向}
451 20150420.0版からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
452 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
453 に注意してほしい.
454 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
455 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
456 %</ja>
457
458 %<*en>
459 \paragraph{\cs{discretionary}}
460 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
461 %</en>
462 %<*ja>
463 \paragraph{\cs{discretionary}}
464  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
465  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
466       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
467 %</ja>
468
469 %<*en>
470 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
471 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
472       To change this behavior,
473       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
474       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
475
476 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
477 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
478 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
479 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
480 %</en>
481 %<*ja>
482 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
483 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
484       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
485       プリアンブルに
486 \begin{lstlisting}
487  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
488 \end{lstlisting}
489       を入れると
490       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
491       詳しい説明は\ref{ssec-setrange}節を参照してほしい.
492
493 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
494       20150906.0版から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
495 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
496 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
497 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
498   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
499 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
500 を使えばよい.
501 %</ja>
502
503 %<en>\subsection{Notations}
504 %<ja>\subsection{用語と記法}
505
506 %<*en>
507 In this document, the following terms and notations are used:
508 %</en>
509 %<*ja>
510 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
511 %</ja>
512 \begin{itemize}
513 %<*en>
514 \item Characters are classified into following two types.
515       Note that the classification can be customized by a user
516       (see Subsection~\ref{ssec-setrange}).
517 %</en>
518 %<*ja>
519 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
520       (\ref{ssec-setrange}節を参照).
521 %</ja>
522 \begin{itemize}
523 %<*en>
524 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
525       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
526 %</en>
527 %<*ja>
528 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
529       日本語組版に使われる文字のことを指す.
530 %</ja>
531
532 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
533 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
534 \end{itemize}
535
536 %<*en>
537 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
538 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
539 %</en>
540 %<*ja>
541 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
542 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
543 %</ja>
544 %<*en>
545 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
546       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
547       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
548 %</en>
549 %<*ja>
550 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
551       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
552       用いられる.
553 %</ja>
554 %<*en>
555 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
556       means a package or a class of \LaTeX.
557 %</en>
558 %<*ja>
559 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
560       パッケージやクラスを表す.
561 %</ja>
562 %<*en>
563 \item In this document, natural numbers start from~zero.
564   $\omega$ denotes the set of all natural numbers.
565 %</en>
566 %<*ja>
567 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
568 %</ja>
569 \end{itemize}
570
571 %<en>\subsection{About the project}
572 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
573
574 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
575 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
576 %<*en>
577 \begin{itemize}
578 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
579 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
580 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
581 \end{itemize}
582 %</en>
583 %<*ja>
584 \begin{itemize}
585 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
586 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
587 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
588 \end{itemize}
589 %</ja>
590
591 %<en>This project is hosted by OSDN.
592 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
593
594 %<en>\paragraph{Members}\
595 %<ja>\paragraph{開発メンバー}\
596
597 %<*en>
598 \begin{multienumerate}
599 \def\labelenumi{$\bullet$}
600 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
601 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
602 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
603 \end{multienumerate}
604 %</en>
605 %<*ja>
606 \begin{multienumerate}
607 \def\labelenumi{$\bullet$}
608 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
609 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
610 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
611 \end{multienumerate}
612 %</ja>
613
614 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
615
616 \clearpage
617 %<en>\section{Getting Started}
618 %<ja>\section{使い方}
619 %<en>\subsection{Installation}
620 %<ja>\subsection{インストール}
621
622 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
623 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
624 \begin{itemize}
625 \item \LuaTeX\ beta-0.85.0 (or later)
626 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
627 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
628 \item \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
629 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{atbegshi}
630 \item \Pkg{fontspec} v2.4 (or later)
631 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
632 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
633 \end{itemize}
634 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20160404.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2015.
635 %<*ja>
636 要約すると,20160404.0版以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2015以前では動作しない\footnote{%
637   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
638 }.
639 %</ja>
640
641 %<*en>
642 Now \LuaTeX-ja is available from
643 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
644 the following distributions:
645   \begin{itemize}
646   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
647   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
648   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
649   \end{itemize}
650 IPAex fonts are also available in these distributions.
651 %</en>
652 %<*ja>
653 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
654 以下のディストリビューションにも収録されている:
655   \begin{itemize}
656   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
657   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
658   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
659   \end{itemize}
660 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
661 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
662 %</ja>
663
664 % %<*ja>
665 % 例えば\TeX~Live~2015を利用しているなら,\LuaTeX-jaは\TeX~Live manager (\texttt{tlmgr})を
666 % 使ってインストールすることができる.
667 % \begin{lstlisting}
668 % $ tlmgr install luatexja
669 % \end{lstlisting}
670 % %</ja>
671 % %<*en>
672 % If you are using \TeX~Live~2015, you can install \LuaTeX-ja
673 % from \TeX~Live manager (\texttt{tlmgr}):
674 % \begin{lstlisting}
675 % $ tlmgr install luatexja
676 % \end{lstlisting}
677 % %</en>
678
679 %<en>\paragraph{Manual installation}
680 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
681
682 \begin{enumerate}
683 %<*en>
684 \item Download the source, by one of the following method.
685       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
686
687 \begin{itemize}
688 \item Clone the Git repository:
689 \begin{lstlisting}
690 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
691 \end{lstlisting}
692 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
693 \begin{flushleft}
694 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
695 \end{flushleft}
696 \end{itemize}
697
698 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
699 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
700 %</en>
701 %<*ja>
702 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
703       開発版であって,安定版でないことに注意.
704
705 \begin{itemize}
706 \item Gitリポジトリをクローンする:
707 \begin{lstlisting}
708 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
709 \end{lstlisting}
710 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
711 \begin{flushleft}
712 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
713 \end{flushleft}
714 \end{itemize}
715 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
716 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
717 反映させることにしている.
718 %</ja>
719
720 %<*en>
721 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
722 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
723 %</en>
724 %<*ja>
725 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
726       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
727       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
728 %</ja>
729
730 %<*en>
731 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
732     to generate classes
733     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
734 %</en>
735 %<*ja>
736 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
737 標準の禁則処理用パラメータを
738 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
739 以下を実行する必要がある:
740 %</ja>
741 \begin{lstlisting}
742 $ cd src
743 $ lualatex ltjclasses.ins
744 $ lualatex ltjsclasses.ins
745 $ lualatex ltjltxdoc.ins
746 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
747 \end{lstlisting}
748 %<*en>
749 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
750 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
751 %</en>
752 %<*ja>
753 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
754 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
755 通常の使用にあたっては必要ない.
756 %</ja>
757
758
759
760 %<*en>
761 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
762       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
763       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
764       instead copying is also good.
765 %</en>
766 %<*ja>
767 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
768       場所の例としては,例えば
769 \begin{quote}
770  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
771 \end{quote}
772       がある.
773       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
774       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
775 %</ja>
776 %<*en>
777 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
778 %</en>
779 %<*ja>
780 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
781 %</ja>
782 \end{enumerate}
783
784 %<*en>
785 \subsection{Cautions}
786 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
787 %</en>
788 %<*ja>
789 \subsection{注意点}
790 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
791 ここでは一般的な注意点を述べる.
792 %</ja>
793 \begin{itemize}
794 %<*en>
795 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
796       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
797 %</en>
798 %<*ja>
799 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
800       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
801 %</ja>
802 %<*en>
803 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
804   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
805   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
806   \footnote{%
807     LuaJIT has the 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation. So typesetting a large source by LuaJIT\TeX\ 
808     may cause an ``out of memory'' error.
809   }.
810 %</en>
811 %<*ja>
812 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
813 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
814 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
815 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
816   \footnote{%
817     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限があることが知られている.そのため,
818     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
819     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
820     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
821     状況が多少改善されるかもしれない.
822   }.
823 %</ja>
824
825 \item%
826 %<*en>
827 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
828 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
829 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
830 must be found from \LuaTeX.
831 Strictly speaking, those CMaps are needed
832 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
833 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
834 so you will encounter an error like the following:
835 %</en>
836 %<*ja>
837 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
838 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
839 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
840 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
841 %</ja>
842 \begin{lstlisting}
843 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
844 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
845 \end{lstlisting}
846
847 %<*en>
848 If so, please execute a batch file which is written on
849 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
850 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
851 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
852 and finally delete the temporary directory.
853 %</en>
854 %<*ja>
855 そのような場合には,
856 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
857   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
858 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
859 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
860 %</ja>
861
862 \end{itemize}
863
864 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
865 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
866 \label{ssec-plain}
867
868 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
869 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
870 \begin{lstlisting}
871 \input luatexja.sty
872 \end{lstlisting}
873 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
874 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
875
876 \begin{itemize}
877 %<*en>
878 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
879 \begin{center}\small
880 \begin{tabular}{cccccc}
881 \toprule
882 \textbf{direction}&
883 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
884 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
885 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
886 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
887 \midrule
888 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
889 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
890 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
891 \bottomrule
892 \end{tabular}
893 \end{center}
894 %</en>
895 %<*ja>
896 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
897 \begin{center}\small
898 \begin{tabular}{cccccc}
899 \toprule
900 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
901 \smash{\raisebox{-1ex}{横組}}&
902 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
903 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
904 \midrule
905 \smash{\raisebox{-1ex}{縦組}}&
906 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
907 &ゴシック体&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
908 \bottomrule
909 \end{tabular}
910 \end{center}
911 %</ja>
912 \begin{itemize}
913 %<*en>
914 \item With \texttt{luatexja.cfg}, one can use other fonts
915 as ``default'' Japanese fonts (Subsection~\ref{ssec-cfg}).
916 %</en>
917 %<*ja>
918 \item \texttt{luatexja.cfg} を用いることによって,標準和文フォントを
919 IPAexフォントから別のフォントに置き換えることができる.\ref{ssec-cfg}節を参照.
920 %</ja>
921
922 %<*en>
923 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
924       Japanese font in the same size. So actual size specification of
925       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
926       fonts, namely scaled by 0.962216.
927 %</en>
928 %<*ja>
929 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
930       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
931       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
932       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
933 %</ja>
934 \end{itemize}
935
936 %<*en>
937 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
938       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
939 %</en>
940 %<*ja>
941 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
942       量は次のように設定されている:
943 %</ja>
944 \[
945  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
946  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
947 \]
948 \end{itemize}
949
950 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
951 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
952 \label{ssec-ltx}
953
954 %<*en>
955 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
956 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
957 %</en>
958 %<*ja>
959 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
960 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
961 %</ja>
962 \begin{lstlisting}
963 \usepackage{luatexja}
964 \end{lstlisting}
965 %<*en>
966 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
967 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}):
968 %</en>
969 %<*ja>
970 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
971 なされる:
972 %</ja>
973
974 \begin{itemize}
975 %<*en>
976 \item Font encodings for Japanese fonts is \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
977 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
978 %</en>
979 %<*ja>
980 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
981 \texttt{JT3}が用いられる.
982 %</ja>
983
984 %<*en>
985 \item Traditionally, Japanese documents use two typeface categories: \emph{mincho}~(明朝体) and
986  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
987       is used in the headings or for emphasis.
988 \begin{center}\small
989 \begin{tabular}{lllc}
990 \toprule
991 \textbf{classification}&&&\textbf{family name}\\\midrule
992 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
993 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
994 \bottomrule
995 \end{tabular}
996 \end{center}
997 \item
998 By default, the following fonts are used for \emph{mincho} and \emph{gothic}:
999 \begin{center}\small
1000 \begin{tabular}{ccccc}
1001 \toprule
1002 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1003 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1004 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1005 \bottomrule
1006 \end{tabular}
1007 \end{center}
1008 Note that the bold series in both family are same as the medium series of \emph{gothic}
1009      family. There is no italic nor slanted shape for
1010       these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1011 %</en>
1012 %<*ja>
1013 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1014 \begin{center}\small
1015 \begin{tabular}{cllc}
1016 \toprule
1017 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1018 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1019 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1020 \bottomrule
1021 \end{tabular}
1022 \end{center}
1023 \item 標準では,次のフォントファミリが用いられる:
1024 \begin{center}\small
1025 \begin{tabular}{ccccc}
1026 \toprule
1027 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1028 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1029 ゴシック体&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1030 \bottomrule
1031 \end{tabular}
1032 \end{center}
1033 どちらのファミリにおいても,そのboldシリーズで使われるフォントは
1034 ゴシック体のmediumシリーズで使われるフォントと同じであることに注意.
1035 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1036 %</ja>
1037
1038 %<en>\item Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1039 %<ja>\item 数式モード中の和文文字は明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1040 %<*en>
1041  \item \cs{jttdefault}%
1042   \footnote{%
1043         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1044         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1045         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1046         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1047         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1048   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1049   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so \emph{mincho} family is used.
1050 %</en>
1051 %<*ja>
1052  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1053   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1054   \footnote{%
1055         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1056         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1057         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1058         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1059   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1060   同じフォントファミリである.
1061 %</ja>
1062
1063 %<*en>
1064 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1065       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1066       \emph{gothic} family. The following line  changes  the default Japanese font family
1067       to \emph{gothic}:
1068 %</en>
1069 %<*ja>
1070 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1071       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1072 次を書けばよい:
1073 %</ja>
1074 \begin{lstlisting}
1075  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1076 \end{lstlisting}
1077
1078
1079 \end{itemize}
1080
1081 %<*en>
1082 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1083 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1084 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1085 the present, we have the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1086 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1087 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1088   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1089   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1090   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically writtened Japanese documents.
1091 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1092   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1093
1094 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1095 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1096 so \Pkg{ltjsclasses} use different method%
1097 \footnote{Similar to \texttt{magstyle=xreal} in the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato).}
1098 to set the main document font size.
1099 %</en>
1100 %<*ja>
1101 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1102 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1103 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1104 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1105 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1106 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1107   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1108   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1109 },
1110 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1111   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1112 がそれぞれ用意されている.
1113
1114 元々の\Pkg{ltjsclasses}ではフォントサイズを指定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1115 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1116 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では別の方法
1117 \footnote{八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける\texttt{magstyle=xreal}指定時と類似している.}で
1118 フォントサイズを指定することにしている.
1119 %</ja>
1120
1121 %<*ja>
1122 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1123 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1124 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1125 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1126 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1127 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1128
1129 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1130 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1131 これらを制御するには以下の手段がある:
1132 \begin{itemize}
1133  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1134   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1135   \begin{lstlisting}
1136     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1137   \end{lstlisting}
1138   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1139   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1140   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1141   \begin{description}
1142     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1143     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1144     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1145     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1146   \end{description}
1147 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1148   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1149   \begin{itemize}
1150     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1151     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1152     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1153   \end{itemize}
1154 \end{itemize}
1155 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1156 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1157 という「解決法」もある.
1158 %</ja>
1159 %%% ↑は英訳しない
1160
1161 %<*en>
1162 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1163 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1164 vertical writing is used:
1165 %</en>
1166 %<*ja>
1167 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1168 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1169 %</ja>
1170 \begin{lstlisting}
1171 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1172 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1173                                    \global \let \@begindvi \@empty
1174 \end{lstlisting}
1175 %<*en>
1176 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1177 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1178 writing).
1179 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1180 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1181 %</en>
1182 %<*ja>
1183 というようなエラーが発生することが知られている.
1184 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1185 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1186
1187 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1188 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1189 %</ja>
1190
1191
1192 %<en>\section{Changing Fonts}
1193 %<ja>\section{フォントの変更}
1194
1195 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1196 \label{ssec-chgfnt}
1197
1198 \paragraph{plain \TeX}
1199 %<*en>
1200 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1201 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec-jfont}.
1202 %</en>
1203 %<*ja>
1204 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1205 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1206 \ref{ssec-jfont}節を参照.
1207 %</ja>
1208
1209 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1210 %<*en>
1211 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1212 %</en>
1213 %<*ja>
1214 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1215 %</ja>
1216 \begin{itemize}
1217 %<*en>
1218 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1219       attributes of Japanese fonts.
1220 %</en>
1221 %<*ja>
1222 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1223       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1224 %</ja>
1225
1226 %<*en>
1227 \begin{center}\small
1228 \begin{tabular}{cccccc}
1229 \toprule
1230 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1231 alphabetic fonts
1232 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1233 &\cs{useroman}\\
1234 Japanese fonts
1235 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1236 &\cs{usekanji}\\
1237 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1238 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1239 \bottomrule
1240 \end{tabular}
1241 \end{center}
1242 %</en>
1243 %<*ja>
1244 \begin{center}\small
1245 \begin{tabular}{cccccc}
1246 \toprule
1247 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1248 欧文
1249 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1250 &\cs{useroman}\\
1251 和文
1252 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1253 &\cs{usekanji}\\
1254 両方&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1255 自動選択&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1256 \bottomrule
1257 \end{tabular}
1258 \end{center}
1259 %</ja>
1260
1261 %<*en>
1262       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1263       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1264       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1265       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1266       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1267       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1268       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1269       For the detail, see Subsection~\ref{ssec-nfsspat}.
1270 %</en>
1271 %<*ja>
1272       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1273       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1274       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1275       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1276       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1277       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1278       \ref{ssec-nfsspat}節を参照すること.
1279 %</ja>
1280
1281 %<*en>
1282 \item For defining a Japanese font family, use
1283       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1284       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1285       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1286       the current version.)
1287 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1288 %</en>
1289 %<*ja>
1290 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1291       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1292       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1293       そうはいかない.
1294 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1295 %</ja>
1296 \begin{lstlisting}
1297 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1298     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1299 \end{lstlisting}
1300 %<*ja>
1301 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1302 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1303 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec-nfsspat}節)を参照せよ.
1304 %</ja>
1305
1306 \end{itemize}
1307
1308 %<*en>
1309 \paragraph{Remark: Japanese characters in math mode}
1310 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1311 sources like the following:
1312 %</en>
1313 %<*ja>
1314 \paragraph{注意:数式モード中の和文文字}
1315 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1316 以下のようなソースが見られた:
1317 %</ja>
1318
1319 \begin{LTXexample}
1320 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1321 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1322 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1323 \end{LTXexample}
1324 %<*en>
1325 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1326 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1327 In this point of view,
1328 %</en>
1329 %<*ja>
1330 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1331 ときのみ許されると考えている.
1332 この観点から,
1333 %</ja>
1334
1335 \begin{itemize}
1336 %<*en>
1337 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1338 ``よって'' is used as a conjunction.
1339 %</en>
1340 %<*ja>
1341 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1342       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1343 %</ja>
1344 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1345 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1346 \end{itemize}
1347 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1348 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1349 \begin{LTXexample}
1350 $f_{\text{高温}}$~%
1351 ($f_{\text{high temperature}}$).
1352 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1353   \mathrel{\text{よって}}\quad y>0 \]
1354 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1355 \end{LTXexample}
1356 %<*en>
1357 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1358 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1359 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec-math}.
1360 %</en>
1361 %<*ja>
1362 また\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1363 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1364 記述しない.この方法については\ref{ssec-math}節を参照のこと.
1365 %</ja>
1366
1367 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1368 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1369 \label{ssec-fontspec}
1370 %<*en>
1371 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1372 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1373 \begin{quote}
1374 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1375 \end{quote}
1376 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1377 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1378 packages, if needed.
1379 %</en>
1380 %<*ja>
1381 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1382 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1383 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1384 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1385 対してのみ有効なものとなっている.
1386
1387 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1388 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1389 \begin{quote}
1390 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1391 \end{quote}
1392 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1393 %</ja>
1394
1395 %<*en>
1396 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, the following seven~commands are defined as
1397 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package:
1398 %</en>
1399 %<*ja>
1400 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,以下の7つのコマンドを\Pkg{fontspec}
1401 パッケージの元のコマンドに対応するものとして定義している:
1402 %</ja>
1403 %<*en>
1404 \begin{center}\small
1405 \begin{tabular}{ccccc}
1406 \toprule
1407 Japanese fonts
1408 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1409 alphabetic fonts
1410 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1411 \midrule
1412 Japanese fonts
1413 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}
1414 &\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1415 alphabetic fonts
1416 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}
1417 &\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1418 \bottomrule
1419 \end{tabular}
1420 \end{center}
1421 %</en>
1422 %<*ja>
1423 \begin{center}\small
1424 \begin{tabular}{cccc}
1425 \toprule
1426 和文
1427 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}\\
1428 欧文
1429 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}\\
1430 \midrule
1431 和文
1432 &\cs{newjfontfamily}&\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}\\
1433 欧文
1434 &\cs{newfontfamily}&\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}\\
1435 \midrule
1436 和文
1437 &\cs{addjfontfeatures}\\
1438 欧文
1439 &\cs{addfontfeatures}\\
1440 \bottomrule
1441 \end{tabular}
1442 \end{center}
1443 %</ja>
1444
1445 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1446 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1447 \begin{cslist}
1448  \item[match]
1449 %<*en>
1450 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1451 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1452
1453 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1454 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1455 %</en>
1456
1457 %<*ja>
1458 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1459 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1460 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1461
1462 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1463 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1464 %</ja>
1465
1466  \item[pass=<opts>]
1467 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1468 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1469
1470 \item[scale=<float>]
1471 %<*en>
1472 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1473 The default value is calculated automatically (for~example, about~0.924865 when
1474              the \Pkg{ltjsarticle} class is used).
1475 %</en>
1476 %<*ja>
1477 欧文に対する和文の比率は,標準では \Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和欧文比率から
1478 自動計算される(例えば,\Pkg{ltjsarticle}クラス使用時には和文は欧文の約0.924865倍となる)が,
1479 それを手動で上書きするときに使用する.
1480 %</ja>
1481 \end{cslist}
1482
1483 %<*en>
1484 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1485 This means that two lines below are equivalent, for example.
1486 %</en>
1487 %<*ja>
1488 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1489 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1490 %</ja>
1491 \begin{lstlisting}
1492 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1493 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1494 \end{lstlisting}
1495
1496
1497 %<*en>
1498 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1499 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1500 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1501 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1502 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1503 (see \ref{para-kern}).
1504
1505 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1506 %</en>
1507 %<*ja>
1508 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1509 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1510 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1511 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1512 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1513
1514 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1515 %</ja>
1516
1517 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1518 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1519 JIS~X~0213:2004→辻\par
1520 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1521 JIS~X~0208:1990→辻
1522 \end{LTXexample}
1523
1524 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1525 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1526 \label{ssec-preset}
1527
1528 %<*en>
1529 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
1530 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
1531 This package provides functions in a part of
1532 \Pkg{japanese-otf} package and a part of \Pkg{PXchfon} package by Takayuki Yato.
1533
1534 One can specified other options other than listed in this subsection.
1535 These are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
1536 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
1537 For example, the line~5 in below example is eqivalent to lines 1--3.
1538 %</en>
1539 %<*ja>
1540 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1541 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
1542 \Pkg{otf}パッケージの一部機能と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部機能とを
1543 合わせたような格好をしている.
1544
1545 オプションとして,本節にないものも指定することができるが,それらは
1546 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
1547 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
1548 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
1549 %</ja>
1550 \begin{lstlisting}
1551 \usepackage[no-math]{fontspec}
1552 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
1553 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1554 %%--------
1555 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1556 \end{lstlisting}
1557
1558 %<en>\paragraph{General options}
1559 %<ja>\paragraph{一般的なオプション}
1560 \begin{cslist}[before*=]
1561 \item[fontspec%
1562 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
1563 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
1564 ]
1565 %<*en>
1566 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
1567 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
1568              automatically loaded by this package.
1569
1570 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
1571 before \Pkg{luatexja-preset}:
1572 %</en>
1573 %<*ja>
1574 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
1575 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
1576
1577 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
1578 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
1579 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
1580 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
1581 %</ja>
1582 \begin{lstlisting}
1583 \usepackage[no-math]{fontspec}
1584 \usepackage[...]{luatexja-preset}
1585 \end{lstlisting}
1586
1587 \item[nfssonly]
1588 %<*en>
1589 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
1590              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
1591              \cs{addjfontfeatures} etc.).
1592 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
1593
1594 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
1595 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
1596 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
1597 \begin{lstlisting}
1598 \usepackage{fontspec}
1599 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1600 \end{lstlisting}
1601 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
1602 %</en>
1603 %<*ja>
1604 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
1605 \texttt{ltjpm}(明朝),\texttt{ltjpg}(ゴシック),それに後に述べる \texttt{deluxe} オプ
1606              ションが指定された場合には \texttt{ltjpmg}(丸ゴシック)という
1607 3つの和文フォントファミリを定義し,これらを用いる.
1608
1609 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
1610 自動では読み込まれない,しかし,
1611 \begin{lstlisting}
1612 \usepackage{fontspec}
1613 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
1614 \end{lstlisting}
1615 のようにすれば,このオプションを指定すれば
1616 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
1617 一方,
1618 パッケージ読み込み時に既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれて
1619              いる場合は \texttt{nfssonly} オプションは無視される.
1620 %</ja>
1621
1622 \item[match]
1623 %<*en>
1624 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1625 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1626 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
1627 option is specifed.
1628 %</en>
1629
1630 %<*ja>
1631 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1632 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1633 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1634 \ \texttt{fontspec}\
1635 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
1636 %</ja>
1637
1638
1639 \item[nodeluxe%
1640 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
1641 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
1642 ]
1643 %<*en>
1644 The nagation of \texttt{deluxe} option.
1645 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
1646 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
1647 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
1648 %</en>
1649 %<*ja>
1650 \texttt{deluxe}オプションの否定.
1651 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
1652 より具体的に言うと,この設定の下では
1653 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
1654 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
1655 %</ja>
1656 \item[deluxe]
1657 %<*en>
1658 Use \textit{mincho} with two weights (medium~and~bold),
1659 \textit{gothic} with three weights (medium, bold~and~heavy), and \textit{rounded gothic}%
1660 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
1661 because \textit{rounded gothic} is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
1662 The heavy weight of \textit{gothic} can be used by ``changing the family'' \cs{gtebfamily},
1663 or \verb+\textgteb{...}+.
1664 This is because the \Pkg{fontspec} package can handle only medium (\cs{mdseries}) and
1665 bold (\cs{bfseries}).
1666 %</en>
1667 %<*ja>
1668 明朝体2ウェイト・ゴシック体3ウェイトと,
1669 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を使用可能とする.
1670 ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあるが,
1671 極太ゴシック体を使う場合,
1672 \begin{itemize}
1673  \item \cs{gtebfamily}, \verb+\textgteb{...}+
1674  \item \cs{ebseries} (周囲がゴシック体のとき,\texttt{nfssonly} オプション指定時のみ)
1675 \end{itemize}
1676 のいずれかを用いる.標準で \cs{ebseries} が準備されていないのは,バージョンが古い
1677 \Pkg{fontspec}では中字(\cs{mdseries})と太字(\cs{bfseries})しか扱えなかった名残である.
1678 %</ja>
1679 \item[expert]
1680 %<*en>
1681 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
1682 characters designed for ruby.
1683 %</en>
1684 %<*ja>
1685 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
1686   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
1687   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
1688 }.
1689 %</ja>
1690 \item[bold]
1691 %<*en>
1692 Substitute bold series of \textit{gothic} for  bold series of \textit{mincho}.
1693 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of \textit{gothic} is also changed,
1694 since we use same font for both series of \textit{gothic}.
1695 %</en>
1696 %<*ja>
1697 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
1698 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
1699            いため,
1700 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
1701 %</ja>
1702 \item[90jis]
1703 %<en>Use 90JIS glyph variants if possible.
1704 %<ja>出来る限り90JISの字形を使う.
1705 \item[jis2004]
1706 %<en>Use JIS2004 glyph variants if possible.
1707 %<ja>出来る限りJIS2004の字形を使う.
1708 \item[jis]
1709 %<*en>
1710 Use the JFM \texttt{jfm-jis.lua}, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}, which is the default JFM of
1711 \LuaTeX-ja.
1712 %</en>
1713 %<*ja>
1714 用いるJFMを(JISフォントメトリック類似の)\texttt{jfm-jis.lua}にする.このオプションがない時は
1715 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
1716 %</ja>
1717
1718 \end{cslist}
1719 %<*en>
1720 Note that \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} only affect with \textit{mincho},
1721 \textit{gothic} (and possibly \textit{rounded gothic}) defined by this package.
1722 We didn't taken account of  when both \texttt{90jis} and \texttt{jis2004} are specified.
1723 %</en>
1724 %<*ja>
1725 \texttt{90jis}と\texttt{jis2004}については本パッケージで定義された
1726 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
1727 両オプションが同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
1728 %</ja>
1729
1730 %<en>\paragraph{Presets for multi weight}
1731 %<ja>\paragraph{多ウェイト用プリセットの一覧}
1732 %<*en>
1733 Besides \texttt{morisawa-pro}~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
1734 fonts are specified by font name, not by file name.
1735 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
1736 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
1737 %</en>
1738 %<*ja>
1739 \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
1740 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
1741 以下の表において,*\,つきのフォント(e,g,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
1742 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
1743 %</ja>
1744 \begin{cslist}[style=standard]
1745  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1746 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1747  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
1748 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1749  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1750
1751 %<*en>
1752 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
1753 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
1754 %</en>
1755 %<*ja>
1756 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
1757 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
1758 %</ja>
1759 \begin{center}\small
1760 \begin{tabular}{cllll}
1761 \toprule
1762 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
1763 \midrule
1764  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
1765 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1766 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1767  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
1768 \midrule
1769  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
1770  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1771  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
1772 \cmidrule(l){2-5}
1773 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1774 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1775  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
1776  &heavy&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1777 \midrule
1778 %<en>\textit{rounded gothic}
1779 %<ja>\gt 丸ゴシック
1780 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
1781 \bottomrule
1782 \end{tabular}
1783 \end{center}
1784
1785  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
1786 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1787  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
1788
1789 %<*en>
1790 Hiragino fonts are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
1791 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
1792 Note that the heavy weight of \textit{gothic} family only supports
1793 Adobe-Japan1-3 character collection (Std/StdN).
1794 %</en>
1795 %<*ja>
1796 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
1797 極太ゴシックとして用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
1798 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
1799 %</ja>
1800 \begin{center}\small
1801 \begin{tabular}{clll}
1802 \toprule
1803 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
1804 \midrule
1805  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
1806 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1807 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1808  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
1809 \midrule
1810  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
1811  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
1812  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1813 \cmidrule(l){2-4}
1814 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
1815 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
1816  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
1817  &heavy&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
1818 \midrule
1819 %<en>\textit{rounded gothic}
1820 %<ja>\gt 丸ゴシック
1821 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
1822 \bottomrule
1823 \end{tabular}
1824 \end{center}
1825
1826  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
1827 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1828  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
1829 \begin{center}\small
1830 \begin{tabular}{cl>{\tt}l>{\tt}l}
1831 \toprule
1832 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
1833 \midrule
1834  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
1835 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1836 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1837  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
1838 \midrule
1839  &medium
1840  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
1841 %<en>\textit{gothic}%
1842 %<ja>\gt ゴシック
1843  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
1844  &heavy&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
1845 \midrule
1846 %<en>\textit{rounded gothic}
1847 %<ja>\gt 丸ゴシック
1848 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
1849 \bottomrule
1850 \end{tabular}
1851 \end{center}
1852
1853 %<en>\newpage
1854  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
1855 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1856  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
1857 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
1858  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
1859 \begin{center}\small
1860 \begin{tabular}{cllll}
1861 \toprule
1862 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
1863 \midrule
1864  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
1865 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1866 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1867  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
1868 \midrule
1869  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
1870  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
1871         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
1872 \cmidrule(l){2-5}
1873 %<en>\textit{gothic}%
1874 %<ja>\gt ゴシック
1875  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1876  &heavy&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1877 \midrule
1878 %<en>\textit{rounded gothic}
1879 %<ja>\gt 丸ゴシック
1880 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
1881 \bottomrule
1882 \end{tabular}
1883 \end{center}
1884
1885 %<ja>\newpage
1886 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
1887 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
1888 %<en>These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
1889 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
1890 \begin{center}\small
1891 \begin{tabular}{clll}
1892 \toprule
1893 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
1894 \midrule
1895  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
1896 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1897 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1898  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
1899 \midrule
1900  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
1901 %<en>\textit{gothic}%
1902 %<ja>\gt ゴシック
1903  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1904  &heavy&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
1905 \midrule
1906 %<en>\textit{rounded gothic}
1907 %<ja>\gt 丸ゴシック
1908 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
1909 \bottomrule
1910 \end{tabular}
1911 \end{center}
1912 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
1913 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
1914
1915 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
1916 %<en>These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
1917 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
1918 \begin{center}\small
1919 \begin{tabular}{cll}
1920 \toprule
1921 \bf family&\bf series&\bf default\\
1922 \midrule
1923  &medium&Ume Mincho\\
1924 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
1925 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
1926  &bold&Ume Mincho\\
1927 \midrule
1928  &&Ume Gothic*\\
1929  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
1930 \cmidrule(l){2-3}
1931 %<en>\textit{gothic}%
1932 %<ja>\gt ゴシック
1933  &bold&Ume Gothic O5\\
1934  &heavy&Ume Gothic O5\\
1935 \midrule
1936 %<en>\textit{rounded gothic}
1937 %<ja>\gt 丸ゴシック
1938 &&Ume Gothic O5\\
1939 \bottomrule
1940 \end{tabular}
1941 \end{center}
1942
1943 \end{cslist}
1944 %<en>\paragraph{Presets for single weight}
1945 %<ja>\paragraph{単ウェイト用プリセット一覧}
1946 %<*en>
1947 Next, we describe settings for using only single weight.
1948 %</en>
1949 %<*ja>
1950 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
1951 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
1952 %</ja>
1953 \par\nobreak\medskip
1954 {\centering\small
1955 \begin{tabular}{lllll}
1956 \toprule
1957 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
1958 \midrule
1959 %<*en>
1960 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
1961 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
1962 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
1963 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1964 %</en>
1965 %<*ja>
1966 \gtfamily 明朝体&Ryumin-Light(非埋込)
1967 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
1968 \gtfamily ゴシック体&GothicBBB-Medium(非埋込)
1969 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
1970 %</ja>
1971 \bottomrule
1972 \end{tabular}\par\medskip}
1973
1974 %<en>\paragraph{Using HG fonts}
1975 %<ja>\paragraph{HGフォントの利用}
1976 %<*en>
1977 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
1978 %</en>
1979 %<*ja>
1980 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
1981 多ウェイト化した設定もある.
1982 %</ja>
1983 \par\nobreak\medskip
1984 {\centering\small
1985 \begin{tabular}{llll}
1986 \toprule
1987 &\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
1988 \midrule
1989 %<*en>
1990 \bf mincho medium
1991 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\\midrule
1992 \bf mincho bold&
1993 \multicolumn{3}{c}{HG Mincho E}\\\midrule
1994 \bf Gothic medium\\
1995 ~~without \texttt{deluxe}
1996 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1997 ~~with {\tt jis2004}
1998 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
1999 \cmidrule(lr){1-4}
2000 ~~otherwise&
2001 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic M}\\\midrule
2002 \bf gothic bold&
2003 \multicolumn{3}{c}{HG Gothic E}\\\midrule
2004 \bf gothic heavy&
2005 \multicolumn{3}{c}{HG Soei Kaku Gothic UB}\\\midrule
2006 \bf rounded gothic&
2007 \multicolumn{3}{c}{HG Maru Gothic PRO}\\
2008 %</en>
2009 %<*ja>
2010 \gtfamily 明朝体中字
2011 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\\midrule
2012 \gtfamily 明朝体太字&
2013 \multicolumn{3}{c}{HG明朝E}\\\midrule
2014 \gtfamily ゴシック体中字\\
2015  単ウェイト時
2016 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
2017  {\tt jis2004}指定時
2018 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
2019 \cmidrule(lr){1-4}
2020  それ以外の時&
2021 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックM}\\\midrule
2022 \gtfamily ゴシック体太字&
2023 \multicolumn{3}{c}{HGゴシックE}\\\midrule
2024 \gtfamily ゴシック体極太&
2025 \multicolumn{3}{c}{HG創英角ゴシックUB}\\\midrule
2026 \gtfamily 丸ゴシック体&
2027 \multicolumn{3}{c}{HG丸ゴシック体PRO}\\
2028 %</ja>
2029 \bottomrule
2030 \end{tabular}\par\medskip}
2031
2032 %<*en>
2033 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
2034 are internally specified by:
2035 \begin{description}
2036 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
2037 \item[{\tt 90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
2038 \item[{\tt jis2004}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
2039 \end{description}
2040 %</en>
2041 %<*ja>
2042 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
2043 \begin{description}
2044 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
2045 \item[{\tt 90jis}指定時] ファイル名 (%
2046 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
2047 \item[{\tt jis2004}指定時] ファイル名 (%
2048 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
2049 \end{description}
2050 として指定を行っているので注意すること.
2051 %</ja>
2052
2053
2054 %<*en>
2055 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
2056 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
2057 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
2058 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
2059 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
2060 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
2061 %</en>
2062 %<*ja>
2063 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
2064 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
2065 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
2066 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
2067 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
2068 %</ja>
2069
2070 \begin{LTXexample}
2071 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
2072 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
2073
2074 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
2075 \CID{1481}城市,葛西駅,
2076 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
2077
2078 \aj半角{はんかくカタカナ}
2079 \end{LTXexample}
2080
2081 %<*ja>
2082 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
2083 \begin{cslist}
2084 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
2085 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
2086 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
2087 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
2088 \end{cslist}
2089 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
2090 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
2091 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
2092
2093 これら3オプションについては,
2094 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
2095 あるいは対応する内容を\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節 (NFSS2) や
2096 \ref{ssec-fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
2097 %</ja>
2098
2099 %<en>\subsection{Changing default Japanese fonts}
2100 %<ja>\subsection{標準和文フォントの変更}
2101 \label{ssec-cfg}
2102 %<*en>
2103 If \texttt{luatexja.cfg} can be seen from \LuaTeX, \LuaTeX-ja automatically reads it.
2104 The main use of \texttt{luatexja.cfg} is for changing default Japanese fonts,
2105 when IPAex fonts cannot be installed in \TeX~system.
2106 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; fonts which will be used in
2107 a document should be specified in its source.
2108
2109 For example,
2110 \begin{lstlisting}
2111 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
2112 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
2113 \end{lstlisting}
2114 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
2115 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
2116
2117 For another example, the following two lines makes that
2118 non-embedded fonts Ryumin-Light~and~GothicBBB-Medium as default Japanese fonts
2119 (as the earlier version of \LuaTeX-ja):
2120 \begin{lstlisting}
2121 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
2122 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
2123 \end{lstlisting}
2124 %</en>
2125 %<*ja>
2126 \LuaTeX から見える位置に \texttt{luatexja.cfg} があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
2127 このファイルを用いるとplain~\TeX, \LaTeXe における標準和文フォントを
2128 IPAex明朝・IPAexゴシックから変更することができる.
2129 しかし,基本的には\emph{文章中で用いるフォントは(例えば \Pkg{luatexja-preset} などで)
2130 文書ソース内で指定するべき}であり,この \texttt{luatexja.cfg} は,
2131 「IPAexフォントがインストールできない」など,IPAexフォントが使用できない場合にのみ
2132 応急処置的に用いるべきである.
2133
2134 例えば
2135 \begin{lstlisting}
2136 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
2137 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
2138 \end{lstlisting}
2139 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
2140 更される.
2141
2142
2143 なお,20140906.0以前のバージョンのように,
2144 Ryumin-Light, GothicBBB-Mediumという名前の非埋込フォントを用いる場合は
2145 \begin{lstlisting}
2146 \def\ltj@stdmcfont{psft:Ryumin-Light}
2147 \def\ltj@stdgtfont{psft:GothicBBB-Medium}
2148 \end{lstlisting}
2149 と記述すればよい.
2150 %</ja>
2151
2152
2153 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
2154 %<ja>\section{パラメータの変更}
2155
2156 %<*en>
2157 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
2158 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
2159 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
2160 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
2161 \cs{ltjgetparameter}.
2162 %</en>
2163 %<*ja>
2164 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
2165 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
2166 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
2167 用いる.
2168 %</ja>
2169
2170 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
2171 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
2172 \label{ssec-setrange}
2173
2174 %<*en>
2175 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
2176 into \emph{character ranges},
2177 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
2178 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
2179 and the character ``漢'' to the character range~100.
2180 %</en>
2181 %<*ja>
2182 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
2183 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
2184 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
2185 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
2186 %</ja>
2187 \begin{lstlisting}
2188 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
2189 \end{lstlisting}
2190
2191 %<*en>
2192 A character can belong to only one character range.
2193 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
2194 and if you execute the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
2195 removed from the range~4.
2196 %</en>
2197 %<*ja>
2198 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
2199 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
2200 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
2201 %</ja>
2202
2203 %<*en>
2204 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
2205 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
2206 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
2207 it sets
2208 \begin{itemize}
2209  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
2210  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
2211 \end{itemize}
2212 %</en>
2213 %<*ja>
2214 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
2215 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
2216 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
2217 \begin{itemize}
2218  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
2219  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
2220 \end{itemize}
2221 %</ja>
2222 \begin{lstlisting}
2223 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
2224 \end{lstlisting}
2225 %<*en>
2226 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
2227 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
2228 \textbf{ALchar}'',
2229 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
2230 %</en>
2231 %<*ja>
2232 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
2233 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
2234 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
2235 %</ja>
2236
2237 %<*en>
2238 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
2239 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
2240 %</en>
2241 %<*ja>
2242 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
2243 ることは出来ない).
2244 %</ja>
2245
2246 %<*en>
2247 \paragraph{Default character ranges}
2248 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
2249 determined from the following data:
2250 %</en>
2251 %<*ja>
2252 \paragraph{文字範囲の初期値}
2253 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
2254 これらは以下のデータに基づいて決定している.
2255 %</ja>
2256 \begin{itemize}
2257 %<en>\item Blocks in Unicode~6.0.
2258 %<ja>\item Unicode~6.0のブロック.
2259 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
2260 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
2261 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
2262 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
2263 \end{itemize}
2264
2265 %<*en>
2266 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
2267 number shows whether each character in the range is treated as
2268 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
2269 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
2270 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
2271 these eight ranges belongs to the character range~217.
2272 %</en>
2273 %<*ja>
2274 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
2275 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
2276 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
2277 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
2278 \textbf{ALchar}としている.
2279 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
2280 %</ja>
2281 \begin{description}
2282 %<*en>
2283
2284 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
2285          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
2286          consists of the following characters:
2287 %</en>
2288 %<*ja>
2289 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
2290                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
2291                              以下の文字で構成される:
2292 %</ja>
2293 \begin{multicols}{2}
2294 \begin{itemize}
2295 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
2296 \ch{A7}{Section Sign}
2297 \ch{A8}{Diaeresis}
2298 \ch{B0}{Degree sign}
2299 \ch{B1}{Plus-minus sign}
2300 \ch{B4}{Spacing acute}
2301 \ch{B6}{Paragraph sign}
2302 \ch{D7}{Multiplication sign}
2303 \ch{F7}{Division Sign}
2304 \end{itemize}
2305 \end{multicols}
2306
2307 %<*en>
2308 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
2309 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
2310 %</en>
2311 %<*ja>
2312 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
2313                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
2314                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
2315 %</ja>
2316 \begin{multicols}{2}
2317 \begin{itemize}
2318 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
2319 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
2320 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
2321 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
2322 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
2323 %<en>\par\
2324 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
2325 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
2326 %<ja>\par\
2327 \end{itemize}
2328 \end{multicols}
2329 %<*en>
2330 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
2331            fonts) has some of these characters.
2332 %</en>
2333 %<*ja>
2334 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
2335                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
2336 %</ja>
2337 \begin{multicols}{2}
2338 \begin{itemize}
2339 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
2340 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
2341 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
2342 \\\
2343 \end{itemize}
2344 \end{multicols}
2345 %<*en>
2346 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
2347            indicated in Table~\ref{table-rng3}.
2348 %</en>
2349 %<*ja>
2350 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは表\ref{table-rng3}%
2351                              に示してある.
2352 %</ja>
2353 \begin{table}[!tb]
2354 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
2355 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
2356 \label{table-rng3}
2357 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2358 \centering\small
2359 \begin{tabular}{llll}
2360 "2000--"206F&General Punctuation&
2361 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
2362 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
2363 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
2364 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
2365 "2150--"218F&Number Forms\\
2366 "2190--"21FF&Arrows&
2367 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
2368 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
2369 "2400--"243F&Control Pictures\\
2370 "2500--"257F&Box Drawing&
2371 "2580--"259F&Block Elements\\
2372 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
2373 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
2374 "2700--"27BF&Dingbats&
2375 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
2376 "2980--"29FF&Misc.\ Mathematical Symbols-B&
2377 "2B00--"2BFF&Miscellaneous Symbols and Arrows
2378 \end{tabular}
2379 \end{table}
2380 %<*en>
2381 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2382            of almost all Unicode blocks which are not in other
2383            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2384            we put the definition of this range itself:
2385 %</en>
2386 %<*ja>
2387 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2388                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2389                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2390                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
2391 %</ja>
2392 \begin{lstlisting}
2393 \ltjdefcharrange{4}{%
2394    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2395   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A82F, "A840-"ABFF, "FB00-"FE0F,
2396   "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1FFFF, "E000-"F8FF} % non-Japanese
2397 \end{lstlisting}
2398 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2399 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2400 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in Table~\ref{table-rng6}.
2401 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは表\ref{table-rng6}に示す.
2402 \begin{table}[!tb]
2403 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2404 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2405 \label{table-rng6}
2406 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2407 \centering\small
2408 \begin{tabular}{llll}
2409 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2410 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2411 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2412 "3040--"309F&Hiragana\\
2413 "30A0--"30FF&Katakana&
2414 "3190--"319F&Kanbun\\
2415 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2416 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2417 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2418 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Extension A\\
2419 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2420 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2421 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2422 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2423 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2424 "{20}000--"{2F}FFF&(Supplementary Ideographic Plane)\\
2425 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supplement
2426 \end{tabular}
2427 \end{table}
2428 %<*en>
2429 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
2430 The block list is indicated in Table~\ref{table-rng7}.
2431 %</en>
2432 %<*ja>
2433 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
2434                             含まれていないもの.
2435                             ブロックのリストは表\ref{table-rng7}に示す.
2436 %</ja>
2437 \begin{table}[!tb]
2438 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2439 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2440 \label{table-rng7}
2441 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2442 \centering\small
2443 \begin{tabular}{llll}
2444 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2445 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2446 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2447 "3100--"312F&Bopomofo\\
2448 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2449 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2450 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2451 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2452 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2453 "A830--"A83F&Common Indic Number Forms\\
2454 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2455 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2456 \end{tabular}
2457 \end{table}
2458 \end{description}
2459
2460 %<*en>
2461 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2462 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2463 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2464
2465 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2466 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2467 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2468 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2469
2470 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in this release
2471 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2472
2473 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2474 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2475 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2476 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2477 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2478 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2479 \end{LTXexample}
2480 %</en>
2481 %<*ja>
2482 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2483 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2484 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2485
2486 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2487 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2488 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2489 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2490
2491 このような事態を避けるために,本バージョンからは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2492 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2493
2494 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2495 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2496 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2497 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2498 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2499 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2500 \end{LTXexample}
2501 %</ja>
2502
2503
2504 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2505 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2506 \label{subs-kskip}
2507
2508 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2509 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2510 \begin{itemize}
2511 %<*en>
2512 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2513       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2514       place.
2515 %</en>
2516 %<*ja>
2517 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2518       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2519 %</ja>
2520 %<*en>
2521 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2522       kanjiskip}).
2523 %</en>
2524 %<*ja>
2525 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2526 %</ja>
2527 %<*en>
2528 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2529       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2530 %</en>
2531 %<*ja>
2532 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2533 %</ja>
2534 \end{itemize}
2535 %<*en>
2536 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2537 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2538 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2539 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2540 }
2541 %</en>
2542 %<*ja>
2543 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2544 は以下のようにして変更可能である.
2545 %</ja>
2546 \begin{lstlisting}
2547 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2548                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2549 \end{lstlisting}
2550 %<*en>
2551 Here \cs{zw} is a internal dimension
2552 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2553 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2554
2555 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2556 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2557 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2558 %</en>
2559 %<*ja>
2560 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2561 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2562
2563 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2564 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2565 %</ja>
2566 \begin{LTXexample}
2567 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2568 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2569 \end{LTXexample}
2570
2571 %<*en>
2572 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2573 \Param{kanjiskip}''
2574 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2575 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2576 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2577 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2578 %</en>
2579 %<*ja>
2580 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2581 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2582 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2583 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2584 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2585 %</ja>
2586
2587 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2588 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2589
2590 %<*en>
2591 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2592 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2593 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2594 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2595 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2596 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2597 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2598 %</en>
2599 %<*ja>
2600 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2601 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2602 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2603 比べてみよ).
2604 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2605 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2606 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2607 %</ja>
2608 \begin{LTXexample}
2609 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2610 pあq い!う
2611 \end{LTXexample}
2612
2613 %<*en>
2614 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2615 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2616 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2617 %</en>
2618 %<*ja>
2619 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2620 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2621 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2622 %</ja>
2623
2624 %<*en>
2625 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2626 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2627 as follows:
2628 %</en>
2629 %<*ja>
2630 なお,現行の
2631 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2632 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2633 %</ja>
2634 \begin{lstlisting}
2635 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2636 \end{lstlisting}
2637 %<*en>
2638 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec-param}).
2639 %</en>
2640 %<*ja>
2641 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec-param}節を参照).
2642 %</ja>
2643
2644 %<*en>
2645 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2646 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2647 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2648 %</en>
2649 %<*ja>
2650 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2651 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2652 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2653 %</ja>
2654
2655 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2656 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2657 %<*en>
2658 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2659 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2660 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2661 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2662 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2663 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2664 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2665 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2666 \begin{center}
2667  \small
2668 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2669 \toprule
2670 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2671 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2672 \midrule
2673 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2674      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2675 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2676      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2677 \bottomrule
2678 \end{tabular}
2679 \end{center}
2680 %</en>
2681 %<*ja>
2682 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2683 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2684 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2685 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2686 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2687 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2688 \begin{center}
2689  \small
2690 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2691 \toprule
2692 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2693 \midrule
2694 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2695      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2696 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2697      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2698 \bottomrule
2699 \end{tabular}
2700 \end{center}
2701 %</ja>
2702
2703 %<*en>
2704 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2705 %</en>
2706 %<*ja>
2707 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2708 %</ja>
2709 \begin{LTXexample}
2710 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2711 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2712 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2713 \end{LTXexample}
2714
2715 %<*en>
2716 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2717 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2718 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2719 %</en>
2720 %<*ja>
2721 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2722 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2723 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2724 %</ja>
2725 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2726 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2727 \kern-150pt
2728 \large xyz漢字
2729 {\scriptsize
2730   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2731     yalbaselineshift=-1.757pt}
2732   漢字xyzあいう
2733 }あいうabc
2734 \end{LTXexample}
2735
2736 %<*en>
2737 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2738 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2739 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2740 This is because
2741 \begin{itemize}
2742 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2743 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2744 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2745 a rule in every syllable.
2746 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2747       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2748 \end{itemize}
2749
2750 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2751 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2752 %</en>
2753 %<*ja>
2754 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2755 \begin{itemize}
2756  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2757  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2758 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2759 \end{itemize}
2760 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2761 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2762 %</ja>
2763
2764 %<*ja>
2765 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2766 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する \Param{yalbaselineshift} パラメータは
2767 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift} に対応しているものであるが,
2768 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2769 例えば,表\ref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox} は,
2770 \begin{itemize}
2771  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2772  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2773  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2774  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2775  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2776  数式中に明示的に現れた \cs{hbox} はシフトしない.そのため,
2777  表\ref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2778  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2779
2780  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2781  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2782  まだ違いが見られる.
2783 \end{itemize}
2784 \begin{table}
2785 \small\centering
2786 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2787 \label{tab:math_bsa}
2788 \newdimen\origbaselineskip
2789 \origbaselineskip=\baselineskip
2790 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2791 \toprule
2792 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2793 \begin{lstlisting}
2794 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2795 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2796 \end{lstlisting}\\
2797 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2798 \midrule
2799 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2800 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2801 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2802 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2803 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2804 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2805 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2806 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2807 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2808 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2809 \emph{\LuaTeX-ja}&
2810 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2811 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2812 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2813 \par}\\
2814 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2815 \bottomrule
2816 \end{tabular}
2817 \end{table}
2818 %</ja>
2819
2820 %<*en>
2821 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2822 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2823 \begin{quote}
2824  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2825  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2826 \end{quote}
2827 are stored by each character codes.
2828
2829 OpenType font features are ignored in these parameters.
2830 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2831 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2832 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2833 ``ア'', not 20.
2834 %</en>
2835 %<*ja>
2836 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2837 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2838 \begin{quote}
2839  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2840  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2841 \end{quote}
2842 は,文字コードごとに設定する量である.
2843
2844 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec-fontspec}節)場合など,
2845 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2846 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2847 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2848 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2849 %</ja>
2850
2851 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2852 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2853 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2854
2855 \newcommand\showpostpena[1]{%
2856   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2857   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2858
2859 \showpostpena{ア},
2860 \showpostpena{ア},
2861 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2862 \end{LTXexample}
2863
2864 \clearpage
2865 %<en>\part{Reference}
2866 %<ja>\part{リファレンス}
2867 \label{part-ref}
2868 \suppressfloats[t]
2869 %<*ja>
2870 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2871 \label{sec-catcode}
2872 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2873 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2874 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2875 詳細は表\ref{table-kcat}を参照されたい.
2876 %</ja>
2877 %<*en>
2878 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2879 \label{sec-catcode}
2880 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2881 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2882 whether a Japanese character can be used in a control word.
2883 For the detail, see Table~\ref{table-kcat}.
2884 %</en>
2885
2886 \begin{table}[t]
2887 \small
2888 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2889 \label{table-kcat}
2890 %<en>\medskip
2891
2892 \noindent\hfill
2893 \begin{tabular}{ccccc}
2894 \toprule
2895 \bfseries \cs{kcatcode}&
2896 %<*en>
2897 \bfseries meaning&
2898 \bfseries control word&
2899 \bfseries widow penalty&
2900 \bfseries linebreak\\
2901 %</en>
2902 %<*ja>
2903 \bfseries 意図&
2904 \bfseries 制御綴中に使用&
2905 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2906 \bfseries 直後での改行\\
2907 %</ja>
2908 \midrule
2909 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2910 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2911 17&kana&Y&Y&ignored\\
2912 18&other&N&N&ignored\\
2913 19&hangul&Y&Y&space\\
2914 \bottomrule
2915 \end{tabular}\hfill\null
2916
2917 \medskip
2918
2919 %<*ja>
2920 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2921 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2922 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2923 %</ja>
2924 \end{table}
2925
2926 %<*en>
2927 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2928 and generally by a Unicode block\footnote{%
2929   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2930   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2931 }
2932 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2933 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2934 %</en>
2935 %<*ja>
2936 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2937 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2938   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2939   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2940   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2941 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2942 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2943 %</ja>
2944
2945 %<*en>
2946 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2947 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2948 divided into the following four kinds,
2949 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2950 \begin{itemize}
2951  \item
2952 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2953 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec-setrange}.
2954  \item
2955 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2956 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2957  \item
2958 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2959 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2960  \item
2961 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2962 \end{itemize}
2963 %</en>
2964 %<*ja>
2965 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2966 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2967 分割している:
2968 \begin{description}
2969  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2970 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec-setrange}節)
2971  \item[制御綴中に使用可か]
2972 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2973  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2974 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2975  \item[直後の改行]
2976 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2977 \end{description}
2978 %</ja>
2979
2980 %<*en>
2981 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2982 \begin{description}
2983  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2984 (for \XeTeX).
2985  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2986 \end{description}
2987 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2988 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2989 \begin{itemize}
2990  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2991  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2992 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2993 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2994 \end{itemize}
2995 In other words,
2996 \begin{description}
2997 \item[plain \LuaTeX]
2998 Kanji nor kana characters cannot be used in
2999 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
3000 \item[\LuaLaTeX]
3001 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
3002 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
3003 \end{description}
3004
3005 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
3006 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
3007 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
3008 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
3009 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
3010 %</en>
3011 %<*ja>
3012 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
3013 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく \cs{catcode}
3014 で指定することとなる.plain \XeTeX における \cs{catcode} の初期設定は\
3015 \texttt{unicode-letters.tex} 中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
3016 元にした \texttt{luatex-unicode-letters.tex} を用いている.
3017 \LaTeX では \cs{catcode} の設定はカーネルに \texttt{unicode-letters.def} として統合され.
3018 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
3019
3020 だが,\XeTeX における \cs{catcode} の初期設定と
3021 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
3022 \begin{itemize}
3023  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった\
3024 \texttt{unicode-letters.tex} が古い
3025  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や \texttt{unicode-letters.def} 後半部では
3026 \cs{XeTeXcharclass} の設定を行なっており,
3027 それによって漢字や仮名,および全角英数字の \cs{catcode} が11に設定されている.
3028 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex} ではこの「後半部」が
3029 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも \texttt{unicode-letters.def} 後半部は実行されな
3030        い.
3031 \end{itemize}
3032 言い換えると,
3033 \begin{description}
3034  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
3035 使用することはできない.
3036  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
3037 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
3038 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
3039 \end{description}
3040 これでは \pTeX で使用できた \verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
3041 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
3042 \texttt{unicode-letters.tex} の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
3043 結果として\textbf{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
3044 %</ja>
3045
3046 \begin{table}
3047  \centering\small
3048 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
3049 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
3050 %<en>\medskip
3051 \label{table-kcat-diff}
3052 \def\D#1#2#3#4{%
3053   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3054   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
3055 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
3056 \toprule
3057 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
3058 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
3059 \midrule
3060 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
3061 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
3062 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
3063 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
3064 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
3065 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
3066 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
3067 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
3068 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
3069 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
3070 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
3071 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
3072 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
3073 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
3074 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
3075 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
3076 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
3077 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
3078 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
3079 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
3080 \bottomrule
3081 \end{tabular}\qquad
3082 \begin{tabular}{cccccc}
3083 \toprule
3084 %<en>&\bf row&\bf col.&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\bf\LuaTeX-ja\\
3085 %<ja>&\bf 区&\bf 点&\bf \pTeX&\bf \upTeX&\fontseries{b}\selectfont\LuaTeX-ja\\
3086 \midrule
3087 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
3088 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
3089 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
3090 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
3091 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
3092 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
3093 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
3094 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
3095 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
3096 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
3097 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
3098 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
3099 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
3100 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
3101 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
3102 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
3103 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
3104 \bottomrule
3105 \end{tabular}\hss}\par
3106 \end{table}
3107
3108 %<*en>
3109 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
3110 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
3111 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
3112 Table~\ref{table-kcat-diff} shows the difference.
3113 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
3114 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
3115
3116 Difference becomes larger, if we consider
3117 non-kanji JIS~X~0213 characters.
3118 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
3119 %</en>
3120 %<*ja>
3121 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
3122
3123 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
3124 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
3125 異なっているところだけを載せると,表\ref{table-kcat-diff}のようになる.
3126 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
3127 制御綴に使用可能になっている.
3128
3129 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
3130 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
3131 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
3132 %</ja>
3133
3134
3135 %<*en>
3136 \section{Directions}
3137 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
3138 and \texttt{LTL}.
3139 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
3140 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
3141 %</en>
3142 %<*ja>
3143 \section{縦組}
3144 \label{sec-direction}
3145 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
3146 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
3147 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
3148 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
3149 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
3150 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
3151 縦組を実装した.
3152 %</ja>
3153
3154 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
3155 \begin{table}[t]
3156 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
3157 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
3158 %<en>\medskip
3159 \label{tab-dir}
3160 \centering\small
3161 \def\obox#1{%
3162   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
3163   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
3164   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
3165   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
3166   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
3167   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
3168   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
3169   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
3170 }
3171 %<*ja>
3172 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
3173 \toprule
3174 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
3175 \midrule
3176 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
3177 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
3178 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
3179 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
3180 \multicolumn{2}{c}{%
3181   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
3182 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
3183 \noalign{\medskip}
3184 \bottomrule
3185 \end{tabular}
3186
3187 \medskip\raggedright
3188 \def\R#1{%
3189   \raise0.38\zw\hbox{%
3190     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
3191     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
3192   }%
3193 }
3194 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
3195 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
3196 \raggedright
3197 %</ja>
3198
3199 %<*en>
3200 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
3201 \toprule
3202 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
3203   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
3204 \midrule
3205 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
3206 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
3207 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
3208 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
3209 \multicolumn{2}{c}{%
3210   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
3211 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
3212 \noalign{\medskip}
3213 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
3214 \bottomrule
3215 \end{tabular}
3216
3217 \medskip\raggedright
3218 \def\R#1{%
3219   \raise0.38\zw\hbox{%
3220     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
3221     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
3222   }%
3223 }
3224 \raggedright
3225 %</en>
3226 \end{table}
3227
3228 %<*en>
3229 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in Table~\ref{tab-dir}.
3230 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
3231 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
3232 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
3233 We implemented this for debugging purpose.
3234 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
3235
3236 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
3237 only when the current list is null. Also, the direction of a math formula is changed to
3238 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
3239 %</en>
3240
3241 %<*ja>
3242 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は表\ref{tab-dir}に示す4つである.
3243 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
3244 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
3245 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
3246 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
3247 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
3248
3249 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
3250 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
3251 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
3252 %</ja>
3253
3254 %<*en>
3255 \subsection{Boxes in different direction}
3256
3257 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
3258 The below is an example.
3259 \begin{LTXexample}
3260 ここは横組%     yoko
3261 \hbox{\tate %   tate
3262   \hbox{縦組}%  tate
3263   の中に
3264   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3265   を挿入する
3266 }
3267 また横組に戻る% yoko
3268 \end{LTXexample}
3269
3270 Table~\ref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
3271 the direction  inside the box and that outside the box differ.
3272 %</en>
3273 %<*ja>
3274 \subsection{異方向のボックス}
3275
3276 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
3277 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
3278 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
3279 \begin{LTXexample}
3280 ここは横組%     yoko
3281 \hbox{\tate %   tate
3282   \hbox{縦組}%  tate
3283   の中に
3284   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
3285   を挿入する
3286 }
3287 また横組に戻る% yoko
3288 \end{LTXexample}
3289
3290 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
3291 踏襲している.表\ref{tab-diffdir}に示す.
3292 %</ja>
3293
3294 \begin{table}[t]
3295 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
3296 %<en>\caption{Boxes in different direction}
3297 %<en>\medskip
3298 \label{tab-diffdir}
3299  \centering\small\unitlength3mm
3300  \def\TATEeg{%
3301    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3302      \thicklines
3303      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3304      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3305      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3306      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3307      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3308      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3309    \end{picture}}}%
3310  }
3311  \def\DTOUeg{%
3312    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3313      \thicklines
3314      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3315      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3316      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3317      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3318      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3319      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3320    \end{picture}}}%
3321  }
3322  \def\YOKOeg{%
3323    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3324      \thicklines
3325      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3326      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3327      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3328      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3329      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3330      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3331    \end{picture}}}%
3332  }
3333 \begin{tabular}{ccc}
3334 \toprule
3335 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3336 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3337 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3338 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3339 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3340 \midrule
3341  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3342    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3343    \put(4,7){\TATEeg}
3344    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3345 %
3346    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3347    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3348    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3349    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3350    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3351 %
3352    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3353    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3354    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3355    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3356    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3357 %
3358  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3359    \begin{align*}
3360    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3361    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3362    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3363    \end{align*}%
3364  }&
3365  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3366    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3367    \put(4,2){\YOKOeg}
3368    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3369 %
3370    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3371    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3372    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3373    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3374    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3375 %
3376    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3377    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3378    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3379    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3380    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3381    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3382 %
3383  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3384    \begin{align*}
3385    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3386    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3387    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3388    \end{align*}%
3389  }&
3390  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3391    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3392    \put(4,2){\YOKOeg}
3393    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3394 %
3395    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3396    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3397    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3398    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3399    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3400 %
3401    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3402    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3403    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3404    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3405    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3406    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3407 %
3408  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3409    \begin{align*}
3410    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3411    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3412    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3413    \end{align*}%
3414  }%
3415 \\\midrule
3416  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3417    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3418    \put(4,0){\DTOUeg}
3419    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3420 %
3421    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3422    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3423    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3424    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3425    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3426 %
3427    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3428    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3429    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3430    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3431    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3432 %
3433  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3434    \begin{align*}
3435    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3436    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3437    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3438    \end{align*}%
3439  }&
3440  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3441    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3442    \put(4,0){\DTOUeg}
3443    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3444 %
3445    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3446    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3447    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3448    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3449    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3450 %
3451    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3452    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3453    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3454    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3455    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3456    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3457 %
3458  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3459    \begin{align*}
3460    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3461    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3462    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3463    \end{align*}%
3464  }&
3465  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3466    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3467    \put(4,7){\TATEeg}
3468    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3469 %
3470    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3471    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3472    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3473    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3474    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3475 %
3476    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3477    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3478    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3479    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3480    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3481    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3482 %
3483  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3484    \begin{align*}
3485    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3486    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3487    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3488    \end{align*}%
3489  }\\
3490 \bottomrule
3491 \end{tabular}
3492 \end{table}
3493
3494
3495
3496 %<*en>
3497 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3498 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3499 \emph{with respact to the current direction}.
3500 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3501 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3502 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3503
3504 \begin{LTXexample}
3505 % yoko direction
3506 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3507 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3508 \wd0=100pt
3509 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3510 \end{LTXexample}
3511
3512 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3513 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3514 \begin{cslist}
3515
3516  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3517   \cs{ltjgetdp}<num>]
3518 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3519 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3520 \begin{lstlisting}
3521 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3522 \end{lstlisting}
3523 The following is an example.
3524 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3525 \parindent0pt
3526 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3527 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3528 \vbox{\hsize=20mm
3529 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3530   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3531 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3532 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3533   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3534 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3535 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3536   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3537 \end{LTXexample}
3538
3539  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3540   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3541 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3542         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3543 \begin{lstlisting}
3544 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3545 \end{lstlisting}
3546
3547 \end{cslist}
3548 %</en>
3549 %<*ja>
3550 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3551 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3552 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3553 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3554 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3555
3556 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3557 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3558 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3559
3560 \begin{LTXexample}
3561 % yoko direction
3562 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3563 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3564 \wd0=100pt
3565 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3566 \end{LTXexample}
3567
3568 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3569 代わりに次の命令を使用する.
3570
3571 \begin{cslist}
3572
3573  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3574   \cs{ltjgetdp}<num>]
3575 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3576 \begin{lstlisting}
3577 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3578 \end{lstlisting}
3579 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3580 使用例は以下の通りである.
3581 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3582 \parindent0pt
3583 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3584 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3585 \vbox{\hsize=20mm
3586 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3587   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3588 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3589 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3590   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3591 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3592 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3593   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3594 \end{LTXexample}
3595
3596  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3597   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3598 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3599 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3600 \begin{lstlisting}
3601 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3602 \end{lstlisting}
3603
3604 設定値は「横組」「縦組及び \cs{utod} 方向」「\cs{dtou} 方向」
3605 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3606               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3607
3608 \end{cslist}
3609 %</ja>
3610
3611 %<*en>
3612 \subsection{Getting current direction}
3613 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3614 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3615 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3616 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3617 \begin{center}
3618 \small
3619 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3620 \toprule
3621 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3622 \midrule
3623 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3624 \bottomrule
3625 \end{tabular}
3626 \end{center}
3627 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3628 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3629 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3630 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3631 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3632
3633 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3634 \end{LTXexample}
3635 %</en>
3636 %<*ja>
3637 \subsection{組方向の取得}
3638 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3639 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3640 判断することができた.
3641 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3642 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3643
3644 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3645 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3646 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3647 戻り値は文字列である:
3648 \begin{center}
3649 \small
3650 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3651 \toprule
3652 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3653 \midrule
3654 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3655 \bottomrule
3656 \end{tabular}
3657 \end{center}
3658
3659 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3660 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3661 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3662 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3663 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3664
3665 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3666 \end{LTXexample}
3667
3668 これらを用いれば,例えば
3669 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3670 \begin{lstlisting}
3671 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3672 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3673 \end{lstlisting}
3674 のように行うことができる.
3675 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3676 \begin{lstlisting}
3677 \ifnum\numexpr
3678   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3679 \end{lstlisting}
3680 とすればよい.
3681 %</ja>
3682
3683 %<*en>
3684 \subsection{Overridden box primitives}
3685 To cope with multiple directions, the following primitives are
3686 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3687 \begin{cslist}[style=standard]
3688  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3689  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3690  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3691  \item[\cs{lastbox}]
3692  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3693  \item[\cs{vcenter}]
3694 \end{cslist}
3695 %</en>
3696 %<*ja>
3697 \subsection{プリミティブの再定義}
3698 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3699 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3700 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3701
3702 \begin{cslist}
3703  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3704  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3705  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3706  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3707  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3708  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3709  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3710  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3711  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3712               すdirection whatsitを挿入する.
3713  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3714               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3715  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3716  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3717  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3718 \end{cslist}
3719 %</ja>
3720
3721 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3722 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3723 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3724 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3725 \label{ssec-jfont}
3726
3727 %<*en>
3728 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3729 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3730 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3731 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3732 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3733 %</en>
3734 %<*ja>
3735 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3736 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3737 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3738 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3739 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3740 ことができる:
3741 %</ja>
3742 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3743 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3744   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3745 \tradgt 当/体/医/区
3746 \end{LTXexample}
3747
3748 %<*en>
3749 Note that the defined control sequence
3750 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3751 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3752 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3753 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3754 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3755 %</en>
3756 %<*ja>
3757 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3758 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3759 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3760 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3761 %</ja>
3762
3763 \paragraph{JFM}
3764 %<*en>
3765 a JFM has measurements of characters and
3766 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3767 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3768 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3769 which JFM will be used for this font by the following keys:
3770 %</en>
3771 %<*ja>
3772 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3773 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3774 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3775 指定する必要がある:
3776 %</ja>
3777
3778
3779 \begin{table}[t]
3780 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3781 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3782 %<en>\medskip
3783 \label{tab-difjfm}
3784 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3785 \centering\small
3786 \def\r#1#2{%
3787   \hbox{\Large\vrule
3788   \parbox[b]{7\zw}{%
3789     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3790     ◆◆◆◆◆◆◆
3791     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3792   }\vrule}}
3793 \def\s#1#2{%
3794   \Large
3795   \parbox[b]{7\zw}{%
3796     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3797     ちょっと!何
3798   }}
3799 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3800   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3801   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3802   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3803   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3804   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3805   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3806 {\Large\tabcolsep0pt
3807 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3808 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3809 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3810 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3811 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3812 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3813 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3814 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3815            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3816 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3817            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3818 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3819            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3820 \end{tabular}\par}
3821
3822 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3823 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3824 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3825 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3826 \end{table}
3827
3828 \begin{cslist}
3829 \item[jfm=<name>]
3830 %<*en>
3831 Specify the name of (horizontal) JFM.
3832 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3833 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3834
3835 The following JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3836 %</en>
3837 %<*ja>
3838 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3839 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3840 %</ja>
3841 \begin{description}
3842 %<*en>
3843 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3844   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3845   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3846 %</en>
3847 %<*ja>
3848 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3849   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3850   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3851 %</ja>
3852 %<*en>
3853 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3854   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3855   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3856   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3857   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3858   rectangles.
3859 %</en>
3860 %<*ja>
3861 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3862   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3863   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3864   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3865   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3866 %</ja>
3867 %<*en>
3868 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3869   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3870 %</en>
3871 %<*ja>
3872 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3873 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3874            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3875 %</ja>
3876 \end{description}
3877 %<*en>
3878 The difference among these three~JFMs is  shown in Table~\ref{tab-difjfm}.
3879 %</en>
3880 %<*ja>
3881 これら3つのJFMの違いは表\ref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3882 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3883 %</ja>
3884
3885 \begin{figure}
3886 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3887 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3888 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3889 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3890 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3891 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3892    ){\H 『』}( % fullwidth space
3893
3894 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3895 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3896
3897 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3898 \end{LTXexample}
3899 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3900 \label{fig:jfmvar}
3901 \end{figure}
3902
3903 %<*en>
3904 \item[jfmvar=<string>]
3905 Sometimes there is a need that \ldots.
3906 %</en>
3907 %<*ja>
3908 \item[jfmvar=<string>]
3909 標準では,JFMとサイズが同じで,
3910   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3911 図\ref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3912 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3913
3914 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3915 2つの和文フォント,例えば図\ref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3916 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3917 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3918 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3919 %</ja>
3920 \end{cslist}
3921
3922 \begin{figure}
3923 \begin{LTXexample}[pos=t]
3924 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3925 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3926 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3927 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3928 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3929 \begin{multicols}{2}
3930 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3931 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3932
3933 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3934 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3935 \end{multicols}
3936 \end{LTXexample}
3937 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3938 \label{fig:kern-jfm}
3939 \end{figure}
3940
3941 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3942 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3943 \label{para-kern}
3944 %<*en>
3945 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3946 This version of \LuaTeX-ja treats kerning spaces like an italic correction;
3947 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3948 See Figure~\ref{fig:kern-jfm} for detail.
3949
3950 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3951 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3952 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3953 %</en>
3954 %<*ja>
3955 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3956 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3957 本バージョンではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3958 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3959 図\ref{fig:kern-jfm}を参照.
3960 \begin{itemize}
3961  \item \emph{\cs{jfont} や,
3962 NFSS2用の命令(\ref{ssec-chgfnt}節,\ref{ssec-nfsspat}節)における指定では
3963 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3964 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3965 \begin{lstlisting}
3966 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3967 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3968 \end{lstlisting}
3969 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3970  \item
3971 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3972 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3973 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3974 \end{itemize}
3975 %</ja>
3976
3977 %<*ja>
3978 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3979 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3980 \begin{description}
3981 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3982 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3983 \end{description}
3984 の2つがある.
3985 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3986 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3987 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3988 正しくない:
3989 %</ja>
3990 %<*en>
3991 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3992 The following setting can be specified as OpenType font features:
3993 \begin{cslist}[style=standard]
3994 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3995 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3996 \end{cslist}
3997 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3998 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3999 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
4000 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
4001 %</en>
4002 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4003 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
4004 \E あいうえお
4005
4006 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
4007 \S あいう\/ABC
4008 \end{LTXexample}
4009
4010 %<*ja>
4011 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
4012 \label{pg:ltjksp}
4013 \LuaTeX-ja標準では,
4014 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
4015 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
4016 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
4017 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
4018 この機能を無効化し,20150922.0版以前と同じような組版を得るためには
4019 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
4020 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4021 \leavevmode
4022 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4023 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4024
4025 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
4026   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
4027 \G\leavevmode%
4028 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4029 \end{LTXexample}
4030 なお,
4031 \begin{lstlisting}
4032  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
4033 \end{lstlisting}
4034 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
4035 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
4036 最後に指定したものが有効となる.
4037 %</ja>
4038
4039
4040 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
4041 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
4042
4043
4044 \begin{table}[t]
4045 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
4046 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
4047 %<en>\medskip
4048 \label{tab-difjfm-tate}
4049 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
4050 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
4051 \small
4052 \def\r#1#2{%
4053   \hbox{\tate\Large\vrule
4054   \parbox{7\zw}{%
4055     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
4056     ◆◆◆◆◆◆◆
4057     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
4058   }\vrule}}
4059 \def\s#1#2{%
4060   \hbox{\tate\Large
4061   \parbox{7\zw}{%
4062     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
4063     ちょっと!何
4064   }}}
4065 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
4066   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
4067   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
4068   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
4069   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
4070   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
4071   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
4072
4073 \begin{minipage}{.7\textwidth}
4074 \centering
4075 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
4076 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
4077 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
4078            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
4079 \end{minipage}%
4080 \begin{minipage}{.3\textwidth}
4081 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
4082 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
4083 \end{minipage}
4084 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
4085 \end{table}
4086
4087 %<*en>
4088 ...
4089 %</en>
4090 %<*ja>
4091 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4092 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
4093 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
4094 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
4095 \begin{itemize}
4096  \item 自動的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の両OpenType featureが有効化される.
4097 但し,以下の例の3行目に示すように,明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4098 有効・無効を指定した場合は別である.
4099 \begin{lstlisting}
4100 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv
4101     % vert and vrt2 are automatically activated
4102 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4103 \end{lstlisting}
4104  \item \ref{ssec-math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4105  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
4106 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されており,違いを表\ref{tab-difjfm-tate}に示した.
4107 \begin{description}
4108 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4109   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4110   元にしている.
4111 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4112   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4113   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4114 \end{description}
4115 \end{itemize}
4116
4117 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4118 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4119 %</ja>
4120
4121 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4122 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4123 \label{ssec-psft}
4124 %<*en>
4125 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
4126 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4127 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4128 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4129 will not be embedded to PDF.
4130 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4131 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4132
4133 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
4134 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
4135 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4136 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4137 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4138 %</en>
4139 %<*ja>
4140 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4141 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
4142 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4143 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
4144 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4145 和文フォントを指定することができる.
4146 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4147 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4148 ので注意してほしい.
4149
4150 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4151 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
4152 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4153 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4154 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4155 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4156 %</ja>
4157
4158 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4159 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4160 \label{para-cid}
4161
4162 %<*en>
4163 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
4164 it is Adobe-Japan1-6 CID-keyed font.
4165 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4166 for Chinese or Korean typesetting.
4167 %</en>
4168 %<*ja>
4169 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4170 あり,Adobe-Japan1-6のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4171 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4172 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4173
4174 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4175 %</ja>
4176 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4177 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-6;jfm=jis}     % Japanese
4178 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-6
4179 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-6;jfm=jis} % Traditional Chinese
4180 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
4181 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
4182 \end{lstlisting}
4183 %<*en>
4184 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4185 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4186 %</en>
4187 %<*ja>
4188 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4189 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4190 %</ja>
4191
4192 %<*en>
4193 At present, \LuaTeX-ja supports only 4 values written in the sample code above.
4194 Specifying other values, e.g.,
4195 %</en>
4196 %<*ja>
4197 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた4つの値しかサポートしていない.
4198 %</ja>
4199 \begin{lstlisting}
4200 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4201 \end{lstlisting}
4202 %<*en>
4203 produces the following error:
4204 %</en>
4205 %<*ja>
4206 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4207 %</ja>
4208 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4209 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4210
4211 See the luatexja package documentation for explanation.
4212 Type  H <return>  for immediate help.
4213 <to be read again>
4214                    \par
4215 l.78
4216
4217 ? h
4218 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4219 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4220 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4221 ?
4222 \end{lstlisting}
4223
4224 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4225 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4226 \label{ssec-jfm-str}
4227 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4228 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4229 \begin{lstlisting}
4230 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4231 \end{lstlisting}
4232 %<*en>
4233 Real data are stored in the table which indicated above by
4234 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4235 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4236 floating-point numbers in design-size unit.
4237 %</en>
4238 %<*ja>
4239 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4240 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4241 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4242 注意する.
4243 %</ja>
4244
4245 \begin{cslist}[style=standard]
4246
4247 \item[version=$1\mathrel{\textrm{or}}2$]
4248 %<en>(optional, default value is~1)
4249 %<ja>(任意,既定値は1)
4250
4251 %<*en>
4252 The version JFM. Currently 1~and~2 are supported
4253 %</en>
4254 %<*ja>
4255 JFMのバージョン.1または2がサポートされる.
4256 %</ja>
4257   
4258 \item[dir=<direction>]
4259 %<en>(required)
4260 %<ja>(必須)
4261
4262 %<*en>
4263 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4264 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4265 %</en>
4266 %<*ja>
4267 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4268 %</ja>
4269
4270 \item[zw=<length>]
4271 %<en>(required)
4272 %<ja>(必須)
4273
4274 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4275 %<*ja>
4276 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4277 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4278 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4279 %</ja>
4280
4281 \item[zh=<length>]
4282 %<en>(required)
4283 %<ja>(必須)
4284
4285 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4286 %<*ja>
4287 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4288 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4289 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4290 %</ja>
4291
4292 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4293 %<en>(optional)
4294 %<ja>(任意)
4295
4296 %<*en>
4297 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4298              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4299              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4300              in this field is actually used (if this field is not specified in
4301              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4302              fields are in design-size unit too.
4303 %</en>
4304 %<*ja>
4305 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4306 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4307 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
4308 が単位であることに注意せよ.
4309 %</ja>
4310
4311 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4312 %<en>(optional)
4313 %<ja>(任意)
4314
4315 %<*en>
4316 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4317              amount of \Param{xkanjiskip}.
4318 %</en>
4319 %<*ja>
4320 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4321 指定する.
4322 %</ja>
4323 \end{cslist}
4324
4325 %<*en>
4326 \paragraph{Character classes}
4327 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4328 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4329 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4330 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4331 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4332 the following fields:
4333 %</en>
4334 %<*ja>
4335 \paragraph{文字クラス}
4336 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4337 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4338 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4339 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4340 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4341 %</ja>
4342
4343 \begin{cslist}[style=standard]
4344 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4345 %<en>(required except character class~0)
4346 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4347
4348 %<*en>
4349 This field is a list of characters which are in this character
4350              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4351              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4352              than 0 are in the character class 0
4353              (hence, the character class~0 contains most of
4354              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4355 \begin{itemize}
4356 \item a Unicode code point
4357 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4358 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4359 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4360 \end{itemize}
4361 %</en>
4362 %<*ja>
4363 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4364 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4365 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4366 \begin{itemize}
4367 \item Unicode におけるコード番号
4368 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4369 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4370 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4371 \end{itemize}
4372 %</ja>
4373
4374 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4375 %<en>(required)
4376 %<ja>(必須)
4377
4378 %<*en>
4379 \begin{table}[t]
4380  \centering
4381 \begin{tabular}{llr}
4382 \toprule
4383 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4384 \midrule
4385 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4386 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4387 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4388 \midrule
4389 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4390 \bottomrule
4391 \end{tabular}
4392 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4393 \label{tab-wid}
4394 \end{table}
4395 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4396 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4397 as values of these fields. The default values are shown in Table~\ref{tab-wid}.
4398 %</en>
4399 %<*ja>
4400 \begin{table}[t]
4401  \centering
4402 \begin{tabular}{llr}
4403 \toprule
4404 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4405 \midrule
4406 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4407 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4408 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4409 \midrule
4410 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4411 \bottomrule
4412 \end{tabular}
4413 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4414 \label{tab-wid}
4415 \end{table}
4416 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4417 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4418 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4419              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4420              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4421              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4422 %</ja>
4423
4424 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4425
4426 %<*en>
4427 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4428              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4429              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4430              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4431              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4432              \texttt{'left'}.
4433 The effects of these 3~fields are indicated in
4434 Figures \ref{fig-pos}~and~\ref{fig-pos-tate}.
4435 %</en>
4436 %<*ja>
4437 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4438 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4439 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4440 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4441 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4442 これら3つのフィールドの意味については図\ref{fig-pos}(横組用和文フォント),
4443 図\ref{fig-pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4444 %</ja>
4445
4446 %<*en>
4447 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4448 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4449 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4450 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4451 %</en>
4452 %<*ja>
4453 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4454 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4455 珍しいことではない.
4456 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4457 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4458 %</ja>
4459
4460 \begin{figure}[!tb]
4461 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4462 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4463 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4464 \color{b_gray}% jfm
4465 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4466
4467 \color{b_pink}% step1
4468 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4469
4470 \color{red}% real glyph
4471 \thicklines
4472 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4473 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4474 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4475 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4476
4477 \color{b_green}% real glyph
4478 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4479
4480 \color{black}% jfm
4481 \thicklines
4482 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4483 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4484 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4485 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4486 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4487 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4488 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4489
4490 \color{green}% step1
4491 \thicklines
4492 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4493 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4494 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4495 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4496 \newsavebox{\eqdist}
4497 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4498   \thinlines
4499   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4500   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4501 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4502 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4503
4504 \color{blue}% shifted
4505 \thicklines
4506 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4507 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4508 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4509 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4510 \end{picture}
4511 \end{center}
4512 \end{minipage}%
4513 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4514 %<*en>
4515 Consider a  Japanese character node which belongs to
4516 a character class whose the \texttt{align}
4517 field is \texttt{'middle'}.
4518 %</en>
4519 %<*ja>
4520 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4521 和文文字ノードを考えよう.
4522 %</ja>
4523 \begin{itemize}
4524 \item
4525 %<*en>
4526 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4527 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4528 %</en>
4529 %<*ja>
4530 黒色の長方形はノードの枠であり,
4531 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4532 %</ja>
4533 \item
4534 %<*en>
4535 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4536 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4537 %</en>
4538 %<*ja>
4539 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4540 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4541 %</ja>
4542 \item
4543 %<*en>
4544 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4545       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4546       glyph is indicated by the red rectangle.
4547 %</en>
4548 %<*ja>
4549 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4550 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4551 %</ja>
4552 \end{itemize}
4553 \end{minipage}
4554 \medskip
4555
4556 \caption{%
4557 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4558 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4559 }
4560 \label{fig-pos}
4561 \end{figure}
4562 \begin{figure}[!tb]
4563 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4564 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4565 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4566 \color{b_gray}% jfm
4567 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4568
4569 \color{b_pink}% real glyph
4570 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4571
4572 \color{red}% real glyph
4573 \thicklines
4574 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4575 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4576 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4577 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4578
4579 \color{b_green}% step1
4580 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4581
4582 \color{black}% jfm
4583 \thicklines
4584 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4585 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4586 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4587 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4588 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4589 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4590 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4591
4592 \color{green}% step1
4593 \thicklines
4594 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4595 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4596 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4597 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4598 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4599   \thinlines
4600   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4601   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4602 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4603 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4604
4605
4606 \color{blue}% shifted
4607 \thicklines
4608 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4609 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4610 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4611 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4612 \end{picture}
4613 \end{center}
4614 \end{minipage}%
4615 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4616 %<*en>
4617 (\dots)
4618 %</en>
4619 %<*ja>
4620 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4621 和文文字を考えよう.
4622 \begin{itemize}
4623 \item
4624 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4625 位置となる.
4626 \item
4627 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4628 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4629 \item
4630 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4631 のは横組用和文フォントと変わらない.
4632 \end{itemize}
4633 %</ja>
4634 \end{minipage}
4635 \medskip
4636
4637 \caption{%
4638 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4639 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4640 }
4641 \label{fig-pos-tate}
4642 \end{figure}
4643
4644 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4645 \nopagebreak
4646 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4647 %<*ja>
4648
4649 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4650
4651 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4652 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4653 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4654 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4655
4656 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4657 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4658 \begin{itemize}
4659 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4660 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4661 \end{itemize}
4662 %</ja>
4663 %<*en>
4664 \
4665
4666 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4667 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4668
4669 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4670 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4671 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4672 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4673 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4674 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4675 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4676 %</en>
4677
4678 %<*ja>
4679 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4680 次のキーを指定できる,
4681 \begin{cslist}[style=standard]
4682 \item[priority=<priority>]
4683              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4684              行長調整(\ref{ssec-adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4685   \begin{description}
4686     \item[バージョン1のとき] $-4$から$+3$の間の整数
4687     \item[バージョン2のとき] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4688     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4689     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4690   \end{description}
4691   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4692              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4693 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4694   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4695   \label{pg:ksp_nat}
4696
4697 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4698 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4699 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4700              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4701 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4702
4703 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4704 \begin{itemize}
4705  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4706 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4707        た分だけ伸びることが許される.
4708  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4709 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4710 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4711        た分だけ伸びることが許される.
4712 \end{itemize}
4713 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4714
4715 \medskip
4716 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4717 \leavevmode
4718 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4719 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4720 \end{LTXexample}
4721
4722 \end{cslist}
4723 %</ja>
4724 %<*en>
4725 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4726              subtable:
4727 \begin{cslist}[style=standard]
4728 \item[priority=<priority>]
4729 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4730 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version~2 only).
4731 This is
4732 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4733 (see Subsection~\ref{ssec-adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4734 and is also easy to shrink. 
4735 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4736   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4737
4738 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4739 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4740 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4741
4742 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4743 \begin{itemize}
4744  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4745 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4746        zero. However, this glue also can be stretched
4747        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4748        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4749  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4750        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4751        Again, this glue also can be stretched
4752        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4753        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4754 \end{itemize}
4755 Hence we have the following result:
4756
4757 \medskip
4758 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4759 \leavevmode
4760 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4761 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4762 \end{LTXexample}
4763
4764 \end{cslist}
4765 %</en>
4766
4767 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4768 %<*ja>
4769 (任意,バージョン1のみ)
4770
4771 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4772              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4773              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4774 %</ja>
4775 %<*en>
4776 (optional, version~1 only)
4777 %</en>
4778
4779   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4780 %<*ja>
4781 (任意,バージョン2のみ)
4782
4783 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4784   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4785   挿入される(\autoref{ssec-adj}参照).
4786
4787 バージョン1における
4788 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4789     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4790 \end{lstlisting}
4791 という指定は,バージョン2では次の指定と同じになる.
4792 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4793     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4794 \end{lstlisting}
4795 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4796 %</ja>
4797 %<*en>
4798 (optional, version~2 only)
4799 %</en>
4800
4801 \end{cslist}
4802
4803 %<*ja>
4804 \paragraph{文字クラスの決定}
4805 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4806 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4807 %</ja>
4808 %<*en>
4809 \paragraph{Character to character classes}
4810 We explain how the character class of a character is determined,
4811 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4812 %</en>
4813 \begin{lstlisting}
4814    [0] = {
4815       chars = { '漢' },
4816       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4817       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4818    },
4819    [2000] = {
4820       chars = { '。', 'ヒ' },
4821       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4822       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4823    },
4824 \end{lstlisting}
4825 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4826 %<en>Now consider the following input/output:
4827 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4828 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4829 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4830 \the\wd0
4831 \end{LTXexample}
4832 %<*en>
4833 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4834 \begin{enumerate}
4835 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4836 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4837 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4838 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4839 \end{enumerate}
4840 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4841 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4842 %</en>
4843 %<*ja>
4844 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4845 \begin{enumerate}
4846 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4847 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4848 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4849 \end{enumerate}
4850 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4851 示している.
4852 %</ja>
4853
4854 %<*en>
4855 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4856 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4857 The following input is an example.
4858 %</en>
4859 %<*ja>
4860 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4861 %</ja>
4862 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4863 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4864 \a 漢。\inhibitglue 漢
4865 \end{LTXexample}
4866 %<*en>
4867 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4868 as follows:
4869 \begin{enumerate}
4870 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4871       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4872 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4873 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4874       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4875 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4876 \end{enumerate}
4877 %</en>
4878 %<*ja>
4879 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4880 \begin{enumerate}
4881 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4882 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4883 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4884 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4885 \end{enumerate}
4886 %</ja>
4887
4888
4889 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4890 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4891 %<*en>
4892 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4893 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4894 characters of class 0 in \pTeX.
4895 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4896 The following is the list of imaginary characters:
4897 %</en>
4898 %<*ja>
4899 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4900 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4901 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4902 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4903 %</ja>
4904
4905 \begin{cslist}
4906 %%\item['diffmet']
4907 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4908 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4909
4910 \item['boxbdd']
4911 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4912 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4913
4914 \item['parbdd']
4915 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4916 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4917
4918 \item['jcharbdd']
4919 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else (such as \textbf{ALchar}, kern, glue,\,\ldots).
4920 %<ja>\textbf{JAchar}と「その他のもの」(欧文文字,glue,kern等)との境界.
4921
4922 \item[$-1$]
4923 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4924 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4925 \end{cslist}
4926
4927 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4928 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4929
4930 % ToDo: English version.
4931
4932 %<*en>
4933 See Japanese version of this manual.
4934 %</en>
4935
4936 %<*ja>
4937 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4938 \begin{itemize}
4939 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4940 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4941       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4942 \begin{itemize}
4943 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4944 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4945       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4946 \begin{lstlisting}
4947 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4948 \end{lstlisting}
4949 \end{itemize}
4950 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4951       (JFM中に単に書かなければよい).
4952 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4953       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4954
4955 これは,\pTeX では,
4956       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4957       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4958 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4959
4960 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4961       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4962       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4963       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4964
4965 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4966 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4967 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4968
4969 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4970 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4971 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4972 \par 「◆◆←二分下がり
4973 \par 【◆◆←全角下がり
4974 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4975 \end{LTXexample}
4976 \end{itemize}
4977
4978 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4979 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4980 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4981 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4982 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4983 %</ja>
4984
4985
4986 %<en>\subsection{Math font family}
4987 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4988 \label{ssec-math}
4989
4990 %<*en>
4991 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4992 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4993 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4994 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4995 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4996 %</en>
4997 %<*ja>
4998 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4999   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5000   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5001   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5002 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5003 %</ja>
5004
5005 %<*en>
5006 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5007 Table~\ref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5008 font families. There is no relation between the value of
5009 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5010 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5011 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5012 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5013 a \emph{horizontal} Japanese font.
5014 %</en>
5015 %<*ja>
5016 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5017 表\ref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5018 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5019 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5020 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5021 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5022 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5023 %</ja>
5024
5025 \begin{table}[!tb]
5026 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5027 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5028 \label{tab-math}
5029 %<en>\medskip
5030 \centering
5031 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5032 \begin{tabular}{ll}
5033 \toprule
5034 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5035 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5036 \midrule
5037 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5038 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5039 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5040 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5041 \bottomrule
5042 \end{tabular}
5043 \end{table}
5044
5045 %<en>\subsection{Callbacks}
5046 %<ja>\subsection{コールバック}
5047
5048 %<*en>
5049 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5050 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5051 %</en>
5052 %<*ja>
5053 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5054 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5055 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5056 %</ja>
5057 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5058 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5059 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5060 %<*en>
5061 With this callback you can overwrite JFMs.
5062 This callback is called when a new JFM is loaded.
5063 %</en>
5064 %<*ja>
5065 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5066 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5067 %</ja>
5068
5069 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5070 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5071   return <table> new_jfm_info
5072 end
5073 \end{lstlisting}
5074
5075 %<*en>
5076 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5077 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5078              whose character class is not~0.
5079 %</en>
5080 %<*ja>
5081 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5082 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5083 %</ja>
5084
5085 %<*en>
5086 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5087              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5088              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5089 %</en>
5090 %<*ja>
5091 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5092 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5093 %</ja>
5094
5095 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5096 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5097 %<*en>
5098 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5099  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5100 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5101 %</en>
5102 %<*ja>
5103 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5104 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5105 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5106 %</ja>
5107
5108 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5109 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5110   return <table> new_jfont_info
5111 end
5112 \end{lstlisting}
5113 %<*en>
5114 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5115 \emph{which may not overwritten by a user}:
5116 \begin{description}
5117 \item[\texttt{size}]
5118 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5119 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5120 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5121 \item[\texttt{jfm}]
5122 The internal number of the JFM.
5123 \item[\texttt{var}]
5124 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5125 The default value is the empty string.
5126 \item[\texttt{chars}]
5127 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5128 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5129            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5130 \item[\texttt{char\_type}]
5131 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5132            $i$, and has the following fields:
5133 \begin{itemize}
5134  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5135   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5136        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5137  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5138 \[
5139  \begin{cases}
5140   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5141  \end{cases}
5142 \]
5143 \item For $j\in \omega$, \texttt{[$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5144 between character class~$i$ and class~$j$.
5145
5146 If a kern will be inserted, the value of this field is \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}},
5147 where <kern\_node> is a node\footnote{%
5148  This version of \LuaTeX-ja uses ``direct access
5149       model'' for accessing nodes, if possible. }.
5150 If a glue will be inserted, we have \texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}},
5151 where <spec\_node> is also a node, and $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$.
5152 \end{itemize}
5153 \end{description}
5154 %</en>
5155 %<*ja>
5156 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5157 \begin{cslist}
5158 \item[size]
5159 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5160 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5161 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5162 sp単位で格納している.
5163 \item[jfm]
5164 利用されているJFMを識別するための番号.
5165 \item[var]
5166 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5167 \item[chars]
5168 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5169 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5170 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5171 \item[char\_type]
5172 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5173 以下のフィールドを持つ.
5174 \begin{itemize}
5175  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5176   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5177 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5178  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5179 \[
5180  \begin{cases}
5181   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5182  \end{cases}
5183 \]
5184 のいずれかの値をとる.
5185 \item $j\in \omega$に対して,\texttt{[$j$]} は文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるkern
5186       やglueを格納している.
5187 間に入るものがkernであれば,このフィールドの値は\
5188 \texttt{[$j$]=\{false, <kern\_node>, <ratio>\}} である.
5189 <kern\_node>はkernを表すノードそのものである\footnote{%
5190 本バージョンではノードのアクセス手法にdirect access
5191       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
5192       か見えないことに注意.
5193 }.
5194 glueであれば,\texttt{[$j$]=\{false, <spec\_node>, <ratio>, <icflag>\}} である.
5195 <spec\_node>はglueの長さを表すノードそのものであり,
5196       $\text{<icflag>}=\textit{from\_jfm}+\text{<priority>}$である.
5197 \end{itemize}
5198 \item[ascent\textrm{, }descent]
5199 ……
5200 \item[chars\_cbcache]
5201 ……
5202 \end{cslist}
5203 %</ja>
5204
5205 %<*en>
5206 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5207 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5208 The \verb+font_number+ is a font number.
5209 %</en>
5210 %<*ja>
5211 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5212 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5213 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5214 %</ja>
5215
5216 %<*en>
5217 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5218              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5219              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5220              code of \LuaTeX-ja.
5221 %</en>
5222 %<*ja>
5223 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5224 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5225 用いられている.
5226 %</ja>
5227
5228 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5229 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5230 %<*en>
5231 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5232              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5233 A function used in this callback should be in the following form:
5234 %</en>
5235 %<*ja>
5236 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5237 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5238 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5239 %</ja>
5240 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5241 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5242   if char_class~=0 then return char_class
5243   else
5244     ....
5245     return (<number> new_char_class or 0)
5246   end
5247 end
5248 \end{lstlisting}
5249
5250 %<*en>
5251 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5252              routine or previous function calls in this callback, hence
5253              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5254              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5255              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5256              default routine.
5257 %</en>
5258 %<*ja>
5259 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5260 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5261 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5262 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5263 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5264 %</ja>
5265
5266 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5267 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5268 %<*en>
5269 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5270              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5271              dimension and position.
5272 %</en>
5273 %<*ja>
5274 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5275 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5276 %</ja>
5277 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5278 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5279   return <table> new_shift_info
5280 end
5281 \end{lstlisting}
5282
5283 %<*en>
5284 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5285 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5286              down/left the character in a scaled point.
5287 %</en>
5288 %<*ja>
5289 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5290 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5291 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5292 %</ja>
5293
5294 %<*en>
5295 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5296 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5297 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5298 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5299 \begin{itemize}
5300 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5301   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5302 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5303   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5304 \end{itemize}
5305 Then, the position of glyphs is shifted up by
5306 %</en>
5307 %<*ja>
5308 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5309              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5310              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5311              下位置が自動調整される.例えば,
5312 \begin{itemize}
5313 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5314 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5315 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5316 \end{itemize}
5317 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5318 %</ja>
5319 \[
5320  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5321 \]
5322 \end{description}
5323
5324
5325
5326 %<en>\section{Parameters}
5327 %<ja>\section{パラメータ}
5328 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5329 \label{ssec-param}
5330
5331 %<*en>
5332 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5333 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5334 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5335 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5336 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5337 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5338 %</en>
5339 %<*ja>
5340 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5341 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5342 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5343 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5344 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5345 %</ja>
5346
5347 %<*en>
5348 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5349 for assigning parameters. These take one argument which is a
5350 \texttt{<key>=<value>} list.
5351 The difference between these two commands is the
5352 scope of assignment;
5353 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5354 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
5355 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5356 %</en>
5357 %<*ja>
5358 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5359 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
5360 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
5361 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5362 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5363 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5364 %</ja>
5365
5366 %<*en>
5367 The following is the list of parameters which can be specified by the
5368 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5369 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5370 %</en>
5371 %<*ja>
5372 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5373 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5374 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5375 %</ja>
5376 \begin{itemize}
5377 %<*en>
5378 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5379 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5380 %</en>
5381 %<*ja>
5382 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5383 %</ja>
5384 %<*en>
5385 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5386 %</en>
5387 %<*ja>
5388 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5389 %</ja>
5390 \end{itemize}
5391
5392 \begin{cslist}[style=standard]
5393 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5394
5395 %<*en>
5396 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5397              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5398              (Japanese) punctuation mark.
5399 %</en>
5400 %<*ja>
5401 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5402 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5403 挿入される.
5404 %</ja>
5405
5406 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5407
5408 %<*en>
5409 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5410 At the present version, the lowermost bit of <natural number> indicates
5411              whether the character is considered as a punctuation mark
5412              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5413 %</en>
5414 %<*ja>
5415 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5416 現在のバージョンでは,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5417 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5418 %</ja>
5419
5420 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5421
5422 %<*ja>
5423 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5424              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5425
5426 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5427 \begin{lstlisting}
5428 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5429 \end{lstlisting}
5430 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5431              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5432              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5433
5434 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5435 \begin{itemize}
5436 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5437   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5438 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5439 \end{itemize}
5440 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5441 %</ja>
5442 %<*en>
5443 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5444 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5445 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5446 \begin{lstlisting}
5447 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5448 \end{lstlisting}
5449 by default.
5450
5451 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5452 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5453 \begin{itemize}
5454  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5455 for the same character.
5456  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5457 \end{itemize}
5458 %</en>
5459
5460 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5461            [\cs{postbreakpenalty}]\
5462
5463 %<*ja>
5464 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5465              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5466 %</ja>
5467 %<*en>
5468 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5469 to prevent a line ends with this character.
5470 %</en>
5471
5472 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5473 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5474 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5475 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5476 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5477 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5478 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5479 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5480 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5481 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5482 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5483 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5484 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5485
5486 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5487
5488 %<*en>
5489 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5490 The followings are allowed for <mode>:
5491 %</en>
5492 %<*ja>
5493 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5494 挿入を許すかどうかの設定.
5495 以下の<mode>が許される:
5496 %</ja>
5497 \begin{description}
5498 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5499 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5500 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5501 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5502 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5503 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5504 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5505 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5506 \end{description}
5507 %<*en>
5508 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5509 %</en>
5510 %<*ja>
5511 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5512 互換性はない.
5513 %</ja>
5514 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5515
5516 %<*en>
5517 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5518              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5519              The followings are allowed for <mode>:
5520 %</en>
5521 %<*ja>
5522 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5523 挿入を許すかどうかの設定.
5524 以下の<mode>が許される:
5525 %</ja>
5526 \begin{description}
5527 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5528 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5529 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5530 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5531 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5532 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5533 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5534 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5535 \end{description}
5536 %<*en>
5537 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5538 %</en>
5539 %<*ja>
5540 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5541 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5542 %</ja>
5543
5544 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5545 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5546 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5547
5548 %<*ja>
5549 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5550 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5551 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5552 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5553 %</ja>
5554 %<*en>
5555 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5556 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5557
5558 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5559 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5560 %</en>
5561
5562 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5563
5564 %<*ja>
5565 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5566 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5567 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5568 %</ja>
5569 %<*en>
5570 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5571       \textbf{ALchar}.
5572 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5573
5574 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5575 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec-jfm-str}).
5576 %</en>
5577
5578
5579 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5580
5581 %<*en>
5582 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5583 The allowed arguments are the followings:
5584 %</en>
5585 %<*ja>
5586 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5587 入れるかを指定する.
5588 許される値は以下の通り:
5589 %</ja>
5590 \begin{quote}
5591 \texttt{average},
5592 \texttt{both},
5593 \texttt{large},
5594 \texttt{small},
5595 \texttt{pleft},
5596 \texttt{pright},
5597 \texttt{paverage}
5598 \end{quote}
5599 %<*en>
5600 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5601 %</en>
5602 %<*ja>
5603 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5604 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec-cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5605 %</ja>
5606
5607 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5608 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5609
5610 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5611
5612 %<*en>
5613 Assigning to this parameter has the same effect as
5614 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5615 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5616 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5617 the behavior of this assignment is undefined.
5618 %</en>
5619 %<*ja>
5620 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5621 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5622 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5623 動作は未定義である.
5624 %</ja>
5625
5626 \end{cslist}
5627
5628
5629 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5630 \label{ssec-getpar}
5631 %<*en>
5632 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5633 always takes a parameter name as first argument.
5634 %</en>
5635 %<*ja>
5636 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5637 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5638 %</ja>
5639 \begin{LTXexample}
5640 \ltjgetparameter{differentjfm},
5641 \ltjgetparameter{autospacing},
5642 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5643 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5644 \end{LTXexample}
5645
5646 %<*en>
5647 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5648 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5649 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5650 12~(other), while the space has 10~(space).
5651 %</en>
5652 %<*ja>
5653 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5654 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5655 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5656 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5657 %</ja>
5658
5659 \begin{itemize}
5660 \item
5661 %<*en>
5662 If first argument is one of the
5663 following, no  additional argument is needed.
5664 %</en>
5665 %<*ja>
5666 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5667 %</ja>
5668 \begin{quote}
5669 \sffamily
5670 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5671 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5672 \end{quote}
5673 %<*en>
5674 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5675 returns 1 or 0, not
5676 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5677 %</en>
5678 %<*ja>
5679 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5680 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5681 1か0のいずれかを返すことに注意,
5682 %</ja>
5683
5684 \item
5685 %<*en>
5686 If first argument is one of the
5687 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5688 %</en>
5689 %<*ja>
5690 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5691 %</ja>
5692 \begin{quote}
5693 \sffamily
5694 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5695 \end{quote}
5696 %<*en>
5697 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5698 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5699 %</en>
5700 %<*ja>
5701 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5702 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5703 %</ja>
5704
5705 \item
5706 %<*en>
5707 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5708 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5709 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5710 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5711       error (returns 1).
5712 %</en>
5713 %<*ja>
5714 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5715 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5716 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5717 %</ja>
5718
5719 \item
5720 %<*en>
5721 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5722      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5723 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5724 %</en>
5725 %<*ja>
5726 0--9の数<digit>に対して,
5727 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5728      る文字の文字コードを返す.
5729 %</ja>
5730
5731 \item
5732 %<*en>
5733 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5734 the direction of the surrounding vertical list.
5735 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5736 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5737 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5738 %</en>
5739 %<*ja>
5740 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5741 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5742 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5743 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5744 %</ja>
5745
5746 \item
5747 %<*en>
5748 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5749 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5750 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5751 %</en>
5752 %<*ja>
5753 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5754 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5755 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5756 %</ja>
5757
5758 \item
5759 %<*en>
5760 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5761 %</en>
5762 %<*ja>
5763 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5764 %</ja>
5765 \begin{quote}
5766 \sffamily
5767 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5768 \end{quote}
5769
5770 \item
5771 %<*en>
5772 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5773 the range number which <chr\_code> belongs to
5774 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5775
5776 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5777 any character range. In this case,
5778       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5779 returns $-1$.
5780
5781 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5782 by the following:
5783 %</en>
5784 %<*ja>
5785 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5786 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5787
5788 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5789 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5790
5791 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5792 次で知ることができる:
5793 %</ja>
5794 \begin{quote}
5795 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5796   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5797 \end{quote}
5798
5799 %<*en>
5800 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5801 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5802 \begin{lstlisting}
5803 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5804 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5805 \end{lstlisting}
5806 The correct way is using a temporary register.
5807 \begin{lstlisting}
5808 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5809 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5810 \end{lstlisting}
5811 %</en>
5812 %<*ja>
5813 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5814 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5815 次はエラーを発生させる:
5816 \begin{lstlisting}
5817 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5818 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5819 \end{lstlisting}
5820 レジスタに一旦代入するのが良い:
5821 \begin{lstlisting}
5822 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5823 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5824 \end{lstlisting}
5825 %</ja>
5826
5827 \end{itemize}
5828
5829 %<*ja>
5830 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5831 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5832 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5833 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5834 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5835 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5836
5837 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の設定}
5838 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5839 \begin{lstlisting}
5840 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5841   ...
5842   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5843   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5844     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5845       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5846     \fi
5847   \fi}
5848 \end{lstlisting}
5849 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5850 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5851 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5852 \begin{lstlisting}
5853   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5854   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5855   \ifdim\@tempskipa>\z@
5856     \if@slide
5857       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5858     \else
5859       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5860     \fi
5861   \fi
5862 \end{lstlisting}
5863 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5864 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5865 \begin{itemize}
5866 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5867 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5868 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5869 \end{itemize}
5870 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5871 \begin{lstlisting}
5872   \ltj@setpar@global
5873   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5874   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5875   \ifdim\@tempskipa>\z@
5876     \if@slide
5877       \ltjsetxkanjiskip.1em
5878     \else
5879       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5880     \fi
5881   \fi
5882 \end{lstlisting}
5883 としている.
5884 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5885 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5886
5887
5888
5889 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5890 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5891 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5892 \begin{lstlisting}
5893 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5894 ...
5895 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5896 \end{lstlisting}
5897 という処理を行っている.
5898
5899 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5900 \begin{lstlisting}
5901 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5902 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5903 ...
5904 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5905 \end{lstlisting}
5906 となる.
5907
5908 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5909 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5910 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5911   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5912   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5913   たのはそのためである.
5914 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5915 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5916 \begin{lstlisting}
5917 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5918 \ltj@tablshift\z@
5919 ...
5920 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5921 \end{lstlisting}
5922 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5923 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5924 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5925 %</ja>
5926
5927
5928 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5929 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5930 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5931 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5932
5933 %<*en>
5934 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5935 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5936 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5937 %</en>
5938 %<*ja>
5939 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5940 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5941 %</ja>
5942 \begin{center}
5943 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5944 \end{center}
5945 %<*en>
5946 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5947 %</en>
5948 %<*ja>
5949 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5950 %</ja>
5951 \begin{LTXexample}
5952 \newcount\hoge
5953 \hoge="2423 %"
5954 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5955 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5956 \kansuji1701
5957 \end{LTXexample}
5958
5959 %<*en>
5960 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5961 \begin{LTXexample}
5962 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5963 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5964 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5965 \kansuji1701
5966 \end{LTXexample}
5967 %</en>
5968
5969
5970 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5971 %<*en>
5972 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5973 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5974 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5975 %</en>
5976 %<*ja>
5977 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5978 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5979 ある.
5980 %</ja>
5981
5982 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5983 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5984 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5985 \inhibitglue\par\noindent あ1
5986 \par\inhibitglue\noindent あ2
5987 \par\noindent\inhibitglue あ3
5988 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5989 \end{LTXexample}
5990
5991 %<*en>
5992 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5993 %</en>
5994 %<*ja>
5995 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5996 %</ja>
5997 \begin{itemize}
5998 %<*en>
5999 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6000       simply ignored.
6001 %</en>
6002 %<*ja>
6003 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6004   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6005 }.
6006 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6007 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6008 %</ja>
6009
6010 %<*en>
6011 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6012       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6013       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6014       kernings, as shown in the last line of above example.
6015 %</en>
6016 %<*ja>
6017 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6018   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6019   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6020   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6021   追加する」ことを行なっているからである.
6022 %</ja>
6023
6024 %<*en>
6025 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6026 %</en>
6027 %<*ja>
6028 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6029 %</ja>
6030
6031 %<*ja>
6032 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6033 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6034 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6035 注意すること.
6036 %</ja>
6037 \end{itemize}
6038
6039
6040 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6041 \label{ssec-altfont}
6042 %<*en>
6043 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6044 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6045 \begin{quote}
6046 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6047 \end{quote}
6048 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6049 Its meaning is
6050 \begin{quote}
6051 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6052 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6053 \end{quote}
6054 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6055 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6056 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6057 ignored.
6058
6059 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6060 then
6061 \begin{lstlisting}
6062 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6063 \end{lstlisting}
6064 does
6065 \begin{quote}
6066 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6067 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6068 are typeset by \cs{piyo}.
6069 \end{quote}
6070 %</en>
6071 %<*ja>
6072 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6073 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6074 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6075
6076 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6077 \begin{quote}
6078 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6079 \end{quote}
6080 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6081 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6082 \begin{itemize}
6083  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6084 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6085  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6086    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6087    を意味する.
6088
6089 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6090 その文字に対する設定は無視される.
6091 \end{itemize}
6092
6093 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6094 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6095 \begin{lstlisting}
6096 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6097 \end{lstlisting}
6098 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6099 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6100 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6101 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6102 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6103 マクロの都合による.
6104 %</ja>
6105
6106 %<*ja>
6107 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6108 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6109 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6110 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec-setrange}節参照)によって
6111 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6112 るかが決まる.
6113
6114 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
6115 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6116 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6117 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6118 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
6119 に注意.
6120
6121 以下は\ref{ssec-setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
6122 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6123 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
6124 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
6125 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
6126 \end{LTXexample}
6127 %</ja>
6128
6129 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6130 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6131
6132 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6133 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6134 \label{ssec-nfsspat}
6135
6136 %<*en>
6137 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6138 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6139 We will describe
6140 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec-chgfnt}.
6141 %</en>
6142 %<*ja>
6143 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6144 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6145 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6146 ここでは\ref{ssec-chgfnt}節で述べていなかった命令について
6147 記述しておく.
6148 %</ja>
6149
6150 \begin{cslist}%
6151 \item[\normalfont\bfseries %
6152 %<ja>追加の長さ変数達
6153 %<en>additonal dimensions
6154 ]
6155 %<*en>
6156 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6157 for information of current Japanese font:
6158 %</en>
6159 %<*ja>
6160 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6161 %</ja>
6162 \begin{quote}
6163  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6164  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6165 \end{quote}
6166 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6167 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6168 \begin{quote}
6169  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6170  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6171  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6172 %<en>.
6173 \end{quote}
6174 %<*ja>
6175 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6176 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6177 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
6178 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6179 %</ja>
6180 %<*en>
6181 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6182 respectively.
6183 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
6184 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6185 %</en>
6186
6187
6188 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6189 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6190 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6191 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6192
6193 %<*en>
6194 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6195              and Japanese fonts are only made by their
6196              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6197              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6198              have these encodings. These command define a new encoding
6199              scheme for Japanese font families.
6200 %</en>
6201 %<*ja>
6202 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6203 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6204 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6205 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6206 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6207 それぞれ定義する.
6208 %</ja>
6209
6210 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6211 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6212 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6213 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6214 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6215 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6216 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6217
6218 %<*en>
6219 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6220 %</en>
6221 %<*ja>
6222 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6223 %</ja>
6224
6225 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6226
6227 % ToDo: en
6228 %<*ja>
6229 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6230 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6231              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6232              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6233              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6234              更させるようにするのが一般的と思われる.
6235
6236 本命令は
6237 \begin{center}\tt
6238 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
6239 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
6240 \end{center}
6241 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6242 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6243 \begin{itemize}
6244 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6245       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6246 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6247 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6248 \end{itemize}
6249 %</ja>
6250
6251 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6252   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6253 %<*en>
6254 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6255 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6256 %</en>
6257 %<*ja>
6258 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6259 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6260 %</ja>
6261 \item[\cs{SetRelationFont}]
6262 %<*en>
6263 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6264 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6265 %</en>
6266 %<*ja>
6267 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6268 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6269 %</ja>
6270
6271 \item[\cs{userelfont}]
6272 %<*en>
6273 Change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6274              font family with respect to current Japanese font family,
6275              which was set by
6276              \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6277 Like \cs{fontfamily}, \cs{selectfont} is required to take an effect.
6278 %</en>
6279 %<*ja>
6280 現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6281 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6282 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6283 \cs{fontfamily} のように,有効にするためには \cs{selectfont} が必要である.
6284 %</ja>
6285
6286 \item[\cs{adjustbaseline}]
6287 %<*en>
6288 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6289 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
6290 \[
6291 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6292 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6293   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6294 \]
6295 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6296 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6297              \Param{talbaselineshift} parameter.
6298 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
6299 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
6300 %</en>
6301 %<*ja>
6302 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
6303 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
6304 \[
6305 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6306 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6307   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6308 \]
6309 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6310 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6311              理を行っている.
6312
6313 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
6314 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
6315 といった長さ変数を設定する.
6316
6317 なお,\LaTeX が2015/10/01 版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
6318 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
6319 %</ja>
6320
6321 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6322 %<*en>
6323 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6324 to <family>. See Subsection~\ref{ssec-fontfamilycmd} for detail.
6325 %</en>
6326 %<*ja>
6327 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6328 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec-fontfamilycmd}節を参照すること.
6329 %</ja>
6330
6331
6332 \begin{figure}[!tb]
6333 \begin{LTXexample}[pos=b]
6334 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6335 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6336 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6337 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6338 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6339 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6340 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6341 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6342 \end{LTXexample}
6343 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6344 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6345 \label{fig:altkanji}
6346 \end{figure}
6347
6348 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6349   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6350 %<*ja>
6351 \ref{ssec-altfont}節の\
6352 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6353 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6354 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6355 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6356
6357 \begin{itemize}
6358  \item
6359 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6360              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6361 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6362 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6363 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6364  \item
6365 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6366 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6367 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6368 \end{itemize}%
6369 %</ja>
6370 %<*en>
6371 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}),
6372 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6373 which specified by first 4 arguments are typeset
6374 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6375 (we say the \emph{alternate font}).
6376 An example is shown in Figure~\ref{fig:altkanji}.
6377
6378 \begin{itemize}
6379  \item
6380 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6381 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6382 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6383 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6384  \item \dots
6385 \end{itemize}%
6386 \vspace{-\medskipamount}
6387 %</en>
6388 \end{cslist}
6389
6390 %<*en>
6391 As closing this subsection, we shall introduce an example of
6392 \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6393 %</en>
6394 %<*ja>
6395 この節の終わりに,\cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6396 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6397 Avant Garde (OT1/pag/m/n) に変わっていることがわかる.
6398 %</ja>
6399 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6400 \makeatletter
6401 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{OT1}{pag}{m}{n}
6402   % \k@family: current Japanese font family
6403 \userelfont\selectfont あいうabc
6404 \end{LTXexample}
6405
6406 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6407 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6408 \label{ssec-fontfamilycmd}
6409 %<*en>
6410 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6411 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6412 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6413 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6414 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6415 family either.
6416
6417 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6418 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6419 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6420 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6421 %</en>
6422 %<*ja>
6423 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6424 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6425 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6426 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6427
6428 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6429 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6430 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6431 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6432 %</ja>
6433 \begin{enumerate}
6434 %<*en>
6435 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6436       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6437       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6438 %</en>
6439 %<*ja>
6440 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6441       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6442       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6443 %</ja>
6444 %<*en>
6445 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6446       that <family> is not a Japanese font family.
6447 %</en>
6448 %<*ja>
6449 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6450       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6451 %</ja>
6452 %<*en>
6453 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6454       recognized as a Japanese font family.
6455
6456       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6457 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6458       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6459       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6460       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6461       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6462 %</en>
6463 %<*ja>
6464 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6465 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6466
6467 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6468 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6469       のがあるかどうかを調べる.
6470 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6471       い).
6472 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6473
6474 %</ja>
6475 \end{enumerate}
6476
6477 %<*en>
6478 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6479 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6480 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6481 %</en>
6482 %<*ja>
6483 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6484 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6485 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6486 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6487 %</ja>
6488
6489 \begin{enumerate}
6490 %<*en>
6491 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6492       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6493 %</en>
6494 %<*ja>
6495 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6496       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6497 %</ja>
6498 %<*en>
6499 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6500       that <family> is not  an alphabetic font family.
6501 %</en>
6502 %<*ja>
6503 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6504       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6505 %</ja>
6506 %<*en>
6507 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6508       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6509       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6510 %</en>
6511 %<*ja>
6512 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6513       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6514 %</ja>
6515 %<*en>
6516 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6517       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6518       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6519       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6520       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6521       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6522 %</en>
6523 %<*ja>
6524 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6525 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6526       のがあるかどうかを調べる.
6527 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6528 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6529       <family>を追加してそのことを記憶する.
6530 %</ja>
6531 \end{enumerate}
6532
6533 %<*en>
6534 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6535 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6536 %</en>
6537 %<*ja>
6538 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6539 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6540 %</ja>
6541
6542 %<*en>
6543 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6544 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6545 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6546 loaded.
6547 %</en>
6548 %<*ja>
6549 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6550 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6551 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6552 把握できないからである.
6553 %</ja>
6554
6555 %<en>\paragraph{Remarks}
6556 %<ja>\paragraph{注意}
6557 %<*en>
6558 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6559 an alphabetic font family.
6560 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6561 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6562 to use the default family for font substitution.
6563 %</en>
6564 %<*ja>
6565 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6566 という事態もあり得る.
6567   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6568 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6569 %</ja>
6570
6571 %<*en>
6572 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6573 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6574 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6575 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6576 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6577
6578 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6579 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6580 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6581 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6582 %</en>
6583 %<*ja>
6584 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6585 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6586 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6587 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6588 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6589 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6590
6591 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6592 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6593 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6594 %</ja>
6595
6596 %<*en>
6597 \section{Addon packages}
6598 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6599 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6600 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6601 by \cs{input}.
6602 %</en>
6603 %<*ja>
6604 \section{拡張パッケージ}
6605 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6606 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6607 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6608 \cs{input} で読み込み可能である.
6609 %</ja>
6610 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6611 \label{ssec-fontspec2}
6612 %<*en>
6613 As described in Subsection~\ref{ssec-fontspec}, this optional package
6614 provides the counterparts for several commands defined in the
6615 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6616 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6617 the following ``font features'' specifications are allowed for
6618 the commands of Japanese version:
6619 %</en>
6620 %<*ja>
6621 \ref{ssec-fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6622 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6623
6624 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6625 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6626 %</ja>
6627
6628
6629 \begin{cslist}
6630 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6631
6632 %<*en>
6633 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6634 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6635 See Subsections~\ref{ssec-jfont} and \ref{ssec-psft} for details
6636  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6637 \texttt{jfmvar} keys.
6638
6639 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6640 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6641              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6642 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6643 %</en>
6644 %<*ja>
6645 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6646 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6647 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec-jfont}節
6648              と\ref{ssec-psft}節を参照.
6649
6650 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6651 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6652 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6653 ことになる.
6654 %</ja>
6655
6656 \item[NoEmbed]
6657 %<*en>
6658 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6659 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec-psft}.
6660 %</en>
6661 %<*ja>
6662 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6663 できる.\ref{ssec-psft}節を参照.
6664 %</ja>
6665
6666 \begin{figure}[!tb]
6667 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6668 \jfontspec[
6669   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6670   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6671 ]{KozMinPr6N-Regular}
6672 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6673 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6674 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6675 \end{LTXexample}
6676 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6677 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6678 \label{fig:yokotate-fontspec}
6679 \end{figure}
6680
6681 \item[Kanjiskip=<bool>]
6682 %<*ja>
6683 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6684 同一の効力を持ち,
6685 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6686 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6687 標準値は \texttt{true} である.
6688 %</ja>
6689
6690 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6691 %<*en>
6692 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6693 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6694 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6695              in vertical writing.
6696 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6697 %</en>
6698 %<*ja>
6699 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6700 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6701 %</ja>
6702
6703 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6704 %<*en>
6705 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6706 horizontal writing,.
6707 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}.
6708 %</en>
6709 %<*ja>
6710 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6711 指定する.使用例は図\ref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6712 %</ja>
6713
6714
6715 \begin{figure}[!tb]
6716 \begin{LTXexample}[pos=b]
6717 \jfontspec[
6718   AltFont={
6719     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6720     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6721     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6722   }
6723 ]{KozMinPr6N-Regular}
6724 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6725 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6726 \end{LTXexample}
6727 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6728 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6729 \label{fig:altkanji-fontspec}
6730 \end{figure}
6731
6732 \item[AltFont]
6733
6734 %<*en>
6735 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec-altfont}) and
6736 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec-nfsspat}),
6737 with this key, one can typeset some Japanese characters
6738 by a different font and/or using different features.
6739 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6740 as the following:
6741 %</en>
6742 %<*ja>
6743 \ref{ssec-altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6744 \ref{ssec-nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6745 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6746 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6747 %</ja>
6748 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6749 AltFont = {
6750   ...
6751   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6752   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6753   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6754   ...
6755 }
6756 \end{lstlisting}
6757 %<*en>
6758 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6759 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6760 A demonstrarion is shown in Figure~\ref{fig:altkanji-fontspec}.
6761 %</en>
6762 %<*ja>
6763 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6764 単純に無視される).指定例は図\ref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6765 %</ja>
6766 \end{cslist}
6767
6768 %<*ja>
6769 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6770 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6771 %</ja>
6772
6773
6774 %<*en>
6775 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6776 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6777 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6778 For example,
6779 \begin{lstlisting}
6780 AltFont = {
6781   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6782     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6783 }
6784 \end{lstlisting}
6785 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6786 \begin{lstlisting}
6787 UprightFeatures = {
6788   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6789 },
6790 BoldFeatures = {
6791   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6792 }
6793 \end{lstlisting}
6794
6795 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6796 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6797 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6798
6799 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6800 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6801 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~Figure~\ref{fig:yokotate-fontspec}
6802 has no effect, because a color specification is already done in
6803 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6804 %</en>
6805 %<*ja>
6806 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6807 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6808 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6809 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6810 例えば.
6811 \begin{lstlisting}
6812 AltFont = {
6813   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6814     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6815 }
6816 \end{lstlisting}
6817 のように指定することは出来ず,
6818 \begin{lstlisting}
6819 UprightFeatures = {
6820   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6821 },
6822 BoldFeatures = {
6823   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6824 }
6825 \end{lstlisting}
6826 のように指定しなければならない.
6827
6828 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6829 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6830 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6831 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6832
6833 また,図\ref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6834 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6835 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6836 OpenType機能指定は
6837 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6838
6839 %</ja>
6840
6841
6842 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6843 \label{ssec-ltjotf}
6844 %<*en>
6845 This optional package supports typesetting characters in
6846 Adobe-Japan1 character collection
6847 (or other CID character collection, if the font is supported).
6848 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6849 commands:
6850 %</en>
6851 %<*ja>
6852 この追加パッケージはAdobe-Japan1(フォント自身が持っていれば,
6853 別のCID文字セットでも可)の文字の出力をサポートする.
6854 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6855 %</ja>
6856 \begin{cslist}
6857 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6858 %<*en>
6859 Typeset a character whose CID number is <number>.
6860 %</en>
6861 %<*ja>
6862 CID番号が<number>の文字を出力する.
6863 %</ja>
6864
6865 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6866 %<*en>
6867 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6868 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6869 but please remind remarks below.
6870 %</en>
6871 %<*ja>
6872 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6873 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6874 %</ja>
6875 \end{cslist}
6876
6877 %<*ja>
6878 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6879 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6880 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6881 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6882 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6883 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6884 %</ja>
6885 %<*en>
6886 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6887 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6888 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6889 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6890 %</en>
6891
6892 %<en>\paragraph{Remarks}
6893 %<ja>\paragraph{注意}
6894 %<*en>
6895 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6896 ordinary characters in the following points:
6897 %</en>
6898 %<*ja>
6899 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6900 以下の点で通常の文字と異なる:
6901 %</ja>
6902 \begin{itemize}
6903 %<*en>
6904 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6905 %</en>
6906 %<*ja>
6907 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6908 %</ja>
6909 %<*en>
6910 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6911       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6912       is not performed to these characters.
6913 %</en>
6914 %<*ja>
6915 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6916   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6917 %</ja>
6918 \end{itemize}
6919
6920 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6921 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6922
6923 %<*en>
6924 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6925 chars} table in JFM now allows a string in the form
6926 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6927 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6928
6929 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6930 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6931 %</en>
6932 %<*ja>
6933 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6934 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6935 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6936
6937 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6938 正しく半角幅で組むために利用されている.
6939 %</ja>
6940
6941 %<*en>
6942 \paragraph{IVS support}
6943 Recent fonts support Ideographic Variation Selector (IVS).
6944 \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages used to be not supported IVS,
6945 so we implemented experimental IVS support in \Pkg{luatexja-otf},
6946 which is activated by
6947 \begin{lstlisting}
6948 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6949 \end{lstlisting}
6950 However, recent \Pkg{luaotfload} and \Pkg{fontspec} packages seem to support IVS,
6951 so we don't execute above command anymore.
6952 %</en>
6953 %<*ja>
6954 \paragraph{IVSサポート}
6955 最近のOpenTypeフォントやTrueTypeフォントには,
6956 \texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF}の範囲の「文字」
6957 (漢字用異体字セレクタ)を後置することによって
6958 字形を指定する仕組み(IVS)が含まれている.
6959 執筆時点の2013年12月では,\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージ類は
6960 IVSに対応してはいないようであったため,
6961 \Pkg{luatexja-otf}パッケージ内に試験的なIVS対応を実装した.これは以下の命令の実行で有効になる:
6962 \begin{lstlisting}
6963 \directlua{luatexja.otf.enable_ivs()}
6964 \end{lstlisting}
6965 しかし,現在の\Pkg{luaotfload}や\Pkg{fontspec}パッケージは
6966 IVSに対応しているようであるので,もはや上の命令を実行する必要はない.
6967 %</ja>
6968
6969 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6970 \label{ssec-adj}
6971 \begin{figure}[t]
6972 \def\sq{%
6973   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6974    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6975   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6976 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6977   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6978   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6979 \newbox\gridbox
6980 \def\outbox#1{{\Large%
6981   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6982   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6983   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6984   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6985 }}
6986
6987 {\centering
6988 \begin{tabular}{lc}
6989 \toprule
6990 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6991 without priority&%
6992 \ltjdisableadjust
6993 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6994 \ltjenableadjust\\
6995 with priority&%
6996 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6997 %<en>\ltjdisableadjust
6998 \\
6999 \bottomrule
7000 \end{tabular}\par}
7001 \smallskip
7002
7003 Note: the value of
7004 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7005 for making the difference obvious.
7006 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig-adj}
7007 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig-adj}
7008 \end{figure}
7009
7010
7011 %<*en>
7012 (see Japanese version of this manual)
7013 %</en>
7014 %<*ja>
7015 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7016 \begin{description}
7017 \item[行末文字の位置調整]
7018   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7019   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7020   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7021   前の文に書いたことを実現するには
7022 \begin{lstlisting}
7023 \def\。{%
7024   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7025   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7026   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7027   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7028 }
7029 \end{lstlisting}
7030   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7031
7032 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7033 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7034 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7035   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした(
7036 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7037   
7038 \item[優先順位付きの行長調整]
7039 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7040 \ref{fig-adj}上段における半角分の半端は,図\ref{fig-adj}中段のように,鍵
7041 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7042 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7043 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7044 文字はベタ組で組まれる(図\ref{fig-adj}下段)ことになっている.
7045 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7046 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7047 の行長調整である.
7048 \begin{itemize}
7049  \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7050 そのため,行分割の位置は変化することはない.
7051
7052 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7053  \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7054 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7055 行う場合には注意が必要である.
7056 \end{itemize}
7057 \end{description}
7058
7059 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた2機能を有効化/無効化するための
7060 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7061
7062 \begin{cslist}
7063 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7064 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」を有効化/無効化する.
7065 指定できるキーは以下の通り.
7066 \begin{description}
7067   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7068   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7069   「行分割の仮定で考慮」(\texttt{extended})する.
7070   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7071   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true})する.
7072 \end{description}
7073 両キーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7074
7075 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7076 \begin{lstlisting}
7077 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7078 \end{lstlisting}
7079 と扱われる.
7080   
7081 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7082 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7083 \begin{lstlisting}
7084 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false]
7085 \end{lstlisting}
7086 と同義.
7087 \end{cslist}
7088
7089 また,優先順位付きの行長調整のために,次の2パラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7090 追加される.両パラメータともグローバルに効力を発揮する.
7091 \begin{cslist}[style=standard]
7092 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7093 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7094 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7095
7096 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7097 \begin{lstlisting}
7098 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7099 \end{lstlisting}
7100 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7101 そのままの意味であり,
7102 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7103 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7104   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7105
7106 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7107 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7108 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない.
7109 \end{cslist}
7110 初期値は\Param{stretch\_priority}, \Param{shrink\_priority}とも
7111 \begin{lstlisting}
7112 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7113 \end{lstlisting}
7114 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸び(縮み)にくいようになっている.
7115 %</ja>
7116
7117 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7118 %<*en>
7119 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7120 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7121 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7122 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7123 %</en>
7124 %<*ja>
7125 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7126 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7127 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7128
7129 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7130 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7131 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7132 %</ja>
7133
7134 \begin{description}
7135 %<*en>
7136  \item[Group-ruby]
7137 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7138 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7139 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7140 %</en>
7141 %<*ja>
7142  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7143 第2引数にルビを記述する.
7144 %</ja>
7145 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7146 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7147 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7148 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7149 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7150 \end{LTXexample}
7151 %<*en>
7152 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7153 its base characters.
7154 %</en>
7155 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7156
7157 %<*en>
7158 \item[Mono-ruby]
7159 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7160 one should use \cs{ruby} multiple times:
7161 %</en>
7162 %<*ja>
7163  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7164 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7165 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7166 %</ja>
7167 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7168 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7169 \end{LTXexample}
7170
7171 %<*en>
7172  \item[Jukugo-ruby]
7173 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7174 %</en>
7175 %<*ja>
7176  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7177 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7178 \cite{x4051}にあるように,
7179 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7180 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7181 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7182 %</ja>
7183 \begin{LTXexample}
7184 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7185 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7186 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7187 \end{LTXexample}
7188 %<*en>
7189 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7190 A linebreak between two groups is allowed.
7191 %</en>
7192 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7193 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7194 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7195   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7196   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7197   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7198 }
7199 \end{LTXexample}
7200 \end{description}
7201
7202 %<*en>
7203 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7204 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7205 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7206 %</en>
7207 %<*ja>
7208 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7209 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7210 %</ja>
7211 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7212 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7213 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7214      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7215 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7216 }
7217 \end{LTXexample}
7218
7219
7220 %<*ja>
7221 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7222 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7223 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7224
7225 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7226 {\catcode`\<=12
7227 \begin{itemize}
7228  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7229 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7230 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7231 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7232        のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7233
7234  \item \Pkg{plext} パッケージでは,表組(\texttt{tabular} 環境,\texttt{align} 環境等)や
7235 \texttt{minipage} 環境,\cs{parbox} 命令において,
7236 垂直位置指定 \texttt{[t]},~\texttt{[b]} の挙動が非読み込み時と微妙に変わることがあった.
7237
7238 \Pkg{lltjext} パッケージでは,垂直位置指定が\LaTeXe と同様の挙動(以下に示す)に
7239 なるように修正した.
7240 \begin{itemize}
7241  \item \texttt{[t]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の1行目のベースライン
7242        (1行目の上に罫線などが来た時は,ボックスの上端)に一致するように配置する.
7243  \item \texttt{[b]} オプション指定時は,ボックスのベースラインが中身の最終行のベースライン
7244        (中身の最後が罫線などの時は,ボックスの下端)に一致するように配置する.
7245  \item それ以外のときは,ボックスの中央が「数式の軸」に一致するように配置する.
7246 \end{itemize}
7247
7248  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7249        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7250
7251 \end{itemize}
7252 }
7253 %</ja>
7254 %<*en>
7255 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7256 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7257 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7258 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7259 %</en>
7260
7261 %<*ja>
7262 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7263 \begin{cslist}
7264 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7265 これらの環境は,
7266 \begin{lstlisting}
7267 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7268 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7269 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7270 \end{lstlisting}
7271 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7272 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7273 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7274 \begin{description}
7275  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7276  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7277  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7278  \item[d] dtou方向
7279  \item[u] utod方向
7280 \end{description}
7281 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7282 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7283
7284 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7285 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7286 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7287 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7288 中央揃え(それ以外)される.
7289 \item[picture環境]
7290 図表作成に用いる \texttt{picture} 環境も,
7291 \begin{lstlisting}
7292 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7293   ...
7294 \end{picture}
7295 \end{lstlisting}
7296 と組方向が指定できるように拡張されている.
7297 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7298 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7299 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7300 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7301 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7302
7303 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7304
7305 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7306
7307 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7308                      }\cs{boutenchar}]
7309
7310 \item[参照番号]
7311 \end{cslist}
7312 %</ja>
7313 %<*en>
7314 \begin{cslist}
7315 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7316 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7317 as follows:
7318 \begin{lstlisting}
7319 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7320 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7321 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7322 \end{lstlisting}
7323 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7324 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7325 \begin{description}
7326  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7327  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7328  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7329  \item[d] \emph{dtou} direction
7330  \item[u] \emph{utod} direction
7331 \end{description}
7332 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7333 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<dir\>}.
7334
7335 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7336 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7337 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7338 In this case, <contents> will be aligned \dots
7339
7340 \item[picture\textrm{\ environment}]
7341
7342 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7343
7344 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7345
7346 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7347                      }\cs{boutenchar}]
7348
7349 \item[参照番号]
7350 \end{cslist}
7351 %</en>
7352
7353
7354
7355 %<en>\part{Implementations}
7356 %<ja>\part{実装}
7357 \label{part-imp}
7358 %<en>\section{Storing Parameters}
7359 %<ja>\section{パラメータの保持}
7360 \label{sec-para}
7361 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
7362 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
7363
7364 %<*en>
7365 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
7366 %</en>
7367 %<*ja>
7368 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
7369 リストである.
7370 %</ja>
7371 \begin{list}{}{%
7372 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
7373 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
7374 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
7375 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
7376 }
7377
7378 \dim{jQ}
7379 %<*en>
7380 \cs{jQ} is equal to
7381                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
7382                         a unit used in Japanese phototypesetting.
7383 So one should not change the value of this dimension.
7384 %</en>
7385 %<*ja>
7386 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
7387 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
7388 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
7389 %</ja>
7390
7391 \dim{jH}
7392 %<*en>
7393 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
7394                          used in Japanese phototypesetting.
7395 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
7396 %</en>
7397 %<*ja>
7398 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
7399 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
7400 %</ja>
7401
7402 \dim{ltj@zw}
7403 %<*en>
7404 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
7405 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
7406 ``return'' this register itself.
7407 %</en>
7408 %<*ja>
7409 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
7410 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7411 「このレジスタ自体を返す」.
7412 %</ja>
7413
7414 \dim{ltj@zh}
7415 %<*en>
7416 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
7417 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
7418 ``return'' this register itself.
7419 %</en>
7420 %<*ja>
7421 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
7422 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
7423 「このレジスタ自体を返す」.
7424 %</ja>
7425
7426 \attr{jfam}
7427 %<*en>
7428 Current number of Japanese font family for math formulas.
7429 %</en>
7430 %<*ja>
7431 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
7432 %</ja>
7433
7434 \attr{ltj@curjfnt}
7435 %<*en>
7436 The font index of current Japanese font for horizontal direction.
7437 %</en>
7438 %<*ja>
7439 現在の横組用和文フォントのフォント番号.
7440 %</ja>
7441
7442 \attr{ltj@curtfnt}
7443 %<*en>
7444 The font index of current Japanese font for vertical direction.
7445 %</en>
7446 %<*ja>
7447 現在の縦組用和文フォントのフォント番号.
7448 %</ja>
7449
7450 \attr{ltj@charclass}
7451 %<*en>
7452 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
7453                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
7454 %</en>
7455 %<*ja>
7456 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
7457 %</ja>
7458
7459 \attr{ltj@yablshift}
7460 %<*en>
7461 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7462 %</en>
7463 %<*ja>
7464 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
7465 %</ja>
7466
7467 \attr{ltj@ykblshift}
7468 %<*en>
7469 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
7470 %</en>
7471 %<*ja>
7472 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
7473 %</ja>
7474
7475 \attr{ltj@tablshift}
7476 \attr{ltj@tkblshift}
7477
7478 \attr{ltj@autospc}
7479 %<*en>
7480 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
7481 %</en>
7482 %<*ja>
7483 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7484 %</ja>
7485
7486 \attr{ltj@autoxspc}
7487 %<*en>
7488 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
7489 %</en>
7490 %<*ja>
7491 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
7492 %</ja>
7493
7494 \attr{ltj@icflag}
7495 %<*en>
7496 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
7497 assigned to this attribute:
7498 %</en>
7499 %<*ja>
7500 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
7501 %</ja>
7502 \begin{description}
7503 \item[\textit{italic} (1)]
7504 %<*en>
7505 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
7506 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
7507 unlike explicit \cs{kern}.
7508 %</en>
7509 %<*ja>
7510 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
7511 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
7512 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
7513 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
7514 %</ja>
7515
7516 \item[\textit{packed} (2)]
7517
7518 \item[\textit{kinsoku} (3)]
7519 %<*en>
7520 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
7521 %</en>
7522 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
7523 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
7524 %<en>Glues/kerns from JFM.
7525 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
7526 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
7527 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
7528 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
7529 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
7530 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
7531 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
7532 \item[\textit{processed} (13)]
7533 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
7534 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
7535 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
7536 %<*en>
7537 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
7538 %</en>
7539 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
7540 \item[\textit{boxbdd} (15)]
7541 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
7542 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
7543 \end{description}
7544
7545 %<*ja>
7546 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
7547 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
7548 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
7549 %</ja>
7550
7551 \attr{ltj@kcat\,$i$}
7552 %<*en>
7553 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
7554 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
7555 %</en>
7556 %<*ja>
7557 $i$は7より小さい自然数.
7558 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
7559 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
7560 %</ja>
7561
7562 \attr{ltj@dir}
7563 %<*ja>
7564 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
7565                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
7566 \begin{quote}
7567  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
7568  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
7569 \end{quote}
7570 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
7571 %</ja>
7572 \begin{description}
7573 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
7574 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
7575 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
7576 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
7577 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
7578 \end{description}
7579 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
7580
7581 \cnt{ltjlineendcomment}
7582 %<*ja>
7583   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
7584   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
7585   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
7586   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
7587
7588   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
7589   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
7590   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
7591   にくることは想定されていない.
7592 %</ja>
7593 \end{list}
7594
7595 %<*en>
7596 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
7597 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
7598 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
7599 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
7600 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
7601 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
7602 %</en>
7603 %<*ja>
7604 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
7605 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
7606 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
7607 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
7608 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
7609 下の見出しは単なる識別用でしかない.
7610 %</ja>
7611 \begin{description}
7612 \item[\textit{inhibitglue}]
7613 %<*en>
7614 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
7615            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
7616 %</en>
7617 %<*ja>
7618 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
7619 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
7620 %</ja>
7621
7622 \item[\textit{stack\_marker}]
7623 %<*en>
7624 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
7625            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
7626            current group level.
7627 %</en>
7628 %<*ja>
7629 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
7630 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
7631 %</ja>
7632
7633 \item[\textit{char\_by\_cid}]
7634 %<*en>
7635 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
7636            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
7637            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
7638            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
7639            the callback process of luaotfload.
7640 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
7641 %</en>
7642 %<*ja>
7643 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
7644 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
7645 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
7646 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
7647 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
7648 %</ja>
7649
7650 \item[\textit{replace\_vs}]
7651 %<*en>
7652 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
7653 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
7654            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
7655 %</en>
7656 %<*ja>
7657 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
7658 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
7659            めものである.
7660 %</ja>
7661
7662 \item[\textit{begin\_par}]
7663 %<*en>
7664 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
7665 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
7666 for its label before the actual contents. So \dots
7667 %</en>
7668 %<*ja>
7669 「段落の開始」を意味するノード.
7670 list環境,itemize環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
7671 %</ja>
7672
7673 \item[\textit{direction}]
7674
7675 \end{description}
7676
7677 %<*en>
7678 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
7679 %</en>
7680 %<*ja>
7681 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
7682 %</ja>
7683
7684 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
7685 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
7686 \label{ssec-stack}
7687
7688 %<en>\paragraph{Background}
7689 %<ja>\paragraph{背景}
7690 %<*en>
7691 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
7692 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
7693 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
7694 source:
7695 %</en>
7696 %<*ja>
7697 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
7698 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
7699 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
7700 以下のコードを考えてみよう:
7701 %</ja>
7702 \begin{LTXexample}
7703 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
7704 \setbox0=\hbox{%
7705   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
7706 \box0.ぴよぴよ\par
7707 \end{LTXexample}
7708
7709 %<*en>
7710 As described in Subsection~\ref{ssec-param}, the only effective value of
7711 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
7712 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
7713 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
7714 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
7715 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
7716 %</en>
7717 %<*ja>
7718 \ref{ssec-param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
7719 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
7720 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
7721 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
7722 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
7723 以下のコードがある:
7724 %</ja>
7725 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
7726 void package(int c)
7727 {
7728     scaled h;                   /* height of box */
7729     halfword p;                 /* first node in a box */
7730     scaled d;                   /* max depth */
7731     int grp;
7732     grp = cur_group;
7733     d = box_max_depth;
7734     unsave();
7735     save_ptr -= 4;
7736     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
7737         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
7738                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
7739                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
7740         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
7741 \end{lstlisting}
7742 %<*en>
7743 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
7744 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
7745 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
7746 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
7747 callback.
7748 %</en>
7749 %<*ja>
7750 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
7751 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
7752 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
7753 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
7754 %</ja>
7755
7756 %<en>\paragraph{Implementation}
7757 %<ja>\paragraph{解決法}
7758
7759 %<*en>
7760 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
7761 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
7762 %</en>
7763 %<*ja>
7764 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
7765 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
7766 ベースにしている.
7767 %</ja>
7768
7769 %<*en>
7770 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
7771 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
7772 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
7773 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
7774 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
7775 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
7776 previous level is copied.
7777 %</en>
7778 %<*ja>
7779 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
7780 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
7781 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
7782 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
7783 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
7784 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
7785 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
7786 %</ja>
7787
7788 %<*en>
7789 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
7790 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
7791 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
7792 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
7793 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
7794 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
7795 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
7796 group, then:
7797 %</en>
7798 %<*ja>
7799 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
7800 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
7801 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
7802 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
7803 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
7804 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
7805 $t$とすると:
7806 %</ja>
7807 \begin{itemize}
7808 %<*en>
7809 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
7810       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
7811       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7812       level~$s$.
7813 %</en>
7814 %<*ja>
7815 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
7816   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
7817   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
7818   格納されている.
7819 %</ja>
7820
7821 %<*en>
7822 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
7823       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
7824       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
7825       stack level~$s+1$.
7826 %</en>
7827 %<*ja>
7828 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
7829   hboxの中で代入が起こったことになる.
7830   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
7831   格納されている.
7832 %</ja>
7833
7834 %<*en>
7835 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
7836       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
7837       but it is done in more internal group. Hence values of
7838       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
7839       level~$s$.
7840 %</en>
7841 %<*ja>
7842 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
7843   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
7844   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
7845   値はスタックレベル$s$に格納されている.
7846 %</ja>
7847 \end{itemize}
7848
7849 %<*en>
7850 Note that to work this trick correctly, assignments to
7851 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
7852 regardless the value of \cs{globaldefs}.
7853 To solve this problem, we use another trick: the assignment
7854 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
7855 %</en>
7856 %<*ja>
7857 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
7858 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
7859 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
7860 用いることで解決している.
7861 %</ja>
7862
7863 %<*en>
7864 \subsection{Lua functions of the stack system}
7865 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
7866 store some data which obeys the grouping of \TeX.
7867 %</en>
7868 %<*ja>
7869 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
7870 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
7871 \TeX のグルーピングに従うような
7872 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
7873 %</ja>
7874
7875 %<*en>
7876 The following function can be used to store data into a stack:
7877 \begin{lstlisting}
7878 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
7879 \end{lstlisting}
7880 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
7881 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
7882 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
7883 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
7884 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
7885 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
7886 %</en>
7887 %<*ja>
7888 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
7889 \begin{lstlisting}
7890 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
7891 \end{lstlisting}
7892 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
7893 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
7894 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
7895 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
7896 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
7897 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
7898 %</ja>
7899
7900 %<*en>
7901 Stored data can be obtained as the return value of
7902 \begin{lstlisting}
7903 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
7904 \end{lstlisting}
7905 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
7906 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
7907 in the stack table whose level is \textit{level}.
7908 %</en>
7909 %<*ja>
7910 スタックの値は,
7911 \begin{lstlisting}
7912 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
7913 \end{lstlisting}
7914 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
7915 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
7916 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
7917 返すデフォルト値である.
7918 %</ja>
7919
7920 \begin{figure}[tb]
7921 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
7922 \protected\def\ltj@setpar@global{%
7923   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
7924     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
7925 }
7926 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
7927   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7928 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
7929   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
7930     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
7931   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
7932 \end{lstlisting}
7933 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
7934 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
7935 \label{fig:setpar-def}
7936 \end{figure}
7937
7938 %<*en>
7939 \subsection{Extending Parameters}
7940 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
7941 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
7942 %</en>
7943 %<*ja>
7944 \subsection{パラメータの拡張}
7945 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
7946 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
7947 を述べる.
7948 %</ja>
7949
7950 %<*en>
7951 \paragraph{Setting parameters}
7952 Figure~\ref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
7953 two commands,
7954 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
7955 Most important part is the last \cs{setkeys},
7956 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
7957
7958 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
7959 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
7960 \begin{lstlisting}
7961 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7962 \end{lstlisting}
7963
7964 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
7965 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
7966 \begin{align}
7967  \texttt{luatexja.isglobal} =
7968 \begin{cases}
7969  \texttt{'global'}&\text{global}\\
7970  \texttt{''}&\text{local}
7971 \end{cases}
7972 \end{align}
7973 This is determined not only by command name
7974 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
7975 but also by the value of \cs{globaldefs}.
7976 %</en>
7977 %<*ja>
7978 \paragraph{パラメータの設定}
7979 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は図\ref{fig:setpar-def}の
7980 のようになっている.
7981 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
7982
7983 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
7984 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
7985 \begin{lstlisting}
7986 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
7987 \end{lstlisting}
7988 のように定義すれば良いだけである.
7989 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
7990 \begin{align}
7991  \texttt{luatexja.isglobal} =
7992 \begin{cases}
7993  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
7994  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
7995 \end{cases}
7996 \end{align}
7997 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
7998 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
7999 %</ja>
8000
8001 %<*en>
8002 \paragraph{Getting parameters}
8003 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
8004
8005 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
8006 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
8007 For example, with the following function,
8008 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
8009 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8010 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8011   return 42
8012 end
8013 \end{lstlisting}
8014 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
8015 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec-stack}).
8016
8017 On the other hand, for parameters that need an additional argument
8018 (this must be an integer), one have to define a function in
8019 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
8020 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8021 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8022   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8023 end
8024 \end{lstlisting}
8025 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
8026 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
8027
8028 For parameters that need an additional argument, one also have to
8029 execute the \TeX\ code like
8030 \begin{lstlisting}
8031 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8032 \end{lstlisting}
8033 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
8034 %</en>
8035 %<*ja>
8036 \paragraph{パラメータの取得}
8037 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
8038 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
8039 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
8040 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8041 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
8042   return 42
8043 end
8044 \end{lstlisting}
8045 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
8046 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec-stack}節で述べた
8047 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
8048 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
8049
8050 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
8051 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
8052 \begin{lstlisting}[numbers=left]
8053 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
8054   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
8055 end
8056 \end{lstlisting}
8057 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
8058 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
8059 しかしこれだけでは駄目で,
8060 \begin{lstlisting}
8061 \ltj@@decl@array@param{fuga}
8062 \end{lstlisting}
8063 を実行し,\TeX インターフェース側に
8064 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
8065 %</ja>
8066
8067 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
8068 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
8069 \label{sec-lbreak}
8070 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
8071 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
8072 %<*en>
8073 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
8074 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
8075 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
8076 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
8077 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
8078 this subsection.
8079
8080 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
8081 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
8082 internal states are as follows:
8083 \begin{itemize}
8084 \item State~$N$: new line
8085 \item State~$S$: skipping spaces
8086 \item State~$M$: middle of line
8087 \item State~$K$: after a Japanese character
8088 \end{itemize}
8089 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
8090 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
8091 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
8092 Figure~\ref{fig-ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
8093 after ``beginning/ending of a group'' characters.
8094 %</en>
8095
8096 %<*ja>
8097 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
8098 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
8099 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
8100
8101 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
8102 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
8103 以下に述べるような4状態を持っている.
8104
8105 \begin{itemize}
8106 \item State~$N$: 行の開始.
8107 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
8108 \item State~$M$: 行中.
8109 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
8110 \end{itemize}
8111 また,状態遷移は,図\ref{fig-ptexipro}のようになっており,図中の数字は
8112 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
8113 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
8114 じものになる.
8115
8116 この図から分かることは,
8117 \begin{quote}
8118 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
8119 \end{quote}
8120 ということである.
8121 %</ja>
8122
8123 \begin{figure}[!tb]
8124 \let\sp\textvisiblespace\small
8125 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
8126 \begin{center}
8127 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
8128 \begin{tikzpicture}[
8129   ->, auto, shorten >=1pt
8130 ]
8131 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
8132 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
8133 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
8134 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
8135 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
8136 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
8137 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
8138 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
8139 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
8140 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
8141 \begin{scope}[font=\scriptsize]
8142 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
8143       (init)    edge                 node {} (newline)
8144       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
8145       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
8146       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
8147       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
8148       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
8149       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
8150       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
8151       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
8152       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
8153       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
8154 \begin{scope}[red]
8155 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
8156       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
8157       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
8158       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
8159       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
8160       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
8161       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
8162 ;
8163 \end{scope}
8164 \end{scope}
8165 \end{tikzpicture}
8166 \end{center}
8167 \end{minipage}%
8168 \begin{minipage}{.4\textwidth}
8169 \begin{description}
8170 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
8171  and ending of group (usually \verb+}+).
8172 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
8173 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
8174 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
8175 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
8176 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
8177 emits a space, or~\cs{par}.
8178 \end{description}
8179 \end{minipage}
8180 \begin{itemize}
8181 \item We omitted about category codes
8182 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
8183 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
8184 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
8185 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
8186 These paths are not shown in the above diagram.
8187
8188 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
8189 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
8190 \end{itemize}
8191 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
8192 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
8193 \label{fig-ptexipro}
8194 \end{figure}
8195
8196
8197 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
8198 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
8199   \label{ssec:lineend}
8200 %<*en>
8201 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
8202 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
8203 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
8204 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
8205
8206 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
8207 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
8208 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
8209 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
8210 space must be done \emph{just before} an input line is read.
8211
8212 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
8213 \begin{quote}
8214 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
8215 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
8216 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
8217 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
8218 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
8219 \begin{enumerate}
8220 \item The category code of \cs{endlinechar}%
8221 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
8222       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
8223 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
8224 \item The input line matches the following ``regular expression'':
8225 \[
8226   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8227   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8228 \]
8229 \end{enumerate}
8230 \end{quote}
8231
8232 \paragraph{Remark}
8233 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
8234 \begin{LTXexample}
8235 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
8236 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8237 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8238 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8239 u
8240 \end{LTXexample}
8241 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
8242 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
8243 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
8244
8245 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
8246 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
8247 \begin{itemize}
8248 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8249 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
8250 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
8251 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
8252 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
8253 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
8254 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
8255 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
8256 emits a space.
8257 \end{itemize}
8258 %</en>
8259
8260 %<*ja>
8261 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
8262 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
8263 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
8264 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
8265 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
8266 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
8267 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
8268 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
8269
8270 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
8271 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
8272 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
8273
8274 \begin{quote}
8275 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
8276 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
8277 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
8278   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
8279   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
8280 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
8281 \begin{enumerate}
8282 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
8283 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
8284 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
8285 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
8286 \[
8287   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
8288   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
8289 \]
8290 \end{enumerate}
8291 \end{quote}
8292
8293 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
8294 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
8295
8296 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
8297 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
8298 \begin{LTXexample}
8299 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
8300 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
8301 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
8302 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
8303 u
8304 \end{LTXexample}
8305 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
8306 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
8307 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
8308 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
8309 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
8310 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
8311 \begin{itemize}
8312 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8313       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
8314       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
8315       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
8316 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
8317       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
8318       直後の改行文字は空白に置き換わる.
8319 \end{itemize}
8320 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
8321 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
8322 %</ja>
8323
8324 %<*ja>
8325
8326 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
8327 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
8328 \label{sec-jfmglue}
8329 %<en>\subsection{Overview}
8330 %<ja>\subsection{概要}
8331
8332 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
8333 \pTeX では次のような仕様であった:
8334 \begin{itemize}
8335 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
8336 追加する過程で行われる.
8337 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
8338 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
8339 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
8340 \end{itemize}
8341 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
8342 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
8343 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
8344 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
8345
8346 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
8347 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
8348 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
8349 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
8350 には関係しないものがある.
8351
8352
8353 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
8354 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
8355
8356 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
8357 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
8358 \begin{defn}
8359 %<*en>
8360 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
8361 with the \textit{id} of it:
8362 %</en>
8363 %<*ja>
8364 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
8365 %</ja>
8366 \begin{enumerate}
8367 %<*en>
8368 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
8369       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
8370       (\cs{unhbox}).
8371       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
8372 %</en>
8373 %<*ja>
8374 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
8375   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
8376   アンパックされたものである.
8377   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
8378 %</ja>
8379
8380 %<*en>
8381 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
8382       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
8383 %</en>
8384 %<*ja>
8385 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
8386   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
8387 %</ja>
8388
8389 %<*en>
8390 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
8391 %</en>
8392 %<*ja>
8393 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
8394 %</ja>
8395 \begin{enumerate}
8396 %<*en>
8397 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
8398 %</en>
8399 %<*ja>
8400 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
8401 %</ja>
8402
8403 %<*en>
8404 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
8405 %</en>
8406 %<*ja>
8407 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
8408 %</ja>
8409 \end{enumerate}
8410 \[
8411 \overbrace{%
8412  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
8413 \left\{\begin{array}{c}
8414 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
8415 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
8416 \end{array}\right\}\longrightarrow
8417 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
8418 \longrightarrow
8419 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
8420 \overbrace{%
8421 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
8422 \]
8423
8424 %<*en>
8425 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
8426 %</en>
8427 %<*ja>
8428 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
8429 %</ja>
8430
8431 %<*en>
8432 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
8433       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
8434       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
8435       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
8436       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
8437 %</en>
8438 %<*ja>
8439 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
8440       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
8441       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
8442 %</ja>
8443
8444 %<*en>
8445 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
8446 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
8447       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
8448       otherwise.
8449 %</en>
8450 %<*ja>
8451 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
8452   そして\textit{unset\_node}.
8453   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
8454   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
8455 %</ja>
8456
8457 %<*en>
8458 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
8459 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
8460       and \textit{id\_disc}, respectively.
8461 %</en>
8462 %<*ja>
8463 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
8464   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
8465   \textit{id\_disc}である.
8466 %</ja>
8467 \end{enumerate}
8468 %<*en>
8469 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
8470 %</en>
8471 %<*ja>
8472 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
8473 %</ja>
8474 \end{defn}
8475
8476 \paragraph{\textit{id}の意味}
8477 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
8478 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
8479 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
8480 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
8481 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
8482 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
8483
8484 \begin{description}
8485 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
8486 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
8487 \textit{glyph\_node}そのものである.
8488 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
8489 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
8490 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
8491 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
8492 一方,後者の場合,
8493 \begin{itemize}
8494 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
8495 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
8496 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8497 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
8498 \end{itemize}
8499 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
8500 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
8501 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
8502 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
8503 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
8504 先頭・末尾のノードである.
8505 \medskip
8506 \begin{itemize}
8507 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
8508 \begin{lstlisting}
8509 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
8510 \end{lstlisting}
8511 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
8512 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
8513 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
8514 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
8515 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
8516 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
8517 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
8518 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
8519 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
8520 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
8521 \end{itemize}
8522 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
8523 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
8524 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
8525 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
8526 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
8527 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
8528 全く考慮に入れない.
8529 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
8530 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
8531 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
8532 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
8533 \end{description}
8534
8535 \paragraph{クラスタの別の分類}
8536 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
8537 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
8538 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
8539 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
8540 \begin{description}
8541 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
8542 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
8543 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8544
8545 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
8546 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
8547 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
8548
8549 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
8550 \begin{itemize}
8551 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
8552 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である.
8553 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
8554 \end{itemize}
8555 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
8556 \begin{itemize}
8557 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
8558 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
8559 \end{itemize}
8560
8561 \end{description}
8562
8563 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
8564 \paragraph{先頭部の処理}
8565 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
8566 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
8567 \begin{itemize}
8568 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
8569 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
8570 \end{itemize}
8571 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
8572
8573 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
8574 \begin{enumerate}
8575 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
8576 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
8577 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8578 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
8579 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
8580 \end{enumerate}
8581 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
8582 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
8583 \begin{itemize}
8584 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
8585 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
8586 \end{itemize}
8587
8588 \paragraph{末尾の処理}
8589 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
8590 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
8591 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
8592 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
8593
8594 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
8595 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
8596 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
8597 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
8598 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
8599
8600 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
8601 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
8602 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
8603 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
8604 を約物として考えていることになる.
8605 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
8606
8607 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
8608 \label{ssec-cluster-wa}
8609 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
8610 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
8611 \[
8612  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
8613 \overbrace{
8614 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
8615 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
8616 \]
8617 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
8618 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
8619 \[
8620  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
8621 \overbrace{
8622 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
8623 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
8624 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
8625 \Node{cluster}{\textit{Np}}
8626 \]
8627
8628 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
8629 この場合が全ての場合の基本となる.
8630
8631 \paragraph{「右空白」の算出}
8632 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
8633 \begin{description}
8634 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
8635       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
8636 \begin{enumerate}
8637 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
8638       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
8639 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
8640       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
8641 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
8642 この場合,まず
8643 \[
8644 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
8645 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
8646 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8647 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
8648 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
8649 }}
8650 \]
8651 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
8652
8653 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
8654 \begin{itemize}
8655 \item
8656 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
8657 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
8658 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
8659 \item
8660 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
8661       \texttt{paverage} のとき,
8662 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
8663 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8664 \[
8665  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
8666 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
8667 \]
8668 ここで.$f(x,y)$は
8669 \[
8670  f(x,y)=\begin{cases}
8671 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
8672 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
8673 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
8674 \end{cases}.
8675 \]
8676 \item
8677 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
8678 \[
8679  f(\textit{gb},\textit{ga})
8680 \]
8681 ここで.$f(x,y)$は
8682 \[
8683  f(x,y)=\begin{cases}
8684 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
8685 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
8686 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
8687 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
8688 \end{cases}.
8689 \]
8690 \end{itemize}
8691 \end{enumerate}
8692
8693 例えば,
8694 \begin{lstlisting}
8695 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
8696 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
8697 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
8698 \end{lstlisting}
8699 という3フォントを考え,
8700 \[
8701  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
8702 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
8703 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
8704 \]
8705 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
8706 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
8707 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
8708 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
8709 以下で定めた量「右空白」として採用する.
8710 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
8711 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
8712 \begin{enumerate}
8713 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
8714 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
8715 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8716 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8717 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
8718 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
8719 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
8720 \end{enumerate}
8721 \end{description}
8722 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
8723 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
8724 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
8725 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
8726 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
8727 まず,
8728 \[
8729  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
8730 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
8731 \]
8732 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
8733 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
8734 算出では単純な整数の加減算を行う.
8735
8736 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
8737 \begin{description}
8738 \item[P-normal~{[PN]}]
8739 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
8740 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
8741 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
8742
8743 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
8744 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8745 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
8746 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
8747 \begin{itemize}
8748 \item 「右空白」がカーンであるとき,
8749 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
8750 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
8751 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8752 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
8753 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
8754 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8755 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
8756 \end{itemize}
8757 \end{description}
8758
8759 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
8760   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
8761 \begin{table}[t]
8762 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
8763 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
8764 \label{tab-jfmglue}
8765 %<en>\medskip
8766 \begin{center}
8767 \small
8768 \begin{tabular}{c|cccccc}
8769 \toprule
8770 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
8771 \sf 和文A&
8772 \gkf{E}{M→K}{PN}&
8773 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
8774 \gkf{---}{\OA →X}{PN}&
8775 \gkf{---}{\OA}{PA}&
8776 \gkf{---}{\OA}{PN}&
8777 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
8778 \sf 和文B&
8779 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
8780 \gkf{---}{K}{PS}&
8781 \gkf{---}{X}{PS}\\
8782 \sf 欧文&
8783 \gkf{E}{\OB →X}{PA}&
8784 \gkf{---}{X}{PS}\cr
8785 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
8786 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
8787 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
8788 \bottomrule
8789 \end{tabular}
8790 \end{center}
8791 \begin{quote}
8792 %<*en>
8793 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
8794 %</en>
8795 %<*ja>
8796 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
8797 %</ja>
8798 \begin{enumerate}
8799 %<*en>
8800 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
8801 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
8802 %</en>
8803 %<*ja>
8804 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
8805   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
8806 %</ja>
8807
8808 % %<*en>
8809 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
8810 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
8811 % %</en>
8812 % %<*ja>
8813 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
8814 %   方法で決定される.
8815 % %</ja>
8816
8817 %<*en>
8818 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
8819   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
8820 %</en>
8821 %<*ja>
8822 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
8823 %</ja>
8824 \end{enumerate}
8825 \end{quote}
8826 \end{table}
8827
8828 \subsection{その他の場合}
8829 本節の内容は表\ref{tab-jfmglue}にまとめてある.
8830
8831 \paragraph{和文Aと欧文の間}
8832 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
8833 \begin{itemize}
8834 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8835 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8836 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
8837 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8838 \end{itemize}
8839 \begin{description}
8840 \item[Boundary-B~{[\OB]}] \textbf{JAchar}と「\textbf{JAchar}でないもの」との間に入る空白を以下によって求め,
8841 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8842 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8843 これによって定まる空白の典型例は,和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキである.
8844 \begin{enumerate}
8845 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
8846 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),「右空白」は未定義.
8847 \item そうでなければ,
8848 \textit{Nq}と「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8849 \end{enumerate}
8850 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
8851 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
8852 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
8853 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
8854 \begin{enumerate}
8855 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
8856 \begin{itemize}
8857 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
8858 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8859 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
8860 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
8861 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
8862 \end{itemize}
8863 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
8864 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
8865 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
8866 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
8867 \end{enumerate}
8868 \end{description}
8869
8870 \paragraph{欧文と和文Aの間}
8871 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
8872 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{Boundary-A~[\OA]}の部分が変わるだけ.
8873 \begin{itemize}
8874 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8875 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
8876 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8877 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
8878 \end{itemize}
8879 \begin{description}
8880 \item[Boundary-A~{[\OA]}] 「\textbf{JAchar}でないもの」と\textbf{JAchar}との間に入る空白を以下によって求め,
8881 未定義でなければそれを「右空白」として採用する.
8882 \textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良い.
8883 これによって定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
8884 \begin{enumerate}
8885 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),次へ.
8886 \item そうでなければ,
8887 「文字コードが {\tt'jcharbdd'} の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンとして定まる.
8888 \end{enumerate}
8889 \end{description}
8890
8891 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
8892 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
8893 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
8894 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
8895
8896 \begin{itemize}
8897 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
8898 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8899 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
8900 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
8901 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
8902 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
8903 \[
8904  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
8905 \]
8906 \begin{description}
8907 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
8908 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
8909 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
8910 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8911 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
8912 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
8913 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
8914 \end{description}
8915 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
8916 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
8917 \end{itemize}
8918
8919 \begin{description}
8920 \item[P-allow~{[PA]}]
8921 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8922 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8923
8924 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8925 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
8926 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
8927 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
8928 \begin{itemize}
8929 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
8930 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
8931 \end{itemize}
8932
8933 \item[P-suppress~{[PS]}]
8934 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
8935 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
8936
8937 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
8938 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
8939 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
8940 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
8941 \end{description}
8942
8943 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
8944 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
8945 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
8946 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
8947 \begin{itemize}
8948 \item 「右空白」については,既に述べた\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
8949 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
8950 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
8951 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
8952 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
8953 \[
8954  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
8955 \]
8956 \begin{description}
8957 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
8958 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
8959 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
8960 \end{description}
8961 \end{itemize}
8962
8963 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
8964 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
8965 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
8966 \begin{itemize}
8967 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
8968 \textsf{JFM-origin~[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]},\textsf{Boundary-B~[\OB]})の挿入は行われない.
8969 %「左空白」の算出も行われない.
8970 例えば,
8971 \begin{itemize}
8972 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
8973 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
8974 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
8975 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
8976 \end{itemize}
8977 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
8978 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
8979 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
8980 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
8981 \end{itemize}
8982
8983
8984 次が具体例である:
8985 \begin{LTXexample}
8986 あ.\inhibitglue A\\
8987 \hbox{あ.}A\\
8988 あ.A
8989 \end{LTXexample}
8990 \begin{itemize}
8991 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
8992 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
8993 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
8994 そもそも\textsf{Boundary-B~[\OB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
8995 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
8996 ピリオドと「A」の間には\textsf{Boundary-B~[\OB]}由来の半角アキが入ることになる.
8997 \end{itemize}
8998 %</ja>
8999
9000 %<*ja>
9001 \section{ベースライン補正の方法}
9002 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
9003 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
9004 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
9005 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
9006 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
9007
9008 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
9009 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
9010 \begin{description}
9011 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
9012  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
9013 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
9014 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
9015  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
9016 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
9017 \end{description}
9018 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
9019 い(表\ref{tab:yoffset_and_im}参照).
9020
9021 \begin{table}[t]
9022 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
9023 \label{tab:yoffset_and_im}
9024 \centering\small
9025 \fboxsep0pt
9026 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
9027   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
9028     \directlua{
9029       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
9030       p.yoffset = #2 * 65536
9031     }%
9032   }%
9033   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
9034 }}
9035 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
9036 \toprule
9037 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
9038 \midrule
9039 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
9040 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
9041 \bottomrule
9042 \end{tabular}
9043 \end{table}
9044
9045 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
9046 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
9047 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
9048 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
9049 大雑把に言えば音節単位で行われる.
9050 文字列``Typeset''を
9051 \begin{itemize}
9052  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
9053  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
9054 \end{itemize}
9055 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
9056
9057 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
9058
9059
9060
9061 %</ja>
9062
9063 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
9064 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
9065
9066 %<*en>
9067 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
9068 for Japanese input.
9069 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
9070 output command for each letter~(\cite{listings}).
9071 But Japanese characters are not included in these activated letters.
9072 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
9073 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
9074 %</en>
9075 %<*ja>
9076 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
9077 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
9078 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
9079 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
9080 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
9081 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
9082 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
9083 %</ja>
9084
9085 %<*en>
9086 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
9087 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
9088 before each letter above \texttt{U+0080}.
9089 This method can omits the process to make all Japanese characters active
9090 (most of the activated characters are not used in many cases).
9091 %</en>
9092 %<*ja>
9093 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
9094 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
9095 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
9096 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
9097 見通しが良い実装になっている.
9098 %</ja>
9099
9100
9101 %<*en>
9102 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
9103 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
9104 %</en>
9105 %<*ja>
9106 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
9107 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
9108 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
9109 意識する必要はない.
9110 %</ja>
9111
9112 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
9113 %<ja>\subsection{注意}
9114 % %<*en>
9115 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
9116 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
9117 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
9118 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
9119
9120 % Consider the following input:
9121 % %</en>
9122 % %<*ja>
9123 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
9124 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
9125 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
9126 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
9127 % 例えば次のような入力を考えよう:
9128 % %</ja>
9129 % \begin{verbatim*}
9130 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
9131 % #\ほげ xぴよ#
9132 % \end{lstlisting}
9133 % \end{verbatim*}
9134 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
9135 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
9136 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
9137 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
9138 % \end{lstlisting}
9139 % %<*en>
9140 % before the line is actually processed.
9141 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
9142 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
9143 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
9144 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
9145 % %</en>
9146 % %<*ja>
9147 % と変換されてから,実際の処理に回される.
9148 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
9149 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
9150 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
9151 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
9152 % %</ja>
9153
9154 %<*en>
9155 \paragraph{Variation selectors}
9156 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
9157 which specify how variation selectors are treated in
9158 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
9159 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
9160 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
9161
9162 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
9163 false.
9164 \begin{itemize}
9165  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
9166 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
9167 %</en>
9168 %<*ja>
9169 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
9170 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
9171 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
9172 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
9173 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
9174
9175 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
9176 \begin{itemize}
9177  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
9178 もしもIVSサポート(\ref{ssec-ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
9179 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
9180 %</ja>
9181 \begin{LTXexample}
9182 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
9183 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9184 \end{lstlisting}
9185 \end{LTXexample}
9186 %<*en>
9187 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
9188 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
9189       the \texttt{vscmd} key.
9190 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
9191 %</en>
9192 %<*ja>
9193 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
9194 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
9195 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
9196 %</ja>
9197 \begin{LTXexample}
9198 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
9199    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
9200 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
9201 \end{lstlisting}
9202 \end{LTXexample}
9203 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
9204 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
9205 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9206 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
9207   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
9208     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
9209 }
9210 {\catcode`\%=11
9211   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
9212     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
9213     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
9214 }}}
9215 \lstset{vscmd=\IVSB}
9216 \end{lstlisting}
9217 \end{itemize}
9218 %<*en>
9219 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
9220 %</en>
9221 %<*ja>
9222 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
9223 とすれば良い.
9224 %</ja>
9225
9226 %<*en>
9227 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
9228 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
9229 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
9230 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
9231 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9232 :H:
9233 :HHHH:
9234 \end{lstlisting}
9235
9236 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
9237 compatibility) to
9238 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
9239 With this key, the above input now produces better output.
9240 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9241 :H:
9242 :HHHH:
9243 \end{lstlisting}
9244 %</en>
9245 %<*ja>
9246 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
9247 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
9248 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
9249 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
9250 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
9251 :H:
9252 :HHHH:
9253 \end{lstlisting}
9254 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
9255 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
9256
9257 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
9258 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
9259 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
9260 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
9261 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
9262 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
9263 :H:
9264 :HHHH:
9265 \end{lstlisting}
9266 %</ja>
9267
9268 %<en>\subsection{Class of characters}
9269 %<ja>\subsection{文字種}
9270
9271 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
9272 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
9273 \begin{enumerate}
9274 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
9275 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
9276 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
9277 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
9278 %<en>\item Collects \textit{others}.
9279 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
9280 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
9281 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
9282 %<en>\item Turns back to 1.
9283 %<ja>\item 1.に戻る.
9284 \end{enumerate}
9285 %<*en>
9286 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
9287 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
9288 for the name of identifiers or not.
9289 %</en>
9290 %<*ja>
9291 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
9292 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
9293 %</ja>
9294
9295 %<*en>
9296 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
9297 except for brackets, dashes, etc.
9298 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
9299 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
9300 whether the previous character is a Japanese character or not.
9301 For illustration, we introduce following classes of characters:
9302 %</en>
9303 %<*ja>
9304 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
9305 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
9306 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
9307 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
9308 %</ja>
9309 \begin{center}
9310 \small
9311 \begin{tabular}{lccccc}
9312 \toprule
9313 &Letter&Other&Kanji&Open&Close\\\midrule
9314 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
9315 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
9316 %<en>Meaning&char in an identifier&other alphabet&%
9317 %<en>most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
9318 %<ja>意図&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
9319 \bottomrule
9320 \end{tabular}
9321 \end{center}
9322 %<*en>
9323 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
9324 Other according to circumstances.
9325 %</en>
9326 %<*ja>
9327 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
9328 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
9329 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
9330 これは間違いではない.
9331 %</ja>
9332
9333 %<*en>
9334 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
9335 Since an Open represents Japanese open brackets,
9336 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
9337 Therefore, the collected character string is output in this case.
9338 %</en>
9339 %<*ja>
9340 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
9341 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
9342 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
9343 %</ja>
9344
9345 %<*en>
9346 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
9347 %</en>
9348 %<*ja>
9349 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
9350 %</ja>
9351 \begin{center}
9352 \small
9353 \begin{tabular}{llccccc}
9354 \toprule
9355 %<*en>
9356 &&\multicolumn{4}{c}{Next}\\\cmidrule(lr){3-7}
9357 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9358 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9359 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9360 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9361 Prev&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9362 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
9363 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
9364 %</en>
9365 %<*ja>
9366 &&\multicolumn{4}{c}{後ろ側の文字}\\\cmidrule(lr){3-7}
9367 &&\hbox to 4em{\hss Letter\hss}&\hbox to 4em{\hss Other\hss}
9368 &\hbox to 4em{\hss Kanji\hss}&\hbox to 4em{\hss Open\hss}&Close\\\midrule
9369 直&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9370 前&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9371 文&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9372 字&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
9373 種&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
9374 %</ja>
9375 \bottomrule
9376 \end{tabular}
9377 \end{center}
9378 %<en>In the above table,
9379 %<ja>上の表において,
9380 \begin{itemize}
9381 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
9382 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
9383
9384 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
9385 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
9386 \end{itemize}
9387
9388 %<*en>
9389 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
9390 are classified into above 5~classes by the following rules:
9391 %</en>
9392 %<*ja>
9393 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
9394 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
9395 %</ja>
9396 \begin{itemize}
9397 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
9398 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
9399
9400 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
9401 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
9402 \begin{enumerate}
9403 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
9404 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
9405
9406 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
9407 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
9408
9409 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
9410 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
9411 \end{enumerate}
9412 \end{itemize}
9413
9414 %<*en>
9415 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
9416 is same as the width of \textbf{ALchar};
9417 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
9418 %</en>
9419 %<*ja>
9420 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
9421 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
9422 %</ja>
9423
9424 %<*en>
9425 This classification process is executed every time a character appears in
9426 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
9427 %</en>
9428 %<*ja>
9429 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
9430 %</ja>
9431
9432 %<*ja>
9433 \section{和文の行長補正方法}
9434 \label{sec-adjspec}
9435 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
9436 \begin{itemize}
9437 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
9438   ……
9439 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
9440       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
9441       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
9442       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
9443 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
9444       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
9445       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
9446       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
9447       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
9448       変更する設計とした.
9449 \end{itemize}
9450 この章の残りでは各処理について解説する.
9451
9452 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
9453 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
9454 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
9455 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
9456 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
9457 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
9458
9459 まず,段落中の行中のグルーを
9460 \begin{itemize}
9461 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
9462 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
9463   \ref{ssec-jfm-str}節にあるように,
9464   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
9465   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
9466 別にまとめられる)
9467 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
9468 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
9469 \end{itemize}
9470 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
9471 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
9472 無限のレベルごとに
9473 \begin{align*}
9474  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
9475  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
9476 \end{align*}
9477 と計算する.さらに,
9478 \begin{align*}
9479 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
9480  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
9481  T^{+}_l\neq 0\}
9482 \end{align*}
9483 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
9484 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
9485
9486 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
9487
9488 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
9489 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
9490 \begin{quote}
9491   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9492 \end{quote}
9493 であったとする.
9494 このとき,以下の条件を満たした場合,
9495 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
9496 \begin{description}
9497   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
9498   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
9499   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
9500   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
9501     かつ,次の不等式が成立する:
9502   \[
9503    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
9504   \]
9505 \end{description}
9506
9507 各$1\leq i\leq n$に対して,
9508 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
9509 $b_{i}$とおく.式で書くと,
9510 \[
9511 \catcode`\<=12
9512 b_{i} = \begin{cases}
9513   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
9514           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
9515   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
9516           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
9517 \end{cases}.
9518 \]
9519 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
9520   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
9521   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
9522 },
9523 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
9524 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
9525
9526 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
9527 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
9528 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
9529
9530 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
9531 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
9532 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
9533 \begin{quote}
9534   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
9535 \end{quote}
9536 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
9537 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
9538 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
9539 \begin{align*}
9540   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
9541   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
9542   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
9543   &\longrightarrow
9544   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9545   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
9546   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
9547   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
9548 \end{align*}
9549 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
9550 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
9551 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
9552 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
9553
9554 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
9555 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
9556 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
9557
9558 \subsection{グルーの調整}
9559 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
9560 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
9561 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
9562 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
9563 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
9564 パラメータで変更可能である.
9565 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
9566  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
9567  \item 優先度3のJFMグルー
9568  \item 優先度2のJFMグルー
9569  \item 優先度1のJFMグルー
9570  \item 優先度0のJFMグルー
9571  \item 優先度$-1$のJFMグルー
9572  \item 優先度$-2$のJFMグルー
9573  \item \Param{xkanjiskip}
9574  \item 優先度$-3$のJFMグルー
9575  \item \Param{kanjiskip}
9576  \item 優先度$-4$のJFMグルー
9577 \end{enumerate}
9578 \begin{enumerate}
9579  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
9580 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
9581 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
9582 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
9583  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
9584        合計,と称す)よりも小さければ,
9585 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
9586 よって,以下の処理を行う:
9587 \begin{enumerate}
9588 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
9589 \item 行が格納されているhboxの
9590 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9591 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9592 \end{enumerate}
9593 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
9594 \textit{total}以上になるかを計算する.
9595 例えば,
9596 \[\catcode`\<=12
9597  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
9598  \qquad 0\le p<1
9599 \]
9600 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
9601 \begin{itemize}
9602  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
9603  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
9604  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
9605 \end{itemize}
9606 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
9607 \begin{enumerate}
9608 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
9609 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
9610 \item 行が格納されているhboxの
9611 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
9612 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
9613 \end{enumerate}
9614 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
9615       \verb+^^;+何もしない.
9616 \end{enumerate}
9617
9618 %</ja>
9619
9620 %<*ja>
9621 \section{IVS対応}
9622 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
9623 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
9624 次の4つが順に実行される状態となっている:
9625 \begin{description}
9626 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
9627 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
9628
9629 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
9630 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
9631 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
9632 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
9633 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
9634 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
9635 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
9636 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
9637 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
9638 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
9639 \end{description}
9640
9641 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
9642 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
9643 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
9644 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
9645 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
9646 \begin{center}
9647 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
9648   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
9649 \end{center}
9650 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
9651 出力すべきグリフが書かれてある.}.
9652 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
9653
9654 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
9655 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
9656 具体的には……
9657
9658 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
9659 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
9660 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
9661 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
9662 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
9663 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
9664 %</ja>
9665
9666
9667 %<*ja>
9668 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
9669 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
9670 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
9671 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
9672 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
9673 \begin{itemize}
9674  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
9675 そこから読み込みが行われる.
9676  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
9677 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
9678 \begin{itemize}
9679  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
9680 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
9681 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
9682  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
9683 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
9684  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
9685 同時に更新される.
9686 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
9687 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
9688 \end{itemize}
9689 \end{itemize}
9690 %</ja>
9691 %<*en>
9692 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
9693 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
9694 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
9695 \begin{itemize}
9696  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
9697 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
9698  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
9699 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
9700 \begin{itemize}
9701  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
9702 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
9703 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
9704  \item In loading a cache, the binary cache precedes
9705 the text form.
9706  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
9707 its binary version is also updated.
9708 \end{itemize}
9709 \end{itemize}
9710 %</en>
9711
9712 %<*ja>
9713 \subsection{キャッシュの使用箇所}
9714
9715 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
9716 \begin{cslist}
9717 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9718 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
9719 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
9720 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
9721 CMapが必要である.
9722
9723 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
9724 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
9725 キャッシュの名称,必要となるCMapについては表\ref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
9726
9727 \item[extra\_***.lua]
9728 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
9729 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
9730 %</ja>
9731 %<*en>
9732 \subsection{Use of cache}
9733
9734 \LuaTeX-ja uses the following cache:
9735 \begin{cslist}
9736 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
9737 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
9738 This is loaded in every run.
9739 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
9740              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
9741 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
9742
9743 Similar caches are created as Table~\ref{tab:cid-cache},
9744 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
9745 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
9746 as in Page~\pageref{para-cid}.
9747
9748 \item[extra\_***.lua]
9749 This file stores the table which stores the following.
9750 \begin{itemize}
9751  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
9752  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
9753 the height of ascender and the depth of descender
9754  \item vertical variants
9755 \end{itemize}
9756 The following is the structure of the that table.
9757 %</en>
9758
9759 \begin{table}[!tb]
9760  \centering\small
9761 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
9762 \label{tab:cid-cache}
9763 \vspace*{\medskipamount}
9764 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
9765 \toprule
9766 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
9767 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
9768 \midrule
9769 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
9770 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
9771 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
9772 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
9773 \bottomrule
9774 \end{tabular}
9775 \end{table}
9776
9777 \begin{lstlisting}
9778 return {
9779  {
9780   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
9781    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
9782    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
9783   },
9784   [37001]={    -- U+9089 "邉"
9785    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
9786    991049,     --   <9089 E0101>
9787    ...
9788    ["vform"]=995025, -- vertical variant
9789   },
9790   ...
9791   ["unicodes"]={
9792     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
9793     ...
9794   }
9795  },
9796  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
9797  ["version"]=11, -- version of the cache
9798 }
9799 \end{lstlisting}
9800 %<*ja>
9801 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9802 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
9803 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
9804 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
9805 %</ja>
9806 %<*en>
9807 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
9808 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
9809 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
9810 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
9811 %</en>
9812 \end{cslist}
9813
9814 %<*en>
9815 \subsection{Internal}
9816 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
9817 (\texttt{ltj-base.lua}).
9818 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
9819 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
9820 \begin{cslist}
9821 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9822 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
9823 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
9824 are created or updated.
9825
9826 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9827
9828 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
9829 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
9830 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
9831
9832 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9833 Load the cache <filename>.
9834 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
9835 and its return value is whether the cache is outdated.
9836
9837 \texttt{load\_cache} first tries to
9838 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
9839 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
9840 If the binary cache is not found or
9841 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
9842 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
9843 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
9844 if and only if the updated cache is found.
9845 \end{cslist}
9846 %</en>
9847 %<*ja>
9848 \subsection{内部命令}
9849 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
9850 実装しており,以下の3関数が公開されている.
9851 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
9852 \begin{cslist}
9853 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
9854 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
9855 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
9856 そのバイナリ版も作成/更新される.
9857
9858 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
9859
9860 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
9861 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
9862 <data>の文字列化表現として使用する.
9863 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
9864
9865 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
9866 キャッシュ<filename>を読み込む.
9867 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
9868 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
9869
9870 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
9871 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
9872 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
9873 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
9874              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
9875
9876 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
9877 見つかった場合である.
9878 \end{cslist}
9879 %</ja>
9880
9881
9882 %<*ja>
9883 \section{縦組の実装}
9884 \label{sec-dir-imp}
9885 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
9886 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
9887 縦組を実装している.
9888
9889 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
9890 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
9891
9892 \subsection{direction~whatsit}
9893 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
9894 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
9895 \begin{itemize}
9896  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
9897  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
9898 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
9899 \begin{itemize}
9900  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
9901  \item ボックスの中身のリストが空である
9902 \end{itemize}
9903 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
9904 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
9905        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
9906   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
9907        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
9908        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
9909        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
9910        る.
9911 }.
9912  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
9913  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
9914  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
9915 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
9916  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
9917        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
9918        残る」ことになってしまう.}.
9919 \end{itemize}
9920 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
9921 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
9922 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
9923
9924 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
9925 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
9926 これは
9927 \begin{lstlisting}
9928  % yoko direction
9929 \setbox0=\hbox{\tate B}
9930 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
9931 \unhbox0 A
9932 \end{lstlisting}
9933 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
9934 \begin{lstlisting}
9935 \setbox0=\hbox{}
9936 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
9937 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
9938 \end{lstlisting}
9939 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
9940
9941
9942 \subsection{\textit{dir\_box}}
9943 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
9944 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
9945 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
9946 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
9947
9948 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
9949 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
9950 例えば,
9951 \begin{lstlisting}
9952  % yoko direction
9953 平成\hbox{\tate 26}年
9954 \end{lstlisting}
9955 は段落中で
9956 \[
9957  \xymatrix{
9958    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
9959    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
9960    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9961  }
9962 \]
9963 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
9964 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
9965 \[
9966  \xymatrix{
9967    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
9968   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
9969   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
9970   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
9971     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
9972   \\
9973   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
9974   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
9975   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
9976   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
9977   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
9978  }
9979 \]
9980 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
9981 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
9982
9983 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
9984 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
9985 .\tenmin 平
9986 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
9987 .\tenmin 成
9988 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9989 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
9990 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
9991 ...\whatsit4=[]
9992 ...\tenrm 2
9993 ...\tenrm 6
9994 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
9995 .\tenmin 年
9996 }\medskip
9997
9998 \noindent である.
9999
10000 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
10001 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
10002 プセル化している.
10003 例えば
10004 \begin{lstlisting}
10005  % yoko direction
10006 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
10007 \end{lstlisting}
10008 は以下のような結果を得る.
10009
10010 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
10011 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
10012 (前略)
10013 \tenrm 平
10014 \tenrm 成
10015 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
10016 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
10017 ..\whatsit4=[]
10018 ..\tenrm 2
10019 ..\tenrm 6
10020 \tenrm 年
10021 }\medskip
10022
10023 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
10024 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
10025 しく\TeX が判断するためである.
10026 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
10027
10028 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
10029 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
10030 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
10031
10032 例えば
10033 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10034 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
10035 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
10036 \wd0=9pt
10037 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
10038 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
10039 \end{lstlisting}
10040 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
10041 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
10042 よって,
10043 \begin{itemize}
10044  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10045  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10046 \end{itemize}
10047 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
10048 \[
10049  \xymatrix{
10050    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10051  }
10052 \]
10053 である.
10054
10055 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
10056 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
10057 \[
10058  \xymatrix{
10059    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10060    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
10061  }
10062 \]
10063
10064 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
10065 このとき,\cs{box0} は
10066 \begin{itemize}
10067  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
10068        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
10069  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
10070 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
10071 \end{itemize}
10072
10073 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
10074 \[
10075  \xymatrix{
10076    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
10077    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
10078    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
10079  }
10080 \]
10081 と\textit{dir\_box}が作成される.
10082
10083 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
10084 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
10085 \[
10086  \xymatrix{
10087    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
10088    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
10089    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10090    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
10091    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
10092  }
10093 \]
10094 のようになる.
10095 %</ja>
10096
10097 \newpage
10098 \begin{thebibliography}{99}
10099   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
10100 \bibitem{texbytopic}
10101 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
10102 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
10103 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
10104 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
10105 TUG 2013, October 2013.
10106 %<ja>\newblock
10107 %<en>\\\null\hfill
10108 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
10109 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
10110 %<en>\newblock
10111 %<ja>\\\null\hfill
10112 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
10113 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
10114 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
10115 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
10116 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
10117 \bibitem{min10} 乙部厳己.min10フォントについて.\\\null\hfill
10118 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
10119 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). JIS~X~4051,
10120 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents), 1993, 1995, 2004.
10121 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—.
10122 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
10123 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
10124 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
10125 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
10126 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
10127       1.7}, 2008. \newblock
10128 \\\null\hfill
10129 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
10130 \end{thebibliography}
10131
10132 \end{document}
10133 %</!showexpl>
10134 %<*showexpl>
10135 %%
10136 %% config file for showexpl.sty
10137 %%
10138 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
10139 %%
10140 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
10141   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
10142 \lstset{}
10143 \def\SX@Info{}
10144 \endinput
10145 %</*showexpl>