OSDN Git Service

target release date: 2022-10-02 (today)
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   Contextuals=AlternateOff, Kerning=Off,
29   Ligatures={CommonOff,RequiredOff,ContextualOff,RareOff,HistoricOff,TeXOff},
30   ItalicFont=Iosevka Slab Oblique,
31   BoldFont=Iosevka Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Slab Bold Oblique,
32 ]{Iosevka Slab}
33 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
34 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
35 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
36 \usepackage{unicode-math}
37 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
38 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
39 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
40
41 \setLaTeXa{\scshape a}
42 %<*ja>
43 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
44 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
45 %</ja>
46 %<*en>
47 \frenchspacing\sloppy
48 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
49 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
50 \parskip=\smallskipamount
51 \makeatletter
52 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
53     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
54     {-1em}%
55     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
56 %</en>
57 %<*ja>
58 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
59 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
60 \advance\leftmargini-1\zw
61 %</ja>
62 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
63 %<*ja>
64 \long\def\fakefn#1#2{%
65   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
66   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
67 %</ja>
68 %%%%%%%% listings
69
70 %%%%%%%% IVS
71
72 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
73 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
74   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
75     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
76 }
77 {\catcode`\%=11
78   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
79     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
80     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
81 }}}
82 \def\UCSA#1#2#3#4{%
83   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
85 }
86 \def\UCSB#1#2{%
87   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
88     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
89 }
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
96   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
121 %</en>
122 %<*ja>
123 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
124 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
125 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
126 %</ja>
127 \hypersetup{%
128         unicode,
129         colorlinks,
130         allbordercolors=1 1 1,
131         allcolors=blue,
132 %<*en>
133         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
134         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
135 %</en>
136 %<*ja>
137         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
138         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
139 %</ja>
140 }
141 \usepackage{bxghost}
142 %<*ja>
143 \def\HyRef@autoref#1#2{%
144   \begingroup
145     \Hy@safe@activestrue
146     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
147   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
148 }
149 \def\figureautorefname{図}
150 \def\tableautorefname{表}
151 %</ja>
152
153 %%%%%%%% definition env.
154 \usepackage{amsthm}
155 \theoremstyle{definition}
156 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
157 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
158 \DeclareMathOperator\nint{nint}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \def\meta#1{{\normalfont\rmfamily\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
229 \maketitle
230
231 \tableofcontents
232 \bigskip
233
234 %<*en>
235 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
236 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
237 are written in Japanese only.
238 %</en>
239
240 \clearpage
241 %<en>\part{User's manual}
242 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
243
244 %<en>\section{Introduction}
245 %<ja>\section{はじめに}
246
247
248 %<*en>
249 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
250 Japanese documents when using \LuaTeX.
251 %</en>
252 %<*ja>
253 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
254 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
255 %</ja>
256 %<en>\subsection{Backgrounds}
257 %<ja>\subsection{背景}
258
259 %<*en>
260 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
261 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
262 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
263 without using very complicated macros. But this point is a mixed
264 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
265 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
266 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
267 %</en>
268 %<*ja>
269 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
270 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
271 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
272 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
273 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
274 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
275 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
276 を怠ってしまったのだ.
277 %</ja>
278
279 %<*en>
280 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
281 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
282 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
283 extent, but gaps still exist.
284 %</en>
285 %<*ja>
286 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
287 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
288 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
289 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
290 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
291 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
292 る.
293 %</ja>
294
295 %<*en>
296 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
297 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
298 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
299 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
300 scripts for appropriate callbacks.
301 %</en>
302 %<*ja>
303 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
304 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
305 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
306 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
307 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
308 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
309 が始まったパッケージである.
310 %</ja>
311
312 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
313 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
314 \label{ssec:chgptex}
315
316 %<*en>
317 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
318 target of development was to implement features of \pTeX. However,
319 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
320 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
321 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
322 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
323 %</en>
324 %<*ja>
325 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
326 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
327 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
328 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
329 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
330 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
331 れば,そこは積極的に改める.}
332 %</ja>
333
334 %<*en>
335 The followings are major changes from \pTeX.
336 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
337 %</en>
338 %<*ja>
339 以下は \pTeX からの主な変更点である.
340 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
341 %</ja>
342
343 %<*en>
344 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
345 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
346 %</en>
347 %<*ja>
348 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
349 %</ja>
350 \begin{lstlisting}
351 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
352 \tbaselineshift=0.1zw
353 \dimen0=\tbaselineshift
354 \prebreakpenalty`ぁ=100
355 \ifydir ... \fi
356 \end{lstlisting}
357 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
358 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
359 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
360 \begin{lstlisting}
361 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
362 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
363 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
364 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
365 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
366 \end{lstlisting}
367 %<*en>
368 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
369 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
370 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
371   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
372 %</en>
373 %<*ja>
374 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
375 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
376 \footnote{%
377   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
378   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
379   コピーとして定義されている.
380 }.
381 %</ja>
382
383 %<*en>
384 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
385 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
386       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
387       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
388       doesn't have this feature completely, because of a specification
389       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
390 %</en>
391 %<*ja>
392 \paragraph{和文文字直後の改行}
393 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
394       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
395       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
396       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
397 %</ja>
398
399 %<*en>
400 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
401 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
402       characters and between a Japanese character and other characters
403       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
404       scratch.
405 %</en>
406 %<*ja>
407 \paragraph{和文関連の空白}
408 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
409       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
410 %</ja>
411
412 \begin{itemize}
413 %<*en>
414 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
415       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
416       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
417 %</en>
418 %<*ja>
419 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
420       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
421       ノード単位で実行される.
422 %</ja>
423
424 %<*en>
425 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
426       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
427       italic correction are ignored in the insertion process.
428 %</en>
429 %<*ja>
430 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
431   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
432 %</ja>
433
434 %<*en>
435 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
436       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
437       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
438 %</en>
439 %<*ja>
440 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
441       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
442 %</ja>
443 \begin{lstlisting}
444 ちょ{}っと    ちょ\/っと
445 \end{lstlisting}
446 %<*en>
447       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
448 %</en>
449 %<*ja>
450       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
451 %</ja>
452 \begin{lstlisting}
453 ちょ\hbox{}っと
454 \end{lstlisting}
455
456 %<*en>
457 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
458       fonts are identified.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
462       される.
463 %</ja>
464 \end{itemize}
465
466 %<*en>
467 \paragraph{Directions}
468 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
469 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
470 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
471 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
472 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
473 %</en>
474 %<*ja>
475 \paragraph{組方向}
476 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
477 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
478 に注意してほしい.
479 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
480 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
481 %</ja>
482
483 %<*en>
484 \paragraph{\cs{discretionary}}
485 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
486 %</en>
487 %<*ja>
488 \paragraph{\cs{discretionary}}
489  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
490  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
491       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
492 %</ja>
493
494 %<*en>
495 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
496 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
497       To change this behavior,
498       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
499       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
500
501 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
502 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
503 %</en>
504 %<*ja>
505 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
506 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
507       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
508       プリアンブルに
509 \begin{lstlisting}
510  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
511 \end{lstlisting}
512       を入れると
513       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
514       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
515
516 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
517       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
518 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
519 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
520 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
521 を使えばよい.
522 %</ja>
523
524 %<en>\subsection{Notations}
525 %<ja>\subsection{用語と記法}
526
527 %<*en>
528 In this document, the following terms and notations are used:
529 %</en>
530 %<*ja>
531 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
532 %</ja>
533 \begin{itemize}
534 %<*en>
535 \item Characters are classified into following two types.
536       Note that the classification can be customized by a user
537       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
538 %</en>
539 %<*ja>
540 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
541       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
542 %</ja>
543 \begin{itemize}
544 %<*en>
545 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
546       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
547 %</en>
548 %<*ja>
549 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
550       日本語組版に使われる文字のことを指す.
551 %</ja>
552
553 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
554 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
555 \end{itemize}
556
557 %<*en>
558 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
559 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
560 %</en>
561 %<*ja>
562 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
563 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
564 %</ja>
565 %<*en>
566 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
567       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
568       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
569 %</en>
570 %<*ja>
571 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
572       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
573       用いられる.
574 %</ja>
575 %<*en>
576 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
577       means a package or a class of \LaTeX.
578 %</en>
579 %<*ja>
580 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
581       パッケージやクラスを表す.
582 %</ja>
583 %<*en>
584 \item In this document, natural numbers start from~zero.
585   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
586 %</en>
587 %<*ja>
588 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
589 %</ja>
590 \end{itemize}
591
592 %<en>\subsection{About the project}
593 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
594
595 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
596 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
597 %<*en>
598 \begin{itemize}
599 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
600 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
601 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
602 \end{itemize}
603 %</en>
604 %<*ja>
605 \begin{itemize}
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
607 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
609 \end{itemize}
610 %</ja>
611
612 %<en>This project is hosted by OSDN.
613 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
614
615 %<en>\paragraph{Members}\
616 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
617
618 %<*en>
619 \begin{multienumerate}
620 \def\labelenumi{$\bullet$}
621 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
622 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
623 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
624 \end{multienumerate}
625 %</en>
626 %<*ja>
627 \begin{multienumerate}
628 \def\labelenumi{$\bullet$}
629 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
630 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
631 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
632 \end{multienumerate}
633 %</ja>
634
635 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
636
637 %<en>\clearpage
638 %<en>\section{Getting Started}
639 %<ja>\section{使い方}
640 %<en>\subsection{Installation}
641 %<ja>\subsection{インストール}
642 \label{ssec:install}
643 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
644 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
645 \begin{itemize}
646 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
647 %<en>  (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
648 %<ja>  (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
649 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
650 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
651 \item \LaTeXe\ 2020-02-02 patch level 5 or later
652 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
653 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
654 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}}
655 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
656 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
657 \item \Pkg{everysel} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02~and~2020-10-01)
658 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}  (only for \LaTeXe\ 2020-02-02)
659 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
660 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
661 %<*en>
662 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
663   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
664 %</en>
665 %<*ja>
666 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
667 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
668 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
669 %</ja>
670 \end{itemize}
671
672 %<*en>
673 Now \LuaTeX-ja is available from
674 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
675 the following distributions:
676   \begin{itemize}
677   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
678   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
679   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
680   \end{itemize}
681 Harano Aji fonts are also available in these distributions
682 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
683 %</en>
684 %<*ja>
685 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
686 以下のディストリビューションにも収録されている:
687   \begin{itemize}
688   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
689   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
690   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
691   \end{itemize}
692 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
693 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
694 %</ja>
695
696 %<*en>
697 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
698 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
699 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
700 Maybe documents can typeset without an error,
701 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
702
703 Especially,
704 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
705 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
706 %</en>
707 %<*ja>
708 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
709 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
710 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
711 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
712 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
713   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
714 %</ja>
715
716 %<en>\paragraph{Manual installation}
717 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
718
719 \begin{enumerate}
720 %<*en>
721 \item Download the source, by one of the following method.
722       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
723
724 \begin{itemize}
725 \item Clone the Git repository by
726 \begin{lstlisting}
727 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
728 \end{lstlisting}
729 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
730 \begin{flushleft}
731 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
732 \end{flushleft}
733 \end{itemize}
734
735 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
736 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
737 %</en>
738 %<*ja>
739 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
740       開発版であって,安定版でないことに注意.
741
742 \begin{itemize}
743 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
744 \begin{lstlisting}
745 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
746 \end{lstlisting}
747 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
748 \begin{flushleft}
749 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
750 \end{flushleft}
751 \end{itemize}
752 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
753 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
754 反映させることにしている.
755 %</ja>
756
757 %<*en>
758 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
759 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
760 %</en>
761 %<*ja>
762 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
763       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
764       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
765 %</ja>
766
767 %<*en>
768 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
769     to generate classes:
770 %</en>
771 %<*ja>
772 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
773 以下を実行する必要がある:
774 %</ja>
775 \begin{lstlisting}
776 $ cd src
777 $ lualatex ltjclasses.ins
778 $ lualatex ltjsclasses.ins
779 $ lualatex ltjltxdoc.ins
780 \end{lstlisting}
781
782 %<*en>
783 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
784       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
785       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
786       instead copying is also good.
787 %</en>
788 %<*ja>
789 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
790       場所の例としては,例えば
791 \begin{quote}
792  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
793 \end{quote}
794       がある.
795       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
796       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
797 %</ja>
798 %<*en>
799 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
800 %</en>
801 %<*ja>
802 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
803 %</ja>
804 \end{enumerate}
805
806 %<*en>
807 \subsection{Cautions}
808 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
809 %</en>
810 %<*ja>
811 \subsection{注意点}
812 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
813 ここでは一般的な注意点を述べる.
814 %</ja>
815 \begin{itemize}
816 %<*en>
817 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
818       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
819 %</en>
820 %<*ja>
821 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
822       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
823 %</ja>
824 %<*en>
825 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
826 %</en>
827 %<*ja>
828 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
829   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
830   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
831 %</ja>
832
833 \item%
834 %<*en>
835 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
836 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
837 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
838 must be found from \LuaTeX.
839 Strictly speaking, those CMaps are needed
840 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
841 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
842 so you will encounter an error like the following:
843 %</en>
844 %<*ja>
845 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
846 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
847 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
848 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
849 %</ja>
850 \begin{lstlisting}
851 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
852 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
853 \end{lstlisting}
854
855 %<*en>
856 If so, please execute a batch file which is written on
857 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
858 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
859 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
860 and finally delete the temporary directory.
861 %</en>
862 %<*ja>
863 そのような場合には,
864 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
865   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
866 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
867 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
868 %</ja>
869
870 \item
871 %<*en>
872 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
873 we cannot use color specification on font loading, such as
874 \begin{lstlisting}
875   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
876 \end{lstlisting}
877 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
878 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
879 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
880 %</en>
881 %<*ja>
882 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
883 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
884 \begin{lstlisting}
885   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
886 \end{lstlisting}
887 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
888 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
889 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
890 %</ja>
891 \end{itemize}
892
893 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
894 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
895 \label{ssec:plain}
896
897 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
898 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
899 \begin{lstlisting}
900 \input luatexja.sty
901 \end{lstlisting}
902 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
903 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
904
905 \begin{itemize}
906 %<*en>
907 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
908 \begin{center}\small
909 \begin{tabular}{llllll}
910 \toprule
911 \textbf{direction}&
912 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
913 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
914 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
915 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
916 \midrule
917 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
918 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
919 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
920 \bottomrule
921 \end{tabular}
922 \end{center}
923 %</en>
924 %<*ja>
925 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
926 \begin{center}\small
927 \begin{tabular}{llllll}
928 \toprule
929 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
930 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
931 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
932 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
933 \midrule
934 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
935 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
936 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
937 \bottomrule
938 \end{tabular}
939 \end{center}
940 %</ja>
941 \begin{itemize}
942 %<*en>
943 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
944   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
945   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
946 %</en>
947 %<*ja>
948 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
949   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
950   \ref{ssec:cfg}節を参照.
951 %</ja>
952
953 %<*en>
954 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
955       Japanese font in the same size. So actual size specification of
956       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
957       fonts, namely scaled by 0.962216.
958 %</en>
959 %<*ja>
960 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
961       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
962       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
963       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
964 %</ja>
965 \end{itemize}
966
967 %<*en>
968 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
969       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
970 %</en>
971 %<*ja>
972 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
973       量は次のように設定されている:
974 %</ja>
975 \[
976  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
977  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
978 \]
979 \end{itemize}
980
981 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
982 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
983 \label{ssec:ltx}
984
985 %<*en>
986 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
987 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
988 %</en>
989 %<*ja>
990 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
991 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
992 %</ja>
993 \begin{lstlisting}
994 \usepackage{luatexja}
995 \end{lstlisting}
996 %<*en>
997 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
998 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
999 %</en>
1000 %<*ja>
1001 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1002 なされる.
1003 %</ja>
1004
1005 \begin{itemize}
1006 %<*en>
1007 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1008 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1009 %</en>
1010 %<*ja>
1011 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1012 \texttt{JT3}が用いられる.
1013 %</ja>
1014
1015 %<*en>
1016 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1017  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1018       is used in the headings or for emphasis.
1019 \begin{center}\small
1020 \begin{tabular}{lllc}
1021 \toprule
1022 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1023 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1024 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1025 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1026 \bottomrule
1027 \end{tabular}
1028 \end{center}
1029   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1030   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1031   \footnote{%
1032         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1033         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1034         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1035         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1036         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1037   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1038   \cs{jttdefault}.
1039
1040 \item
1041 By default, the following fonts are used for these two families.
1042 \begin{center}\small
1043 \begin{tabular}{lllll}
1044 \toprule
1045 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1046 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1047 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1048 \bottomrule
1049 \end{tabular}
1050 \end{center}
1051 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1052      are same as the medium series of gothic family.
1053      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1054 %</en>
1055 %<*ja>
1056 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1057 \begin{center}\small
1058 \begin{tabular}{llll}
1059 \toprule
1060 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1061 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1062 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1063 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1064 \bottomrule
1065 \end{tabular}
1066 \end{center}
1067   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1068   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1069   \footnote{%
1070         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1071         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1072         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1073         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1074   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1075
1076 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1077 \begin{center}\small
1078 \begin{tabular}{lllll}
1079 \toprule
1080 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1081 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1082 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1083 \bottomrule
1084 \end{tabular}
1085 \end{center}
1086
1087 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1088 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1089 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1090
1091  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1092   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1093   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1094   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1095 %</ja>
1096
1097 %<*en>
1098  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1099   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1100   needed to support Japanese characters in math mode.
1101
1102   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1103   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1104   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1105 %</en>
1106 %<*ja>
1107  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1108   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1109   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1110
1111   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1112   直に書くことができる(但し\pageref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1113   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1114 %</ja>
1115
1116 %<*en>
1117 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1118       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1119       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1120       to it:
1121 %</en>
1122 %<*ja>
1123 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1124       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1125 次を書けばよい:
1126 %</ja>
1127 \begin{lstlisting}
1128  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1129 \end{lstlisting}
1130
1131 %<*ja>
1132 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1133   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1134   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1135
1136   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1137   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1138   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1139 %</ja>
1140
1141 \end{itemize}
1142
1143 %<*en>
1144 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1145 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1146 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1147 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1148 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1149 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1150   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1151   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1152   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1153 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1154   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1155
1156 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1157 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1158 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1159   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1160   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1161  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1162 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1163 %</en>
1164 %<*ja>
1165 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1166 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1167 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1168 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1169 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1170 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1171   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1172   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1173 },
1174 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1175   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1176 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1177
1178 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1179 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1180 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1181 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1182   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1183 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1184 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1185 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1186 %</ja>
1187
1188 %<*ja>
1189 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1190 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1191 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1192 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1193 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1194 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1195
1196 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1197 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1198 これらを制御するには以下の手段がある:
1199 \begin{itemize}
1200  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1201   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1202   \begin{lstlisting}
1203     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1204   \end{lstlisting}
1205   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1206   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1207   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1208   \begin{description}
1209     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1210     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1211     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1212     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1213   \end{description}
1214 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1215   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1216   \begin{itemize}
1217     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1218     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1219     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1220   \end{itemize}
1221 \end{itemize}
1222 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1223 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1224 という「解決法」もある.
1225 %</ja>
1226 %%% ↑は英訳しない
1227
1228 %<*en>
1229 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1230 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1231 vertical writing is used:
1232 %</en>
1233 %<*ja>
1234 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1235 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1236 %</ja>
1237 \begin{lstlisting}
1238 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1239 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1240                                    \global \let \@begindvi \@empty
1241 \end{lstlisting}
1242 %<*en>
1243 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1244 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1245 writing).
1246 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1247 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1248 %</en>
1249 %<*ja>
1250 というようなエラーが発生することが知られている.
1251 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1252 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1253
1254 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1255 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1256 %</ja>
1257
1258
1259 %<en>\section{Changing Fonts}
1260 %<ja>\section{フォントの変更}
1261
1262 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1263 \label{ssec:chgfnt}
1264
1265 \paragraph{plain \TeX}
1266 %<*en>
1267 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1268 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1269 %</en>
1270 %<*ja>
1271 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1272 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1273 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1274 %</ja>
1275
1276 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1277 %<*en>
1278 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1279 %</en>
1280 %<*ja>
1281 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1282 %</ja>
1283
1284 %<*en>
1285 \begin{center}\small
1286 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1287 \toprule
1288 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1289 Alphabetic fonts
1290 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1291 &\cs{useroman}\\
1292 Japanese fonts
1293 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1294 &\cs{usekanji}\\
1295 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1296 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1297 \bottomrule
1298 \end{tabular}
1299 \end{center}
1300 %</en>
1301 %<*ja>
1302 \begin{center}\small
1303 \begin{tabular}{llllll}
1304 \toprule
1305 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1306 \emph{欧文}
1307 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1308 &\cs{useroman}\\
1309 \emph{和文}
1310 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1311 &\cs{usekanji}\\
1312 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1313 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1314 \bottomrule
1315 \end{tabular}
1316 \end{center}
1317 %</ja>
1318
1319 \begin{itemize}
1320 %<*en>
1321 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1322       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1323       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1324
1325       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1326       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1327       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1328       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1329 %</en>
1330 %<*ja>
1331 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1332       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1333
1334       なお,\cs{fontshape\{\meta{shape}\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1335       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1336       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1337 %</ja>
1338
1339 %<*en>
1340 \item \verb+\fontencoding{+\meta{encoding}\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1341       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1342       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1343       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1344       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1345       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1346       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1347       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1348 %</en>
1349 %<*ja>
1350 \item  ここで,\cs{fontencoding\{\meta{encoding}\}}は,引数により和文側か欧文
1351       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1352       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1353       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1354       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1355       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1356       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1357 %</ja>
1358
1359 %<*en>
1360 \item For defining a Japanese font family, use
1361       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1362       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1363       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1364       the current version.)
1365 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1366 %</en>
1367 %<*ja>
1368 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1369       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1370       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1371       そうはいかない.
1372 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1373 %</ja>
1374 \begin{lstlisting}
1375 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1376     % Harano Aji Mincho Bold
1377 \end{lstlisting}
1378 %<*ja>
1379 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1380 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1381 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1382 %</ja>
1383
1384 \end{itemize}
1385
1386 %<*en>
1387 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1388 \label{para:jachar_in_math}
1389
1390 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1391 sources like the following:
1392 %</en>
1393 %<*ja>
1394 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1395 \label{para:jachar_in_math}
1396   
1397 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1398 以下のようなソースが見られた:
1399 %</ja>
1400
1401 \begin{LTXexample}
1402 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1403 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1404 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1405 \end{LTXexample}
1406 %<*en>
1407 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1408 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1409 In this point of view,
1410 %</en>
1411 %<*ja>
1412 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1413 ときのみ許されると考えている.
1414 この観点から,
1415 %</ja>
1416
1417 \begin{itemize}
1418 %<*en>
1419 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1420 ``よって'' is used as a conjunction.
1421 %</en>
1422 %<*ja>
1423 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1424       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1425 %</ja>
1426 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1427 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1428 \end{itemize}
1429 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1430 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1431 \begin{LTXexample}
1432 $f_{\text{高温}}$~%
1433 ($f_{\text{high temperature}}$).
1434 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1435   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1436 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1437 \end{LTXexample}
1438
1439 %<*en>
1440 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1441 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1442 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1443
1444 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1445   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1446   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1447 }
1448 %</en>
1449 %<*ja>
1450 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1451 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1452 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1453
1454 {\gtfamily\bfseries
1455   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1456   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1457   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1458 }
1459 %</ja>
1460
1461
1462
1463 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1464 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1465 \label{ssec:fontspec}
1466 %<*en>
1467 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1468 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1469 \begin{quote}
1470 \ttfamily \textbackslash usepackage[\meta{options}]\{luatexja-fontspec\}
1471 \end{quote}
1472 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1473 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1474 packages, if needed.
1475 %</en>
1476 %<*ja>
1477 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1478 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1479 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1480 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1481 対してのみ有効なものとなっている.
1482
1483 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1484 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1485 \begin{quote}
1486 \ttfamily \textbackslash usepackage[\meta{options}]\{luatexja-fontspec\}
1487 \end{quote}
1488 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1489 %</ja>
1490
1491 %<*en>
1492 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1493 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1494 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1495 %</en>
1496 %<*ja>
1497 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1498 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1499 に対応するものとして定義している:
1500 %</ja>
1501 %<*en>
1502 \begin{table}
1503 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1504 \medskip
1505 {\centering\small
1506 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1507 \toprule
1508 Japanese fonts
1509 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1510 Alphabetic fonts
1511 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1512 \midrule
1513 Japanese fonts
1514 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1515 Alphabetic fonts
1516 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1517 \midrule
1518 Japanese fonts
1519 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1520 Alphabetic fonts
1521 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1522 \bottomrule
1523 \end{tabular}\par}
1524 \end{table}
1525 %</en>
1526 %<*ja>
1527 \begin{table}
1528 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1529 \medskip
1530 {\centering\small
1531 \begin{tabular}{lllll}
1532 \toprule
1533 \emph{和文}
1534 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1535 \emph{欧文}
1536 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1537 \midrule
1538 \emph{和文}
1539 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1540 \emph{欧文}
1541 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1542 \midrule
1543 \emph{和文}
1544 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1545 \emph{欧文}
1546 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1547 \bottomrule
1548 \end{tabular}\par}
1549 \end{table}
1550 %</ja>
1551
1552 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1553 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1554 \begin{cslist}
1555  \item[match]
1556 %<*en>
1557 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1558 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1559 %</en>
1560
1561 %<*ja>
1562 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1563 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1564 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1565 %</ja>
1566
1567  \item[pass=\meta{options}]
1568 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options \meta{options} which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1569 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション \meta{options} を指定する.本オプションは時代遅れである.
1570
1571 \item[scale=\meta{float}]
1572 %<*en>
1573 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1574 The default value is determined as follows:
1575   \begin{itemize}
1576     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1577     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1578     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1579   \end{itemize}
1580 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1581 %</en>
1582 %<*ja>
1583 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1584 標準では
1585 \begin{itemize}
1586   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1587   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1588   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1589   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1590 \end{itemize}
1591 %</ja>
1592 \end{cslist}
1593
1594 %<*en>
1595 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1596 This means that two lines below are equivalent, for example.
1597 %</en>
1598 %<*ja>
1599 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1600 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1601 %</ja>
1602 \begin{lstlisting}
1603 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1604 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1605 \end{lstlisting}
1606 %<*en>
1607 Note that kerning information in a font is not used
1608 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1609 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1610 (see \ref{para-kern}).
1611
1612 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1613 %</en>
1614 %<*ja>
1615 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1616 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1617 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1618
1619 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1620 %</ja>
1621
1622 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1623 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1624 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1625 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1626 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1627 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1628 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1629 \end{LTXexample}
1630
1631 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1632 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1633 \label{ssec:preset-abst}
1634
1635 %<*en>
1636 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1637 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1638 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1639 The following presets are defined:
1640 %</en>
1641 %<*ja>
1642 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1643 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1644 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1645 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1646 %</ja>
1647 \begin{quote}
1648   \ttfamily
1649   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1650   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1651   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1652   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf, noto, noto-jp, 
1653   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1654 \end{quote}
1655
1656 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1657 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1658 \begin{lstlisting}
1659 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1660 \end{lstlisting}
1661 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1662 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1663
1664
1665 %<*en>
1666 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1667 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1668 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1669 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1670 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1671 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1672 %</en>
1673 %<*ja>
1674 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1675 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1676 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1677 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1678 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1679 %</ja>
1680
1681 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1682 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1683 \UTF{9AD9}島屋に\\
1684 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1685 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1686 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1687 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1688 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1689 \end{LTXexample}
1690
1691 %<*ja>
1692 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1693 \begin{cslist}
1694 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1695 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1696 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1697 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1698 \end{cslist}
1699 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1700 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1701 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1702
1703 これら3オプションについては,
1704 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1705 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1706 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1707 %</ja>
1708
1709 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1710 %<ja>\section{パラメータの変更}
1711
1712 %<*en>
1713 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1714 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1715 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1716 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1717 \cs{ltjgetparameter}.
1718 %</en>
1719 %<*ja>
1720 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1721 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1722 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1723 用いる.
1724 %</ja>
1725
1726 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1727 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1728 \label{ssec:setrange}
1729
1730 %<*en>
1731 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1732 into \emph{character ranges},
1733 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1734 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1735 and the character ``漢'' to the character range~100.
1736 %</en>
1737 %<*ja>
1738 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1739 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1740 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1741 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1742 %</ja>
1743 \begin{lstlisting}
1744 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1745 \end{lstlisting}
1746
1747 %<*en>
1748 A character can belong to only one character range.
1749 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1750 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1751 removed from the range~4.
1752 %</en>
1753 %<*ja>
1754 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1755 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1756 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1757 %</ja>
1758
1759 %<*en>
1760 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1761 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1762 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1763 it sets
1764 \begin{itemize}
1765  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1766  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1767 \end{itemize}
1768 %</en>
1769 %<*ja>
1770 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1771 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1772 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1773 \begin{itemize}
1774  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1775  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1776 \end{itemize}
1777 %</ja>
1778 \begin{lstlisting}
1779 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1780 \end{lstlisting}
1781 %<*en>
1782 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1783 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1784 \textbf{ALchar}'',
1785 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1786 %</en>
1787 %<*ja>
1788 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1789 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1790 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1791 %</ja>
1792
1793 %<*en>
1794 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1795 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1796 %</en>
1797 %<*ja>
1798 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1799 ることは出来ない).
1800 %</ja>
1801
1802 %<*en>
1803 \paragraph{Default character ranges}
1804 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1805 determined from the following data:
1806 %</en>
1807 %<*ja>
1808 \paragraph{文字範囲の初期値}
1809 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1810 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1811 %</ja>
1812 \begin{itemize}
1813 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1814 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1815 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1816 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1817 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1818 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1819 \end{itemize}
1820
1821 %<*en>
1822 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1823 number shows whether each character in the range is treated as
1824 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1825 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1826 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1827 these eight ranges belongs to the character range~217.
1828 %</en>
1829 %<*ja>
1830 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1831 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1832 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1833 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1834 \textbf{ALchar}としている.
1835 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1836 %</ja>
1837 \begin{description}
1838 %<*en>
1839 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1840          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1841   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1842 %</en>
1843 %<*ja>
1844 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1845   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1846 %</ja>
1847 \begin{table}[!tb]
1848 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1849 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1850 \label{tab:rng8}
1851 \centering\footnotesize
1852 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1853 \begin{tabular}{llll}
1854 \ch{A7}&{Section Sign}&
1855 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1856 \ch{B0}&{Degree sign}&
1857 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1858 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1859 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1860 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1861 \ch{F7}&{Division Sign}
1862 \end{tabular}
1863 \end{table}
1864
1865 %<*en>
1866 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1867   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1868   \emph{except characters in the range~8 above}.
1869 %</en>
1870 %<*ja>
1871 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1872                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1873                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1874 %</ja>
1875 \begin{table}[!tb]
1876 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1877 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1878 \label{tab:rng1}
1879 \centering\footnotesize
1880 \begin{tabular}{llll}
1881  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1882  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1883  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1884  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1885  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1886  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1887  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1888 \end{tabular}
1889 \end{table}
1890 %<*en>
1891 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1892            fonts) has some of these characters.
1893 %</en>
1894 %<*ja>
1895 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1896                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1897 %</ja>
1898 \begin{multicols}{2}
1899 \begin{itemize}
1900 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1901 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1902 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1903 \\\
1904 \end{itemize}
1905 \end{multicols}
1906 %<*en>
1907 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1908            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1909 %</en>
1910 %<*ja>
1911 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1912                              に示してある.
1913 %</ja>
1914 \begin{table}[!tb]
1915 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1916 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1917 \label{tab:rng3}
1918 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1919 \centering\footnotesize
1920 \begin{tabular}{llll}
1921 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1922 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1923 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1924 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1925 "2150--"218F&Number Forms\\
1926 "2190--"21FF&Arrows&
1927 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1928 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1929 "2400--"243F&Control Pictures\\
1930 "2500--"257F&Box Drawing&
1931 "2580--"259F&Block Elements\\
1932 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1933 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1934 "2700--"27BF&Dingbats&
1935 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1936 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1937 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1938 \end{tabular}
1939 \end{table}
1940 %<*en>
1941 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1942   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1943   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1944   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1945 %</en>
1946 %<*ja>
1947 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1948   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1949   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1950 %</ja>
1951 \begin{table}[!tb]
1952 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1953 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1954 \label{tab:rng9}
1955 \centering\footnotesize
1956 \def\ch#1{%
1957   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1958   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1959 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1960 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1961   \ch{02}&{En space}&AJ&
1962   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1963   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1964   \ch{13}&{En dash}&13\\
1965   \ch{14}&{Em dash}&&
1966   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1967   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1968   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1969   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1970   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1971   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1972   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1973   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1974   \ch{20}&{Dagger}&\\
1975   \ch{21}&{Double dagger}&&
1976   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1977   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1978   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1979   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1980   \ch{32}&{Prime}&\\
1981   \ch{33}&{Double prime}&&
1982   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1983   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1984   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1985   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1986   \ch{3E}&{Overline}&\\
1987   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1988   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1989   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1990   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1991   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1992   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1993   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1994 \end{tabular}
1995 \end{table}
1996 %<*en>
1997 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1998            of almost all Unicode blocks which are not in other
1999            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2000            we put the definition of this range itself.
2001 %</en>
2002 %<*ja>
2003 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2004                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2005                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2006                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2007 %</ja>
2008 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
2009 \ltjdefcharrange{4}{%
2010    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2011   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2012   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2013   "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
2014 } % non-Japanese
2015 \end{lstlisting}
2016 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2017 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2018 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2019 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2020 \begin{table}[!tb]
2021 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2022 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2023 \label{tab:rng6}
2024 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2025 \centering\footnotesize
2026 \begin{tabular}{llll}
2027 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2028 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2029 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2030 "3040--"309F&Hiragana\\
2031 "30A0--"30FF&Katakana&
2032 "3190--"319F&Kanbun\\
2033 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2034 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2035 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2036 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2037 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2038 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2039 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2040 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2041 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2042 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2043 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2044 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2045 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2046 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2047 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2048 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2049 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2050 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2051 \end{tabular}
2052 \end{table}
2053 %<*en>
2054 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2055 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2056 %</en>
2057 %<*ja>
2058 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2059                             含まれていないもの.
2060                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2061 %</ja>
2062 \begin{table}[!tb]
2063 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2064 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2065 \label{tab:rng7}
2066 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2067 \centering\small
2068 \begin{tabular}{llll}
2069 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2070 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2071 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2072 "3100--"312F&Bopomofo\\
2073 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2074 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2075 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2076 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2077 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2078 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2079 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2080 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2081 \end{tabular}
2082 \end{table}
2083 \end{description}
2084
2085 %<*en>
2086 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2087 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2088 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2089
2090 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2091 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2092 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2093 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2094
2095 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2096 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2097
2098 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2099 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2100 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2101 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2102 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2103 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2104 \end{LTXexample}
2105 %</en>
2106 %<*ja>
2107 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2108 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2109 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2110
2111 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2112 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2113 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2114 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2115
2116 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2117 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2118
2119 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2120 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2121 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2122 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2123 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2124 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2125 \end{LTXexample}
2126 %</ja>
2127
2128 %<*ja>
2129 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2130 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2131 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2132 フォントを置き換えた後に適用される.
2133 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2134 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2135 統一されていないといけない.
2136
2137 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2138 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2139 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2140 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2141 IVSは機能しなくなる:
2142 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2143 \begin{LTXexample}
2144 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2145 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2146 \end{LTXexample}
2147 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2148
2149 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2150 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2151 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2152
2153 \begin{center}
2154   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2155 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2156 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2157 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2158   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2159 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2160 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2161   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2162   \end{minipage}%
2163   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2164 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2165 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2166 👩‍❤️‍💋‍👨
2167 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2168 👩‍❤️‍💋‍👨
2169   \end{minipage}
2170 \end{center}
2171 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2172 %</ja>
2173
2174
2175 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2176 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2177 \label{subs-kskip}
2178
2179 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2180 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2181 \begin{itemize}
2182 %<*en>
2183 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2184       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2185       place.
2186 %</en>
2187 %<*ja>
2188 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2189       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2190 %</ja>
2191 %<*en>
2192 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2193       kanjiskip}).
2194 %</en>
2195 %<*ja>
2196 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2197 %</ja>
2198 %<*en>
2199 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2200       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2201 %</en>
2202 %<*ja>
2203 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2204 %</ja>
2205 \end{itemize}
2206 %<*en>
2207 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2208 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2209 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2210 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2211 }
2212 %</en>
2213 %<*ja>
2214 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2215 は以下のようにして変更可能である.
2216 %</ja>
2217 \begin{lstlisting}
2218 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2219                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2220 \end{lstlisting}
2221 %<*en>
2222 Here \cs{zw} is a internal dimension
2223 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2224 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2225
2226 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2227 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2228 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2229 %</en>
2230 %<*ja>
2231 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2232 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2233
2234 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2235 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2236 %</ja>
2237 \begin{LTXexample}
2238 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2239 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2240 \end{LTXexample}
2241
2242 %<*en>
2243 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2244 \Param{kanjiskip}''
2245 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2246 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2247 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2248 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2249 %</en>
2250 %<*ja>
2251 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2252 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2253 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2254 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2255 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2256 %</ja>
2257
2258 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2259 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2260
2261 %<*en>
2262 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2263 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2264 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2265 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2266 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2267 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2268 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2269 %</en>
2270 %<*ja>
2271 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2272 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2273 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2274 比べてみよ).
2275 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2276 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2277 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2278 %</ja>
2279 \begin{LTXexample}
2280 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2281 pあq い!う
2282 \end{LTXexample}
2283
2284 %<*en>
2285 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2286 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2287 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2288 %</en>
2289 %<*ja>
2290 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2291 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2292 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2293 %</ja>
2294
2295 %<*en>
2296 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2297 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2298 as follows:
2299 %</en>
2300 %<*ja>
2301 なお,現行の
2302 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2303 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2304 %</ja>
2305 \begin{lstlisting}
2306 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2307 \end{lstlisting}
2308 %<*en>
2309 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2310 %</en>
2311 %<*ja>
2312 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2313 %</ja>
2314
2315 %<*en>
2316 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2317 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2318 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2319 %</en>
2320 %<*ja>
2321 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2322 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2323 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2324 %</ja>
2325
2326 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2327 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2328 \label{ssec:baseline}
2329 %<*en>
2330 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2331 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2332 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2333 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2334 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2335 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2336 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2337 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2338 \begin{center}
2339  \small
2340 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2341 \toprule
2342 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2343 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2344 \midrule
2345 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2346      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2347 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2348      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2349 \bottomrule
2350 \end{tabular}
2351 \end{center}
2352 %</en>
2353 %<*ja>
2354 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2355 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2356 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2357 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2358 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2359 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2360 \begin{center}
2361  \small
2362 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2363 \toprule
2364 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2365 \midrule
2366 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2367      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2368 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2369      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2370 \bottomrule
2371 \end{tabular}
2372 \end{center}
2373 %</ja>
2374
2375 %<*en>
2376 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2377 %</en>
2378 %<*ja>
2379 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2380 %</ja>
2381 \begin{LTXexample}
2382 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2383 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2384 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2385 \end{LTXexample}
2386
2387 %<*en>
2388 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2389 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2390 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2391 %</en>
2392 %<*ja>
2393 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2394 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2395 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2396 %</ja>
2397 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2398 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2399 \kern-150pt
2400 \large xyz漢字
2401 {\scriptsize
2402   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2403     yalbaselineshift=-1.757pt}
2404   漢字xyzあいう
2405 }あいうabc
2406 \end{LTXexample}
2407
2408 %<*en>
2409 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2410 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2411 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2412 This is because
2413 \begin{itemize}
2414 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2415 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2416 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2417 a rule in every syllable.
2418 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2419       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2420 \end{itemize}
2421
2422 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2423 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2424 %</en>
2425 %<*ja>
2426 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2427 \begin{itemize}
2428  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2429  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2430 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2431 \end{itemize}
2432 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2433 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2434 %</ja>
2435
2436 %<*ja>
2437 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2438 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2439 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2440 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である(\autoref{tab:math_bsa}参照).
2441 \begin{itemize}
2442  \item バージョン20221002.0以降では,
2443   \pTeX~4.0.0と同様に数式が\Param{yalbaselineshift}だけシフトされる.
2444
2445   しかしそれでは数式中に直に書かれた\cs{hbox},~\cs{vbox}中の欧文には
2446   \Param{yalbaselineshift}が二重に適用されることになるので,
2447   数式中に直に書かれた\cs{hbox},~\cs{vbox}には
2448   \Param{yalbaselineshift}を打ち消す補正をしている.
2449
2450   なお,\cs{vcenter}によるボックスにはこの「打ち消す補正」は行われないので注意.
2451 \item \pTeX では数式のスタイルごとに「打ち消す補正」の割合を\cs{textbaselineshiftfactor},
2452   \cs{scriptbaselineshiftfactor}, \cs{scriptscriptbaselineshiftfactor}で
2453   指定できるようにしたが,\LuaTeX-jaでは2番の数式ファミリ(\cs{fam2})に使われているフォントの
2454   大きさから自動で計算する.
2455
2456 \item 数式中に直に書かれた和文文字(\autoref{tab:math_bsa}中の``あ'')については
2457   \pTeX と\LuaTeX-jaで違いが見られる.
2458   \pTeX では,欧文文字と変わらず欧文ベースライン補正(\cs{ybaselineshift})がかかり,
2459   また周囲に和欧文間空白(\cs{xkanjiskip})が入りうる.
2460   その一方,\LuaTeX-jaでは「和文ベースライン補正(\Param{yjabaselineshift})がかかる」見た目に
2461   なり,また周囲に和欧文間空白は入らない.
2462 \end{itemize}
2463 \begin{table}
2464 \small\centering
2465 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2466 \label{tab:math_bsa}
2467 \newdimen\origbaselineskip
2468 \origbaselineskip=\baselineskip
2469 \begin{tabular}{lp{35\zw}}
2470 \toprule
2471 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2472 \begin{lstlisting}
2473 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2474 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$,
2475 $\sqrt{A}-\underline{X}+\frac{あ3}{2あ}-\vcenter{\hbox{aお}}$
2476 \end{lstlisting}\\
2477 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2478 \midrule
2479 \emph{\pTeX~(p4.0.0)}&
2480 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2481 \protected\def\>{\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}}
2482 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}\>a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2483 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2484 $\sqrt{A}-\underline{X}
2485   +\frac{\lower10pt\hbox{\scalebox{0.7}{あ}}\>3}{2\>\lower10pt\hbox{\scalebox{0.7}{あ}}}-\vcenter{\hbox{aお}}$
2486 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2487 \emph{\LuaTeX-ja}&
2488 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2489 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2490 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$,
2491 $\sqrt{A}-\underline{X}+\frac{あ\>3}{2あ}-\vcenter{\hbox{aお}}$
2492 \par}\\
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2494 \bottomrule
2495 \end{tabular}
2496 \end{table}
2497 %</ja>
2498
2499 %<*en>
2500 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2501 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2502 \begin{quote}
2503  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2504  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2505 \end{quote}
2506 are stored by each character codes.
2507
2508 OpenType font features are ignored in these parameters.
2509 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2510 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2511 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2512 ``ア'', not 20.
2513 %</en>
2514 %<*ja>
2515 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2516 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2517 \begin{quote}
2518  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2519  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2520 \end{quote}
2521 は,文字コードごとに設定する量である.
2522
2523 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2524 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2525 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2526 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2527 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2528 %</ja>
2529
2530 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2531 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2532 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2533
2534 \newcommand\showpostpena[1]{%
2535   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2536   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2537
2538 \showpostpena{ア},
2539 \showpostpena{ア},
2540 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2541 \end{LTXexample}
2542
2543 \clearpage
2544 %<en>\part{Reference}
2545 %<ja>\part{リファレンス}
2546 \label{part-ref}
2547 \suppressfloats[t]
2548 %<*ja>
2549 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2550 \label{sec-catcode}
2551 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2552 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2553 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2554 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2555 %</ja>
2556 %<*en>
2557 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2558 \label{sec-catcode}
2559 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2560 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2561 whether a Japanese character can be used in a control word.
2562 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2563 %</en>
2564
2565 \begin{table}[t]
2566 \small
2567 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2568 \label{tab:kcat}
2569 %<en>\medskip
2570
2571 \noindent\hfill
2572 \begin{tabular}{llccc}
2573 \toprule
2574 \bfseries \cs{kcatcode}&
2575 %<*en>
2576 \bfseries meaning&
2577 \bfseries control word&
2578 \bfseries widow penalty&
2579 \bfseries linebreak\\
2580 %</en>
2581 %<*ja>
2582 \bfseries 意図&
2583 \bfseries 制御綴中に使用&
2584 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2585 \bfseries 直後での改行\\
2586 %</ja>
2587 \midrule
2588 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2589 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2590 17&kana&Y&Y&ignored\\
2591 18&other&N&N&ignored\\
2592 19&hangul&Y&Y&space\\
2593 \bottomrule
2594 \end{tabular}\hfill\null
2595
2596 \medskip
2597
2598 %<*ja>
2599 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2600 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2601 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2602 %</ja>
2603 \end{table}
2604
2605 %<*en>
2606 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2607 and generally by a Unicode block\footnote{%
2608   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2609   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2610 }
2611 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2612 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2613 %</en>
2614 %<*ja>
2615 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2616 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2617   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2618   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2619   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2620 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2621 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2622 %</ja>
2623
2624 %<*en>
2625 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2626 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2627 divided into the following four kinds,
2628 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2629 \begin{itemize}
2630  \item
2631 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2632 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2633  \item
2634 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2635 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2636  \item
2637 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2638 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2639  \item
2640 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2641 \end{itemize}
2642 %</en>
2643 %<*ja>
2644 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2645 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2646 分割している:
2647 \begin{description}
2648  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2649 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2650  \item[制御綴中に使用可か]
2651 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2652  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2653 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2654  \item[直後の改行]
2655 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2656 \end{description}
2657 %</ja>
2658
2659 %<*en>
2660 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters with \LuaTeX\ is slightly inconvenient
2661 for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2662 because several fullwidth characters which can be used in a control word with \pTeX,
2663 such as ``\texttt{1}''~(FULLWIDTH DIGIT ONE), cannnot be used in a control word with \LuaTeX.
2664 Hence, \LuaTeX-ja changes the \cs{catcode} of some characters%
2665 ---whose line breaking class is ``ID''~(Ideographic) in UAX~\#14---,
2666 to allow these characters in the control word.
2667 %</en>
2668 %<*ja>
2669 最近の(2015-10-01以降の)\LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2670 使用することが可能であるが,全角英数字は使用できない.
2671 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないため,
2672 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じることになる.
2673
2674 そのため,\LuaTeX-jaでは全角英数字など一部の文字
2675 \footnote{正確には,Unicodeの行分割アルゴリズム(UAX~\#14)で``ID''~(Ideographic)と指定されている文字.}の
2676 \cs{catcode}を11に変更し,これらの文字を制御綴中で使用可能にしている.
2677 %</ja>
2678
2679 \begin{table}
2680  \centering\small
2681 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2682 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2683 %<en>\medskip
2684 \label{tab:kcat-diff}
2685 \def\D#1#2#3#4{%
2686   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2687   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2688 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}[t]{cccccc}
2689 \toprule
2690 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2691 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2692 \midrule
2693 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2694 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2695 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2696 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2697 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2698 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2699 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2700 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2701 \D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2702 \D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2703 \D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2704 \D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2705 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2706 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2707 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2708 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2709 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2710 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2711 \bottomrule
2712 \end{tabular}\qquad
2713 \begin{tabular}[t]{cccccc}
2714 \toprule
2715 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2716 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2717 \midrule
2718 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2719 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2720 \D FF5E&1&33&N&N&Y\\
2721 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2722 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2723 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2724 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2725 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2726 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2727 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2728 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2729 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2730 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2731 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2732 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2733 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2734 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2735 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2736 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2737 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2738 \bottomrule
2739 \end{tabular}\hss}\par
2740 \end{table}
2741
2742 %<*en>
2743 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2744 {\def\D#1{%
2745   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}{#1}}}%
2746 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2747 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2748 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2749 Except for three characters \D{・},~\D{゛},~and~`\D{゜},
2750 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.}
2751
2752 Difference becomes larger, if we consider
2753 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2754 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2755 %</en>
2756 %<*ja>
2757 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2758
2759 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2760 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2761 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2762 「・」「゛」「゜」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2763 制御綴に使用可能になっている.
2764
2765 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2766 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2767 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2768 %</ja>
2769
2770
2771 %<*en>
2772 \section{Directions}
2773 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2774 and \texttt{LTL}.
2775 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2776 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2777 %</en>
2778 %<*ja>
2779 \section{縦組}
2780 \label{sec-direction}
2781 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2782 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2783 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2784 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2785 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2786 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2787 縦組を実装した.
2788 %</ja>
2789
2790 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2791 \begin{table}[t]
2792 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2793 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2794 %<en>\medskip
2795 \label{tab-dir}
2796 \centering\small
2797 \def\obox#1{%
2798   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2799   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2800   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2801   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2802   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2803   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2804   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2805   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2806 }
2807 %<*ja>
2808 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2809 \toprule
2810 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2811 \midrule
2812 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2813 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2814 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2815 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2816 \multicolumn{2}{c}{%
2817   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2818 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2819 \noalign{\medskip}
2820 \bottomrule
2821 \end{tabular}
2822
2823 \medskip\raggedright
2824 \def\R#1{%
2825   \raise0.38\zw\hbox{%
2826     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2827     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2828   }%
2829 }
2830 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2831 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2832 \raggedright
2833 %</ja>
2834
2835 %<*en>
2836 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2837 \toprule
2838 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2839   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2840 \midrule
2841 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2842 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2843 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2844 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2845 \multicolumn{2}{c}{%
2846   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2847 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2848 \noalign{\medskip}
2849 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2850 \bottomrule
2851 \end{tabular}
2852
2853 \medskip\raggedright
2854 \def\R#1{%
2855   \raise0.38\zw\hbox{%
2856     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2857     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2858   }%
2859 }
2860 \raggedright
2861 %</en>
2862 \end{table}
2863
2864 %<*en>
2865 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2866 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2867 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2868 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2869 We implemented this for debugging purpose.
2870 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2871
2872 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2873 only when the current list is null.
2874 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2875 The direction of a math formula is changed to
2876 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2877 %</en>
2878
2879 %<*ja>
2880 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2881 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2882 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2883 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2884 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2885 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2886
2887 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2888 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2889 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2890 組方向を変更することは出来ない.
2891 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2892
2893 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2894 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2895 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2896 %</ja>
2897
2898 %<*en>
2899 \subsection{Boxes in different direction}
2900
2901 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2902 The below is an example.
2903 \begin{LTXexample}
2904 ここは横組%     yoko
2905 \hbox{\tate %   tate
2906   \hbox{縦組}%  tate
2907   の中に
2908   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2909   を挿入する
2910 }
2911 また横組に戻る% yoko
2912 \end{LTXexample}
2913
2914 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2915 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2916 %</en>
2917 %<*ja>
2918 \subsection{異方向のボックス}
2919
2920 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2921 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2922 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2923 \begin{LTXexample}
2924 ここは横組%     yoko
2925 \hbox{\tate %   tate
2926   \hbox{縦組}%  tate
2927   の中に
2928   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2929   を挿入する
2930 }
2931 また横組に戻る% yoko
2932 \end{LTXexample}
2933
2934 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2935 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2936 %</ja>
2937
2938 \begin{table}[t]
2939 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2940 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2941 %<en>\medskip
2942 \label{tab-diffdir}
2943  \centering\small\unitlength3mm
2944  \def\TATEeg{%
2945    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2946      \thicklines
2947      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2948      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2949      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2950      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2951      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2952      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2953    \end{picture}}}%
2954  }
2955  \def\DTOUeg{%
2956    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2957      \thicklines
2958      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2959      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2960      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2961      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2962      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2963      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2964    \end{picture}}}%
2965  }
2966  \def\YOKOeg{%
2967    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2968      \thicklines
2969      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2970      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2971      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2972      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2973      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2974      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2975    \end{picture}}}%
2976  }
2977 \begin{tabular}{ccc}
2978 \toprule
2979 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2980 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2981 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2982 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2983 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2984 \midrule
2985  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2986    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2987    \put(4,7){\TATEeg}
2988    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2989 %
2990    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2991    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2992    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2993    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2994    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2995 %
2996    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2997    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2998    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2999    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3000    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3001 %
3002  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3003    \begin{align*}
3004    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3005    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3006    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3007    \end{align*}%
3008  }&
3009  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3010    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3011    \put(4,2){\YOKOeg}
3012    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3013 %
3014    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3015    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3016    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3017    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3018    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3019 %
3020    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3021    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3022    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}}\put(8,8){\vector(1,0){3}}
3023    \put(7,8){\vector(-1,0){3}}\put(7,8){\vector(1,0){0.5}}
3024    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3025    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3026 %
3027  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3028    \begin{align*}
3029    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3030    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3031    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3032    \end{align*}%
3033  }&
3034  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3035    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3036    \put(4,2){\YOKOeg}
3037    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3038 %
3039    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3040    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3041    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3042    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3043    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3044 %
3045    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3046    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3047    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}}\put(7.5,8){\vector(1,0){3.5}}
3048    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3049    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3050    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3051 %
3052  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3053    \begin{align*}
3054    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3055    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3056    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3057    \end{align*}%
3058  }%
3059 \\\midrule
3060  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3061    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3062    \put(4,0){\DTOUeg}
3063    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3064 %
3065    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3066    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}}\put(3,3.5){\vector(0,-1){3.5}}
3067    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3068    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3069    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3070 %
3071    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3072    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3073    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3074    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3075    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3076 %
3077  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3078    \begin{align*}
3079    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3080    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3081    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3082    \end{align*}%
3083  }&
3084  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3085    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3086    \put(4,0){\DTOUeg}
3087    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3088 %
3089    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3090    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3091    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3092    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3093    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3094 %
3095    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3096    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3097    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}}\put(6.5,8){\vector(1,0){2.5}}
3098    \put(10,8){\vector(-1,0){1}}\put(10,8){\vector(1,0){1}}
3099    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3100    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3101 %
3102  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3103    \begin{align*}
3104    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3105    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3106    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3107    \end{align*}%
3108  }&
3109  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3110    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3111    \put(4,7){\TATEeg}
3112    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3113 %
3114    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3115    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3116    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3117    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3118    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3119 %
3120    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3121    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3122    \put(5,8){\vector(-1,0){1}}\put(5,8){\vector(1,0){1}}
3123    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}}\put(8.5,8){\vector(1,0){2.5}}
3124    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3125    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3126 %
3127  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3128    \begin{align*}
3129    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3130    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3131    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3132    \end{align*}%
3133  }\\
3134 \bottomrule
3135 \end{tabular}
3136 \end{table}
3137
3138
3139
3140 %<*en>
3141 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3142 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3143 \emph{with respact to the current direction}.
3144 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3145 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3146 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3147
3148 \begin{LTXexample}
3149 % yoko direction
3150 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3151 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3152 \wd0=100pt
3153 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3154 \end{LTXexample}
3155
3156 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3157 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3158 \begin{cslist}
3159
3160  \item[\cs{ltjgetwd}\meta{num}\textrm{, }\cs{ltjgetht}\meta{num}\textrm{, }%
3161   \cs{ltjgetdp}\meta{num}]
3162 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box\meta{num}} with respect to
3163 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3164 \begin{lstlisting}
3165 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3166 \end{lstlisting}
3167 The following is an example.
3168 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3169 \parindent0pt
3170 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3171 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3172 \vbox{\hsize=20mm
3173 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3174   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3175 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3176 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3177   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3178 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3179 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3180   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3181 \end{LTXexample}
3182
3183  \item[\cs{ltjsetwd}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }\cs{ltjsetht}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }%
3184   \cs{ltjsetdp}\meta{num}=\meta{dimen}]
3185 These commands set the dimension of \cs{box\meta{num}}. One does not need
3186         to group the argument \meta{num}; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3187 \begin{lstlisting}
3188 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3189 \end{lstlisting}
3190
3191 \end{cslist}
3192 %</en>
3193 %<*ja>
3194 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3195 ボックスレジスタ \cs{box}\meta{num} にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3196 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3197 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3198 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3199
3200 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3201 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3202 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3203
3204 \begin{LTXexample}
3205 % yoko direction
3206 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3207 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3208 \wd0=100pt
3209 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3210 \end{LTXexample}
3211
3212 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3213 代わりに次の命令を使用する.
3214
3215 \begin{cslist}
3216
3217  \item[\cs{ltjgetwd}\meta{num}\textrm{, }\cs{ltjgetht}\meta{num}\textrm{, }%
3218   \cs{ltjgetdp}\meta{num}]
3219 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3220 \begin{lstlisting}
3221 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3222 \end{lstlisting}
3223 のように \cs{wd}\meta{num} の代わりとして扱うことができる.
3224 使用例は以下の通りである.
3225 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3226 \parindent0pt
3227 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3228 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3229 \vbox{\hsize=20mm
3230 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3231   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3232 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3233 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3234   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3235 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3236 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3237   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3238 \end{LTXexample}
3239
3240  \item[\cs{ltjsetwd}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }\cs{ltjsetht}\meta{num}=\meta{dimen}\textrm{, }%
3241   \cs{ltjsetdp}\meta{num}=\meta{dimen}]
3242 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3243 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3244 \begin{lstlisting}
3245 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3246 \end{lstlisting}
3247
3248 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3249 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3250               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3251
3252 \end{cslist}
3253 %</ja>
3254
3255 %<*en>
3256 \subsection{Getting current direction}
3257 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3258 the \Param{boxdir} parameter (with the argument \meta{num})
3259 returns the direction of a box register \cs{box}\meta{num}.
3260 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3261 \begin{center}
3262 \small
3263 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3264 \toprule
3265 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3266 \midrule
3267 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3268 \bottomrule
3269 \end{tabular}
3270 \end{center}
3271 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3272 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3273 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3274 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3275 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3276
3277 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3278 \end{LTXexample}
3279 %</en>
3280 %<*ja>
3281 \subsection{組方向の取得}
3282 「現在の組方向」や「\meta{num}番のボックスの組方向」は,
3283 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}\meta{num} といった条件判断文を使って
3284 判断することができた.
3285 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3286 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3287
3288 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3289 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数\meta{num})によって
3290 \cs{box}\meta{num}の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3291 戻り値は文字列である:
3292 \begin{center}
3293 \small
3294 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3295 \toprule
3296 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3297 \midrule
3298 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3299 \bottomrule
3300 \end{tabular}
3301 \end{center}
3302
3303 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3304 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3305 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3306 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3307 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3308
3309 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3310 \end{LTXexample}
3311
3312 これらを用いれば,例えば
3313 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3314 \begin{lstlisting}
3315 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3316 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3317 \end{lstlisting}
3318 のように行うことができる.
3319 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3320 \begin{lstlisting}
3321 \ifnum\numexpr
3322   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3323 \end{lstlisting}
3324 とすればよい.
3325 %</ja>
3326
3327 %<*en>
3328 \section{Redefined primitives by \LuaTeX-ja}
3329 The following primitives are redefined by \LuaTeX-ja (using~\verb+\protected\def+),
3330 for supporting Japanese typesetting and multiple directions:
3331 \begin{cslist}[style=standard]
3332  \item[\cs{/}]
3333  \item[\cs{unhbox}\meta{num}\textrm{, }\cs{unvbox}\meta{num}\textrm{, }\cs{unhcopy}\meta{num}\textrm{, }\cs{unvcopy}\meta{num}]
3334  \item[\cs{vadjust}\{\meta{material}\}]
3335  \item[\cs{insert}\meta{number}\{\meta{material}\}]
3336  \item[\cs{lastbox}]
3337  \item[\cs{raise}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{lower}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }
3338    \cs{moveleft}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{moveright}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }]
3339  \item[\cs{split}\meta{number}to\meta{dimen}\textrm{, }\cs{vcenter}\{\meta{material}\}]
3340 \end{cslist}
3341
3342 On each primitive \cs{\meta{primitive}} in the list above,
3343 its meaning just before loading \LuaTeX-ja is backed up into \cs{ltj@@orig@\meta{primitive}},
3344 and the meaning after redefinition by \LuaTeX-ja is stored in \cs{ltj@@\meta{primitive}}.
3345 For example, \autoref{fig:primitive_meaning} shows the situation of \cs{vadjust} primitive.
3346 %</en>
3347 %<*ja>
3348 \section{プリミティブの再定義}
3349 \LuaTeX-jaでは和文組版や異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3350 \ \verb+\protected\def+ により再定義を行っている.
3351
3352 \begin{cslist}
3353  \item[\cs{/}]
3354  和文フォントに対するイタリック補正のサポートが追加されている.
3355  \item[\cs{unhbox}\meta{number}\textrm{, }\cs{unvbox}\meta{number}\textrm{, }\cs{unhcopy}\meta{number}\textrm{, }\cs{unvcopy}\meta{number}]
3356  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3357  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} 等を
3358  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3359  \item[\cs{vadjust}\{\meta{material}\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,\meta{material}の組方向が
3360  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3361  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3362  \item[\cs{insert}\meta{number}\{\meta{material}\}]
3363  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後\meta{material}内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3364               すdirection whatsitを挿入する.
3365  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3366               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3367  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3368  \item[\cs{raise}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{lower}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }
3369    \cs{moveleft}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }\cs{moveright}\meta{dimen}\meta{box}\textrm{, }]
3370   \leavevmode\vspace{-\baselineskip}
3371  \item[\cs{split}\meta{number}to\meta{dimen}\textrm{, }\cs{vcenter}\{\meta{material}\}]
3372  これらのプリミティブについては必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3373 \end{cslist}
3374
3375 上記の一覧中にあるプリミティブ\cs{\meta{primitive}}については,
3376 \LuaTeX-ja読み込み前の意味が\cs{ltj@@orig@\meta{primitive}}に,
3377 そして\LuaTeX-jaによる再定義後の意味が\cs{ltj@@\meta{primitive}}に保存される.
3378 例えば,\cs{vadjust}については\autoref{fig:primitive_meaning}のようになっている.
3379 %</ja>
3380 \begin{figure}
3381 \begin{LTXexample}[width=.55\textwidth]
3382 \makeatletter\scriptsize\ttfamily
3383 \meaning\vadjust        \\ % current
3384 \meaning\ltj@@vadjust   \\ % LuaTeX-ja
3385 \meaning\ltj@@orig@vadjust % original
3386 \end{LTXexample}
3387 \caption{Redefining \cs{vadjust} primitive by \LuaTeX-ja}
3388 \label{fig:primitive_meaning}
3389 \end{figure}
3390
3391 %<*en>
3392 \subsection{Suppressing redefinitions}
3393 Sometimes redefining primitives by \LuaTeX-ja causes a problem.
3394 For example, the \Pkg{breqn} package~(v0.98k) assumes that \cs{vadjust}~and~\cs{insert} have
3395 their primitive meanings.
3396 So, this package cannot by loaded after \LuaTeX-ja by default.
3397
3398 \LuaTeX-ja version~20210517.0 has features for that problem. Namely:
3399 \begin{itemize}
3400   \item Primitives which is listed in \cs{ltj@stop@overwrite@primitive} are 
3401   retain their meanings at just before loading \LuaTeX-ja.
3402   \item After loading \LuaTeX-ja,
3403   one can specify primitives to \cs{ltj@overwrite@primitive}, to redefine them by \LuaTeX-ja.
3404 \end{itemize}
3405 See \autoref{fig:primitive_overwrite} for an example.
3406 %</en>
3407 %<*ja>
3408 \subsection{再定義の抑制}
3409 場合によっては\LuaTeX-jaによるプリミティブの再定義が不都合を起こすこともある.
3410 たとえば,\Pkg{breqn}パッケージ(少なくともv0.98k, 2020\nobreakdash-09\nobreakdash-24))は
3411 読み込み時に\cs{vadjust}, \cs{insert}がプリミティブのままであることを要請するので,
3412 このままでは\LuaTeX-jaの後で読み込むことはできない.
3413
3414 この状況に対応するため,バージョン20210517.0以降では
3415 \begin{itemize}
3416   \item 制御綴\cs{ltj@stop@overwrite@primitive}内に並べられたプリミティブは,
3417   \LuaTeX-ja読み込み直前時の意味のままとなる.
3418   \item \LuaTeX-ja読み込み後に
3419   \cs{ltj@overwrite@primitive}に引数として与えたプリミティブを与えることで,
3420   それらを「\LuaTeX-jaによって再定義する」際の意味に再定義する
3421 \end{itemize}
3422 機能を導入した.使用例については\autoref{fig:primitive_overwrite}を参照.
3423 %</ja>
3424 \begin{figure}
3425 \begin{lstlisting}
3426 \makeatletter
3427 \def\ltj@stop@overwrite@primitive{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter\fontseries}
3428 \makeatother
3429   %% Keep the meaning of \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3430   %% \fontseries will still be redefined by \LuaTeX-ja, because it is not primitive.
3431 \usepackage{luatexja}
3432 ...
3433 \usepackage{breqn}
3434 ...
3435 \makeatletter
3436 \ltj@overwrite@primitive\expandafter{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter}
3437 \makeatother
3438   %% Redefine \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3439 \end{lstlisting}
3440 \caption{\cs{ltj@stop@overwrite@primitive} and \cs{ltj@overwrite@primitive}}
3441 \label{fig:primitive_overwrite}
3442 \end{figure}
3443
3444 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3445 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3446 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3447 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3448 \label{ssec:jfont}
3449
3450 %<*en>
3451 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3452 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3453 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3454 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3455 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3456 %</en>
3457 %<*ja>
3458 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3459 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3460 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3461 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3462 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3463 ことができる:
3464 %</ja>
3465 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3466 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3467   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3468 \tradmc 当/体/医/区
3469 \end{LTXexample}
3470
3471 %<*en>
3472 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3473 A JFM is a Lua script which contains
3474 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3475 inserted for Japanese typesetting.
3476 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3477 %</en>
3478 %<*ja>
3479 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3480 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3481 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3482 %</ja>
3483
3484 %<*en>
3485 Note that the defined control sequence
3486 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3487 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3488 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3489 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3490 \cs{jfont} by \meta{jfont\_cs}.
3491 %</en>
3492 %<*ja>
3493 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3494 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3495 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3496 制御綴を\meta{jfont\_cs}で表す.
3497 %</ja>
3498
3499 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3500 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3501 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3502 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3503 \begin{quote}
3504   \cs{jfont}\meta{jfont\_cs}\texttt{=...;jfm=}\meta{JFM name}[\texttt{/\{}\meta{JFM features}\texttt{\}}]%
3505   \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}\meta{identifier}]\texttt{;...}
3506 \end{quote}
3507
3508 \begin{figure}
3509 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3510 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3511 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3512 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3513 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3514 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3515    ){\H 『』}( % fullwidth space
3516
3517 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3518 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3519
3520 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3521 \end{LTXexample}
3522 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3523 \label{fig:jfmvar}
3524 \end{figure}
3525
3526 %<*en>
3527 \begin{description}
3528 \item[\meta{JFM name}]
3529   The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-\meta{JFM name}.lua}.
3530 \item[\meta{JFM features}]
3531   An optional comma-separated list of JFM options.
3532   Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3533   The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3534   from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3535
3536   Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3537 \item[\meta{identifier}]
3538   An optional string.
3539 \end{description}
3540
3541 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3542 Here ``uses same JFM'' means that all~of \meta{JFM name}, \meta{JFM features}~and~\meta{identifier} of two fonts
3543 agree.
3544
3545 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3546 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3547 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3548 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3549 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3550 because their \meta{identifier} are different.
3551 %</en>
3552 %<*ja>
3553 \begin{description}
3554 \item[\meta{JFM name}]
3555   (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-\meta{JFM name}.lua}というファイルを探索して読み込む.
3556 \item[\meta{JFM features}]
3557   省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3558   囲ったからといって\meta{JFM features}の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3559   \meta{JFM features}で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3560   JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3561
3562   なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3563 \item[\meta{identifier}]
3564   省略可能な文字列.
3565 \end{description}
3566
3567 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3568   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3569 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの\meta{JFM name}, \meta{JFM features}, \meta{identifier}が
3570 全て一致することである.
3571
3572 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3573 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3574
3575 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値\meta{identifier}の異なる
3576 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う\cs{F}と\cs{H},
3577 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar}キーを割り当て,
3578 かつ\Param{differentjfm}パラメータを\texttt{both}に設定すれば,
3579 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3580 %</ja>
3581
3582 \def\T#1{\texttt{#1}}
3583 \def\printjfmfeat#1{%
3584   \relax\texttt{\string#1}: 
3585   \directlua{%
3586     if myjfm then
3587     for i,v in pairs(myjfm) do
3588       tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3589       if type(v)=='string' then
3590         tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3591       else
3592         tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3593       end
3594     end
3595     else tex.sprint('(nil)')
3596     end
3597   }\par
3598 }
3599 \begin{figure}
3600 \begin{LTXexample}[pos=t]
3601 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3602   % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3603 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf                   at 9pt \printjfmfeat\A
3604 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana   at 9pt \printjfmfeat\B
3605 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3606 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5    at 9pt \printjfmfeat\D
3607 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3608 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3609 \begin{tabular}{lllll}
3610   &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3611 \end{tabular}
3612   % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3613 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3614 \end{LTXexample}
3615
3616 \caption{Example of JFM features}
3617 \label{fig:jfmfeat}
3618 \end{figure}
3619
3620 %<en>\paragraph{Horizontal JFMs}
3621 %<ja>\paragraph{横組用JFM}
3622 \begin{table}[t]
3623 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3624 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3625 %<en>\medskip
3626 \label{tab-difjfm}
3627 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3628 \centering\small
3629 \def\r#1#2{%
3630   \hbox{\Large\vrule
3631   \parbox[b]{7\zw}{%
3632     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3633         \color{#2}\transparent{0.5}%
3634     ◆◆◆◆◆◆◆
3635     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3636   }\vrule}}
3637 \def\s#1#2{%
3638   \Large
3639   \parbox[b]{7\zw}{%
3640     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3641         \color{#2}\transparent{0.5}
3642     ちょっと!何
3643   }}
3644 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3645   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3646   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3647   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3648   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3649   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3650   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3651 {\Large\tabcolsep0pt
3652 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3653 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3654 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3655 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3656 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3657 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3658 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3659 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3660            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3661 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3662            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3663 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3664            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3665 \end{tabular}\par}
3666
3667 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3668 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3669 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3670 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3671 \end{table}
3672
3673 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3674 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3675 \begin{description}
3676 %<*en>
3677 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3678   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3679   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3680 %</en>
3681 %<*ja>
3682 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3683   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3684   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3685 %</ja>
3686 %<*en>
3687 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3688   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3689   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3690   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3691   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3692   rectangles.
3693 %</en>
3694 %<*ja>
3695 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3696   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3697   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3698   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3699   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3700 %</ja>
3701 %<*en>
3702 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3703   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3704 %</en>
3705 %<*ja>
3706 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3707 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3708            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3709 %</ja>
3710 %<*en>
3711 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3712   This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3713 %</en>
3714 %<*ja>
3715 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3716   文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3717 %</ja>
3718 %<*en>
3719 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3720   In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3721 %</en>
3722 %<*ja>
3723 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3724   \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3725 %</ja>
3726 \end{description}
3727 %<*en>
3728 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3729 \texttt{jfm-min.lua}.
3730 %</en>
3731 %<*ja>
3732 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3733 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3734 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3735 %</ja>
3736
3737 \begin{figure}
3738 \begin{LTXexample}[pos=t]
3739 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3740 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3741 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3742 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3743 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3744 \begin{multicols}{2}
3745 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3746 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3747
3748 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3749 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3750 \end{multicols}
3751 \end{LTXexample}
3752 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3753 \label{fig:kern-jfm}
3754 \end{figure}
3755
3756 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3757 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3758 \label{para-kern}
3759 %<*en>
3760 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3761 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3762 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space from the font can coexist.
3763 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3764
3765 At version~20220411.0, defaults Japanese fonts which are defined
3766 at the loading of \LuaTeX-ja, \Pkg{ltjclasses},~and~\Pkg{ltjsclasses}
3767 do not insert font-derived kerning spaces by default.
3768 This is because standard JFMs do not expect font-derived kerning spaces
3769 between Japanese characters.
3770
3771 Also note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3772 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default.
3773 This means the following two lines have the same meaning:
3774 \begin{lstlisting}
3775 \setmainjfont{HaranoAjiMincho-Regular}
3776 \setmainjfont[Kerning=Off]{HaranoAjiMincho-Regular}
3777 \end{lstlisting}
3778
3779 %</en>
3780 %<*ja>
3781 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3782 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3783 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3784 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入ることがある.
3785 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3786 \begin{itemize}
3787  \item \emph{\cs{jfont} や,NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)では,
3788 カーニング情報を使用する設定(OpenType機能\texttt{kern})はとくに指定しなくても有効になる}.
3789 すなわち,以下の2行目と3行目,5行目と6行目はそれぞれ等価である:
3790 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3791 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis;-kern at 3.5mm % ==> kern 無効(明示)
3792 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis at 3.5mm       % ==> kern 有効(暗黙)
3793 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis;+kern at 3.5mm % ==> kern 有効(明示)
3794 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=-ujis}{}    % ==> kern 無効(明示)
3795 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=ujis}{}     % ==> kern 有効(暗黙)
3796 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=ujis+kern}{}% ==> kern 有効(明示)
3797 \end{lstlisting}
3798
3799 \item バージョン20220411.0以降では,\LuaTeX-ja読み込み時や,\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses}において
3800   和文フォントを
3801 \begin{lstlisting}
3802 \jfont\tenmin=\ltj@stdmcfont:-kern;jfm=\ltj@stdyokojfm\space at 9.62216pt
3803 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[\ifdefined\Cjascale\Cjascale\else 0.962216\fi]
3804   \ltj@stdmcfont:-kern;jfm=\ltj@stdyokojfm}{}
3805 \end{lstlisting}
3806   とOpenType機能\texttt{kern}を明示的に無効化した状態で定義する.
3807   これは標準JFM(\texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-ujisv.lua})が
3808   フォント由来のカーニングが入ることを期待していないためである.
3809
3810  \item
3811 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3812 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off}).
3813 すなわち,次の2行は等価である:
3814 \begin{lstlisting}
3815 \setmainjfont{HaranoAjiMincho-Regular}
3816 \setmainjfont[Kerning=Off]{HaranoAjiMincho-Regular}
3817 \end{lstlisting}
3818 これは前項目の理由の他に,以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためもある.
3819 \end{itemize}
3820 %</ja>
3821
3822 %<*ja>
3823 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3824 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3825 \begin{description}
3826 \item[\texttt{extend=}\meta{extend}] 横方向に\meta{extend}倍拡大する.
3827 \item[\texttt{slant=}\meta{slant}] \meta{slant}に指定された割合だけ傾ける.
3828 \end{description}
3829 の2つがある.
3830 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3831 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3832 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3833 正しくない:
3834 %</ja>
3835 %<*en>
3836 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3837 The following setting can be specified as OpenType font features:
3838 \begin{cslist}[style=standard]
3839 \item[\texttt{extend=}\meta{extend}] expand the font horizontally by \meta{extend}.
3840 \item[\texttt{slant=}\meta{slant}] slant the font.
3841 \end{cslist}
3842 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3843 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3844 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3845 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3846 %</en>
3847 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3848 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3849 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3850 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3851 \end{LTXexample}
3852
3853 %<*ja>
3854 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3855 \label{pg:ltjksp}
3856 \LuaTeX-ja標準では,
3857 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3858 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3859 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3860 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3861 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには,
3862 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3863 なお,
3864 \begin{lstlisting}
3865  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3866 \end{lstlisting}
3867 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3868 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3869 最後に指定したものが有効となる.
3870 %</ja>
3871 %<*en>
3872 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3873 \label{pg:ltjksp}
3874 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3875 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3876 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3877 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3878 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3879 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3880 %</en>
3881 \begin{figure}
3882 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3883 \leavevmode
3884 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3885 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3886 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3887   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3888 \G\leavevmode%
3889 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3890 \end{LTXexample}
3891 \caption{\texttt{ltjksp} `feature''}
3892 \label{fig:ltjksp}
3893 \end{figure}
3894
3895 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3896 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3897 \label{ssec:tfont}
3898
3899 \begin{comment}
3900 \begin{table}[t]
3901 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3902 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3903 %<en>\medskip
3904 \label{tab-difjfm-tate}
3905 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3906 \small
3907 \def\r#1#2{%
3908   \hbox{\tate\Large\vrule
3909   \parbox{7\zw}{%
3910     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3911         \color{#2}\transparent{0.5}
3912     ◆◆◆◆◆◆◆
3913     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3914   }\vrule}}
3915 \def\s#1#2{%
3916   \hbox{\tate\Large
3917   \parbox{7\zw}{%
3918     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3919         \color{#2}\transparent{0.5}
3920     ちょっと!何
3921   }}}
3922 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3923   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3924   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3925   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3926   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3927   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3928   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3929
3930 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3931 \centering
3932 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3933 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3934 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3935            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3936 \end{minipage}%
3937 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3938 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3939 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3940 \end{minipage}
3941 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3942 \end{table}
3943 \end{comment}
3944
3945 %<*en>
3946 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3947 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3948 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3949 \begin{itemize}
3950  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3951   \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3952         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3953   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3954   or deactivated (as the second line in the example below).
3955 \begin{lstlisting}
3956 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3957 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3958 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3959     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3960 \end{lstlisting}
3961  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3962  while one specified activation of these feature.
3963  This is because the font does not define these features in current combination of
3964  script~tag and language~system~identifier.
3965
3966  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3967  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3968  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3969   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3970   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3971  \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3972 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3973 \begin{description}
3974 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3975   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3976   is used in \upTeX.
3977 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3978   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3979 \end{description}
3980 \begin{figure}[!tb]
3981 \begin{LTXexample}[pos=b]
3982 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3983 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3984 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3985 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3986 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3987 \end{LTXexample}
3988 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3989 \label{fig:jpotf}
3990 \end{figure}
3991   
3992  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3993   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3994   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3995   and double prime quotation marks for double quotation marks
3996   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3997   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
3998   (see Japanese version of this manual).
3999 \end{itemize}
4000 %</en>
4001 %<*ja>
4002 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4003 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
4004 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
4005 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
4006 \begin{itemize}
4007  \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4008   有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
4009   指定されたものとみなされる
4010  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
4011  \texttt{vert}を用いる.}.
4012 \begin{lstlisting}
4013 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
4014 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4015 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
4016     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
4017 \end{lstlisting}
4018  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
4019   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
4020   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
4021  \begin{quote}
4022    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
4023    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
4024  \end{quote}
4025   という挙動を取る\footnote{%
4026   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
4027   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
4028   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
4029   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
4030  }.
4031  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
4032   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
4033  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4034  \item \meta{JFM name}には縦組用JFMを指定する.
4035 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
4036 \begin{description}
4037 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4038   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4039   元にしている.
4040 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4041   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4042   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4043 \end{description}
4044
4045 \begin{figure}[!tb]
4046 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
4047 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
4048 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
4049 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
4050 \def\TEST#1#2{\leavevmode
4051   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4052 \ttfamily\centering
4053 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
4054 \TEST\tate\V
4055 \end{LTXexample}
4056 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4057 \label{fig:jpotf}
4058 \end{figure}
4059 \begin{table}[t]
4060   \def\D#1#2#3#4{%
4061         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4062     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4063   }
4064   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4065   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4066   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4067         \toprule
4068         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4069         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4070         \bottomrule
4071   \end{tabular}
4072 \end{table}
4073
4074  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4075   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4076   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4077   
4078   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4079   \footnote{%
4080         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4081         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4082         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4083   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4084
4085   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4086   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4087   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4088         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4089 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4090         \end{lstlisting}
4091   を実行する.
4092   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4093   フォントについてのみ有効である.
4094   
4095 \end{itemize}
4096
4097 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4098 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4099 %</ja>
4100
4101 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4102 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4103 \label{ssec:cfg}
4104 %<*en>
4105 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4106 default Japanese fonts and JFMs for them:
4107 %</en>
4108 %<*ja>
4109 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4110 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4111 %</ja>
4112
4113 \begin{cslist}[style=standard]
4114   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
4115 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4116 %<ja>明朝体として用いるフォント.
4117   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4118 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4119 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4120   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4121 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4122 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
4123   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4124 %<en>The default JFM for vertical direction.
4125 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4126 \end{cslist}
4127
4128 %<*en>
4129 For example,
4130 \begin{lstlisting}
4131 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4132 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4133 \end{lstlisting}
4134 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4135 Harano Aji fonts.
4136 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4137
4138 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4139 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4140 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4141 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4142 %</en>
4143 %<*ja>
4144 例えば
4145 \begin{lstlisting}
4146 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4147 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4148 \end{lstlisting}
4149 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4150 更される.
4151
4152 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4153 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4154 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4155 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4156 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4157 使用フォントを選択することを推奨する.
4158 %</ja>
4159
4160 %<*en>
4161 For compatibility with earlier versions,
4162 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4163 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4164 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4165 %</en>
4166 %<*ja>
4167 旧バージョンとの互換性のため,
4168 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4169 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4170 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4171 %</ja>
4172
4173 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4174 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4175 \label{ssec:psft}
4176 %<*en>
4177 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4178 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4179 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4180 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4181 will not be embedded to PDF.
4182 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4183 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4184
4185 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4186 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4187 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4188 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4189 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4190 %</en>
4191 %<*ja>
4192 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4193 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4194 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4195 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4196 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4197 和文フォントを指定することができる.
4198 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4199 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4200 ので注意してほしい.
4201
4202 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4203 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4204 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4205 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4206 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4207 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4208 %</ja>
4209
4210 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4211 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4212 \label{para-cid}
4213
4214 %<*en>
4215 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4216 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4217 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4218 for Chinese or Korean typesetting.
4219 %</en>
4220 %<*ja>
4221 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4222 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4223 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4224 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4225
4226 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4227 %</ja>
4228 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4229 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4230 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4231 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4232 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4233 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4234 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4235 \end{lstlisting}
4236 %<*en>
4237 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4238 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4239 %</en>
4240 %<*ja>
4241 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4242 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4243 %</ja>
4244
4245 %<*en>
4246 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4247 Specifying other values, e.g.,
4248 %</en>
4249 %<*ja>
4250 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4251 %</ja>
4252 \begin{lstlisting}
4253 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4254 \end{lstlisting}
4255 %<*en>
4256 produces the following error:
4257 %</en>
4258 %<*ja>
4259 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4260 %</ja>
4261 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4262 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4263
4264 See the luatexja package documentation for explanation.
4265 Type  H <return>  for immediate help.
4266 <to be read again>
4267                    \par
4268 l.78
4269
4270 ? h
4271 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4272 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4273 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4274 ?
4275 \end{lstlisting}
4276
4277 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4278 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4279 \label{ssec:jfm-str}
4280 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4281 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4282 \begin{lstlisting}
4283 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4284 \end{lstlisting}
4285 %<*en>
4286 Real data are stored in the table which indicated above by
4287 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4288 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4289 floating-point numbers in design-size unit.
4290 %</en>
4291 %<*ja>
4292 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4293 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4294 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4295 注意する.
4296 %</ja>
4297
4298 \begin{cslist}[style=standard]
4299
4300 \item[version=\meta{version}]
4301 %<en>(optional, default value is~1)
4302 %<ja>(任意,既定値は1)
4303
4304 %<*en>
4305 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4306 %</en>
4307 %<*ja>
4308 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4309 %</ja>
4310   
4311 \item[dir=\meta{direction}]
4312 %<en>(required)
4313 %<ja>(必須)
4314
4315 %<*en>
4316 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4317 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4318 %</en>
4319 %<*ja>
4320 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4321 %</ja>
4322
4323 \item[zw=\meta{length}]
4324 %<en>(required)
4325 %<ja>(必須)
4326
4327 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4328 %<*ja>
4329 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4330 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4331 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4332 %</ja>
4333
4334 \item[zh=\meta{length}]
4335 %<en>(required)
4336 %<ja>(必須)
4337
4338 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4339 %<*ja>
4340 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4341 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4342 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4343 %</ja>
4344
4345 \item[kanjiskip=\{\meta{natural}, \meta{stretch}, \meta{shrink}\}]
4346 %<en>(optional)
4347 %<ja>(任意)
4348
4349 %<*en>
4350 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4351              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4352              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4353              in this field is actually used (if this field is not specified in
4354              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that \meta{stretch} and \meta{shrink}
4355              fields are in design-size unit too.
4356 %</en>
4357 %<*ja>
4358 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4359 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4360 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).\meta{stretch}と\meta{shrink}のフィールドもdesign size
4361 が単位であることに注意せよ.
4362 %</ja>
4363
4364 \item[xkanjiskip=\{\meta{natural}, \meta{stretch}, \meta{shrink}\}]
4365 %<en>(optional)
4366 %<ja>(任意)
4367
4368 %<*en>
4369 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4370              amount of \Param{xkanjiskip}.
4371 %</en>
4372 %<*ja>
4373 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4374 指定する.
4375 %</ja>
4376 \end{cslist}
4377
4378 %<*en>
4379 \paragraph{Character classes}
4380 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4381 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4382 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4383 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4384 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4385 the following fields:
4386 %</en>
4387 %<*ja>
4388 \paragraph{文字クラス}
4389 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4390 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4391 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4392 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4393 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4394 %</ja>
4395
4396 \begin{cslist}[style=standard]
4397 \item[chars=\{\meta{character}, ...\}]
4398 %<en>(required except character class~0)
4399 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4400
4401 %<*en>
4402 This field is a list of characters which are in this character
4403              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4404              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4405              than 0 are in the character class 0
4406              (hence, the character class~0 contains most of
4407              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4408 \begin{itemize}
4409 \item a Unicode code point
4410 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4411 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4412 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4413 \end{itemize}
4414 %</en>
4415 %<*ja>
4416 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4417 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4418 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4419 \begin{itemize}
4420 \item Unicode におけるコード番号
4421 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4422 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4423 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4424 \end{itemize}
4425 %</ja>
4426
4427 \item[width=\meta{length}, height=\meta{length}, depth=\meta{length}, italic=\meta{length}]
4428 %<en>(required)
4429 %<ja>(必須)
4430
4431 %<*en>
4432 \begin{table}[t]
4433  \centering
4434 \begin{tabular}{llr}
4435 \toprule
4436 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4437 \midrule
4438 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4439 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4440 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4441 \midrule
4442 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4443 \bottomrule
4444 \end{tabular}
4445 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4446 \label{tab-wid}
4447 \end{table}
4448 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4449 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4450 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4451 %</en>
4452 %<*ja>
4453 \begin{table}[t]
4454  \centering
4455 \begin{tabular}{llr}
4456 \toprule
4457 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4458 \midrule
4459 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4460 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4461 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4462 \midrule
4463 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4464 \bottomrule
4465 \end{tabular}
4466 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4467 \label{tab-wid}
4468 \end{table}
4469 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4470 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4471 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4472              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4473              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4474              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4475 %</ja>
4476
4477 \item[left=\meta{length}, down=\meta{length}, align=\meta{align}]\
4478
4479 %<*en>
4480 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4481              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4482              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4483              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4484              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4485              \texttt{'left'}.
4486 The effects of these 3~fields are indicated in
4487 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4488 %</en>
4489 %<*ja>
4490 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4491 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4492 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4493 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4494 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4495 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4496 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4497 %</ja>
4498
4499 %<*en>
4500 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4501 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4502 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4503 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4504 %</en>
4505 %<*ja>
4506 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4507 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4508 珍しいことではない.
4509 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4510 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4511 %</ja>
4512
4513 \begin{figure}[!tb]
4514 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4515 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4516 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4517 \color{b_gray}% jfm
4518 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4519
4520 \color{b_pink}% step1
4521 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4522
4523 \color{red}% real glyph
4524 \thicklines
4525 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4526 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4527 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4528 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4529
4530 \color{b_green}% real glyph
4531 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4532
4533 \color{black}% jfm
4534 \thicklines
4535 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4536 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4537 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4538 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4539 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4540 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4541 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4542
4543 \color{green}% step1
4544 \thicklines
4545 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4546 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4547 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4548 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4549 \newsavebox{\eqdist}
4550 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4551   \thinlines
4552   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4553   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4554 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4555 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4556
4557 \color{blue}% shifted
4558 \thicklines
4559 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4560 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4561 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4562 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4563 \end{picture}
4564 \end{center}
4565 \end{minipage}%
4566 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4567 %<*en>
4568 Consider a  Japanese character node which belongs to
4569 a character class whose the \texttt{align}
4570 field is \texttt{'middle'}.
4571 %</en>
4572 %<*ja>
4573 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4574 和文文字ノードを考えよう.
4575 %</ja>
4576 \begin{itemize}
4577 \item
4578 %<*en>
4579 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4580 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4581 %</en>
4582 %<*ja>
4583 黒色の長方形はノードの枠であり,
4584 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4585 %</ja>
4586 \item
4587 %<*en>
4588 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4589 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4590 %</en>
4591 %<*ja>
4592 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4593 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4594 %</ja>
4595 \item
4596 %<*en>
4597 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4598       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4599       glyph is indicated by the red rectangle.
4600 %</en>
4601 %<*ja>
4602 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4603 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4604 %</ja>
4605 \end{itemize}
4606 \end{minipage}
4607 \medskip
4608
4609 \caption{%
4610 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4611 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4612 }
4613 \label{fig:pos}
4614 \end{figure}
4615 \begin{figure}[!tb]
4616 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4617 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4618 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4619 \color{b_gray}% jfm
4620 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4621
4622 \color{b_pink}% real glyph
4623 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4624
4625 \color{red}% real glyph
4626 \thicklines
4627 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4628 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4629 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4630 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4631
4632 \color{b_green}% step1
4633 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4634
4635 \color{black}% jfm
4636 \thicklines
4637 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4638 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4639 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4640 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4641 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4642 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4643 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4644
4645 \color{green}% step1
4646 \thicklines
4647 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4648 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4649 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4650 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4651 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4652   \thinlines
4653   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4654   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4655 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4656 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4657
4658
4659 \color{blue}% shifted
4660 \thicklines
4661 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4662 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4663 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4664 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4665 \end{picture}
4666 \end{center}
4667 \end{minipage}%
4668 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4669 %<*en>
4670 (\dots)
4671 %</en>
4672 %<*ja>
4673 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4674 和文文字を考えよう.
4675 \begin{itemize}
4676 \item
4677 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4678 位置となる.
4679 \item
4680 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4681 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4682 \item
4683 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4684 のは横組用和文フォントと変わらない.
4685 \end{itemize}
4686 %</ja>
4687 \end{minipage}
4688 \medskip
4689
4690 \caption{%
4691 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4692 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4693 }
4694 \label{fig:pos-tate}
4695 \end{figure}
4696
4697 \item[kern={\{[$j$]=\meta{kern}, [$j'$]=\{\meta{kern}, [ratio=\meta{ratio}]\}, ...\}}]
4698 \nopagebreak
4699 \item[glue={\{[$j$]=\{\meta{width}, \meta{stretch}, \meta{shrink}, [ratio=\meta{ratio}, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4700 %<*ja>
4701
4702 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4703
4704 \meta{ratio}は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4705 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4706 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4707 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4708
4709 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4710 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4711 \begin{itemize}
4712 \item \meta{width}には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4713 \item \meta{ratio}には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4714 \end{itemize}
4715 %</ja>
4716 %<*en>
4717 \
4718
4719 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4720 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4721
4722 \meta{ratio} specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4723 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4724 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4725 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4726 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4727 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4728 we specify \meta{ratio} to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4729 %</en>
4730
4731 %<*ja>
4732 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4733 次のキーを指定できる,
4734 \begin{cslist}[style=standard]
4735 \item[priority=\meta{priority}]
4736              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4737              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4738   \begin{description}
4739     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4740     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{\meta{stretch}, \meta{shrink}\}}か,
4741     または$-4$から$+3$の間の整数.\meta{stretch}, \meta{shrink}はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4742     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4743   \end{description}
4744   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4745              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4746 \item[kanjiskip\_natural=\meta{num}\textrm{, }%
4747   kanjiskip\_stretch=\meta{num}\textrm{, }kanjiskip\_shrink=\meta{num}]\leavevmode
4748   \label{pg:ksp_nat}
4749
4750 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4751 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4752 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する
4753 %  \footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては\Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに}%
4754 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4755
4756 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4757 \begin{itemize}
4758  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4759 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4760        た分だけ伸びることが許される.
4761  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と和文文字「う」「え」,
4762   閉じ括弧類と「f」の間も自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4763 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4764        た分だけ伸びることが許される.
4765  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4766   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4767   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4768 \end{itemize}
4769 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4770
4771 \medskip
4772 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4773 \leavevmode\let\V=\vrule
4774 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4775 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4776 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4777
4778 \vrule\hbox{ああ「い」う,えお」f}\V\par
4779 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4780 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4781 \end{LTXexample}
4782 \end{cslist}
4783 %</ja>
4784 %<*en>
4785 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4786              subtable:
4787 \begin{cslist}[style=standard]
4788 \item[priority=\meta{priority}]
4789 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4790 a pair of these integers \texttt{\{\meta{stretch}, \meta{shrink}\}} (version 2~or~later).
4791 This is
4792 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4793 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4794 and is also easy to shrink. 
4795 \item[kanjiskip\_natural=\meta{num}\textrm{, }%
4796   kanjiskip\_stretch=\meta{num}\textrm{, }kanjiskip\_shrink=\meta{num}]\leavevmode
4797
4798 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}%
4799 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4800 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4801
4802 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4803 \begin{itemize}
4804  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4805 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4806        zero. However, this glue also can be stretched
4807        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4808        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4809  \item Between an ideographic closeing brackets (including the ideographic comma ``,'')
4810        and an ordinal letter (including an \textbf{ALchar} ``f\/''), we have the same glue.
4811        Again, this glue also can be stretched
4812        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4813        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4814  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4815   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4816   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4817   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4818 \end{itemize}
4819 Hence we have the following result:
4820
4821 \medskip
4822 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4823 \leavevmode\let\V=\vrule
4824 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4825 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4826 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4827
4828 \vrule\hbox{aあ「い」う,えお」f}\V\par
4829 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4830 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4831 \end{LTXexample}
4832
4833 \end{cslist}
4834 %</en>
4835   
4836 \item[end\_stretch=\meta{kern}, end\_shrink=\meta{kern}]
4837 %<*ja>
4838 (任意,バージョン1のみ)
4839
4840 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4841              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4842              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4843 %</ja>
4844 %<*en>
4845 (optional, version~1 only)
4846 %</en>
4847
4848   \item[end\_adjust=\{\meta{kern}, \meta{kern}, ...\}]
4849 %<*ja>
4850 (任意,バージョン2以降)
4851
4852 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4853   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4854   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4855
4856 バージョン1における
4857 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4858     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4859 \end{lstlisting}
4860 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4861 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4862     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4863 \end{lstlisting}
4864 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4865 %</ja>
4866 %<*en>
4867 (optional, version~2 or~later)
4868 %</en>
4869
4870   \item[round\_threshold=\meta{float}]
4871 %<*ja>
4872 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4873
4874 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4875 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4876 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4877 $n=\nint(w'/w)$とした
4878 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4879 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4880
4881 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4882 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4883 JFM側で番号を指定することができない.
4884 %</ja>
4885 %<*en>
4886 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4887 %</en>
4888
4889
4890 \end{cslist}
4891
4892 %<*ja>
4893 \paragraph{文字クラスの決定}
4894 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4895 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4896 %</ja>
4897 %<*en>
4898 \paragraph{Character to character classes}
4899 We explain how the character class of a character is determined,
4900 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4901 %</en>
4902 \begin{lstlisting}
4903    [0] = {
4904       chars = { '漢' },
4905       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4906       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4907    },
4908    [2000] = {
4909       chars = { '。', 'ヒ' },
4910       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4911       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4912    },
4913 \end{lstlisting}
4914 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4915 %<en>Now consider the following input/output:
4916 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4917 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4918 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4919 \end{LTXexample}
4920 %<*en>
4921 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4922 \begin{enumerate}
4923 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4924 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4925 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4926 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4927 \end{enumerate}
4928 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4929 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4930 %</en>
4931 %<*ja>
4932 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4933 \begin{enumerate}
4934 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4935 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4936 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4937 \end{enumerate}
4938 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4939 示している.
4940 %</ja>
4941
4942 %<*en>
4943 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4944 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4945 The following input is an example.
4946 %</en>
4947 %<*ja>
4948 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4949 %</ja>
4950 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4951 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4952 \a 漢。\inhibitglue 漢
4953 \end{LTXexample}
4954 %<*en>
4955 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4956 as follows:
4957 \begin{enumerate}
4958 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4959       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4960 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4961 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4962       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4963 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4964 \end{enumerate}
4965 %</en>
4966 %<*ja>
4967 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4968 \begin{enumerate}
4969 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4970 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4971 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4972 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4973 \end{enumerate}
4974 %</ja>
4975
4976
4977 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4978 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4979 %<*en>
4980 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4981 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4982 characters of class 0 in \pTeX.
4983 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4984 The following is the list of imaginary characters:
4985 %</en>
4986 %<*ja>
4987 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4988 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4989 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4990 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4991 %</ja>
4992
4993 \begin{cslist}
4994 %%\item['diffmet']
4995 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4996 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4997
4998 \item['boxbdd']
4999 %<*en>
5000 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
5001 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
5002 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
5003 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
5004 %</en>
5005 %<*ja>
5006 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
5007 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
5008   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
5009 %</ja>
5010
5011 \item['parbdd']
5012 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
5013 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
5014
5015 \item['jcharbdd']
5016 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
5017 %<*ja>
5018 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
5019
5020 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
5021 本特殊文字が用いられていたが,
5022 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
5023 \texttt{'glue'} と細分化され,
5024 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
5025 %</ja>
5026   
5027 \item['alchar', 'nox\_alchar']
5028 %<*en>
5029 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
5030 %</en>
5031 %<*ja>
5032 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
5033 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
5034 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
5035 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
5036 %</ja>
5037
5038 \item['glue']
5039 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
5040 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
5041
5042 \item[$-1$]
5043 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
5044 %<ja>行中数式と地の文との境界.
5045 \end{cslist}
5046
5047 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
5048 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
5049
5050 % ToDo: English version.
5051
5052 %<*en>
5053 See Japanese version of this manual.
5054 %</en>
5055
5056 %<*ja>
5057 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
5058 \begin{itemize}
5059 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
5060 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
5061       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5062 \begin{itemize}
5063 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5064 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5065       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5066 \begin{lstlisting}
5067 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5068 \end{lstlisting}
5069 \end{itemize}
5070 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5071       (JFM中に単に書かなければよい).
5072 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5073       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5074
5075 これは,\pTeX では,
5076       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5077       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5078 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5079
5080 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5081       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5082       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5083       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5084
5085 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5086 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5087 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5088
5089 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5090 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5091 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5092 \par 「◆◆←二分下がり
5093 \par 【◆◆←全角下がり
5094 \par 〔◆◆←全角二分下がり
5095 \end{LTXexample}
5096 \end{itemize}
5097
5098 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5099 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5100 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5101 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5102 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5103 %</ja>
5104
5105
5106 %<en>\subsection{Math font family}
5107 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5108 \label{ssec:math}
5109
5110 %<*en>
5111 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5112 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5113 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5114 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5115 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5116 %</en>
5117 %<*ja>
5118 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5119   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5120   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5121   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5122 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5123 %</ja>
5124
5125 %<*en>
5126 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5127 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5128 font families. There is no relation between the value of
5129 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5130 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5131 Here \meta{jfont\_cs} in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5132 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5133 a \emph{horizontal} Japanese font.
5134 %</en>
5135 %<*ja>
5136 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5137 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5138 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5139 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5140 \Param{jatextfont} 他の第2引数\meta{jfont\_cs}は,\cs{jfont} で定義された
5141 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5142 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5143 %</ja>
5144
5145 \begin{table}[!tb]
5146 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5147 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5148 \label{tab-math}
5149 %<en>\medskip
5150 \centering
5151 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5152 \begin{tabular}{ll}
5153 \toprule
5154 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5155 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5156 \midrule
5157 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5158 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}&\ttfamily\cs{textfont}\meta{fam}=\meta{font\_cs}\\
5159 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}&\ttfamily\cs{scriptfont}\meta{fam}=\meta{font\_cs}\\
5160 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}\meta{fam}=\meta{font\_cs}\\
5161 \bottomrule
5162 \end{tabular}
5163 \end{table}
5164
5165 %<en>\subsection{Callbacks}
5166 %<ja>\subsection{コールバック}
5167
5168 %<*en>
5169 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5170 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5171 %</en>
5172 %<*ja>
5173 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5174 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5175 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5176 %</ja>
5177 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5178 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5179 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5180 %<*en>
5181 With this callback, one can overwrite JFMs.
5182 This callback is called when a new JFM is loaded.
5183 %</en>
5184 %<*ja>
5185 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5186 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5187 %</ja>
5188
5189 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5190 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5191   return <table> new_jfm_info
5192 end
5193 \end{lstlisting}
5194
5195 %<*en>
5196 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5197 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5198              whose character class is not~0.
5199 %</en>
5200 %<*ja>
5201 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5202 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5203 %</ja>
5204
5205 %<*en>
5206 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5207              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5208              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5209 %</en>
5210 %<*ja>
5211 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5212 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5213 %</ja>
5214
5215 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5216 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5217 %<*en>
5218 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5219  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5220 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5221 %</en>
5222 %<*ja>
5223 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5224 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5225 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5226 %</ja>
5227
5228 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5229 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5230   return <table> new_jfont_info
5231 end
5232 \end{lstlisting}
5233 %<*en>
5234 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5235 \emph{which may not overwritten by a user}:
5236 \begin{description}
5237 \item[\texttt{size}]
5238 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5239 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5240 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5241 \item[\texttt{jfm}]
5242 The internal number of the JFM.
5243 \item[\texttt{var}]
5244 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5245 The default value is the empty string.
5246 \item[\texttt{chars}]
5247 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5248 The specification \texttt{[i].chars=\{\meta{character}, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5249            field as \texttt{chars=\{[\meta{character}]=\,$i$, ...\}}.
5250 \item[\texttt{char\_type}]
5251 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5252            $i$, and has the following fields:
5253 \begin{itemize}
5254  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5255   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5256        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5257  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5258 \[
5259  \begin{cases*}
5260   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5261   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5262   0&(otherwise).
5263  \end{cases*}
5264 \]
5265 \end{itemize}
5266 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5267 between character class~$i$ and class~$j$.
5268 \end{description}
5269 %</en>
5270 %<*ja>
5271 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5272 \begin{cslist}
5273 \item[size]
5274 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5275 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5276 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5277 sp単位で格納している.
5278 \item[jfm]
5279 利用されているJFMを識別するための番号.
5280 \item[var]
5281 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5282 \item[chars]
5283 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5284 JFM内の \texttt{[i].chars=\{\meta{character}, ...\}} という指定は\
5285 \texttt{chars=\{[\meta{character}]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5286 \item[char\_type]
5287 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5288 以下のフィールドを持つ.
5289 \begin{itemize}
5290  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5291   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5292 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5293  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5294 \[
5295  \begin{cases*}
5296   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5297   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5298   0&(otherwise).
5299  \end{cases*}
5300 \]
5301 のいずれかの値をとる.
5302 \end{itemize}
5303 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5304 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンの情報を格納している.
5305
5306 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5307 \texttt{[$j$]=\{\meta{kern}, ratio=\meta{ratio}\}}であり,
5308 \meta{kern}はカーンの値をsp単位で表したものである.
5309   
5310 一方,間に入るものがグルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5311 \begin{description}
5312   \item[{[1], [2], [3]}]
5313   グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5314   \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{\meta{stretch},\meta{shrink}\}} を
5315   \[
5316     (\text{\meta{stretch}}+4)\cdot 8+\text{\meta{shrink}}+4
5317   \]
5318   として0--63の整数にパックしたもの.
5319   \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5320   JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5321 \end{description}
5322 \item[chars\_cbcache]
5323 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5324 \end{cslist}
5325 %</ja>
5326
5327 %<*en>
5328 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5329 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5330 The \verb+font_number+ is a font number.
5331 %</en>
5332 %<*ja>
5333 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5334 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5335 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5336 %</ja>
5337
5338 %<*en>
5339 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5340              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5341              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5342              code of \LuaTeX-ja.
5343 %</en>
5344 %<*ja>
5345 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5346 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5347 用いられている.
5348 %</ja>
5349
5350 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5351 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5352 %<*en>
5353 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5354              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5355 A function used in this callback should be in the following form:
5356 %</en>
5357 %<*ja>
5358 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5359 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5360 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5361 %</ja>
5362 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5363 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> char_code)
5364   if char_class~=0 then return char_class
5365   else
5366     ....
5367     return (<number> new_char_class or 0)
5368   end
5369 end
5370 \end{lstlisting}
5371
5372 %<*en>
5373 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5374              routine or previous function calls in this callback, hence
5375              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5376              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5377              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5378              default routine.
5379 %</en>
5380 %<*ja>
5381 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5382 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5383 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5384 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5385 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5386 %</ja>
5387
5388 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5389 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5390 %<*en>
5391 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5392              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5393              dimension and position.
5394 %</en>
5395 %<*ja>
5396 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5397 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5398 %</ja>
5399 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5400 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5401   return <table> new_shift_info
5402 end
5403 \end{lstlisting}
5404
5405 %<*en>
5406 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5407 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5408              down/left the character in a scaled point.
5409 %</en>
5410 %<*ja>
5411 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5412 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5413 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5414 %</ja>
5415
5416 %<*en>
5417 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5418 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5419 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5420 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5421 \begin{itemize}
5422 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5423   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5424 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5425   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5426 \end{itemize}
5427 Then, the position of glyphs is shifted up by
5428 %</en>
5429 %<*ja>
5430 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5431              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5432              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5433              下位置が自動調整される.例えば,
5434 \begin{itemize}
5435 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5436 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5437 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5438 \end{itemize}
5439 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5440 %</ja>
5441 \[
5442  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5443 \]
5444 \end{description}
5445
5446 %<en>\section{Parameters}
5447 %<ja>\section{パラメータ}
5448 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5449 \label{ssec:param}
5450
5451 %<*en>
5452 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5453 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5454 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5455 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5456 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5457 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5458 %</en>
5459 %<*ja>
5460 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5461 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5462 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5463 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5464 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5465 %</ja>
5466
5467 %<*en>
5468 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5469 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5470 The difference between these two commands is the
5471 scope of assignment;
5472 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5473 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5474 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5475 %</en>
5476 %<*ja>
5477 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5478 指定するための命令で,key-valueリストを
5479 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5480 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5481 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5482 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5483 %</ja>
5484
5485 %<*en>
5486 The following is the list of parameters which can be specified by the
5487 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5488 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5489 %</en>
5490 %<*ja>
5491 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5492 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5493 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5494 %</ja>
5495 \begin{itemize}
5496 %<*en>
5497 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5498 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5499 %</en>
5500 %<*ja>
5501 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5502 %</ja>
5503 %<*en>
5504 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5505 %</en>
5506 %<*ja>
5507 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5508 %</ja>
5509 \end{itemize}
5510
5511 \begin{cslist}[style=standard]
5512 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=\meta{penalty}$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5513
5514 %<*en>
5515 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5516              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5517              (Japanese) punctuation mark.
5518 %</en>
5519 %<*ja>
5520 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5521 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5522 挿入される.
5523 %</ja>
5524
5525 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{\meta{char\_code},\meta{natural number}\}$^\ast$]\
5526
5527 %<*en>
5528 An additional attributes which each character whose character code is \meta{char\_code} has.
5529 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of \meta{natural number} indicates
5530              whether the character is considered as a punctuation mark
5531              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5532 %</en>
5533 %<*ja>
5534 文字コードが\meta{char\_code}の文字が持つ付加的な属性値.
5535 バージョン20120506.0以降では,\meta{natural number}の最下位ビットが,その文字が句読点と
5536 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5537 %</ja>
5538
5539 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{\meta{char\_code},\meta{penalty}\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5540
5541 %<*ja>
5542 文字コード\meta{char\_code}の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5543              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5544
5545 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5546 \begin{lstlisting}
5547 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5548 \end{lstlisting}
5549 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5550              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5551              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5552
5553 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5554 \begin{itemize}
5555 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5556   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5557 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5558 \end{itemize}
5559 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5560 %</ja>
5561 %<*en>
5562 Set a penalty which is inserted automatically before the character \meta{char\_code},
5563 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5564 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5565 \begin{lstlisting}
5566 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5567 \end{lstlisting}
5568 by default.
5569
5570 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5571 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5572 \begin{itemize}
5573  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5574 for the same character.
5575  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5576 \end{itemize}
5577 %</en>
5578
5579 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{\meta{char\_code},\meta{penalty}\}$^\ast$]
5580            [\cs{postbreakpenalty}]\
5581
5582 %<*ja>
5583 文字コード\meta{char\_code}の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5584              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5585 %</ja>
5586 %<*en>
5587 Set a penalty which is inserted automatically after the character \meta{char\_code},
5588 to prevent a line ends with this character.
5589 %</en>
5590
5591 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}$^\ast$]
5592 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5593 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5594 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}$^\ast$]
5595 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5596 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5597 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{\meta{jfam},\meta{jfont\_cs}\}$^\ast$]
5598 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5599 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5600 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=\meta{dimen}]\
5601 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=\meta{dimen}] [\cs{ybaselineshift}]
5602 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=\meta{dimen}]\
5603 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=\meta{dimen}] [\cs{tbaselineshift}]
5604
5605 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{\meta{char\_code},\meta{mode}\}$^\ast$]\
5606
5607 %<*en>
5608 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is \meta{char\_code}.
5609 The followings are allowed for \meta{mode}:
5610 %</en>
5611 %<*ja>
5612 文字コードが\meta{char\_code}の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5613 挿入を許すかどうかの設定.
5614 以下の\meta{mode}が許される:
5615 %</ja>
5616 \begin{description}
5617 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5618 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5619 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5620 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5621 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5622 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5623 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5624 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5625 \end{description}
5626 %<*en>
5627 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5628 %</en>
5629 %<*ja>
5630 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5631 互換性はない.
5632 %</ja>
5633 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{\meta{char\_code},\meta{mode}\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5634
5635 %<*en>
5636 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5637              \textbf{ALchar} whose character code is \meta{char\_code}.
5638              The followings are allowed for \meta{mode}:
5639 %</en>
5640 %<*ja>
5641 文字コードが\meta{char\_code}の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5642 挿入を許すかどうかの設定.
5643 以下の\meta{mode}が許される:
5644 %</ja>
5645 \begin{description}
5646 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5647 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5648 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5649 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5650 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5651 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5652 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5653 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5654 \end{description}
5655 %<*en>
5656 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5657 %</en>
5658 %<*ja>
5659 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5660 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5661 %</ja>
5662
5663 \item[\DParam{autospacing}\,=\meta{bool}] [\cs{autospacing}]
5664 \item[\DParam{autoxspacing}\,=\meta{bool}] [\cs{autoxspacing}]
5665 \item[\DParam{kanjiskip}\,=\meta{skip}$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5666
5667 %<*ja>
5668 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5669 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5670 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5671 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5672 %</ja>
5673 %<*en>
5674 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5675 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5676
5677 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5678 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5679 %</en>
5680
5681 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=\meta{skip}$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5682
5683 %<*ja>
5684 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5685 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5686 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5687 %</ja>
5688 %<*en>
5689 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5690       \textbf{ALchar}.
5691 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5692
5693 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5694 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5695 %</en>
5696
5697
5698 \item[\DParam{differentjfm}\,=\meta{mode}$^\dagger$]\
5699
5700 %<*en>
5701 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5702 The allowed arguments are the followings:
5703 %</en>
5704 %<*ja>
5705 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5706 入れるかを指定する.
5707 許される値は以下の通り:
5708 %</ja>
5709 \begin{quote}
5710 \texttt{average},
5711 \texttt{both},
5712 \texttt{large},
5713 \texttt{small},
5714 \texttt{pleft},
5715 \texttt{pright},
5716 \texttt{paverage}
5717 \end{quote}
5718 %<*en>
5719 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5720 %</en>
5721 %<*ja>
5722 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5723 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5724 %</ja>
5725
5726 \item[\DParam{jacharrange}\,=\meta{ranges}]
5727 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{\meta{digit}, \meta{char\_code}\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5728
5729 \item[\DParam{direction}\,=\meta{dir}\ \hbox{\normalfont\rmfamily (always local)}]\
5730
5731 %<*en>
5732 Assigning to this parameter has the same effect as
5733 \cs{yoko}~(if $\hbox{\meta{dir}}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{\meta{dir}}=3$),
5734 \cs{dtou}~(if $\hbox{\meta{dir}}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{\meta{dir}}=11$).
5735 If the argument \meta{dir} is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5736 the behavior of this assignment is undefined.
5737 %</en>
5738 %<*ja>
5739 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{\meta{dir}}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{\meta{dir}}=3$),
5740 \cs{dtou}~(if $\hbox{\meta{dir}}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{\meta{dir}}=11$) と同じ役割を持つ.
5741 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数\meta{dir}が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5742 動作は未定義である.
5743 %</ja>
5744
5745 \end{cslist}
5746
5747
5748 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5749 \label{ssec:getpar}
5750 %<*en>
5751 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5752 always takes a parameter name as first argument.
5753 %</en>
5754 %<*ja>
5755 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5756 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5757 %</ja>
5758 \begin{LTXexample}
5759 \ltjgetparameter{differentjfm},
5760 \ltjgetparameter{autospacing},
5761 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5762 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5763 \end{LTXexample}
5764
5765 %<*en>
5766 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5767 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5768 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5769 12~(other), while the space has 10~(space).
5770 %</en>
5771 %<*ja>
5772 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5773 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5774 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5775 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5776 %</ja>
5777
5778 \begin{itemize}
5779 \item
5780 %<*en>
5781 If first argument is one of the
5782 following, no  additional argument is needed.
5783 %</en>
5784 %<*ja>
5785 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5786 %</ja>
5787 \begin{quote}
5788 \sffamily
5789 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5790 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5791 \end{quote}
5792 %<*en>
5793 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5794 returns 1 or 0, not
5795 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5796 %</en>
5797 %<*ja>
5798 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5799 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5800 1か0のいずれかを返すことに注意,
5801 %</ja>
5802
5803 \item
5804 %<*en>
5805 If first argument is one of the
5806 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5807 %</en>
5808 %<*ja>
5809 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5810 %</ja>
5811 \begin{quote}
5812 \sffamily
5813 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5814 \end{quote}
5815 %<*en>
5816 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5817 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5818 %</en>
5819 %<*ja>
5820 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5821 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5822 %</ja>
5823
5824 \item
5825 %<*en>
5826 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+\meta{range}\verb+}+ returns \texttt{0}
5827 if ``characters which belong to the character range~\meta{range} are \textbf{JAchar}'',
5828 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5829 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to \meta{range} does not cause an
5830       error (returns 1).
5831 %</en>
5832 %<*ja>
5833 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+\meta{range}\verb+}+ は,\meta{range}が\textbf{JAchar}達の
5834 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,\meta{range}に$-1$を
5835 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5836 %</ja>
5837
5838 \item
5839 %<*en>
5840 For an integer~\meta{digit} between 0~and~9,
5841      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+\meta{digit}\verb+}+ returns the character code
5842 of the result of \cs{kansuji}\meta{digit}.
5843 %</en>
5844 %<*ja>
5845 0--9の数\meta{digit}に対して,
5846 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+\meta{digit}\verb+}+ は,\cs{kansuji}\meta{digit}で出力され
5847      る文字の文字コードを返す.
5848 %</ja>
5849
5850 \item
5851 %<*en>
5852 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5853 the direction of the surrounding vertical list.
5854 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5855 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5856 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5857 %</en>
5858 %<*ja>
5859 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5860 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5861 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5862 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5863 %</ja>
5864
5865 \item
5866 %<*en>
5867 For an integer~\meta{register} between 0~and~65535,
5868 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+\meta{register}\verb+}+ returns the direction of
5869 \cs{box}\meta{register}. If this box register is void, the returned value is zero.
5870 %</en>
5871 %<*ja>
5872 0--65535の数\meta{register}に対して,
5873 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+\meta{register}\verb+}+ は,\cs{box}\meta{register}に
5874 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5875 %</ja>
5876
5877 \item
5878 %<*en>
5879 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5880 %</en>
5881 %<*ja>
5882 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5883 %</ja>
5884 \begin{quote}
5885 \sffamily
5886 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5887 \end{quote}
5888
5889 \item
5890 %<*en>
5891 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+\meta{char\_code}\verb+}+ returns
5892 the range number which \meta{char\_code} belongs to
5893 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5894
5895 If \meta{char\_code} is between 0 and 127, this \meta{char\_code} does not belong to
5896 any character range. In this case,
5897       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+\meta{char\_code}\verb+}+
5898 returns $-1$.
5899
5900 Hence, one can know whether \meta{char\_code} is \textbf{JAchar} or not
5901 by the following:
5902 %</en>
5903 %<*ja>
5904 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+\meta{char\_code}\verb+}+ によって
5905 \meta{char\_code}の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5906
5907 \meta{char\_code}に0--127の値を指定した場合(このとき,\meta{char\_code}が属する
5908 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5909
5910 そのため,\meta{char\_code}が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5911 次で知ることができる:
5912 %</ja>
5913 \begin{quote}
5914 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5915   \meta{char\_code}\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5916 \end{quote}
5917
5918 %<*en>
5919 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5920 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5921 \begin{lstlisting}
5922 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5923 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5924 \end{lstlisting}
5925 The correct way is using a temporary register.
5926 \begin{lstlisting}
5927 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5928 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5929 \end{lstlisting}
5930 %</en>
5931 %<*ja>
5932 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5933 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5934 次はエラーを発生させる:
5935 \begin{lstlisting}
5936 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5937 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5938 \end{lstlisting}
5939 レジスタに一旦代入するのが良い:
5940 \begin{lstlisting}
5941 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5942 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5943 \end{lstlisting}
5944 %</ja>
5945
5946 \end{itemize}
5947
5948
5949 %<*en>
5950 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5951 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5952 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5953 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5954 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5955 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5956
5957 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5958 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5959 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5960 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5961 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5962 \begin{lstlisting}
5963   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5964   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5965   \ifdim\@tempskipa>\z@
5966     \if@slide
5967       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5968     \else
5969       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5970     \fi
5971   \fi
5972 \end{lstlisting}
5973
5974 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5975 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5976 \begin{quote}
5977   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5978 \end{quote}
5979 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5980 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5981 \begin{lstlisting}
5982   \ltj@setpar@global
5983   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5984   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5985   \ifdim\@tempskipa>\z@
5986     \if@slide
5987       \ltjsetxkanjiskip.1em
5988     \else
5989       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5990     \fi
5991   \fi
5992 \end{lstlisting}
5993
5994 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5995 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5996 %</en>
5997
5998 %<*ja>
5999 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
6000 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
6001 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
6002 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
6003 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
6004 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
6005
6006 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
6007 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
6008 \begin{lstlisting}
6009 \def\@setfontsize#1#2#3{%
6010   ...
6011   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
6012   \ifdim\xkanjiskip>\z@
6013     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
6014       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
6015     \fi
6016   \fi}
6017 \end{lstlisting}
6018 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
6019 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
6020 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
6021 \begin{lstlisting}
6022   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
6023   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6024   \ifdim\@tempskipa>\z@
6025     \if@slide
6026       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
6027     \else
6028       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
6029     \fi
6030   \fi
6031 \end{lstlisting}
6032 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
6033 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
6034 \begin{itemize}
6035 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
6036 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
6037 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
6038 \end{itemize}
6039 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
6040 \begin{lstlisting}
6041   \ltj@setpar@global
6042   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
6043   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6044   \ifdim\@tempskipa>\z@
6045     \if@slide
6046       \ltjsetxkanjiskip.1em
6047     \else
6048       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6049     \fi
6050   \fi
6051 \end{lstlisting}
6052 としている.
6053 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
6054 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
6055
6056 %</ja>
6057
6058
6059 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6060 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6061 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6062 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6063
6064 %<*en>
6065 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6066 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6067 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6068 %</en>
6069 %<*ja>
6070 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6071 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6072 %</ja>
6073 \begin{center}
6074 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6075 \end{center}
6076 %<*en>
6077 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6078 %</en>
6079 %<*ja>
6080 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6081 %</ja>
6082 \begin{LTXexample}
6083 \newcount\hoge
6084 \hoge="2423 %"
6085 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6086 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6087 \kansuji1701
6088 \end{LTXexample}
6089
6090 %<*en>
6091 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6092 \begin{LTXexample}
6093 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6094 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6095 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6096 \kansuji1701
6097 \end{LTXexample}
6098 %</en>
6099
6100
6101 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6102 %<*en>
6103 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6104 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6105 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6106 %</en>
6107 %<*ja>
6108 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6109 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6110 ある.
6111 %</ja>
6112
6113 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6114 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6115 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6116 \inhibitglue\par\noindent あ1
6117 \par\inhibitglue\noindent あ2
6118 \par\noindent\inhibitglue あ3
6119 \par )4)\inhibitglue 5
6120 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6121 \end{LTXexample}
6122
6123 %<*en>
6124 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6125 %</en>
6126 %<*ja>
6127 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6128 %</ja>
6129 \begin{itemize}
6130 %<*en>
6131 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6132       simply ignored.
6133 %</en>
6134 %<*ja>
6135 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6136   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6137 }.
6138 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6139 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6140 %</ja>
6141
6142 %<*en>
6143 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6144 %</en>
6145 %<*ja>
6146 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6147   例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6148   それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6149 %</ja>
6150
6151 %<*en>
6152 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6153       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6154       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6155       kernings, as shown in the last line of above example.
6156 %</en>i
6157 %<*ja>
6158 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6159   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6160   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6161   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6162   追加する」ことを行なっているからである.
6163 %</ja>
6164
6165 %<*en>
6166 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6167 %</en>
6168 %<*ja>
6169 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6170 %</ja>
6171
6172 %<*ja>
6173 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6174 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6175 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6176 注意すること.
6177 %</ja>
6178 \end{itemize}
6179
6180 %<*en>
6181 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6182 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6183 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6184 the latest one is effective.
6185 This commans is added in the version 20201224.0.
6186
6187 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6188 %</en>
6189 %<*ja>
6190 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6191 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6192 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6193 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6194
6195 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6196 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6197 %</ja>
6198
6199 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6200 %<*en>
6201 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6202 especially in paragraphs inside list environments.
6203 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6204 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6205 %</en>
6206 %<*ja>
6207 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6208 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6209 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6210
6211 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6212 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6213 %</ja>
6214 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6215 \parindent1\zw
6216 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6217 「ああああああ \par            % normal paragraph
6218
6219 \everypar{\null}
6220 「ああああああ \par            % ???
6221 \end{LTXexample}
6222 %<*en>
6223 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6224 \begin{itemize}
6225   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6226   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6227  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6228   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6229 \end{itemize}
6230 As an example, the example above can be improved as follows:
6231 %</en>
6232 %<*ja>
6233 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6234 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6235 \begin{itemize}
6236   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6237   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6238   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6239   \footnote{%
6240     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6241     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6242   }.
6243   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6244   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6245 \end{itemize}
6246 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6247 %</ja>
6248 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6249 \parindent1\zw
6250 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6251 「ああああああ \par            % normal paragraph
6252
6253 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6254 「ああああああ \par
6255 \end{LTXexample}
6256
6257
6258 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6259 %<*en>
6260 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6261 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6262 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6263 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6264 \begin{itemize}
6265   \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6266   \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6267   at the end of a paragraph/hbox.
6268 \end{itemize}
6269 See the example below.
6270 %</en>
6271 %<*ja>
6272 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6273 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6274 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6275 次のような難点がある:
6276 \begin{itemize}
6277   \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6278   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6279   \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6280   JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6281   \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6282   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6283   自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6284   伸縮の優先順序が異なってしまう.
6285 \end{itemize}
6286
6287 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6288 これはバージョン20201224.0で追加された.
6289 以下の実行例に示すように,
6290 \begin{itemize}
6291   \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6292   \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6293   段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6294   (段落/hbox途中での値は未定義)
6295   \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6296 \end{itemize}
6297 となっている.
6298 %</ja>
6299 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6300 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6301 あ(%                        0.5\zw  (from JFM)
6302 あ\insertxkanjiskip (%      0.25\zw (xkanjiskip at here)
6303 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6304 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6305 \\%
6306 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6307 あ\insertxkanjiskip (%      1.25\zw (xkanjiskip at here)
6308 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6309 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6310 \end{LTXexample}
6311
6312 %<*en>
6313 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6314 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6315 %</en>
6316 %<*ja>
6317 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6318 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6319 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6320 \begin{lstlisting}
6321  \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6322 \end{lstlisting}
6323 などと定義してほしい.
6324
6325 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6326 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6327 %</ja>
6328
6329 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6330 \label{ssec:altfont}
6331 %<*en>
6332 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6333 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6334 \begin{quote}
6335 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont\meta{base\_font\_cs}\meta{alt\_font\_cs}\{\meta{range}\}
6336 \end{quote}
6337 where  \meta{base\_font\_cs}~and~\meta{alt\_font\_cs} are defined by \cs{jfont}.
6338 Its meaning is
6339 \begin{quote}
6340 If the current Japanese font is \meta{base\_font\_cs}, characters which belong to \meta{range}
6341 is typeset by another Japanese font \meta{alt\_font\_cs}, instead of \meta{base\_font\_cs}.
6342 \end{quote}
6343 Here \meta{range} is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6344 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6345 by \meta{base\_font\_cs}. Note that characters which do not exist in \meta{alt\_font\_cs} are
6346 ignored.
6347
6348 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6349 then
6350 \begin{lstlisting}
6351 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6352 \end{lstlisting}
6353 does
6354 \begin{quote}
6355 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6356 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6357 are typeset by \cs{piyo}.
6358 \end{quote}
6359
6360 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6361 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6362 %</en>
6363 %<*ja>
6364 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6365 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6366 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6367
6368 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6369 \begin{quote}
6370 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont\meta{base\_font\_cs}\meta{alt\_font\_cs}\{\meta{range}\}
6371 \end{quote}
6372 これは「現在の和文フォント」が\meta{base\_font\_cs}であるとき,
6373 \meta{range}に属する文字は\meta{alt\_font\_cs}を用いて組版される,という意味である.
6374 \begin{itemize}
6375  \item \meta{base\_font\_cs}, \meta{alt\_font\_cs}は
6376 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6377  \item \meta{range}は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6378    例外として負数$-n$は「\meta{base\_font\_cs}のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6379    を意味する.
6380
6381 \meta{range}中に\meta{alt\_font\_cs}中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6382 その文字に対する設定は無視される.
6383 \end{itemize}
6384
6385 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6386 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6387 \begin{lstlisting}
6388 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6389 \end{lstlisting}
6390 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6391 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6392 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6393 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6394 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6395 マクロの都合による.
6396 %</ja>
6397
6398 %<*ja>
6399 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6400 文字コードが$\text{\meta{char\_code}}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6401 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}\meta{char\_code} として出力させると,
6402 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6403 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6404 るかが決まる.
6405
6406 文字範囲の設定を無視し,文字コードが\meta{char\_code}の文字を強制的に
6407 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6408 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6409 \ \cs{ltjalchar}\meta{char\_code}, \cs{ltjjachar}\meta{char\_code}とすればよい.
6410 \LuaTeX-ja~20190926.0から,\meta{char\_code}が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}\meta{char\_code}が
6411 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6412
6413 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6414 %</ja>
6415 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6416 \gtfamily\large
6417 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6418 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6419 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6420 \end{LTXexample}
6421
6422 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6423 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6424
6425 %<*en>
6426 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6427 \label{ssec:ltx-jfm}
6428 From version~20190107, 
6429 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6430   that for vertical direction at same time},
6431 to reduce the number of loaded fonts.
6432 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6433
6434 \begin{itemize}
6435   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6436   and does not load the Japanese font for other direction
6437   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6438
6439   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6440   include the following process:
6441   \begin{quote}
6442         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6443         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6444   \end{quote}
6445   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6446   
6447   \item Specifying Japanese font command which is
6448   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6449   actually loads (and selects) the Japanese font.
6450   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6451   in the following code:
6452 \begin{lstlisting}
6453   % in horizontal direction (\yoko)
6454   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6455   \HOGE
6456   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6457 \end{lstlisting}
6458   \end{itemize}
6459 %</en>
6460
6461 %<*ja>
6462 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6463 \label{ssec:ltx-jfm}
6464 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6465 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6466   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6467 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6468 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6469
6470 \begin{itemize}
6471   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6472   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6473   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6474
6475   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6476   \begin{quote}
6477         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6478         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6479   \end{quote}
6480   処理が付け加えられている.
6481   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6482   命令に保存されている.
6483   
6484   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6485   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6486   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6487 \begin{lstlisting}
6488   % in horizontal direction (\yoko)
6489   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6490   \HOGE
6491   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6492 \end{lstlisting}
6493   \end{itemize}
6494 %</ja>
6495
6496 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6497 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6498 \label{ssec:nfsspat}
6499
6500 %<*en>
6501 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6502 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6503 We will describe
6504 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6505 %</en>
6506 %<*ja>
6507 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6508 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6509 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6510 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6511 記述しておく.
6512 %</ja>
6513
6514 \begin{cslist}%
6515 \item[\normalfont\bfseries %
6516 %<ja>追加の長さ変数達
6517 %<en>additonal dimensions
6518 ]
6519 %<*en>
6520 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6521 for information of current Japanese font:
6522 %</en>
6523 %<*ja>
6524 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6525 %</ja>
6526 \begin{quote}
6527  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6528  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6529 \end{quote}
6530 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6531 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6532 \begin{quote}
6533  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6534  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6535  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6536 %<en>.
6537 \end{quote}
6538 %<*ja>
6539 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6540 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6541 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6542 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6543 %</ja>
6544 %<*en>
6545 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6546 respectively.
6547 On the one hand the former dimensions are determined from
6548 a character whose character class is zero,
6549 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6550 %</en>
6551
6552
6553 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{\meta{encoding}\}\{\meta{text-settings}\}\{\meta{math-settings}\}]
6554 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6555 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6556 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{\meta{encoding}\}\{\meta{text-settings}\}\{\meta{math-settings}\}]
6557
6558 %<*en>
6559 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6560              and Japanese fonts are only made by their
6561              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6562              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6563              have these encodings. These command define a new encoding
6564              scheme for Japanese font families.
6565 %</en>
6566 %<*ja>
6567 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6568 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6569 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6570 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6571 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6572 それぞれ定義する.
6573 %</ja>
6574
6575 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{\meta{text-settings}\}\{\meta{math-settings}\}]
6576 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6577 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6578 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{\meta{encoding}\}\{\meta{family}\}\{\meta{series}\}\{\meta{shape}\}]
6579 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6580 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6581 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{\meta{encoding}\}\{\meta{family}\}\{\meta{series}\}\{\meta{shape}\}\{\meta{size}\}]
6582
6583 %<*en>
6584 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6585 %</en>
6586 %<*ja>
6587 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6588 %</ja>
6589
6590 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{\meta{unified-cmd}\}\{\meta{al-cmd}\}\{\meta{ja-cmd}\}]
6591
6592 % ToDo: en
6593 %<*ja>
6594 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6595 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令\meta{al-cmd}(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6596              ントファミリ変更の命令\meta{ja-cmd}(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6597              \meta{unified-cmd}を(再)定義する.実際の使用では\meta{unified-cmd}と
6598              \meta{al-cmd}に同じものを指定する,すなわち,\meta{al-cmd}で和文側も変
6599              更させるようにするのが一般的と思われる.
6600
6601 本命令は
6602 \begin{center}
6603 \meta{unified-cmd}\texttt{\{}\meta{arg}\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6604 (\meta{al-cmd}の1段展開結果)\texttt{\{}\meta{ja-cmd}の1段展開結果)\texttt{\{\meta{arg}\}\}}
6605 \end{center}
6606 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6607 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6608 \begin{itemize}
6609 \item \meta{al-cmd},~\meta{ja-cmd}は既に定義されていなければならない.
6610       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6611 両命令の内容を再定義しても,\meta{unified-cmd}の内容にそれは反映されない.
6612 \item \meta{al-cmd},~\meta{ja-cmd}に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6613 \end{itemize}
6614 %</ja>
6615
6616 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{\meta{ja-encoding}\}\{\meta{ja-family}\}\{\meta{ja-series}\}\{\meta{ja-shape}\}\\*
6617   \null\hfill\{\meta{al-encoding}\}\{\meta{al-family}\}\{\meta{al-series}\}\{\meta{al-shape}\}]
6618 %<*en>
6619 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6620 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6621 %</en>
6622 %<*ja>
6623 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6624 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6625 %</ja>
6626 \item[\cs{SetRelationFont}]
6627 %<*en>
6628 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6629 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6630 %</en>
6631 %<*ja>
6632 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6633 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6634 %</ja>
6635
6636 \item[\cs{userelfont}]
6637 %<*en>
6638 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6639   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6640   font family with respect to current Japanese font family,
6641   which was set by
6642   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6643
6644   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6645 %</en>
6646 %<*ja>
6647 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6648 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6649 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6650
6651   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6652 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6653 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6654 %</ja>
6655 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6656 \makeatletter
6657 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6658   % \k@family: current Japanese font family
6659 \userelfont\selectfont あいうabc
6660 \end{LTXexample}
6661
6662 \item[\cs{adjustbaseline}]
6663 %<*en>
6664 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6665 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6666 \[
6667 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6668 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6669   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6670 \]
6671 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6672 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6673              \Param{talbaselineshift} parameter
6674 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6675 %</en>
6676 %<*ja>
6677 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6678 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6679 \[
6680 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6681 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6682   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6683 \]
6684 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6685 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6686              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6687
6688 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6689   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6690 %</ja>
6691
6692 \item[\cs{fontfamily}\{\meta{family}\}]
6693 %<*en>
6694 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6695 to \meta{family}. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6696 %</en>
6697 %<*ja>
6698 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6699 和文,\emph{もしくは両方})を\meta{family}に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6700 %</ja>
6701
6702 \item[\cs{fontshape}\{\meta{shape}\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{\meta{shape}\}]
6703 %<*en>
6704 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6705 according to shape change rules.
6706
6707 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6708 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6709 \begin{verbatim}
6710     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6711     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6712 \end{verbatim}
6713 when \cs{itshape} is called,
6714 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6715
6716 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6717 \cs{fontshape\{\meta{shape}\}}~and~\cs{fontshapeforce\{\meta{shape}\}} change current Japanese font shape, only if
6718 the required shape (according to shape changing rules) or \meta{shape} is avaliable in current Japanese font family/series.
6719 When this is not the case, an info such as
6720 \begin{verbatim}
6721     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6722     No change on ...
6723 \end{verbatim}
6724 is issued instead of a warning.
6725 %</en>
6726 %<*ja>
6727 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6728 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6729
6730 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6731 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6732 \begin{verbatim}
6733     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6734     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6735 \end{verbatim}
6736 といった警告をもたらしてしまっていた.
6737
6738 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6739 \cs{fontshape\{\meta{shape}\}}, \cs{fontshapeforce\{\meta{shape}\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6740 シェイプ更新規則に基づいた値や\meta{shape}の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6741 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6742 \begin{verbatim}
6743     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6744     No change on ...
6745 \end{verbatim}
6746 というinfo(警告でなく)を出力する.
6747 %</ja>
6748
6749 \item[\cs{kanjishape}\{\meta{shape}\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{\meta{shape}\}]
6750 %<*en>
6751 \cs{kanjishape\{\meta{shape}\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6752 \cs{kanjishapeforce\{\meta{shape}\}} changes current Japanese font shape to \meta{shape}, regardless of the rules.
6753 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6754 \begin{verbatim}
6755     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6756     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6757 \end{verbatim}
6758 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6759 %</en>
6760 %<*ja>
6761   ...
6762 %</ja>
6763
6764
6765 \begin{figure}[!tb]
6766 \begin{LTXexample}[pos=b]
6767 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6768 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6769 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6770 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6771 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6772 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6773 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6774 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6775 \end{LTXexample}
6776 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6777 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6778 \label{fig:altkanji}
6779 \end{figure}
6780
6781 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\\
6782   \{\meta{base-encoding}\}\{\meta{base-family}\}\{\meta{base-series}\}\{\meta{base-shape}\}\\
6783   \{\meta{alt-encoding}\}\{\meta{alt-family}\}\{\meta{alt-series}\}\{\meta{alt-shape}\}\{\meta{range}\}]
6784 %<*ja>
6785 \ref{ssec:altfont}節の\
6786 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6787 和文フォント(基底フォント)のうち\meta{range}中の文字を
6788 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6789 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6790
6791 \begin{itemize}
6792  \item
6793 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6794              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6795 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6796 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6797 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6798  \item
6799 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6800 \meta{range}に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6801 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6802 \end{itemize}%
6803 %</ja>
6804 %<*en>
6805 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6806 characters in \meta{range} of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6807 which specified by first 4 arguments are typeset
6808 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6809 (we say the \emph{alternate font}).
6810 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6811
6812 \begin{itemize}
6813  \item
6814 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6815 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6816 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6817 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6818  \item \dots
6819 \end{itemize}%
6820 \vspace{-\medskipamount}
6821 %</en>
6822 \end{cslist}
6823
6824
6825 %<*en>
6826 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6827 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6828 Japanee fonts as math fonts.
6829
6830 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6831 applying these patches.
6832 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6833 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6834 The code below does not work either:
6835 \begin{lstlisting}
6836 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6837 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6838 \end{lstlisting}
6839 %</en>
6840 %<*ja>
6841 この他にも,標準では
6842 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6843 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6844
6845 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6846 \begin{lstlisting}
6847 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6848 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6849 \end{lstlisting}
6850 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6851 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6852 %</ja>
6853
6854 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6855 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6856 \label{ssec:fontfamilycmd}
6857 %<*en>
6858 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}\meta{family} changes current
6859 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6860 \meta{family} if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6861 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6862 \meta{family}, and another case that \meta{family} isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6863 family either.
6864
6865 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6866 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6867 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6868 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6869 %</en>
6870 %<*ja>
6871 本節では,\cs{fontfamily}\meta{family} がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6872 する.基本的には,\meta{family}が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6873 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6874 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6875
6876 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6877 まず,\meta{family}が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6878 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6879 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6880 %</ja>
6881 \begin{enumerate}
6882 %<*en>
6883 \item If the family~\meta{family} has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6884       \meta{family} is recognized as a  Japanese font family.
6885       Note that \meta{family} need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6886 %</en>
6887 %<*ja>
6888 \item ファミリ\meta{family}が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6889       \meta{family}は和文フォントファミリであると認識される.
6890       ここで,\meta{family}は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6891 %</ja>
6892 %<*en>
6893 \item If the family~\meta{family} has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6894       that \meta{family} is not a Japanese font family.
6895 %</en>
6896 %<*ja>
6897 \item ファミリ\meta{family}がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6898       \meta{family}が和文フォントファミリではないことを意味する.
6899 %</ja>
6900 %<*en>
6901 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and \meta{family} is not
6902       recognized as a Japanese font family.
6903
6904       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6905 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~\meta{enc} such that
6906       a font definition named \texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd} (the file name is
6907       all lowercase) exists. If so, \meta{family} is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6908       If not, \meta{family} is not a Japanese font family, and
6909       \meta{family} is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6910 %</en>
6911 %<*ja>
6912 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6913 \meta{family}は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6914
6915 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング\meta{enc}で
6916 フォント定義ファイル\texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6917       のがあるかどうかを調べる.
6918 存在すれば,\meta{family}は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6919       い).
6920 存在しなければ,\meta{family}は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に\meta{family}を追加することでそれを記憶する.
6921
6922 %</ja>
6923 \end{enumerate}
6924
6925 %<*en>
6926 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6927 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6928 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6929 %</en>
6930 %<*ja>
6931 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6932 同様に,\meta{family}が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6933 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6934 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6935 %</ja>
6936
6937 \begin{enumerate}
6938 %<*en>
6939 \item If the family~\meta{family} has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6940       \meta{family} is recognized as an alphabetic font family.
6941 %</en>
6942 %<*ja>
6943 \item ファミリ\meta{family}がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6944       \meta{family}は欧文フォントファミリと認識される.
6945 %</ja>
6946 %<*en>
6947 \item If the family~\meta{family} has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6948       that \meta{family} is not  an alphabetic font family.
6949 %</en>
6950 %<*ja>
6951 \item ファミリ\meta{family}がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6952       \meta{family}が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6953 %</ja>
6954 %<*en>
6955 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~\meta{family} has been
6956       defined under it, \meta{family} is recognized as an alphabetic font family, and
6957       to memorize this, \meta{family} is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6958 %</en>
6959 %<*ja>
6960 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ\meta{family}が定義されていれば,
6961       \meta{family}は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に\meta{family}を追加することでこのことを記憶する.
6962 %</ja>
6963 %<*en>
6964 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~\meta{enc} such that
6965       a font definition named \texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd} (the file name is
6966       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6967       \meta{family}~(the font definition file won't be loaded here).
6968       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6969       \meta{family} is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6970 %</en>
6971 %<*ja>
6972 \item 最終段階では,欧文エンコーディング\meta{enc}で
6973 フォント定義ファイル\texttt{\meta{enc}\meta{family}.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6974       のがあるかどうかを調べる.
6975 存在すれば,\meta{family}は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6976 存在しなければ,\meta{family}は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6977       \meta{family}を追加してそのことを記憶する.
6978 %</ja>
6979 \end{enumerate}
6980
6981 %<*en>
6982 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6983 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6984 %</en>
6985 %<*ja>
6986 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6987 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6988 %</ja>
6989
6990 %<*en>
6991 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6992 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6993 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6994 loaded.
6995 %</en>
6996 %<*ja>
6997 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6998 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6999 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
7000 把握できないからである.
7001 %</ja>
7002
7003 %<en>\paragraph{Remarks}
7004 %<ja>\paragraph{注意}
7005 %<*en>
7006 Of course, there is a case that \meta{family} is not recognized as a Japanese font family,  nor
7007 an alphabetic font family.
7008 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument \meta{family} is wrong'', so
7009 set both current alphabetic and Japanese font family to \meta{family},
7010 to use the default family for font substitution.
7011 %</en>
7012 %<*ja>
7013 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
7014 という事態もあり得る.
7015   この場合,引数\meta{family}は不正だった,ということになるので,
7016 和文・欧文の両方のフォントファミリを\meta{family}に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
7017 %</ja>
7018
7019 %<*en>
7020 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7021 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7022 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7023 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7024 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7025
7026 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7027 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7028 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7029 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7030 %</en>
7031 %<*ja>
7032 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7033 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7034 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7035 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7036 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7037 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7038
7039 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7040 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7041 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7042 %</ja>
7043
7044 \begin{table}[t]
7045   \centering\small
7046   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7047   \begin{tabular}{llcccl}
7048     \toprule
7049     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7050     &\textbf{user command}\\
7051     \midrule
7052   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7053   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7054   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7055   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7056   \end{tabular}
7057 \end{table}
7058 %<*en>
7059 \subsection{\cs{strutbox}}
7060 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7061 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7062 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7063 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7064 %</en>
7065 %<*ja>
7066 \subsection{\cs{strutbox}}
7067 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7068 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7069 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7070 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7071
7072 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7073 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7074 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7075 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7076 %</ja>
7077
7078 %<*en>
7079 \section{expl3 interface}
7080 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7081 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7082 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7083 %</en>
7084 %<*ja>
7085 \section{expl3形式の命令}
7086 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7087 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7088 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7089 %</ja>
7090 \begin{cslist}
7091   \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7092 %<ja>  それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7093 %<en>  Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7094   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7095 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7096 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7097   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7098 %<ja>  現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7099 %<en>  Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7100   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7101 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7102 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7103   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7104 %<ja>  現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7105 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7106   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7107 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7108 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7109   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7110 %<ja>  現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7111 %<en>  Tests if the current direction is \emph{utod}.
7112   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7113 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7114 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7115   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7116 %<ja>  現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7117 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7118   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7119 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7120 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7121   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7122 %<ja>  現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7123 %<en>  Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7124   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} \meta{box}]
7125 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7126 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7127   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7128 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向が横組であるか否かをテストする.
7129 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{yoko}.
7130   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ \meta{box}]
7131 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7132 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7133   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7134 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7135 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{tate}.
7136   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ \meta{box}]
7137 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7138 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7139   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7140 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7141 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{utod}.
7142   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} \meta{box}]
7143 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7144 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7145   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7146 %<ja>  ボックス\meta{box}の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7147 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7148   \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} \meta{box}]
7149 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7150 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7151 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} \meta{box} \{\meta{true code}\} \{\meta{false code}\}]
7152 %<ja>    ボックス\meta{box}の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7153 %<en>  Tests if the direction of \meta{box} is \emph{dtou}.
7154 \end{cslist}
7155
7156
7157 %<*en>
7158 \section{Addon packages}
7159 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7160 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7161 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7162 by \cs{input}.
7163 %</en>
7164 %<*ja>
7165 \section{拡張パッケージ}
7166 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7167 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7168 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7169 \cs{input} で読み込み可能である.
7170 %</ja>
7171 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7172 \label{ssec:fontspec2}
7173 %<*en>
7174 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7175 provides the counterparts for several commands defined in the
7176 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7177 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7178 the following ``font features'' specifications are allowed for
7179 the commands of Japanese version:
7180 %</en>
7181 %<*ja>
7182 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7183 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7184
7185 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7186 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7187 %</ja>
7188
7189
7190 \begin{cslist}
7191 \item[CID=\meta{name}\textrm{, }JFM=\meta{name}\textrm{, }JFM-var=\meta{name}]
7192
7193 %<*en>
7194 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7195 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7196 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7197  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7198 \texttt{jfmvar} keys.
7199
7200 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7201 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7202              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7203 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7204 %</en>
7205 %<*ja>
7206 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7207 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7208 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7209              と\ref{ssec:psft}節を参照.
7210
7211 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7212 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7213 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7214 ことになる.
7215 %</ja>
7216
7217 \item[NoEmbed]
7218 %<*en>
7219 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7220 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7221 %</en>
7222 %<*ja>
7223 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7224 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7225 %</ja>
7226
7227 \begin{figure}[!tb]
7228 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7229 \jfontspec[
7230   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7231   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7232 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7233 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7234 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7235 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7236 \end{LTXexample}
7237 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7238 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7239 \label{fig:yokotate-fontspec}
7240 \end{figure}
7241
7242 \item[Kanjiskip=\meta{bool}]
7243 %<*ja>
7244 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7245 同一の効力を持ち,
7246 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7247 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7248 標準値は \texttt{true} である.
7249 %</ja>
7250
7251 \item[TateFeatures=\{\meta{features}\}\textrm{, }TateFont=\meta{font}]
7252 %<*en>
7253 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7254 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7255 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7256              in vertical writing.
7257 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7258 %</en>
7259 %<*ja>
7260 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7261 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7262 %</ja>
7263
7264 \item[YokoFeatures=\{\meta{features}\}]
7265 %<*en>
7266 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7267 horizontal writing,.
7268 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7269 %</en>
7270 %<*ja>
7271 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7272 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7273 %</ja>
7274
7275
7276 \begin{figure}[!tb]
7277 \begin{LTXexample}[pos=b]
7278 \jfontspec[
7279   AltFont={
7280     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7281     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7282     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7283   }
7284 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7285 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7286 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7287 \end{LTXexample}
7288 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7289 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7290 \label{fig:altkanji-fontspec}
7291 \end{figure}
7292
7293 \item[AltFont]
7294
7295 %<*en>
7296 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7297 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7298 with this key, one can typeset some Japanese characters
7299 by a different font and/or using different features.
7300 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7301 as the following:
7302 %</en>
7303 %<*ja>
7304 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7305 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7306 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7307 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7308 %</ja>
7309 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7310 AltFont = {
7311   ...
7312   { Range=#\meta{range}#, #\meta{features}#},
7313   { Range=#\meta{range}#, Font=#\meta{font~name}#, #\meta{features}# },
7314   { Range=#\meta{range}#, Font=#\meta{font~name}># },
7315   ...
7316 }
7317 \end{lstlisting}
7318 %<*en>
7319 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7320 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7321 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7322 %</en>
7323 %<*ja>
7324 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7325 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7326 %</ja>
7327 \end{cslist}
7328
7329 %<*ja>
7330 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7331 \texttt{\meta{ja-enc}\meta{family}.fd}は全く参照されなくなる.
7332 %</ja>
7333
7334
7335 %<*en>
7336 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7337 \leavevmode\par
7338 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7339 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7340 For example,
7341 \begin{lstlisting}
7342 AltFont = {
7343   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7344     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7345 }
7346 \end{lstlisting}
7347 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7348 \begin{lstlisting}
7349 UprightFeatures = {
7350   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7351 },
7352 BoldFeatures = {
7353   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7354 }
7355 \end{lstlisting}
7356
7357 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7358 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7359 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7360
7361 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7362 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7363 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7364 has no effect, because a color specification is already done in
7365 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7366 %</en>
7367 %<*ja>
7368 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7369 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7370 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7371 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7372 例えば.
7373 \begin{lstlisting}
7374 AltFont = {
7375   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7376     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7377 }
7378 \end{lstlisting}
7379 のように指定することは出来ず,
7380 \begin{lstlisting}
7381 UprightFeatures = {
7382   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7383 },
7384 BoldFeatures = {
7385   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7386 }
7387 \end{lstlisting}
7388 のように指定しなければならない.
7389
7390 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7391 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7392 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7393 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7394
7395 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7396 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7397 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7398 OpenType機能指定は
7399 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7400
7401 %</ja>
7402
7403
7404 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7405 \label{ssec:ltjotf}
7406 %<*en>
7407 This optional package supports typesetting glyphs
7408 by specifying a CID number.
7409 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7410 commands:
7411 %</en>
7412 %<*ja>
7413 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7414 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7415 %</ja>
7416 \begin{cslist}
7417 \item[\cs{CID}\{\meta{number}\}]
7418 %<*en>
7419 Typeset a glyph whose CID number is \meta{number}.
7420 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7421 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7422 \LuaTeX-ja treats that \meta{number} is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7423 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7424
7425 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7426 command does not work.
7427 %</en>
7428 %<*ja>
7429 CID番号が\meta{number}の文字を出力する.
7430 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7431   いずれのCID-keyed fontでもない場合,\meta{number}はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7432   「適切なグリフ」\footnote{%
7433   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7434   意図しない結果になる可能性が高い.
7435   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7436   また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7437   グリフを選択する.
7438 }を出力する.
7439
7440 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7441 %</ja>
7442
7443 \item[\cs{UTF}\{\meta{hex\_number}\}]
7444 %<*en>
7445 Typeset a character whose character code is \meta{hex\_number} (in hexadecimal).
7446 This command is similar to \verb+\char"+\meta{hex\_number},\ %"
7447 but please remind remarks below.
7448 %</en>
7449 %<*ja>
7450 文字コードが(16進で)\meta{hex\_number}の文字を出力する.
7451 このコマンドは \verb+\char"+\meta{hex\_number}と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7452 %</ja>
7453 \end{cslist}
7454
7455 %<*ja>
7456 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7457 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7458 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7459 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7460 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7461 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7462 %</ja>
7463 %<*en>
7464 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7465 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7466 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7467 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7468 %</en>
7469
7470 %<en>\paragraph{Remarks}
7471 %<ja>\paragraph{注意}
7472 %<*en>
7473 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7474 ordinary characters in the following points:
7475 %</en>
7476 %<*ja>
7477 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7478 以下の点で通常の文字と異なる:
7479 %</ja>
7480 \begin{itemize}
7481 %<*en>
7482 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7483 %</en>
7484 %<*ja>
7485 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7486 %</ja>
7487 %<*en>
7488 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7489       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7490 %</en>
7491 %<*ja>
7492 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7493   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7494 %</ja>
7495 %<*en>
7496 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7497       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7498       is not performed to these characters.
7499 %</en>
7500 %<*ja>
7501 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7502   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7503 %</ja>
7504 \end{itemize}
7505
7506 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7507 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7508
7509 %<*en>
7510 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7511 chars} table in JFM now allows a string in the form
7512 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7513 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7514
7515 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7516 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7517 %</en>
7518 %<*ja>
7519 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7520 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7521 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7522
7523 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7524 正しく半角幅で組むために利用されている.
7525 %</ja>
7526
7527 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7528 \label{ssec:adj}
7529 \begin{figure}[t]
7530 \def\sq{%
7531   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7532    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7533   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7534 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7535   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7536   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7537 \newbox\gridbox
7538 \def\outbox#1{{\Large%
7539   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7540   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7541   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7542   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7543 }}
7544
7545 {\centering
7546 \begin{tabular}{lc}
7547 \toprule
7548 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7549 without priority&%
7550 \ltjdisableadjust
7551 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7552 \ltjenableadjust\\
7553 with priority&%
7554 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7555 %<en>\ltjdisableadjust
7556 \\
7557 \bottomrule
7558 \end{tabular}\par}
7559 \medskip
7560
7561 \fakefn{}{The value of
7562 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7563 for making the difference obvious.}
7564 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7565 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7566 \end{figure}
7567
7568
7569 %<*en>
7570 (see Japanese version of this manual)
7571 %</en>
7572 %<*ja>
7573 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7574 \begin{description}
7575  \item[行末文字の位置調整]
7576   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7577   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7578   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7579   前の文に書いたことを実現するには
7580   \begin{lstlisting}
7581 \def\。{%
7582   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7583   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7584   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7585   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7586 }
7587 \end{lstlisting}
7588   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7589
7590   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7591   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7592   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7593   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7594   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7595   
7596  \item[優先順位付きの行長調整]
7597   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7598   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7599   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7600   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7601   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7602   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7603   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7604   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7605   の行長調整である.
7606   \begin{itemize}
7607    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7608         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7609         
7610         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7611    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7612         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7613         行う場合には注意が必要である.
7614   \end{itemize}
7615   
7616  \item[「中身までみた」行送り計算]
7617   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7618   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7619   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7620   \begin{itemize}
7621    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7622         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7623    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7624         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7625         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7626    \item $d<\cs{lineskiplimit}$の場合,
7627         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7628         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7629   \end{itemize}
7630
7631   \begin{figure}[t]
7632         \noindent\centering
7633         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7634           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7635           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7636           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7637           これを②式に代入すると……
7638           \par\vskip\abovecaptionskip
7639           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7640           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7641         \end{minipage}%
7642         \kern2\zw
7643         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7644           \ltjenableadjust[profile]
7645           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7646           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7647           これを②式に代入すると……
7648           \par\vskip\abovecaptionskip
7649           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7650           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7651         \end{minipage}\par
7652           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7653   \end{figure}
7654
7655   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7656   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7657   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7658
7659   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7660   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7661   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7662   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7663   \begin{itemize}
7664         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7665         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7666         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7667         \begin{itemize}
7668          \item 現在のリストにおける最後のノード
7669           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7670                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7671           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7672         \end{itemize}
7673         場合にのみ発動するようにしている.
7674         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7675         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7676         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7677   \end{itemize}
7678   
7679   \begin{figure}[t]
7680         \noindent\centering
7681         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7682           \ltjenableadjust[profile]
7683           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7684           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7685           これを②式に代入すると……
7686           \par\vskip\abovecaptionskip
7687           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7688           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7689         \end{minipage}%
7690         \kern2\zw
7691         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7692           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7693           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7694           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7695           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7696           これを②式に代入すると……
7697           \par\vskip\abovecaptionskip
7698           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7699           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7700         \end{minipage}\par\medskip
7701         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7702           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7703           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7704           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7705           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7706           これを②式に代入すると……
7707           \par\vskip\abovecaptionskip
7708           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7709           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7710         \end{minipage}%
7711         \kern2\zw
7712         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7713           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7714           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7715           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7716           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7717           これを②式に代入すると……
7718           \par\vskip\abovecaptionskip
7719           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7720           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7721         \end{minipage}\par
7722           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7723   \end{figure}
7724
7725  \item[段階的な行送り調整]
7726   既に述べたように,
7727   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7728   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7729   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7730   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7731   考えられなくもない.
7732   
7733   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,$d<\cs{lineskiplimit}$のときに
7734   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7735   \begin{quote}
7736         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7737         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7738   \end{quote}
7739   とする機能を利用できるようにした.
7740   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7741   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7742
7743   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7744   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7745   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7746   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7747 \end{description}
7748
7749 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7750 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7751
7752 \begin{cslist}
7753 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7754 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7755   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」%「濁点・半濁点付き仮名文字の正規化」
7756   を有効化/無効化する.
7757 指定できるキーは以下の通り.
7758 \begin{description}
7759   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7760   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7761   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7762   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7763   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7764   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7765   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7766   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7767   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7768 %  \item[\texttt{composekana=[false,true]}]
7769 %  濁点・半濁点付き仮名文字の正規化を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7770 \end{description}
7771 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7772
7773 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7774 \begin{lstlisting}
7775 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7776 \end{lstlisting}
7777 と扱われる.
7778   
7779 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7780 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7781 \begin{lstlisting}
7782 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7783 \end{lstlisting}
7784 と同義.
7785 \end{cslist}
7786
7787 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7788 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7789 \begin{cslist}[style=standard]
7790 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{\meta{list}\}]
7791 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7792 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7793
7794 指定方法は,\meta{list}の中にkey-value listの形で
7795 \begin{lstlisting}
7796 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7797 \end{lstlisting}
7798 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7799 そのままの意味であり,
7800 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7801 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7802   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7803   初期値は
7804 \begin{lstlisting}
7805 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7806 \end{lstlisting}
7807 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7808
7809 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{\meta{list}\}]
7810 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7811 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7812
7813  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=\meta{float}]
7814   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7815   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7816   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7817   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7818
7819   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=\meta{float}]
7820   「中身まで見た」行送り計算の際,
7821   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7822   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7823   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7824   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7825   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7826 \end{cslist}
7827
7828 さらに,バージョン20220211.0以降では次の命令が提供される.
7829 \begin{cslist}
7830   \item[\cs{ltjghostbeginjachar}]
7831   \LuaTeX-ja本体が提供している\cs{ltjfakeparbegin}, \cs{ltjfakeboxbdd}と類似の命令である.
7832   実行された箇所が(限定・非限定を問わず)水平モードであった場合に,実行された箇所は
7833   「文字クラス0の\textbf{JAchar}」の直前であると,
7834   \LuaTeX-jaの和文処理グルー挿入処理に認識させる.以下の実行例を参照.
7835
7836 \medskip
7837 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
7838 \ltjsetparameter{kanjiskip=14pt,xkanjiskip=50pt}
7839 \let\LG=\ltjghostbeforejachar
7840 A\LG  B   \par% ==> ALchar--(xkanjiskip)--\LG
7841 A\LG  字  \par% ==> ALchar--(xkanjiskip)--\LG
7842 漢\LG B   \par% ==> JAchar--(kanjiskip)--\LG
7843 漢\LG 字  \par% ==> JAchar--(kanjiskip)--\LG
7844 \end{LTXexample}
7845
7846   \item[\cs{ltjghostafterjachar}]
7847   \cs{ltjghostbeginjachar}と対を成す命令で,実行された箇所は
7848   「文字クラス0の\textbf{JAchar}」の直後であると,
7849   \LuaTeX-jaの和文処理グルー挿入処理に認識させる.以下の実行例を参照.
7850
7851 \medskip
7852 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
7853 \ltjsetparameter{kanjiskip=14pt,xkanjiskip=50pt}
7854 \let\LG=\ltjghostafterjachar
7855 A\LG  B   \par% ==> \LG--(xkanjiskip)--ALchar
7856 漢\LG B   \par% ==> \LG--(xkanjiskip)--ALchar
7857 A\LG  字  \par% ==> \LG--(kanjiskip)--JAchar
7858 漢\LG 字  \par% ==> \LG--(kanjiskip)--JAchar
7859 \end{LTXexample}
7860 \end{cslist}
7861 なお,バージョン20220207.0で追加された\cs{ltjghostjachar}は実装にバグがあったのと「両側」
7862 という点が扱いづらかったので,将来は削除する予定である.
7863
7864 両命令の主な仕様用途は和文ゴーストでの使用である.\Pkg{BXghost}パッケージ(\cite{bxghost})などでは
7865 伝統的に全角空白(\texttt{U+3000})と\verb+\kern-1\zw+を組み合わせた方法が使われてきたが,
7866 \LuaTeX-jaでは全角空白を使っただけではうまくいかない可能性があるため,新たに命令が用意された.
7867
7868 %</ja>
7869
7870 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7871 %<*en>
7872 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7873 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7874 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7875 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7876 %</en>
7877 %<*ja>
7878 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7879 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7880 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7881
7882 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7883 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7884 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7885 %</ja>
7886
7887 \begin{description}
7888 %<*en>
7889  \item[Group-ruby]
7890 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7891 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7892 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7893 %</en>
7894 %<*ja>
7895  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7896 第2引数にルビを記述する.
7897 %</ja>
7898 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7899 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7900 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7901 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7902 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7903 \end{LTXexample}
7904 %<*en>
7905 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7906 its base characters.
7907 %</en>
7908 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7909
7910 %<*en>
7911 \item[Mono-ruby]
7912 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7913 one should use \cs{ruby} multiple times:
7914 %</en>
7915 %<*ja>
7916  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7917 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7918 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7919 %</ja>
7920 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7921 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7922 \end{LTXexample}
7923
7924 %<*en>
7925  \item[Jukugo-ruby]
7926 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7927 %</en>
7928 %<*ja>
7929  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7930 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7931 \cite{x4051}にあるように,
7932 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7933 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7934 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7935 %</ja>
7936 \begin{LTXexample}
7937 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7938 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7939 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7940 \end{LTXexample}
7941 %<*en>
7942 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7943 A linebreak between two groups is allowed.
7944 %</en>
7945 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7946 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7947 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7948   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7949   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7950   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7951 }
7952 \end{LTXexample}
7953 \end{description}
7954
7955 %<*en>
7956 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7957 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7958 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7959 %</en>
7960 %<*ja>
7961 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7962 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7963 %</ja>
7964 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7965 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7966 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7967      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7968 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7969 }
7970 \end{LTXexample}
7971
7972
7973 %<*ja>
7974 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7975 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7976 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7977
7978 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7979 \begin{itemize}
7980  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7981 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7982 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7983 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7984   \footnote{%
7985     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7986   }%
7987 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7988  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7989        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7990 \end{itemize}
7991
7992 %</ja>
7993 %<*en>
7994 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7995 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7996 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7997 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7998 %</en>
7999
8000 %<*ja>
8001 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
8002 \begin{cslist}
8003 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
8004 これらの環境は,
8005 \begin{lstlisting}
8006 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8007 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8008 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8009 \end{lstlisting}
8010 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
8011 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
8012 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
8013 \begin{description}
8014  \item[y] 横組(\cs{yoko})
8015  \item[t] 縦組(\cs{tate})
8016  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
8017  \item[d] dtou方向
8018  \item[u] utod方向
8019 \end{description}
8020 \item[\cs{parbox}<\meta{dir}>{[\meta{pos}]}\{\meta{width}\}\{\meta{contents}\}]
8021 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
8022
8023 \item[\cs{pbox}<\meta{dir}>{[\meta{width}][\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}]
8024 組方向\meta{dir}で\meta{contents}の中身をLRモードで組む命令である.
8025 \meta{width}が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
8026 その際,中身は\meta{pos}の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
8027 中央揃え(それ以外)される.
8028 \item[picture環境]
8029 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
8030 \begin{lstlisting}
8031 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8032   ...
8033 \end{picture}
8034 \end{lstlisting}
8035 と組方向が指定できるように拡張されている.
8036 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
8037 \Pkg{plext} パッケージと同様に
8038 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
8039 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
8040 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
8041
8042 \item[\cs{rensuji}{[\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8043
8044 \item[\cs{Kanji}\{\meta{counter\_name}\}]
8045
8046 \item[\cs{kasen}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{bou}\{\meta{contents}\}\textrm{,
8047                      }\cs{boutenchar}]
8048
8049 \item[参照番号]
8050 \end{cslist}
8051 %</ja>
8052 %<*en>
8053 \begin{cslist}
8054 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
8055 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
8056 as follows:
8057 \begin{lstlisting}
8058 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8059 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8060 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8061 \end{lstlisting}
8062 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8063 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8064 \begin{description}
8065  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8066  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8067  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8068  \item[d] \emph{dtou} direction
8069  \item[u] \emph{utod} direction
8070 \end{description}
8071 \item[\cs{parbox}<\meta{dir}>{[\meta{pos}]}\{\meta{width}\}\{\meta{contents}\}]
8072 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{<\meta{dir}>}.
8073
8074 \item[\cs{pbox}<\meta{dir}>{[\meta{width}][\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}]
8075 This commands typeset \meta{contents} in LR-mode, in \meta{dir} direction.
8076 If \meta{width} is positive, the width of the box becomes this \meta{width}.
8077 In this case, \meta{contents} will be aligned to left (when \meta{pos} is \texttt{l}),
8078 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8079   
8080 \item[picture\textrm{\ environment}]
8081 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{<\meta{dir}>}, as follows:
8082 \begin{lstlisting}
8083 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8084   ...
8085 \end{picture}
8086 \end{lstlisting}
8087
8088 \item[\cs{rensuji}{[\meta{pos}]}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8089
8090 \item[\cs{Kanji}\{\meta{counter\_name}\}]
8091
8092 \item[\cs{kasen}\{\meta{contents}\}\textrm{, }\cs{bou}\{\meta{contents}\}\textrm{,
8093                      }\cs{boutenchar}]
8094
8095 \item[参照番号]
8096 \end{cslist}
8097 %</en>
8098
8099 %<*ja>
8100 \paragraph{表組他の揃え位置}
8101 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8102 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8103 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8104
8105 \begin{table}
8106   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8107   \label{tab:lltjext_dir}
8108   {\centering
8109     \begin{tabular}{lcccc}
8110       \toprule
8111       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8112       \midrule
8113       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
8114       \cs{tate}&B&A&D&C\\
8115       \cs{utod}&B&D&A&C\\
8116       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
8117       \bottomrule
8118     \end{tabular}\par}
8119 \end{table}
8120
8121 \begin{description}
8122  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8123   \begin{itemize}
8124    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8125     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8126     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8127     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8128       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8129    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8130     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8131    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8132     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8133     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8134   \end{itemize}
8135  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8136   \begin{itemize}
8137    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8138     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8139     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8140    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8141     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8142    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8143     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8144     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8145   \end{itemize}
8146  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8147   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8148   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8149   \begin{itemize}
8150    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8151     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8152     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8153    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8154     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8155    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8156     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8157     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8158   \end{itemize}
8159  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8160   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8161   \begin{itemize}
8162    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8163     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8164    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8165     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8166    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8167     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8168   \end{itemize}
8169 \end{description}
8170 %</ja>
8171
8172 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8173 \label{ssec:preset}
8174
8175 %<*en>
8176 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8177 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8178 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8179 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8180 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8181
8182 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8183 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8184 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8185 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8186 %</en>
8187 %<*ja>
8188 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8189 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8190 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8191 とを合わせたような格好をしている.
8192
8193 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8194 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8195 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8196 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8197 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8198 %</ja>
8199 \begin{lstlisting}
8200 \usepackage[no-math]{fontspec}
8201 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8202 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8203 %%--------
8204 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8205 \end{lstlisting}
8206
8207 %<en>\subsubsection{General Options}
8208 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8209 \label{sssec:ltjpreset-general}
8210
8211 \begin{cslist}[before*=]
8212 \item[fontspec%
8213 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8214 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8215 ]
8216 %<*en>
8217 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8218 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8219              automatically loaded by this package.
8220
8221 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8222 before \Pkg{luatexja-preset}:
8223 %</en>
8224 %<*ja>
8225 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8226 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8227
8228 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8229 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8230 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8231 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8232 %</ja>
8233 \begin{lstlisting}
8234 \usepackage[no-math]{fontspec}
8235 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8236 \end{lstlisting}
8237
8238 \item[nfssonly]
8239 %<*en>
8240 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8241              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8242              \cs{addjfontfeatures} etc.).
8243 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8244
8245 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8246 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8247 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8248 \begin{lstlisting}
8249 \usepackage{fontspec}
8250 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8251 \end{lstlisting}
8252 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8253 %</en>
8254 %<*ja>
8255 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8256 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8257 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8258 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8259 和文フォントファミリを定義%
8260 \footnote{%
8261   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8262   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8263 }し,これらを用いる.
8264
8265 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8266 自動では読み込まれない,しかし,
8267 \begin{lstlisting}
8268 \usepackage{fontspec}
8269 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8270 \end{lstlisting}
8271 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8272 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8273
8274 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8275 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8276 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8277 %</ja>
8278
8279 \item[match]
8280 %<*en>
8281 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8282 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8283 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8284 option is specifed.
8285 %</en>
8286
8287 %<*ja>
8288 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8289 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8290 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8291 \ \texttt{fontspec}\
8292 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8293 %</ja>
8294
8295
8296 \item[nodeluxe%
8297 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8298 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8299 ]
8300 %<*en>
8301 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8302 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8303 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8304 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8305 %</en>
8306 %<*ja>
8307 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8308 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8309 より具体的に言うと,この設定の下では
8310 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8311 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8312 %</ja>
8313 \item[deluxe]
8314 %<*en>
8315 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8316 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8317 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8318 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8319 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8320 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8321
8322 \begin{itemize}
8323  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8324   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8325  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8326   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8327   do not exist.
8328 \end{itemize}
8329 %</en>
8330 %<*ja>
8331 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8332 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8333 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8334 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8335 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8336 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8337 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8338  依然として利用可能である.}.
8339
8340 \begin{itemize}
8341   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8342   明朝体中字が代用される.
8343   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8344   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8345   存在しなかったものについては警告を発し,
8346   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8347 \end{itemize}
8348 %</ja>
8349 \item[expert]
8350 %<*en>
8351 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8352 characters designed for ruby.
8353 %</en>
8354 %<*ja>
8355 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8356   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8357   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8358 }.
8359 %</ja>
8360 \item[bold]
8361 %<*en>
8362 Substitute bold series of gothic for medium series of gothic and bold series of mincho.
8363 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8364 since we use same font for both series of gothic.
8365 %</en>
8366 %<*ja>
8367 \texttt{nodeluxe}オプション指定時には,「明朝の太字」をゴシック体と同じフォントにする.
8368 \texttt{deluxe}オプション指定時には,「明朝の太字」「ゴシック体の中字」をゴシック体の太字と同じフォントにする.
8369 %</ja>
8370 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8371 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8372 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8373 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8374 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8375 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8376 \item[jfm\_yoko=\meta{jfm}]
8377 %<*en>
8378 Use the JFM \texttt{jfm-\meta{jfm}.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8379 %</en>
8380 %<*ja>
8381 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-\meta{jfm}.lua}にする.このオプションがない時は
8382 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8383 %</ja>
8384 \item[jfm\_tate=\meta{jfm}]
8385 %<*en>
8386 Use the JFM \texttt{jfm-\meta{jfm}.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8387 %</en>
8388 %<*ja>
8389 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-\meta{jfm}.lua}にする.このオプションがない時は
8390 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8391 %</ja>
8392
8393 \item[jis]
8394 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8395 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM~\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8396
8397 \end{cslist}
8398 %<*en>
8399 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8400 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8401 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8402 %</en>
8403 %<*ja>
8404 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8405 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8406 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8407 %</ja>
8408
8409 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8410 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8411 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8412
8413 %<*en>
8414 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8415 fonts are specified by font name, not by file name.
8416 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8417 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8418 %</en>
8419 %<*ja>
8420 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8421 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8422 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8423 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8424 %</ja>
8425 \begin{cslist}[style=standard]
8426  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8427 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8428  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8429 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8430  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8431
8432 %<*en>
8433 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8434 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8435 %</en>
8436 %<*ja>
8437 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8438 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8439 %</ja>
8440 \begin{center}\small
8441 \begin{tabular}{lllll}
8442 \toprule
8443 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8444 \midrule
8445  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8446 %<en>\textit{mincho}%
8447 %<ja>\textgt{明朝}%
8448  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8449  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8450 \midrule
8451  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8452  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8453  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8454 \cmidrule(l){2-5}
8455 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8456 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8457  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8458  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8459 \midrule
8460 %<en>\textit{rounded gothic}
8461 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8462 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8463 \bottomrule
8464 \end{tabular}
8465 \end{center}
8466
8467  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8468 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8469  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8470
8471 %<*en>
8472 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8473 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8474 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8475 Adobe-Japan1-5 character collection.
8476 %</en>
8477 %<*ja>
8478 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8479 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8480
8481 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8482 別途購入する必要がある.
8483 %</ja>
8484 \begin{center}\small
8485 \begin{tabular}{llll}
8486 \toprule
8487 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8488 \midrule
8489  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8490 %<en>\textit{mincho}%
8491 %<ja>\textgt{明朝}%
8492  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8493  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8494 \midrule
8495  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8496  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8497  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8498 \cmidrule(l){2-4}
8499 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8500 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8501  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8502  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8503 \midrule
8504 %<en>\textit{rounded gothic}
8505 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8506 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8507 \bottomrule
8508 \end{tabular}
8509 \end{center}
8510
8511 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8512   Windows~10 October 2018 Update.
8513 \begin{center}\small
8514 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8515 \toprule
8516 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8517 \midrule
8518 %<en>\textit{mincho}
8519 %<ja>\textgt{明朝}%
8520  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8521 \midrule
8522  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8523 \cmidrule(l){2-3}
8524 %<en>\textit{gothic}%
8525 %<ja>\textgt{ゴシック}
8526  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8527  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8528 \midrule
8529 %<en>\textit{rounded gothic}
8530 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8531 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8532 \bottomrule
8533 \end{tabular}
8534 \end{center}
8535
8536 %<en>\newpage
8537
8538  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8539 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8540  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8541 \begin{center}\footnotesize
8542 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8543 \toprule
8544 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8545 \midrule
8546  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8547 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8548 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8549  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8550 \midrule
8551  &medium
8552  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8553 %<en>\textit{gothic}%
8554 %<ja>\textgt{ゴシック}
8555  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8556  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8557 \midrule
8558 %<en>\textit{rounded gothic}
8559 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8560 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8561 \bottomrule
8562 \end{tabular}
8563 \end{center}
8564
8565
8566  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8567 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8568  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8569 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8570  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8571 \begin{center}\small
8572 \begin{tabular}{lllll}
8573 \toprule
8574 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8575 \midrule
8576  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8577 %<en>\textit{mincho}%
8578 %<ja>\textgt{明朝}%
8579  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8580  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8581 \midrule
8582  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8583  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8584         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8585 \cmidrule(l){2-5}
8586 %<en>\textit{gothic}%
8587 %<ja>\textgt{ゴシック}
8588  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8589  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8590 \midrule
8591 %<en>\textit{rounded gothic}
8592 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8593 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8594 \bottomrule
8595 \end{tabular}
8596 \end{center}
8597
8598 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8599 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8600 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8601 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8602 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8603 \begin{center}\small
8604 \begin{tabular}{llll}
8605 \toprule
8606 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8607 \midrule
8608  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8609 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8610 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8611  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8612 \midrule
8613  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8614 %<en>\textit{gothic}%
8615 %<ja>\textgt{ゴシック}
8616  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8617  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8618 \midrule
8619 %<en>\textit{rounded gothic}
8620 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8621 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8622 \bottomrule
8623 \end{tabular}
8624 \end{center}
8625 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8626 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8627
8628 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8629 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8630 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8631 \begin{center}\small
8632 \begin{tabular}{lll}
8633 \toprule
8634 \bf family&\bf series&\bf default\\
8635 \midrule
8636  &medium&Ume Mincho\\
8637 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8638 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8639  &bold&Ume Mincho\\
8640 \midrule
8641  &&Ume Gothic*\\
8642  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8643 \cmidrule(l){2-3}
8644 %<en>\textit{gothic}%
8645 %<ja>\textgt{ゴシック}
8646  &bold&Ume Gothic O5\\
8647  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8648 \midrule
8649 %<en>\textit{rounded gothic}
8650 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8651 &&Ume Gothic O5\\
8652 \bottomrule
8653 \end{tabular}
8654 \end{center}
8655
8656 %<en>\newpage
8657  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8658 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8659  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8660 \begin{center}\small
8661 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8662 \begin{tabular}{lllll}
8663 \toprule
8664 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8665 \midrule
8666  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8667 %<en>\textit{mincho}%
8668 %<ja>\textgt{明朝}%
8669  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8670  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8671 \midrule
8672  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8673  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8674  &\AD{Sans}{Medium}\\
8675 \cmidrule(l){2-4}
8676 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8677 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8678  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8679  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8680 \midrule
8681 %<en>\textit{rounded gothic}
8682 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8683 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8684 \bottomrule
8685 \end{tabular}
8686 \end{center}
8687
8688
8689  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8690 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8691  \item[noto-otf\textrm{, }noto]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8692 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8693  \item[noto-jp]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Region-specific subset OTF)
8694 \begin{center}\small
8695 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2&Noto #1 JP #2}%
8696 \begin{tabular}{lllll}
8697 \toprule
8698 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}, \texttt{noto}&\texttt{noto-jp}\\
8699 \midrule
8700  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8701 %<en>\textit{mincho}%
8702 %<ja>\textgt{明朝}%
8703  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8704  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8705 \midrule
8706  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8707  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8708  &\AD{Sans}{Medium}\\
8709 \cmidrule(l){2-5}
8710 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8711 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8712  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8713  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8714 \midrule
8715 %<en>\textit{rounded gothic}
8716 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8717 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8718 \bottomrule
8719 \end{tabular}
8720 \end{center}
8721
8722 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8723 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8724 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8725 %<*en>
8726 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8727 %</en>
8728 %<*ja>
8729 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8730 %</ja>
8731 \begin{center}\small
8732 \begin{tabular}{lll}
8733 \toprule
8734 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8735 \midrule
8736  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8737 %<en>\textit{mincho}%
8738 %<ja>\textgt{明朝}%
8739  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8740  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8741 \midrule
8742  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8743  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8744  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8745 \cmidrule(l){2-3}
8746 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8747 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8748  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8749  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8750 \midrule
8751 %<en>\textit{rounded gothic}
8752 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8753 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8754 \bottomrule
8755 \end{tabular}
8756 \end{center}
8757 \end{cslist}
8758
8759 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8760 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8761 \label{sssec:ltjpreset-single}
8762
8763 %<*en>
8764 Next, we describe settings for using only single weight.
8765 %</en>
8766 %<*ja>
8767 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8768 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8769 %</ja>
8770 \par\nobreak\medskip
8771 {\centering\small
8772 \begin{tabular}{lllll}
8773 \toprule
8774 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8775 \midrule
8776 %<*en>
8777 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8778 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8779 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8780 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8781 %</en>
8782 %<*ja>
8783 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8784 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8785 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8786 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8787 %</ja>
8788 \bottomrule
8789 \end{tabular}\par\medskip}
8790
8791 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8792 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8793 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8794 %<*en>
8795 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8796 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8797 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8798 %</en>
8799 %<*ja>
8800 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8801 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8802 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8803 %</ja>
8804 \par\nobreak\medskip
8805 {\centering\small
8806 \begin{tabular}{lllll}
8807 \toprule
8808 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8809 \midrule
8810 %<*en>
8811 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8812 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8813 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8814 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8815 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8816 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8817 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8818 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8819 \textit{rounded gothic}&&
8820 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8821 %</en>
8822 %<*ja>
8823 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8824 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8825 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8826 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8827 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8828 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8829 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8830 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8831 \textgt{丸ゴシック}&&
8832 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8833 %</ja>
8834 \bottomrule
8835 \end{tabular}\par\medskip}
8836
8837 %<*en>
8838 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8839 are internally specified by:
8840 \begin{description}
8841 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8842 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8843 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8844 \end{description}
8845 %</en>
8846 %<*ja>
8847 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8848 \begin{description}
8849 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8850 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8851 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8852 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8853 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8854 \end{description}
8855 として指定を行っているので注意すること.
8856 %</ja>
8857
8858 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8859 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8860
8861 %<*ja>
8862 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8863 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8864 %</ja>
8865 %<*en>
8866 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8867 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8868 %</en>
8869 \begin{cslist}
8870  \item[\cs{ltjnewpreset}\{\meta{name}\}\{\meta{specification}\}]
8871 %<*ja>
8872   新たに\meta{name}という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8873   すでに定義されているプリセット名や,
8874   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8875   次の13個と重複してはならない.
8876   \begin{quote}
8877         \ttfamily
8878         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-u gt-d gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8879   \end{quote}
8880
8881   \meta{specification}は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8882   \begin{description}
8883    \item[\ttfamily mc-l=\meta{font}] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8884    \item[\ttfamily mc-m=\meta{font}] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8885    \item[\ttfamily mc-b=\meta{font}] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8886    \item[\ttfamily mc-bx=\meta{font}] \texttt{mc-b=\meta{font}}と同義.
8887    \item[\ttfamily gt-u=\meta{font}] \texttt{deluxe}オプション未指定時のゴシック体(\cs{gtfamily})・明朝体太字
8888    \item[\ttfamily gt-d=\meta{font}] \texttt{deluxe}オプション指定時のゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8889    \item[\ttfamily gt-m=\meta{font}] \texttt{deluxe}オプションの指定の有無に関係なく
8890     ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})を指定する.「\texttt{gt-u=\meta{font}, gt-d\meta{font}}」と同義.
8891    \item[\ttfamily gt-b=\meta{font}] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})\\
8892     なお,パッケージ読み込み時に\texttt{bold}オプションが指定された場合は,\texttt{mc-b=\meta{font}}を指定したことにもなる.
8893    \item[\ttfamily gt-bx=\meta{font}] \texttt{gt-b=\meta{font}}と同義.
8894    \item[\ttfamily gt-eb=\meta{font}] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8895    \item[\ttfamily mg-m=\meta{font}] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8896    \item[\ttfamily mc=\meta{font}] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8897         以下を指定したことと同じである:
8898         \begin{quote}
8899           \ttfamily mc-l=\meta{font}, mc-m=\meta{font}, mc-b=\meta{font}
8900         \end{quote}
8901    \item[\ttfamily gt=\meta{font}] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8902         以下を指定したことと同じである:
8903         \begin{quote}
8904           \ttfamily gt-u=\meta{font}, gt-d=\meta{font}, gt-b=\meta{font}, gt-eb=\meta{font}
8905         \end{quote}
8906   \end{description}
8907 %</ja>
8908 %<*en>
8909   Define new preset~\meta{name}. This <name> cannot be same as other presets,
8910   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8911   following 13~strings:
8912   \begin{quote}
8913         \ttfamily
8914         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-u gt-d gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8915   \end{quote}
8916
8917   \meta{specification} is a comma-separated list which consists of
8918   other presets and/or the following keys:
8919   \begin{description}
8920    \item[\ttfamily mc-l=\meta{font}] mincho light
8921    \item[\ttfamily mc-m=\meta{font}] mincho medium
8922    \item[\ttfamily mc-b=\meta{font}] mincho bold
8923    \item[\ttfamily mc-bx=\meta{font}] synonym for \texttt{mc-b=\meta{font}}
8924    \item[\ttfamily gt-u=\meta{font}] gothic, when \texttt{deluxe}~option is not specified.
8925    \item[\ttfamily gt-d=\meta{font}] gothic medium, when \texttt{deluxe}~option is specified.
8926    \item[\ttfamily gt-m=\meta{font}] gothic medium. This key is equivalent to ``\texttt{gt-u=\meta{font}, gt-d\meta{font}}''.
8927    \item[\ttfamily gt-b=\meta{font}] gothic bold\\
8928     Note that this key also specifies mincho bold if \texttt{bold} option is specified.
8929    \item[\ttfamily gt-bx=\meta{font}] synonym for \texttt{gt-b=\meta{font}}
8930    \item[\ttfamily gt-eb=\meta{font}] gothic extra~bold
8931    \item[\ttfamily mg-m=\meta{font}] rounded gothic
8932    \item[\ttfamily mc=\meta{font}] Equivalent to
8933         \begin{quote}
8934           \ttfamily mc-l=\meta{font}, mc-m=\meta{font}, mc-b=\meta{font}
8935         \end{quote}
8936    \item[\ttfamily gt=\meta{font}] Equivalent to
8937         \begin{quote}
8938           \ttfamily gt-u=\meta{font}, gt-d=\meta{font}, gt-b=\meta{font}, gt-eb=\meta{font}
8939         \end{quote}
8940   \end{description}
8941 %</en>
8942  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{\meta{name}\}\{\meta{specification}\}]
8943 %<*ja>
8944   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8945   を\meta{name}に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8946 %</ja>
8947 %<*en>
8948   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if \meta{name} matches a preset which already defined,
8949   this command simply overwrite it.
8950 %</en>
8951  \item[\cs{ltjapplypreset}\{\meta{name}\}]
8952 %<ja> \meta{name}で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8953 %<en> Set Japanese font families using preset~\meta{name}.
8954 \end{cslist}
8955
8956 %<*ja>
8957 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数\meta{specification}に含まれる
8958 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8959 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8960 そのため,次のような記述も可能である:
8961 \begin{lstlisting}
8962   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8963   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8964   \ltjapplypreset{hoge}
8965 \end{lstlisting}
8966
8967 \paragraph{注意}
8968 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8969 \begin{itemize}
8970   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8971   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8972   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8973   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8974   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8975 \end{itemize}
8976 %</ja>
8977 %<*en>
8978 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8979 This means that one can write as the following:
8980 \begin{lstlisting}
8981   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8982   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8983   \ltjapplypreset{hoge}
8984 \end{lstlisting}
8985
8986 \paragraph{Restrictions}
8987 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8988 \begin{itemize}
8989   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8990   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8991   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8992   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8993 \end{itemize}
8994 %</en>
8995
8996
8997 \clearpage
8998 %<en>\part{Implementations}
8999 %<ja>\part{実装}
9000 \label{part-imp}
9001 %<en>\section{Storing Parameters}
9002 %<ja>\section{パラメータの保持}
9003 \label{sec-para}
9004 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
9005 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
9006
9007 %<*en>
9008 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
9009 %</en>
9010 %<*ja>
9011 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
9012 リストである.
9013 %</ja>
9014 \begin{list}{}{%
9015 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
9016 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
9017 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
9018 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
9019 }
9020
9021 \dim{jQ}
9022 %<*en>
9023 \cs{jQ} is equal to
9024                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
9025                         a unit used in Japanese phototypesetting.
9026 So one should not change the value of this dimension.
9027 %</en>
9028 %<*ja>
9029 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
9030 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
9031 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
9032 %</ja>
9033
9034 \dim{jH}
9035 %<*en>
9036 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
9037                          used in Japanese phototypesetting.
9038 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
9039 %</en>
9040 %<*ja>
9041 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
9042 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
9043 %</ja>
9044
9045 \dim{ltj@dimen@zw}
9046 %<*en>
9047 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
9048 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
9049 ``return'' this register itself.
9050 %</en>
9051 %<*ja>
9052 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
9053 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9054 「このレジスタ自体を返す」.
9055 %</ja>
9056
9057 \dim{ltj@dimen@zh}
9058 %<*en>
9059 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
9060 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
9061 ``return'' this register itself.
9062 %</en>
9063 %<*ja>
9064 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
9065 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9066 「このレジスタ自体を返す」.
9067 %</ja>
9068
9069 \attr{jfam}
9070 %<*en>
9071 Current number of Japanese font family for math formulas.
9072 %</en>
9073 %<*ja>
9074 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9075 %</ja>
9076
9077 \attr{ltj@curjfnt}
9078 %<*en>
9079 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9080 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9081 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9082 %</en>
9083 %<*ja>
9084 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9085 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9086   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9087   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9088 %</ja>
9089
9090 \attr{ltj@curtfnt}
9091 %<*en>
9092 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9093 %</en>
9094 %<*ja>
9095 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9096 %</ja>
9097
9098 \attr{ltj@charclass}
9099 %<*en>
9100 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9101                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9102 %</en>
9103 %<*ja>
9104 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9105 %</ja>
9106
9107 \attr{ltj@yablshift}
9108 %<*en>
9109 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9110 ``unset'' means zero.
9111 %</en>
9112 %<*ja>
9113 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9114 この属性が「未設定」(\texttt{-"7FFFFFFF})のときは0であるとみなされる.\cs{ltj@ykblshift}他も同様.
9115 %</ja>
9116
9117 \attr{ltj@ykblshift}
9118 %<*en>
9119 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9120 %</en>
9121 %<*ja>
9122 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9123 %</ja>
9124
9125 \attr{ltj@tablshift}
9126 \attr{ltj@tkblshift}
9127
9128 \attr{ltj@autospc}
9129 %<*en>
9130 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9131 0 means ``not allowed'', and the other value (including ``unset'') means ``allowed''.
9132 %</en>
9133 %<*ja>
9134 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9135 0は「許可しない」,0以外の値(「未設定」も含む)は「許可する」.
9136 %</ja>
9137
9138 \attr{ltj@autoxspc}
9139 %<*en>
9140 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9141 0 means ``not allowed'', and the other value (including ``unset'') means ``allowed''.
9142 %</en>
9143 %<*ja>
9144 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9145 0は「許可しない」,0以外の値(「未設定」も含む)は「許可する」.
9146 %</ja>
9147
9148 \attr{ltj@icflag}
9149 %<*en>
9150 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9151 assigned to this attribute:
9152 %</en>
9153 %<*ja>
9154 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9155 %</ja>
9156 \begin{description}
9157 \item[\textit{italic} (1)]
9158 %<*en>
9159 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9160 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9161 unlike explicit \cs{kern}.
9162 %</en>
9163 %<*ja>
9164 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9165 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9166 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9167 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9168 %</ja>
9169
9170 \item[\textit{packed} (2)]
9171
9172 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9173 %<*en>
9174 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9175 %</en>
9176 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9177 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9178 %<en>Glues/kerns from JFM.
9179 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
9180 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9181 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9182 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9183 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9184 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9185 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9186 \item[\textit{processed} (73)]
9187 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9188 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9189 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9190 %<*en>
9191 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9192 %</en>
9193 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9194 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9195 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9196 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9197 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9198 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9199 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9200 \end{description}
9201
9202 %<*ja>
9203 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9204 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9205 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9206 %</ja>
9207
9208 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9209 %<*en>
9210 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9211 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9212 %</en>
9213 %<*ja>
9214 $i$は7より小さい自然数.
9215 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9216 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9217 %</ja>
9218
9219 \attr{ltj@dir}
9220 %<*ja>
9221 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9222                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9223 \begin{quote}
9224  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9225  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9226 \end{quote}
9227 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9228 %</ja>
9229 \begin{description}
9230 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9231 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9232 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9233 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9234 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9235 \end{description}
9236 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9237
9238 \cnt{ltjlineendcomment}
9239 %<*ja>
9240   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9241   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9242   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9243   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9244
9245   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9246   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9247   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9248   にくることは想定されていない.
9249 %</ja>
9250 \end{list}
9251
9252 %<*en>
9253 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9254 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9255 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9256 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9257 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9258 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9259 %</en>
9260 %<*ja>
9261 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9262 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9263 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9264 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9265 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9266 下の見出しは単なる識別用でしかない.
9267 %</ja>
9268 \begin{description}
9269 \item[\textit{inhibitglue}]
9270 %<*en>
9271 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9272            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9273 %</en>
9274 %<*ja>
9275 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9276 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9277 %</ja>
9278
9279 \item[\textit{stack\_marker}]
9280 %<*en>
9281 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9282            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9283            current group level.
9284 %</en>
9285 %<*ja>
9286 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9287 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9288 %</ja>
9289
9290 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9291 %<*en>
9292 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9293        and the character code is
9294            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9295            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9296            processes by luaotfload.
9297 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9298 %</en>
9299 %<*ja>
9300 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9301 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9302 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9303 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9304 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9305 %</ja>
9306
9307 \item[\textit{replace\_vs}]
9308 %<*en>
9309 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9310 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9311            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9312 %</en>
9313 %<*ja>
9314 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9315 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9316            めものである.
9317 %</ja>
9318
9319 \item[\textit{begin\_par}]
9320 %<*en>
9321 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9322 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9323 for its label before the actual contents. So \dots
9324 %</en>
9325 %<*ja>
9326 「段落の開始」を意味するノード.
9327 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9328 %</ja>
9329
9330 \item[\textit{direction}]
9331
9332 \end{description}
9333
9334 %<*en>
9335 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9336 %</en>
9337 %<*ja>
9338 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9339 %</ja>
9340
9341 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9342 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9343 \label{ssec:stack}
9344
9345 %<en>\paragraph{Background}
9346 %<ja>\paragraph{背景}
9347 %<*en>
9348 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9349 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9350 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9351 source:
9352 %</en>
9353 %<*ja>
9354 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9355 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9356 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9357 以下のコードを考えてみよう:
9358 %</ja>
9359 \begin{LTXexample}
9360 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9361 \setbox0=\hbox{%
9362   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9363 \box0.ぴよぴよ\par
9364 \end{LTXexample}
9365
9366 %<*en>
9367 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9368 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9369 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9370 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9371 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9372 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9373 %</en>
9374 %<*ja>
9375 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9376 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9377 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9378 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9379 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9380 以下のコードがある:
9381 %</ja>
9382 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9383 void package(int c)
9384 {
9385     scaled h;                   /* height of box */
9386     halfword p;                 /* first node in a box */
9387     scaled d;                   /* max depth */
9388     int grp;
9389     grp = cur_group;
9390     d = box_max_depth;
9391     unsave();
9392     save_ptr -= 4;
9393     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9394         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9395                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9396                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9397         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9398 \end{lstlisting}
9399 %<*en>
9400 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9401 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9402 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9403 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9404 callback.
9405 %</en>
9406 %<*ja>
9407 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9408 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9409 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9410 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9411 %</ja>
9412
9413 %<en>\paragraph{Implementation}
9414 %<ja>\paragraph{解決法}
9415
9416 %<*en>
9417 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9418 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9419 %</en>
9420 %<*ja>
9421 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9422 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9423 ベースにしている.
9424 %</ja>
9425
9426 %<*en>
9427 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9428 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9429 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9430 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9431 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9432 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9433 previous level is copied.
9434 %</en>
9435 %<*ja>
9436 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9437 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9438 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9439 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9440 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9441 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9442 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9443 %</ja>
9444
9445 %<*en>
9446 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9447 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9448 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9449 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9450 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9451 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9452 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9453 group, then:
9454 %</en>
9455 %<*ja>
9456 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9457 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9458 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9459 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9460 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9461 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9462 $t$とすると:
9463 %</ja>
9464 \begin{itemize}
9465 %<*en>
9466 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9467       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9468       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9469       level~$s$.
9470 %</en>
9471 %<*ja>
9472 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9473   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9474   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9475   格納されている.
9476 %</ja>
9477
9478 %<*en>
9479 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9480       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9481       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9482       stack level~$s+1$.
9483 %</en>
9484 %<*ja>
9485 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9486   hboxの中で代入が起こったことになる.
9487   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9488   格納されている.
9489 %</ja>
9490
9491 %<*en>
9492 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9493       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9494       but it is done in more internal group. Hence values of
9495       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9496       level~$s$.
9497 %</en>
9498 %<*ja>
9499 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9500   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9501   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9502   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9503 %</ja>
9504 \end{itemize}
9505
9506 %<*en>
9507 Note that to work this trick correctly, assignments to
9508 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9509 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9510 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9511 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9512 %</en>
9513 %<*ja>
9514 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9515 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9516 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9517 用いることで解決している.
9518 %</ja>
9519
9520 %<*en>
9521 \subsection{Lua functions of the stack system}
9522 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9523 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9524 %</en>
9525 %<*ja>
9526 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9527 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9528 \TeX のグルーピングに従うような
9529 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9530 %</ja>
9531
9532 %<*en>
9533 The following function can be used to store data into a stack:
9534 \begin{lstlisting}
9535 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9536 \end{lstlisting}
9537 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9538 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9539 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9540 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9541 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9542 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9543 %</en>
9544 %<*ja>
9545 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9546 \begin{lstlisting}
9547 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9548 \end{lstlisting}
9549 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9550 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9551 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9552 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9553 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9554 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9555 %</ja>
9556
9557 %<*en>
9558 Stored data can be obtained as the return value of
9559 \begin{lstlisting}
9560 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9561 \end{lstlisting}
9562 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9563 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9564 in the stack table whose level is \textit{level}.
9565 %</en>
9566 %<*ja>
9567 スタックの値は,
9568 \begin{lstlisting}
9569 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9570 \end{lstlisting}
9571 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9572 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9573 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9574 返すデフォルト値である.
9575 %</ja>
9576
9577 \begin{figure}[tb]
9578 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9579 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9580   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9581     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9582 }
9583 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9584   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9585 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9586   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9587     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9588   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9589 \end{lstlisting}
9590 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9591 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9592 \label{fig:setpar-def}
9593 \end{figure}
9594
9595 %<*en>
9596 \subsection{Extending Parameters}
9597 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9598 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9599 %</en>
9600 %<*ja>
9601 \subsection{パラメータの拡張}
9602 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9603 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9604 を述べる.
9605 %</ja>
9606
9607 %<*en>
9608 \paragraph{Setting parameters}
9609 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9610 two commands,
9611 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9612 Most important part is the last \cs{setkeys},
9613 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9614
9615 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9616 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9617 \begin{lstlisting}
9618 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9619 \end{lstlisting}
9620
9621 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9622 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9623 \begin{align}
9624  \texttt{luatexja.isglobal} =
9625 \begin{cases*}
9626  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9627  \texttt{''}&(local assignment).
9628 \end{cases*}
9629 \end{align}
9630 This is determined not only by command name
9631 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9632 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9633 %</en>
9634 %<*ja>
9635 \paragraph{パラメータの設定}
9636 \cs{ltjsetparameter}と,\cs{ltjglobalsetparameter}の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9637 のようになっている.
9638 本質的なのは最後の\cs{setkeys}で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9639
9640 このため,\cs{ltjsetparameter}に指定可能なパラメータを追加するには,
9641 \meta{prefix}を\texttt{ltj},\meta{family}を\texttt{japaram}としたキーを
9642 \begin{lstlisting}
9643 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9644 \end{lstlisting}
9645 のように定義すれば良いだけである.
9646 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す\texttt{luatexja.isglobal}が,
9647 \begin{align}
9648  \texttt{luatexja.isglobal} =
9649 \begin{cases*}
9650  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9651  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9652 \end{cases*}
9653 \end{align}
9654 として自動的にセットされる\footnote{命令が\cs{ltjglobalsetparameter}かどうかだけでは
9655 なく,実行時の\cs{globaldefs}の値にも依存して定まる.}.
9656 %</ja>
9657
9658 %<*en>
9659 \paragraph{Getting parameters}
9660 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9661
9662 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9663 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9664 For example, with the following function,
9665 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9666 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9667 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9668   return 42
9669 end
9670 \end{lstlisting}
9671 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9672 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9673
9674 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9675 (this must be an integer), one have to define a function in
9676 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9677 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9678 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9679   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9680 end
9681 \end{lstlisting}
9682 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9683 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9684
9685 For parameters that need an additional argument, one also have to
9686 execute the \TeX\ code like
9687 \begin{lstlisting}
9688 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9689 \end{lstlisting}
9690 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9691 %</en>
9692 %<*ja>
9693 \paragraph{パラメータの取得}
9694 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9695 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9696 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9697 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9698 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9699   return 42
9700 end
9701 \end{lstlisting}
9702 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9703 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9704 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9705 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9706
9707 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9708 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9709 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9710 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9711   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9712 end
9713 \end{lstlisting}
9714 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9715 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9716 しかしこれだけでは駄目で,
9717 \begin{lstlisting}
9718 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9719 \end{lstlisting}
9720 を実行し,\TeX インターフェース側に
9721 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9722 %</ja>
9723
9724 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9725 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9726 \label{sec-lbreak}
9727 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9728 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9729 %<*en>
9730 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9731 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9732 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9733 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9734 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9735 this subsection.
9736
9737 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9738 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9739 internal states are as follows:
9740 \begin{itemize}
9741 \item State~$N$: new line
9742 \item State~$S$: skipping spaces
9743 \item State~$M$: middle of line
9744 \item State~$K$: after a Japanese character
9745 \end{itemize}
9746 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9747 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9748 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9749 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9750 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9751 %</en>
9752
9753 %<*ja>
9754 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9755 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9756 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9757
9758 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9759 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9760 以下に述べるような4状態を持っている.
9761
9762 \begin{itemize}
9763 \item State~$N$: 行の開始.
9764 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9765 \item State~$M$: 行中.
9766 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9767 \end{itemize}
9768 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9769 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9770 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9771 じものになる.
9772
9773 この図から分かることは,
9774 \begin{quote}
9775 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9776 \end{quote}
9777 ということである.
9778 %</ja>
9779
9780 \begin{figure}[!tb]
9781 \let\sp\textvisiblespace\small
9782 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9783 \begin{center}
9784 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9785 \begin{tikzpicture}[
9786   ->, auto, shorten >=1pt
9787 ]
9788 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9789 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9790 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9791 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9792 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9793 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9794 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9795 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9796 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9797 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9798 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9799 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9800       (init)    edge                 node {} (newline)
9801       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9802       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9803       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9804       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9805       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9806       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9807       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9808       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9809       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9810       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9811 \begin{scope}[red]
9812 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9813       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9814       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9815       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9816       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9817       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9818       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9819 ;
9820 \end{scope}
9821 \end{scope}
9822 \end{tikzpicture}
9823 \end{center}
9824 \end{minipage}%
9825 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9826 \begin{description}
9827 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9828  and ending of group (usually \verb+}+).
9829 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9830 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9831 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9832 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9833 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9834 emits a space, or~\cs{par}.
9835 \end{description}
9836 \end{minipage}
9837 \begin{itemize}
9838 \item We omitted about category codes
9839 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9840 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9841 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9842 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9843 These paths are not shown in the above diagram.
9844
9845 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9846 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9847 \end{itemize}
9848 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9849 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9850 \label{fig:ptexipro}
9851 \end{figure}
9852
9853
9854 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9855 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9856   \label{ssec:lineend}
9857 %<*en>
9858 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9859 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9860 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9861 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9862
9863 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9864 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9865 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9866 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9867 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9868
9869 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9870 \begin{quote}
9871 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9872 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9873 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9874 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9875 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9876 \begin{enumerate}
9877 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9878 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9879       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9880 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9881 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9882 \[
9883   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9884   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9885 \]
9886 \end{enumerate}
9887 \end{quote}
9888
9889 \paragraph{Remark}
9890 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9891 \begin{LTXexample}
9892 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9893 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9894 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9895 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9896 u
9897 \end{LTXexample}
9898 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9899 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9900 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9901
9902 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9903 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9904 \begin{itemize}
9905 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9906 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9907 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9908 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9909 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9910 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9911 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9912 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9913 emits a space.
9914 \end{itemize}
9915 %</en>
9916
9917 %<*ja>
9918 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9919 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9920 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9921 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9922 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9923 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9924 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9925 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9926
9927 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9928 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9929 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9930
9931 \begin{quote}
9932 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9933 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9934 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9935   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9936   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9937 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9938 \begin{enumerate}
9939 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9940 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9941 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9942 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9943 \[
9944   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9945   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9946 \]
9947 \end{enumerate}
9948 \end{quote}
9949
9950 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9951 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9952
9953 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9954 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9955 \begin{LTXexample}
9956 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9957 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9958 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9959 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9960 u
9961 \end{LTXexample}
9962 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9963 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9964 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9965 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9966 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9967 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9968 \begin{itemize}
9969 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9970       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9971       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9972       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9973 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9974       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9975       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9976 \end{itemize}
9977 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9978 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9979 %</ja>
9980
9981 \begin{table}[t]
9982 %<ja>  \caption{「基底文字+合成用濁点・半濁点」から合成済み文字への変換をサポートする組み合わせ}
9983 %<en>  \caption{Normalization of Kana Character Sequences with Combining (Semi)-voiced Sound Mark}\medskip
9984   \label{tab:kana_composite}
9985   \def\D#1{%
9986     {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
9987     {\hbox to 1\zw{\hss#1}}}} %"
9988   \def\DC#1{\D{\unitlength=1\zw
9989      \begin{picture}(1,0)
9990        \put(0.5,0.38){\arc[0,15]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[30,45]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[60,75]{0.25}}
9991        \put(0.5,0.38){\arc[90,105]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[120,135]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[150,165]{0.25}}
9992        \put(0.5,0.38){\arc[180,195]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[210,225]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[240,255]{0.25}}
9993        \put(0.5,0.38){\arc[270,285]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[300,315]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[330,345]{0.25}}
9994      \end{picture}\llap{#1\kern-.7\zw}}}
9995   \def\CDJ#1#2{$\mbox{\D{\char"#1}}+\mbox{\DC{゛}}\rightarrow \mbox{\D{\char"#2}}$}
9996   \def\CHJ#1#2{$\mbox{\D{\char"#1}}+\mbox{\DC{゜}}\rightarrow \mbox{\D{\char"#2}}$}
9997   \small\centering
9998   \begin{tabular}{@{}llllll@{}}
9999   \CDJ{3046}{3094}&
10000   \CDJ{304B}{304C}&
10001   \CDJ{304D}{304E}&
10002   \CDJ{304F}{3050}&
10003   \CDJ{3051}{3052}&
10004   \CDJ{3053}{3054}\\
10005   \CDJ{3055}{3056}&
10006   \CDJ{3057}{3058}&
10007   \CDJ{3059}{305A}&
10008   \CDJ{305B}{305C}&
10009   \CDJ{305D}{305E}&
10010   \CDJ{305F}{3060}\\
10011   \CDJ{3061}{3062}&
10012   \CDJ{3064}{3065}&
10013   \CDJ{3066}{3067}&
10014   \CDJ{3068}{3069}&
10015   \CDJ{306F}{3070}&
10016   \CDJ{3072}{3073}\\
10017   \CDJ{3075}{3076}&
10018   \CDJ{3078}{3079}&
10019   \CDJ{307B}{307C}&
10020   \CDJ{309D}{309E}&
10021   \CDJ{30A6}{30F4}&
10022   \CDJ{30AB}{30AC}\\
10023   \CDJ{30AD}{30AE}&
10024   \CDJ{30AF}{30B0}&
10025   \CDJ{30B1}{30B2}&
10026   \CDJ{30B3}{30B4}&
10027   \CDJ{30B5}{30B6}&
10028   \CDJ{30B7}{30B8}\\
10029   \CDJ{30B9}{30BA}&
10030   \CDJ{30BB}{30BC}&
10031   \CDJ{30BD}{30BE}&
10032   \CDJ{30BF}{30C0}&
10033   \CDJ{30C1}{30C2}&
10034   \CDJ{30C4}{30C5}\\
10035   \CDJ{30C6}{30C7}&
10036   \CDJ{30C8}{30C9}&
10037   \CDJ{30CF}{30D0}&
10038   \CDJ{30D2}{30D3}&
10039   \CDJ{30D5}{30D6}&
10040   \CDJ{30D8}{30D9}\\
10041   \CDJ{30DB}{30DC}&
10042   \CDJ{30EF}{30F7}&
10043   \CDJ{30F0}{30F8}&
10044   \CDJ{30F1}{30F9}&
10045   \CDJ{30F2}{30FA}&
10046   \CDJ{30FD}{30FE}\\
10047   \CHJ{306F}{3071}&
10048   \CHJ{3072}{3074}&
10049   \CHJ{3075}{3077}&
10050   \CHJ{3078}{307A}&
10051   \CHJ{307B}{307D}&
10052   \CHJ{30CF}{30D1}\\
10053   \CHJ{30D2}{30D4}&
10054   \CHJ{30D5}{30D7}&
10055   \CHJ{30D8}{30DA}&
10056   \CHJ{30DB}{30DD}
10057   \end{tabular}
10058 \end{table}
10059 %<*en>
10060 \subsection{Composition of Kana from Combining Character Sequences}
10061 In (u)\pTeX, Hiragana and Katakana in the NFD form%
10062 \footnote{namely, character sequences which contains
10063   ``COMBINING KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK''~(\texttt{U+3099}) and
10064  ``COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK''~(\texttt{U+309A}).}
10065 are normalized to precomposed characters before (u)\pTeX\ looks into the input line.
10066 Character sequences which are involved in this normalization are shown in \autoref{tab:kana_composite}.
10067
10068 The above normalization process is also performed in \LuaTeX-ja version~20220103.0 or later, because
10069 fonts might not have these transformation as an OpenType feature.
10070 %</en>
10071
10072 %<*ja>
10073 \subsection{濁点・半濁点付き仮名文字の正規化}
10074 \TeX~Live~2016以降の(u)\pTeX では,合成用濁点(\texttt{U+3099})・合成用半濁点(\texttt{U+309A})を用いて
10075 表現された平仮名・片仮名を合成済み文字に変換する(具体的には\autoref{tab:kana_composite}の組み合わせ)という処理を行っている.
10076 この処理を行っている要因としては,
10077 \begin{itemize}
10078   \item 無用なトラブルを避けるため.
10079   濁点・半濁点付きの仮名文字が「合成用濁点・半濁点を使って入力されているか」「最初から合成済み文字で入力されているか」を
10080   見た目から判別することは難しい.
10081   \item \pTeX との互換性のため.\pTeX は内部コードがJIS~X~0208の範囲に限られるため,
10082   合成用濁点・半濁点は利用できない.そのため上記の変換処理はさらに前から行われていた.
10083 \end{itemize}
10084
10085 一方,\LuaTeX(-ja)では入力の変換は基本的に行わず,文字の合成は使用しているフォントのOpenType機能に委ねるという立場である.
10086 しかし,\autoref{tab:kana_composite}に挙げた変換はUnicode正規化の範疇であり,この内容を持っているフォントは多くない.
10087 よって,前段落で述べた2つの理由(と\upTeX との互換性という意味も込めて)も考慮して,
10088 バージョン20220103.0以降では,\LuaTeX-jaは入力行に対して\autoref{tab:kana_composite}の変換を行う.
10089 %</ja>
10090   
10091 %<*ja>
10092
10093 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
10094 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
10095 \label{sec-jfmglue}
10096 %<en>\subsection{Overview}
10097 %<ja>\subsection{概要}
10098
10099 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
10100 \pTeX では次のような仕様であった:
10101 \begin{itemize}
10102 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)\meta{char\_node}を
10103 追加する過程で行われる.
10104 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
10105 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
10106 「和文文字を表す2つの\meta{char\_node}の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
10107 \end{itemize}
10108 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
10109 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
10110 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
10111 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
10112
10113 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
10114 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
10115 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
10116 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
10117 には関係しないものがある.
10118
10119
10120 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
10121 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
10122
10123 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
10124 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
10125 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
10126 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
10127 \begin{defn}
10128 %<*en>
10129 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
10130 with the \textit{id} of it:
10131 %</en>
10132 %<*ja>
10133 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
10134 %</ja>
10135 \begin{enumerate}
10136 %<*en>
10137 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
10138       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
10139       (\cs{unhbox}).
10140       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
10141 %</en>
10142 %<*ja>
10143 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
10144   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
10145   アンパックされたものである.
10146   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
10147 %</ja>
10148
10149 %<*en>
10150 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
10151       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
10152 %</en>
10153 %<*ja>
10154 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
10155   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
10156 %</ja>
10157
10158 %<*en>
10159 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
10160 %</en>
10161 %<*ja>
10162 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
10163 %</ja>
10164 \begin{enumerate}
10165 %<*en>
10166 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
10167 %</en>
10168 %<*ja>
10169 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
10170 %</ja>
10171
10172 %<*en>
10173 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
10174 %</en>
10175 %<*ja>
10176 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
10177 %</ja>
10178 \end{enumerate}
10179 \[
10180 \overbrace{%
10181  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10182 \left\{\begin{array}{c}
10183 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10184 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10185 \end{array}\right\}\longrightarrow
10186 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10187 \longrightarrow
10188 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10189 \overbrace{%
10190 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10191 \]
10192
10193 %<*en>
10194 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10195 %</en>
10196 %<*ja>
10197 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10198 %</ja>
10199
10200 %<*en>
10201 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10202       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10203       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10204       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10205       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10206 %</en>
10207 %<*ja>
10208 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10209       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10210       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10211 %</ja>
10212
10213 %<*en>
10214 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10215 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10216       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10217       otherwise.
10218 %</en>
10219 %<*ja>
10220 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10221   そして\textit{unset\_node}.
10222   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10223   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10224 %</ja>
10225
10226 %<*en>
10227 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10228 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10229       and \textit{id\_disc}, respectively.
10230 %</en>
10231 %<*ja>
10232 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10233   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10234   \textit{id\_disc}である.
10235 %</ja>
10236 \end{enumerate}
10237 %<*en>
10238 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10239 %</en>
10240 %<*ja>
10241 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10242 %</ja>
10243 \end{defn}
10244
10245 \paragraph{\textit{id}の意味}
10246 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10247 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10248 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10249 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10250 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10251 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10252
10253 \begin{description}
10254 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10255 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10256 \textit{glyph\_node}そのものである.
10257 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10258 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10259 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10260 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10261 一方,後者の場合,
10262 \begin{itemize}
10263 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10264 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10265 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10266 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10267 \end{itemize}
10268 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10269 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10270 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10271 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10272 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10273 先頭・末尾のノードである.
10274 \medskip
10275 \begin{itemize}
10276 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10277 \begin{lstlisting}
10278 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10279 \end{lstlisting}
10280 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10281 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10282 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10283 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10284 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10285 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10286 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10287 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10288 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10289 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10290 \end{itemize}
10291 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10292 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10293 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10294 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10295 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10296 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10297 全く考慮に入れない.
10298 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10299 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10300 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10301 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10302 \end{description}
10303
10304 \paragraph{クラスタの別の分類}
10305 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10306 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10307 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10308 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10309 \begin{description}
10310 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10311 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10312 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10313
10314 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10315 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10316 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10317
10318 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10319 \begin{itemize}
10320 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10321 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10322 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10323 \end{itemize}
10324 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10325 \begin{itemize}
10326 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10327 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10328 \end{itemize}
10329
10330 \end{description}
10331
10332 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10333 \paragraph{先頭部の処理}
10334 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10335 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10336 \begin{itemize}
10337 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10338 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10339 \end{itemize}
10340 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10341
10342 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10343 \begin{enumerate}
10344 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10345 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10346 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10347 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10348 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10349 \end{enumerate}
10350 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10351 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10352 \begin{itemize}
10353 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10354 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10355 \end{itemize}
10356
10357 \paragraph{末尾の処理}
10358 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10359 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10360 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10361 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10362
10363 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10364 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10365 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10366 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10367 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10368
10369 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10370 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10371 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10372 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10373 を約物として考えていることになる.
10374 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10375
10376 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10377 \label{ssec:cluster-wa}
10378 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10379 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10380 \[
10381  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10382 \overbrace{
10383 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10384 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10385 \]
10386 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10387 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10388 \[
10389  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10390 \overbrace{
10391 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10392 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10393 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10394 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10395 \]
10396
10397 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10398 この場合が全ての場合の基本となる.
10399
10400 \paragraph{「右空白」の算出}
10401 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10402 \begin{description}
10403 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10404       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10405 \begin{enumerate}
10406 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10407       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10408 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10409       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10410 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10411 この場合,まず
10412 \[
10413 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10414 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10415 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10416 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10417 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10418 }}
10419 \]
10420 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10421
10422 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する\meta{ratio}の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10423 \begin{itemize}
10424 \item
10425 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10426 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10427 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,\meta{ratio}の値は0であるかのように扱われる.
10428 \item
10429 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10430       \texttt{paverage} のとき,
10431 \meta{ratio}の指定に従って比例配分を行う.
10432 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10433 \[
10434  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10435 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10436 \]
10437 ここで.$f(x,y)$は
10438 \[
10439  f(x,y)=\begin{dcases*}
10440 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10441 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10442 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10443 \end{dcases*}
10444 \]
10445 \item
10446 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,\meta{ratio}の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10447 \[
10448  f(\textit{gb},\textit{ga})
10449 \]
10450 ここで.$f(x,y)$は
10451 \[
10452  f(x,y)=\begin{dcases*}
10453 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10454 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10455 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10456 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10457 \end{dcases*}
10458 \]
10459 \end{itemize}
10460 \end{enumerate}
10461
10462 例えば,
10463 \begin{lstlisting}
10464 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10465 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10466 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10467 \end{lstlisting}
10468 という3フォントを考え,
10469 \[
10470  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10471 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10472 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10473 \]
10474 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10475 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10476 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10477
10478   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10479 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10480   
10481 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10482 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10483 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10484 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10485 \begin{enumerate}
10486 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10487 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10488 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10489 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10490 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10491 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10492 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10493 \end{enumerate}
10494 \end{description}
10495 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10496 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10497 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10498 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10499 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10500 まず,
10501 \[
10502  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10503 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10504 \]
10505 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10506 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10507 算出では単純な整数の加減算を行う.
10508
10509 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10510 \begin{description}
10511 \item[P-normal~{[PN]}]
10512 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10513 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10514 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10515
10516 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10517 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10518 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10519 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10520 \begin{itemize}
10521 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10522 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10523 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10524 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10525 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10526 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10527 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10528 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10529 \end{itemize}
10530 \end{description}
10531
10532 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10533   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10534 \begin{table}[t]
10535 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10536 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10537 \label{tab-jfmglue}
10538 %<en>\medskip
10539 \begin{center}
10540 \small
10541 \begin{tabular}{c|cccccc}
10542 \toprule
10543 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10544 \sf 和文A&
10545 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10546 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10547 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10548 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10549 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10550 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10551 \sf 和文B&
10552 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10553 \gkf{---}{K}{PS}&
10554 \gkf{---}{X}{PS}\\
10555 \sf 欧文&
10556 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10557 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10558 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10559 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10560 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10561 \bottomrule
10562 \end{tabular}
10563 \end{center}
10564 \begin{quote}
10565 %<*en>
10566 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10567 %</en>
10568 %<*ja>
10569 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10570 %</ja>
10571 \begin{enumerate}
10572 %<*en>
10573 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10574 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10575 %</en>
10576 %<*ja>
10577 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10578   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10579 %</ja>
10580
10581 % %<*en>
10582 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10583 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10584 % %</en>
10585 % %<*ja>
10586 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10587 %   方法で決定される.
10588 % %</ja>
10589
10590 %<*en>
10591 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10592   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10593 %</en>
10594 %<*ja>
10595 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10596 %</ja>
10597 \end{enumerate}
10598 \end{quote}
10599 \end{table}
10600
10601 \subsection{その他の場合}
10602 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10603
10604 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10605 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10606 \begin{itemize}
10607 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10608 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10609 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10610 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10611 \end{itemize}
10612 \begin{description}
10613 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10614 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10615 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10616 \begin{enumerate}
10617 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10618 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10619 \item そうでなければ,
10620 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10621 この$x$は次の場合分けによる:
10622   \begin{itemize}
10623     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10624     ときは,$x=-1$.
10625     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10626 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10627     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10628     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10629   \end{itemize}
10630 \end{enumerate}
10631 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10632 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10633 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10634 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10635 \begin{enumerate}
10636 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10637 \begin{itemize}
10638 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10639 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10640 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10641 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10642 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10643 \end{itemize}
10644 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\textrm{sp}$で
10645 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10646 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10647 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10648 \end{enumerate}
10649 \end{description}
10650
10651 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10652 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10653 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10654 \begin{itemize}
10655 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10656 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10657 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10658 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10659 \end{itemize}
10660 \begin{description}
10661 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10662   交換されたものと思えば良い.
10663   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10664 \begin{enumerate}
10665 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10666   未定義.
10667 \item そうでなければ,
10668 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10669 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10670 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10671 \begin{quote}
10672   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10673 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10674 \end{quote}
10675   か否かで判断する.
10676 \end{enumerate}
10677 \end{description}
10678
10679 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10680 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10681 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10682 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10683 \begin{itemize}
10684 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10685 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10686 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10687 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10688 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10689 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10690 \[
10691  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10692 \]
10693 \begin{description}
10694 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10695 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10696 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10697 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10698 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10699 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10700 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10701 \end{description}
10702 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10703 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10704 \end{itemize}
10705
10706 \begin{description}
10707 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10708   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10709   \begin{itemize}
10710     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10711     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10712   \end{itemize}
10713 \item[P-allow~{[PA]}]
10714 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10715 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10716
10717 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10718 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10719 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10720 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10721 \begin{itemize}
10722 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10723 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10724 \end{itemize}
10725
10726 \item[P-suppress~{[PS]}]
10727 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10728 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10729
10730 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10731 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10732 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10733 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10734 \end{description}
10735
10736 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10737 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10738 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10739 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10740 \begin{itemize}
10741 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10742 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10743 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10744 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10745 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10746 \[
10747  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10748 \]
10749 \begin{description}
10750 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10751 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10752 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10753 \end{description}
10754 \end{itemize}
10755
10756 \begin{description}
10757 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10758   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10759   \begin{itemize}
10760     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10761     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10762   \end{itemize}
10763 \end{description}
10764
10765 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10766 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10767 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10768 \begin{itemize}
10769 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10770 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10771 %「左空白」の算出も行われない.
10772 例えば,
10773 \begin{itemize}
10774 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10775 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10776 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10777 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10778 \end{itemize}
10779 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10780 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10781 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10782 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10783 \end{itemize}
10784
10785
10786 次が具体例である:
10787 \begin{LTXexample}
10788 あ.\inhibitglue A\\
10789 \hbox{あ.}A\\
10790 あ.A
10791 \end{LTXexample}
10792 \begin{itemize}
10793 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10794 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10795 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10796 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10797 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10798 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10799 \end{itemize}
10800 %</ja>
10801
10802 %<*ja>
10803 \section{ベースライン補正の方法}
10804 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10805 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10806 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10807 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10808 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10809
10810 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10811 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10812 \begin{description}
10813  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10814 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10815 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10816  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10817 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10818 \end{description}
10819 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10820 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10821
10822 \begin{table}[t]
10823 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10824 \label{tab:yoffset_and_im}
10825 \centering\small
10826 \fboxsep0pt
10827 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10828   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10829     \directlua{
10830       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10831       p.yoffset = #2 * 65536
10832     }%
10833   }%
10834   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10835 }}
10836 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10837 \toprule
10838 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10839 \midrule
10840 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10841 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10842 \bottomrule
10843 \end{tabular}
10844 \end{table}
10845
10846 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10847 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10848 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10849 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10850 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10851 文字列``Typeset''を
10852 \begin{itemize}
10853  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10854  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10855 \end{itemize}
10856 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10857
10858 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10859
10860
10861
10862 %</ja>
10863
10864 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10865 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10866
10867 %<*en>
10868 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10869 for Japanese input.
10870 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10871 output command for each letter~(\cite{listings}).
10872 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10873 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10874 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10875 %</en>
10876 %<*ja>
10877 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10878 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10879 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10880 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10881 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10882 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10883 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10884 %</ja>
10885
10886 %<*en>
10887 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10888 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10889 before each letter above \texttt{U+0080}.
10890 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10891 (most of the activated characters are not used in many cases).
10892 %</en>
10893 %<*ja>
10894 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10895 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10896 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10897 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10898 見通しが良い実装になっている.
10899 %</ja>
10900
10901
10902 %<*en>
10903 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10904 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10905 %</en>
10906 %<*ja>
10907 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10908 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10909 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10910 意識する必要はない.
10911 %</ja>
10912
10913 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10914 %<ja>\subsection{注意}
10915 % %<*en>
10916 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10917 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10918 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10919 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10920
10921 % Consider the following input:
10922 % %</en>
10923 % %<*ja>
10924 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10925 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10926 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10927 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10928 % 例えば次のような入力を考えよう:
10929 % %</ja>
10930 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10931 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10932 % #\ほげ xぴよ#
10933 % !\cs{end}!{lstlisting}
10934 % \end{lstlisting}
10935 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10936 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10937 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10938 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10939 % \end{lstlisting}
10940 % %<*en>
10941 % before the line is actually processed.
10942 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10943 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10944 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10945 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10946 % %</en>
10947 % %<*ja>
10948 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10949 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10950 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10951 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10952 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10953 % %</ja>
10954
10955 %<*en>
10956 \paragraph{Variation selectors}
10957 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10958 which specify how variation selectors are treated in
10959 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10960 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10961 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10962
10963 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10964 false.
10965 \begin{itemize}
10966  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10967 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10968 %</en>
10969 %<*ja>
10970 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10971 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10972 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10973 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10974 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10975
10976 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10977 \begin{itemize}
10978  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10979 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10980 %</ja>
10981 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
10982 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10983 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10984 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10985 \end{lstlisting}
10986 \end{LTXexample}
10987 %<*en>
10988 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10989 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10990       the \texttt{vscmd} key.
10991 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10992 %</en>
10993 %<*ja>
10994 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10995 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10996 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10997 %</ja>
10998 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10999 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
11000    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
11001 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
11002 \end{lstlisting}
11003 \end{LTXexample}
11004 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
11005 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
11006 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11007 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
11008   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
11009     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
11010 }
11011 {\catcode`\%=11
11012   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
11013     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
11014     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
11015 }}}
11016 \lstset{vscmd=\IVSB}
11017 \end{lstlisting}
11018 \end{itemize}
11019 %<*en>
11020 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
11021 %</en>
11022 %<*ja>
11023 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
11024 とすれば良い.
11025 %</ja>
11026
11027 %<*en>
11028 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
11029 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
11030 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
11031 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
11032 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
11033 :H:
11034 :HHHH:
11035 \end{lstlisting}
11036
11037 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
11038 compatibility) to
11039 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
11040 With this key, the above input now produces better output.
11041 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
11042 :H:
11043 :HHHH:
11044 \end{lstlisting}
11045 %</en>
11046 %<*ja>
11047 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
11048 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
11049 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
11050 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
11051 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
11052 :H:
11053 :HHHH:
11054 \end{lstlisting}
11055 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
11056 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
11057
11058 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
11059 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
11060 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
11061 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
11062 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
11063 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
11064 :H:
11065 :HHHH:
11066 \end{lstlisting}
11067 %</ja>
11068
11069 %<en>\subsection{Class of characters}
11070 %<ja>\subsection{文字種}
11071
11072 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
11073 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
11074 \begin{enumerate}
11075 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
11076 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
11077 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
11078 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
11079 %<en>\item Collects \textit{others}.
11080 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
11081 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
11082 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
11083 %<en>\item Turns back to 1.
11084 %<ja>\item 1.に戻る.
11085 \end{enumerate}
11086 %<*en>
11087 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
11088 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
11089 for the name of identifiers or not.
11090 %</en>
11091 %<*ja>
11092 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
11093 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
11094 %</ja>
11095
11096 %<*en>
11097 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
11098 except for brackets, dashes, etc.
11099 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
11100 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
11101 whether the previous character is a Japanese character or not.
11102 For illustration, we introduce following classes of characters:
11103 %</en>
11104 %<*ja>
11105 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
11106 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
11107 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
11108 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
11109 %</ja>
11110 %<*ja>
11111 \begin{center}
11112 \small
11113 \begin{tabular}{llllll}
11114 \toprule
11115 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
11116 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
11117 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
11118 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
11119 \bottomrule
11120 \end{tabular}
11121 \end{center}
11122 %</ja>
11123 %<*en>
11124 \begin{center}
11125 \small
11126 \begin{tabular}{llll}
11127 \toprule
11128 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
11129 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
11130 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
11131 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
11132   \midrule
11133 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
11134 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
11135 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
11136 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
11137 \bottomrule
11138 \end{tabular}
11139 \end{center}
11140 %</en>
11141 %<*en>
11142 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
11143 Other according to circumstances.
11144 %</en>
11145 %<*ja>
11146 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
11147 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
11148 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
11149 これは間違いではない.
11150 %</ja>
11151
11152 %<*en>
11153 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
11154 Since an Open represents Japanese open brackets,
11155 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
11156 Therefore, the collected character string is output in this case.
11157 %</en>
11158 %<*ja>
11159 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
11160 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
11161 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
11162 %</ja>
11163
11164 %<*en>
11165 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
11166 %</en>
11167 %<*ja>
11168 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
11169 %</ja>
11170 \begin{center}
11171 \small
11172 \begin{tabular}{lllllll}
11173 \toprule
11174 %<*en>
11175 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11176 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11177 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11178 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11179 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11180 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11181 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11182 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11183 %</en>
11184 %<*ja>
11185 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11186 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11187 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11188 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11189 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11190 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11191 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11192 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11193 %</ja>
11194 \bottomrule
11195 \end{tabular}
11196 \end{center}
11197 %<en>In the above table,
11198 %<ja>上の表において,
11199 \begin{itemize}
11200 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11201 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11202
11203 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11204 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11205 \end{itemize}
11206
11207 %<*en>
11208 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11209 are classified into above 5~classes by the following rules:
11210 %</en>
11211 %<*ja>
11212 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11213 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11214 %</ja>
11215 \begin{itemize}
11216 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11217 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11218
11219 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11220 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11221 \begin{enumerate}
11222 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11223 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11224
11225 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11226 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11227
11228 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11229 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11230 \end{enumerate}
11231 \end{itemize}
11232
11233 %<*en>
11234 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11235 is same as the width of \textbf{ALchar};
11236 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11237 %</en>
11238 %<*ja>
11239 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11240 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11241 %</ja>
11242
11243 %<*en>
11244 This classification process is executed every time a character appears in
11245 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11246 %</en>
11247 %<*ja>
11248 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11249 %</ja>
11250
11251 %<*ja>
11252 \section{和文の行長補正方法}
11253 \label{sec-adjspec}
11254 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11255 \begin{itemize}
11256 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11257   ……
11258 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11259       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11260       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11261       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11262 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11263       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11264       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11265       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11266       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11267       変更する設計とした.
11268 \end{itemize}
11269 この章の残りでは各処理について解説する.
11270
11271 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11272 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11273 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11274 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11275 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11276 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11277
11278 まず,段落中の行中のグルーを
11279 \begin{itemize}
11280 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11281 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11282   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11283   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11284   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11285 別にまとめられる)
11286 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11287 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11288 \end{itemize}
11289 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11290 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11291 無限のレベルごとに
11292 \begin{align*}
11293  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11294  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11295 \end{align*}
11296 と計算する.さらに,
11297 \begin{align*}
11298 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11299  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11300  T^{+}_l\neq 0\}
11301 \end{align*}
11302 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11303 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11304
11305 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11306
11307 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11308 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11309 \begin{quote}
11310   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11311 \end{quote}
11312 であったとする.
11313 このとき,以下の条件を満たした場合,
11314 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11315 \begin{description}
11316   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11317   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11318   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11319   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11320     かつ,次の不等式が成立する:
11321   \[
11322    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11323   \]
11324 \end{description}
11325
11326 各$1\leq i\leq n$に対して,
11327 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11328 $b_{i}$とおく.式で書くと,
11329 \[
11330 b_{i} = \begin{dcases*}
11331   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11332           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11333   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11334           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11335 \end{dcases*}
11336 \]
11337 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11338   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11339   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11340 },
11341 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11342 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11343
11344 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11345 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11346 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11347
11348 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11349 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11350 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11351 \begin{quote}
11352   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11353 \end{quote}
11354 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11355 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11356 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11357 \begin{align*}
11358   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11359   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11360   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11361   &\longrightarrow
11362   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11363   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11364   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11365   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11366 \end{align*}
11367 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11368 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11369 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11370 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11371
11372 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11373 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11374 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11375
11376 \subsection{グルーの調整}
11377 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11378 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11379 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11380 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11381 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11382 パラメータで変更可能である.
11383 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11384  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11385  \item 優先度3のJFMグルー
11386  \item 優先度2のJFMグルー
11387  \item 優先度1のJFMグルー
11388  \item 優先度0のJFMグルー
11389  \item 優先度$-1$のJFMグルー
11390  \item 優先度$-2$のJFMグルー
11391  \item \Param{xkanjiskip}
11392  \item 優先度$-3$のJFMグルー
11393  \item \Param{kanjiskip}
11394  \item 優先度$-4$のJFMグルー
11395 \end{enumerate}
11396 \begin{enumerate}
11397  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11398 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11399 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11400 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11401  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11402        合計,と称す)よりも小さければ,
11403 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11404 よって,以下の処理を行う:
11405 \begin{enumerate}
11406 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11407 \item 行が格納されているhboxの
11408 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11409 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11410 \end{enumerate}
11411 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11412 \textit{total}以上になるかを計算する.
11413 例えば,
11414 \[
11415  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11416  \qquad 0\le p<1
11417 \]
11418 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11419 \begin{itemize}
11420  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11421  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11422  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11423 \end{itemize}
11424 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11425 \begin{enumerate}
11426 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11427 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11428 \item 行が格納されているhboxの
11429 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11430 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11431 \end{enumerate}
11432 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11433       \verb+^^;+何もしない.
11434 \end{enumerate}
11435
11436 %</ja>
11437
11438 %<*ja>
11439 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11440 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11441 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11442 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11443 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11444 \begin{itemize}
11445  \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11446 そこから読み込みが行われる.
11447  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11448 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11449 \begin{itemize}
11450  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11451 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11452  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11453 同時に更新される.
11454 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11455 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11456 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11457 \end{itemize}
11458 \end{itemize}
11459 %</ja>
11460 %<*en>
11461 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11462 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11463 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11464 \begin{itemize}
11465  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11466 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11467  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11468 because they are compressed by gzip),
11469 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11470 \begin{itemize}
11471  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11472 the text form.
11473  \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11474 its binary version is also updated.
11475 \end{itemize}
11476 \end{itemize}
11477 %</en>
11478
11479 %<*ja>
11480 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11481
11482 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11483 \begin{cslist}
11484 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11485 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11486 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11487 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11488 CMapが必要である.
11489
11490 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11491 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11492 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11493 %</ja>
11494 %<*en>
11495 \subsection{Use of cache}
11496
11497 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11498 \begin{cslist}
11499 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11500 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11501 This is loaded in every run.
11502 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11503              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11504 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11505
11506 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11507 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11508 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11509 as in Page~\pageref{para-cid}.
11510 %</en>
11511
11512 \begin{table}[!tb]
11513  \centering\small
11514 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11515 \label{tab:cid-cache}
11516 \vspace*{\medskipamount}
11517 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11518 \toprule
11519 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11520 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11521 \midrule
11522 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11523 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11524 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11525 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11526 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11527 \bottomrule
11528 \end{tabular}
11529 \end{table}
11530
11531 %<*ja>
11532 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11533 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11534 %</ja>
11535 %<*en>
11536 \item[ltj-kinsoku.luc]
11537 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11538 %</en>
11539
11540 %<*ja>
11541 \item[ltj-jisx0208.luc]
11542 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11543 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11544 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11545 %</ja>
11546 %<*en>
11547 \item[ltj-jisx0208.luc]
11548 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11549 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11550 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11551 %</en>
11552
11553 %<*ja>
11554 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11555 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11556 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11557   格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11558 %</ja>
11559 %<*en>
11560 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11561 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11562 %</en>
11563
11564 %<*ja>
11565 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11566 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11567 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11568 %</ja>
11569 %<*en>
11570 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11571 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11572 %</en>
11573 \end{cslist}
11574
11575 %<*en>
11576 \subsection{Internal}
11577 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11578 (\texttt{ltj-base.lua}).
11579 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11580 where \meta{filename} stands for the file name \emph{without suffix}:
11581 \begin{cslist}
11582 \item[save\_cache(\meta{filename}, \meta{data})]
11583 Save a non-nil table \meta{data} into a cache \meta{filename}.
11584 Both the compressed text form \meta{filename}\texttt{.lua.gz} and its binary version
11585 are created or updated.
11586
11587 \item[save\_cache\_luc(\meta{filename}, \meta{data}{[, \meta{serialized\_data}]})]
11588
11589 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11590 The third argument \meta{serialized\_data} is not usually given.
11591 But if this is given, it is treated as a string representation of \meta{data}.
11592
11593 \item[load\_cache(\meta{filename}, \meta{outdate})]
11594 Load the cache \meta{filename}.
11595 \meta{outdate} is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11596 and its return value is whether the cache is outdated.
11597
11598 \texttt{load\_cache} first tries to
11599 read the binary cache \meta{filename}\texttt{.luc}.
11600 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11601 If the binary cache is not found or
11602 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11603 read the compressed text form \meta{filename}\texttt{.lua.gz}.
11604 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11605 if and only if the updated cache is found.
11606
11607 \item[remove\_cache(\meta{filename})]
11608 Remove the cahce \meta{filename}.
11609 \end{cslist}
11610 %</en>
11611 %<*ja>
11612 \subsection{内部命令}
11613 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11614 実装しており,以下の関数が公開されている.
11615 ここで,\meta{filename}は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11616 \begin{cslist}
11617 \item[save\_cache(\meta{filename}, \meta{data})]
11618 nilでない\meta{data}をキャッシュ\meta{filename}に保存する.
11619 テキスト形式の\meta{filename}\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11620 そのバイナリ形式も作成・更新される.
11621
11622 \item[save\_cache\_luc(\meta{filename}, \meta{data}{[, \meta{serialized\_data}]})]
11623
11624 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11625 第3引数\meta{serialized\_data}が与えられた場合,それを
11626 \meta{data}の文字列化表現として使用する.
11627 そのため,\meta{serialized\_data}は普通は指定しないことになるだろう.
11628
11629 \item[load\_cache(\meta{filename}, \meta{outdate})]
11630 キャッシュ\meta{filename}を読み込む.
11631 \meta{outdate}は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11632 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11633
11634 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ\meta{filename}\texttt{.luc}を
11635 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり\meta{outdate}の評価結果が \texttt{false} なら
11636 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11637 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11638              \meta{filename}\texttt{.lua.gz}を読み込み,\meta{outdate}で再度評価する.
11639
11640 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11641 見つかった場合である.
11642
11643 \item[remove\_cache(\meta{filename})]
11644 キャッシュ\meta{filename}を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11645 バイナリ形式もまとめて削除する.
11646 \end{cslist}
11647 %</ja>
11648
11649
11650 %<*ja>
11651 \section{縦組の実装}
11652 \label{sec-dir-imp}
11653 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11654 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11655 縦組を実装している.
11656
11657 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11658 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11659
11660 \subsection{direction~whatsit}
11661 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11662 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11663 \begin{itemize}
11664  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11665  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11666 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11667 \begin{itemize}
11668  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11669  \item ボックスの中身のリストが空である
11670 \end{itemize}
11671 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11672 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11673        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11674   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11675        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11676        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11677        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11678        る.
11679 }.
11680  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11681  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11682  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11683 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11684  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11685        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11686        残る」ことになってしまう.}.
11687 \end{itemize}
11688 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11689 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11690 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11691
11692 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11693 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11694 これは
11695 \begin{lstlisting}
11696  % yoko direction
11697 \setbox0=\hbox{\tate B}
11698 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11699 \unhbox0 A
11700 \end{lstlisting}
11701 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11702 \begin{lstlisting}
11703 \setbox0=\hbox{}
11704 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11705 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11706 \end{lstlisting}
11707 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11708
11709
11710 \subsection{\textit{dir\_box}}
11711 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11712 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11713 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11714 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11715
11716 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11717 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11718 例えば,
11719 \begin{lstlisting}
11720  % yoko direction
11721 平成\hbox{\tate 26}年
11722 \end{lstlisting}
11723 は段落中で
11724 \[
11725  \xymatrix{
11726    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11727    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11728    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11729  }
11730 \]
11731 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11732 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11733 \[
11734  \xymatrix{
11735    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11736   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11737   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11738   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11739     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11740   \\
11741   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11742   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11743   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11744   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11745   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11746  }
11747 \]
11748 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11749 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11750
11751 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11752 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11753 .\tenmin 平
11754 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11755 .\tenmin 成
11756 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11757 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11758 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11759 ...\whatsit4=[]
11760 ...\tenrm 2
11761 ...\tenrm 6
11762 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11763 .\tenmin 年
11764 }\medskip
11765
11766 \noindent である.
11767
11768 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11769 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11770 プセル化している.
11771 例えば
11772 \begin{lstlisting}
11773  % yoko direction
11774 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11775 \end{lstlisting}
11776 は以下のような結果を得る.
11777
11778 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11779 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11780 (前略)
11781 \tenrm 平
11782 \tenrm 成
11783 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11784 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11785 ..\whatsit4=[]
11786 ..\tenrm 2
11787 ..\tenrm 6
11788 \tenrm 年
11789 }\medskip
11790
11791 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11792 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11793 しく\TeX が判断するためである.
11794 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11795
11796 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11797 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11798 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11799
11800 例えば
11801 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11802 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11803 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11804 \wd0=9pt
11805 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11806 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11807 \end{lstlisting}
11808 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11809 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11810 よって,
11811 \begin{itemize}
11812  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11813  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11814 \end{itemize}
11815 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11816 \[
11817  \xymatrix{
11818    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11819  }
11820 \]
11821 である.
11822
11823 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11824 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11825 \[
11826  \xymatrix{
11827    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11828    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11829  }
11830 \]
11831
11832 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11833 このとき,\cs{box0} は
11834 \begin{itemize}
11835  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11836        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11837  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11838 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11839 \end{itemize}
11840
11841 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11842 \[
11843  \xymatrix{
11844    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11845    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11846    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11847  }
11848 \]
11849 と\textit{dir\_box}が作成される.
11850
11851 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11852 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11853 \[
11854  \xymatrix{
11855    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11856    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11857    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11858    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11859    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11860  }
11861 \]
11862 のようになる.
11863
11864 \subsection{縦組用字形の取得}
11865 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11866 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11867
11868
11869 \begin{table}[t]
11870   \def\D#1#2#3#4{%
11871         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11872     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11873   }
11874   \def\DH#1#2#3#4{%
11875         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11876     {\large\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11877   }
11878   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11879   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11880   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11881         \toprule
11882         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\DH FE17\\
11883         \D 3017&&\DH FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11884         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11885         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11886         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11887         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11888         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11889         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11890         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11891         \bottomrule
11892   \end{tabular}
11893 \end{table}
11894 \begin{itemize}
11895         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11896         \begin{description}
11897           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11898           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11899           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11900           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11901         \end{description}
11902         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11903         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11904
11905         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11906         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11907         \texttt{vert}を有効化する.
11908         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11909         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11910         \begin{enumerate}
11911           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11912           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11913           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11914           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11915           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11916           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11917           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11918           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11919         \end{enumerate}
11920
11921         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11922         利用されない.
11923         
11924         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11925     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11926         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11927
11928         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11929   \end{itemize}
11930 %</ja>
11931
11932 \newpage
11933 \begin{thebibliography}{99}
11934   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11935 \bibitem{texbytopic}
11936 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11937 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11938 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11939 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11940 TUG 2013, October 2013.\newblock
11941 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11942 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11943 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11944 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11945 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11946 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11947 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11948 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11949 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11950 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11951 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11952 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11953 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11954 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11955 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11956 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11957 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11958       1.7}, 2008. \newblock
11959 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11960 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11961   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11962 \bibitem{bxghost} Takuto ASAKURA. \newblock The \textsf{BXghost} Package. \url{https://github.com/wtsnjp/BXghost}
11963 \end{thebibliography}
11964
11965 \makeatletter
11966 \let\ltj@@end=\@@end
11967 {\catcode`\%=12\relax\catcode`\~=12\relax
11968 \protected\gdef\@@end{%
11969 \typeout{attributes:}
11970 \directlua{
11971   for i=0,65535 do
11972     local a = tex.getattribute(i)
11973     if a~=-0x7FFFFFFF then
11974       texio.write_nl('term and log',
11975         string.format('attr %6d, %d', i, a))
11976     end
11977     tex.setbox('global', i, nil)
11978   end
11979   print('IC', luatexja.inherit_na_count )
11980 }\ltj@@end}}
11981 \end{document}
11982 %</!showexpl>
11983 %<*showexpl>
11984 %%
11985 %% config file for showexpl.sty
11986 %%
11987 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11988 %%
11989 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11990   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11991 \lstset{}
11992 \def\SX@Info{}
11993 \endinput
11994 %</*showexpl>