2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en> Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja> Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28 Contextuals=AlternateOff, Kerning=Off,
29 Ligatures={CommonOff,RequiredOff,ContextualOff,RareOff,HistoricOff,TeXOff},
30 ItalicFont=Iosevka Slab Oblique,
31 BoldFont=Iosevka Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Slab Bold Oblique,
33 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
34 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
35 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
36 \usepackage{unicode-math}
37 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
38 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
39 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
41 \setLaTeXa{\scshape a}
43 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
44 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
48 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
49 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
50 \parskip=\smallskipamount
52 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
53 {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
55 {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
58 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
59 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
60 \advance\leftmargini-1\zw
62 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
64 \long\def\fakefn#1#2{%
65 \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
66 \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
72 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
74 \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
75 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
78 \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
79 local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
80 tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
83 \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
87 \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
88 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94 numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95 explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
96 morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
123 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
124 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
125 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
130 allbordercolors=1 1 1,
133 pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
134 pdftitle={The LuaTeX-ja package}
137 pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
138 pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
143 \def\HyRef@autoref#1#2{%
146 \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
147 \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
149 \def\figureautorefname{図}
150 \def\tableautorefname{表}
153 %%%%%%%% definition env.
155 \theoremstyle{definition}
156 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
157 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
158 \DeclareMathOperator\nint{nint}
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
174 style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
175 before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176 topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183 \vskip\abovecaptionskip
184 \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185 \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
188 \global \@minipagefalse
189 \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
191 \vskip\belowcaptionskip}
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195 \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
198 \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
200 \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201 \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
203 \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211 #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213 #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214 width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
216 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
229 \def<#1>{{\normalfont\rmfamily\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
243 %<en>\part{User's manual}
244 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
246 %<en>\section{Introduction}
251 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
252 Japanese documents when using \LuaTeX.
255 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
256 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
258 %<en>\subsection{Backgrounds}
262 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
263 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
264 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
265 without using very complicated macros. But this point is a mixed
266 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
267 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
268 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
271 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
272 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
273 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
274 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
275 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
276 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
277 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
282 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
283 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
284 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
285 extent, but gaps still exist.
288 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
289 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
290 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
291 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
292 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
293 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
298 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
299 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
300 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
301 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
302 scripts for appropriate callbacks.
305 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
306 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
307 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
308 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
309 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
310 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
314 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
315 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
319 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
320 target of development was to implement features of \pTeX. However,
321 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
322 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
323 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
324 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
327 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
328 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
329 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
330 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
331 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
332 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
337 The followings are major changes from \pTeX.
338 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
341 以下は \pTeX からの主な変更点である.
342 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
346 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
347 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
350 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
353 \kanjiskip=10pt \dimen0=kanjiskip
354 \tbaselineshift=0.1zw
355 \dimen0=\tbaselineshift
356 \prebreakpenalty`ぁ=100
359 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
360 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
361 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
363 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt} \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
364 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
365 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
366 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
367 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
370 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
371 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
372 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
373 \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
376 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
377 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
379 別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
380 \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
386 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
387 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
388 doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
389 permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
390 doesn't have this feature completely, because of a specification
391 of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
394 \paragraph{和文文字直後の改行}
395 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
396 直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
397 \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
398 詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
403 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
404 characters and between a Japanese character and other characters
405 (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
410 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
411 (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
416 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
417 (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
418 insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
421 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
422 \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
427 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
428 line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
429 italic correction are ignored in the insertion process.
432 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
433 イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
438 dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
439 effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
442 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
443 使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
449 If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
452 もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
459 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
460 fonts are identified.
463 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
469 \paragraph{Directions}
470 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
471 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
472 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
473 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
474 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
479 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
481 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
482 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 \paragraph{\cs{discretionary}}
487 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
490 \paragraph{\cs{discretionary}}
491 \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
492 感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
493 しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
498 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
499 To change this behavior,
500 put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
501 For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
503 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
504 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
507 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
508 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
509 て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
512 \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
515 上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
516 詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
518 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
519 バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
520 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
521 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
522 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
526 %<en>\subsection{Notations}
527 %<ja>\subsection{用語と記法}
530 In this document, the following terms and notations are used:
533 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
537 \item Characters are classified into following two types.
538 Note that the classification can be customized by a user
539 (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
542 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
543 (\ref{ssec:setrange}節を参照).
547 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
548 such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
551 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
555 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
556 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
560 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
561 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
564 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
565 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
568 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
569 means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
570 is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
573 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
574 パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
578 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
579 means a package or a class of \LaTeX.
582 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
586 \item In this document, natural numbers start from~zero.
587 $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
590 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
594 %<en>\subsection{About the project}
595 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
597 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
598 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
601 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
614 %<en>This project is hosted by OSDN.
615 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
617 %<en>\paragraph{Members}\
618 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
621 \begin{multienumerate}
622 \def\labelenumi{$\bullet$}
623 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
624 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
625 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
629 \begin{multienumerate}
630 \def\labelenumi{$\bullet$}
631 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
632 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
633 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
637 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
640 %<en>\section{Getting Started}
642 %<en>\subsection{Installation}
643 %<ja>\subsection{インストール}
645 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
646 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
648 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
649 %<en> (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
650 %<ja> (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
651 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
652 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
653 \item \LaTeXe\ 2020-02-02 patch level 5 or later
654 %<en> (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
655 %<ja> (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
656 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}}
657 %<en> (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
658 %<ja> (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
659 \item \Pkg{everysel} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02~and~2020-10-01)
660 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02)
661 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
662 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
664 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
665 More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
668 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
669 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
670 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
675 Now \LuaTeX-ja is available from
676 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
677 the following distributions:
679 \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
680 \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
681 \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
683 Harano Aji fonts are also available in these distributions
684 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
687 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
688 以下のディストリビューションにも収録されている:
690 \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
691 \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
692 \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
694 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
695 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
699 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
700 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
701 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
702 Maybe documents can typeset without an error,
703 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
706 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
707 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
710 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
711 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
712 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
713 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
714 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
715 和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
718 %<en>\paragraph{Manual installation}
719 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
723 \item Download the source, by one of the following method.
724 At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
727 \item Clone the Git repository by
729 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
731 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
733 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
737 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
738 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
741 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
745 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
747 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
749 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
751 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
754 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
755 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
760 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
761 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
764 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
765 \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
766 動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
770 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
774 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
779 $ lualatex ltjclasses.ins
780 $ lualatex ltjsclasses.ins
781 $ lualatex ltjltxdoc.ins
785 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
786 \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
787 If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
788 instead copying is also good.
791 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
794 \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
797 シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
798 (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
801 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
804 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
809 \subsection{Cautions}
810 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
814 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
819 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
820 encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
823 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
824 従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
827 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
830 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
831 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
832 また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
837 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
838 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
839 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
840 must be found from \LuaTeX.
841 Strictly speaking, those CMaps are needed
842 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
843 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
844 so you will encounter an error like the following:
847 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
848 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
849 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
850 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
853 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
854 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
858 If so, please execute a batch file which is written on
859 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
860 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
861 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
862 and finally delete the temporary directory.
866 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
867 プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
868 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
869 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
874 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
875 we cannot use color specification on font loading, such as
877 \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
879 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
880 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
881 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
884 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
885 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
887 \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
889 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
890 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
891 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
895 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
896 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
899 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
900 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
904 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
905 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
909 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
911 \begin{tabular}{llllll}
914 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
915 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
916 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
917 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
919 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
920 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
921 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
927 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
929 \begin{tabular}{llllll}
931 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
932 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
933 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
934 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
936 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
937 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
938 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
945 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be
946 modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
947 one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
950 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
951 \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
956 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
957 Japanese font in the same size. So actual size specification of
958 these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
959 fonts, namely scaled by 0.962216.
962 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
963 一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
964 小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
965 この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
970 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
971 an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
974 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
978 (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
979 = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
983 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
984 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
988 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
989 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
992 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
993 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
996 \usepackage{luatexja}
999 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1000 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1003 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1009 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1010 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1013 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1018 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1019 \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1020 is used in the headings or for emphasis.
1021 \begin{center}\small
1022 \begin{tabular}{lllc}
1024 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1025 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1026 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1027 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1031 Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1032 environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1034 When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1035 \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1036 \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1037 These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1038 \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1039 } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1043 By default, the following fonts are used for these two families.
1044 \begin{center}\small
1045 \begin{tabular}{lllll}
1047 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1048 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1049 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1053 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1054 are same as the medium series of gothic family.
1055 There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1058 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1059 \begin{center}\small
1060 \begin{tabular}{llll}
1062 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1063 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1064 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1065 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1069 \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1070 標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1072 \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1073 \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1074 \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1075 \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1076 }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1078 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1079 \begin{center}\small
1080 \begin{tabular}{lllll}
1082 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1083 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1084 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1089 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1090 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1091 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1093 \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1094 太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1095 しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1096 バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1100 \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1101 loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1102 needed to support Japanese characters in math mode.
1104 Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1105 math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1106 Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1109 \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1110 指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1111 \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1113 \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1114 直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1115 その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1119 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1120 fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1121 the gothic family. The following line changes the default Japanese font family
1125 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1126 で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1130 \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1134 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1135 これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1136 フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1138 \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1139 であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1140 に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1146 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1147 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1148 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on. At
1149 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1150 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1151 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1152 \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1153 \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1154 The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1155 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1156 \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1158 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1159 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1160 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as
1161 the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1162 However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1163 by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1164 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1167 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1168 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1169 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1170 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1171 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1172 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1173 横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1174 縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1176 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1177 \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1178 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1180 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1181 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1182 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1183 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1184 同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1185 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1186 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1187 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1191 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1192 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1193 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1194 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1195 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1196 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1198 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1199 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1202 \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1203 \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1205 \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1207 とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1208 \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1209 \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1211 \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1212 従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1213 \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1214 読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1216 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1217 \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1219 \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1220 \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1221 自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1224 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1225 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1231 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1232 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1233 vertical writing is used:
1236 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1237 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1240 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1241 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1242 \global \let \@begindvi \@empty
1245 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1246 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1248 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1249 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1252 というようなエラーが発生することが知られている.
1253 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1254 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1256 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1257 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1261 %<en>\section{Changing Fonts}
1262 %<ja>\section{フォントの変更}
1264 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1267 \paragraph{plain \TeX}
1269 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1270 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1273 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1274 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1275 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1278 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1280 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1283 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1287 \begin{center}\small
1288 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1290 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1292 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1295 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1297 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1298 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1304 \begin{center}\small
1305 \begin{tabular}{llllll}
1307 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1309 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1312 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1314 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1315 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1323 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1324 attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1325 Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1327 Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1328 but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1329 the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1330 For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1333 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1334 もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1336 なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1337 もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1338 詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1342 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1343 or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1344 \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1345 \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1346 alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1347 \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1348 the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1349 For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1352 \item ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1353 側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1354 \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1355 \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1356 \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1357 側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1358 \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1362 \item For defining a Japanese font family, use
1363 \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1364 \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1365 using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1366 the current version.)
1367 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1370 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1371 代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1372 実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1374 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1377 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1378 % Harano Aji Mincho Bold
1381 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1382 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1383 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1389 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1390 \label{para:jachar_in_math}
1392 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1393 sources like the following:
1396 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1397 \label{para:jachar_in_math}
1399 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1404 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1405 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1406 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1409 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1410 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1411 In this point of view,
1414 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1421 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1422 ``よって'' is used as a conjunction.
1425 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1426 して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1428 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1429 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1431 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1432 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1435 ($f_{\text{high temperature}}$).
1437 \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1438 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1442 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1443 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1444 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1446 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1447 one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1448 At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1452 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1453 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1454 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1457 既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1458 \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1459 \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1465 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1466 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1467 \label{ssec:fontspec}
1469 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1470 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1472 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1474 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1475 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1476 packages, if needed.
1479 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1480 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1481 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1482 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1485 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1486 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1488 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1490 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1494 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1495 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1496 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1499 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1500 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1505 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1508 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1511 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1513 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1516 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1518 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1521 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1523 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1530 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1533 \begin{tabular}{lllll}
1536 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1538 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1541 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1543 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1546 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1548 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1554 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1555 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1559 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1560 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1564 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1565 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1566 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1570 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1571 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1573 \item[scale=<float>]
1575 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1576 The default value is determined as follows:
1578 \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1579 \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1580 package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1582 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1585 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1588 \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1589 \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1590 使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1591 \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1597 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1598 This means that two lines below are equivalent, for example.
1601 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1605 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1606 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1609 Note that kerning information in a font is not used
1610 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1611 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1612 (see \ref{para-kern}).
1614 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1617 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1618 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1619 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1621 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1624 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1625 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1626 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1627 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1628 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1629 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1633 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1634 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1635 \label{ssec:preset-abst}
1638 With \Pkg{luatexja-preset} package,
1639 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1640 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1641 The following presets are defined:
1644 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1645 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1646 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1647 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1651 \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1652 haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1653 kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1654 bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1655 sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1658 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1659 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1661 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1663 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1664 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1668 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1669 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1670 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1671 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1672 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1673 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1676 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1677 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1678 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1679 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1680 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1683 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1684 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1686 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1688 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1689 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1690 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1694 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1696 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1697 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1698 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1699 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1701 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1702 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1703 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1706 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1707 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1708 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1711 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1712 %<ja>\section{パラメータの変更}
1715 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1716 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1717 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1718 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1719 \cs{ltjgetparameter}.
1722 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1723 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1724 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1728 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1729 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1730 \label{ssec:setrange}
1733 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1734 into \emph{character ranges},
1735 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1736 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1737 and the character ``漢'' to the character range~100.
1740 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1741 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1742 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1743 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1746 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1750 A character can belong to only one character range.
1751 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1752 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1753 removed from the range~4.
1756 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1757 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1758 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1762 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1763 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1764 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1767 \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1768 \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1772 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1773 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1774 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1776 \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1777 \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1781 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1784 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1785 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1787 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1790 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1791 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1792 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1796 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1797 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1800 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1805 \paragraph{Default character ranges}
1806 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1807 determined from the following data:
1810 \paragraph{文字範囲の初期値}
1811 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1812 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1815 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1816 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1817 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1818 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1819 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1820 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1824 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1825 number shows whether each character in the range is treated as
1826 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1827 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1828 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1829 these eight ranges belongs to the character range~217.
1832 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1833 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1834 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1835 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1836 \textbf{ALchar}としている.
1837 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1841 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1842 (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1843 The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1846 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1847 JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1850 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1851 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1853 \centering\footnotesize
1854 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1855 \begin{tabular}{llll}
1856 \ch{A7}&{Section Sign}&
1857 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1858 \ch{B0}&{Degree sign}&
1859 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1860 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1861 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1862 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1863 \ch{F7}&{Division Sign}
1868 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1869 This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1870 \emph{except characters in the range~8 above}.
1873 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1874 この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1875 \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1878 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1879 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1881 \centering\footnotesize
1882 \begin{tabular}{llll}
1883 \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1884 \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1885 \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1886 \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1887 \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1888 \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1889 \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1893 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1894 fonts) has some of these characters.
1897 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1898 和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1900 \begin{multicols}{2}
1902 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1903 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1904 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1909 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1910 indicated in \autoref{tab:rng3}.
1913 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1917 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1918 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1920 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1921 \centering\footnotesize
1922 \begin{tabular}{llll}
1923 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1924 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1925 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1926 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1927 "2150--"218F&Number Forms\\
1928 "2190--"21FF&Arrows&
1929 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1930 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1931 "2400--"243F&Control Pictures\\
1932 "2500--"257F&Box Drawing&
1933 "2580--"259F&Block Elements\\
1934 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1935 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1936 "2700--"27BF&Dingbats&
1937 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1938 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1939 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1943 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1944 (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1945 and Adobe-Japan1-7 character collection.
1946 This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1949 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1950 Adobe-Japan1-7の共通部分.
1951 この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1954 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1955 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1957 \centering\footnotesize
1959 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1960 {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1961 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1962 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1963 \ch{02}&{En space}&AJ&
1965 \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1966 \ch{13}&{En dash}&13\\
1968 \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1969 \ch{16}&{Double vertical line}&&
1970 \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1971 \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1972 \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1973 \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1974 \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1975 \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1977 \ch{21}&{Double dagger}&&
1978 \ch{22}&{Bullet}&13\\
1979 \ch{25}&{Two dot leader}&&
1980 \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1981 \ch{30}&{Per mille sign}&&
1983 \ch{33}&{Double prime}&&
1984 \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1985 \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1986 \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1987 \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1988 \ch{3E}&{Overline}&\\
1989 \ch{3F}&{Undertie}&13&
1990 \ch{42}&{Asterism}&13\\
1991 \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1992 \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1993 \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1994 \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1995 \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1999 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2000 of almost all Unicode blocks which are not in other
2001 predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2002 we put the definition of this range itself.
2005 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2006 この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2007 で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2010 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
2011 \ltjdefcharrange{4}{%
2012 "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2013 "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2014 "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2015 "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
2018 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2019 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2020 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2021 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2023 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2024 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2026 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2027 \centering\footnotesize
2028 \begin{tabular}{llll}
2029 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2030 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2031 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2032 "3040--"309F&Hiragana\\
2033 "30A0--"30FF&Katakana&
2034 "3190--"319F&Kanbun\\
2035 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2036 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2037 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2038 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2039 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2040 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2041 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2042 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2043 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2044 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2045 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2046 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2047 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2048 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2049 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2050 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2051 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2052 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2056 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in Adobe-Japan1-7.
2057 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2060 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2062 ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2065 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2066 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2068 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2070 \begin{tabular}{llll}
2071 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2072 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2073 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2074 "3100--"312F&Bopomofo\\
2075 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2076 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2077 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2078 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2079 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2080 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2081 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2082 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2088 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2089 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2090 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2092 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2093 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2094 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2095 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2097 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2098 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2100 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2101 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2102 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2103 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2104 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\ % default: ALchar
2105 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α % default: JAchar
2109 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2110 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2111 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2113 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2114 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2115 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2116 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2118 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2119 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2121 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2122 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2123 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2124 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2125 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\ % default: ALchar
2126 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α % default: JAchar
2131 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2132 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2133 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2135 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2136 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2139 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2140 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2141 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2142 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2144 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2146 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2149 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2151 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2152 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2153 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2156 \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2157 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2158 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2159 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\
2160 \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2161 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2162 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\
2163 \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2165 \begin{minipage}{.5\textwidth}
2166 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2167 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2169 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2173 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2177 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2178 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2181 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2182 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2185 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2186 around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2190 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2191 発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2194 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2198 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2201 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2202 \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2205 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2209 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2210 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2211 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2212 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2216 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2220 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2221 xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2224 Here \cs{zw} is a internal dimension
2225 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2226 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2228 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2229 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2230 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2233 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2234 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2236 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2237 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2240 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2241 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2245 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2247 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2248 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2249 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2250 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2253 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2254 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2255 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2256 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2257 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2260 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2261 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2264 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2265 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2266 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2267 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2268 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2269 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2270 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2273 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2274 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2275 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2277 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2278 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2279 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2282 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2287 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2288 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2289 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2292 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2293 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2294 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2298 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2299 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2304 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2305 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2308 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2311 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2314 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2318 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2319 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2320 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2323 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2324 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2325 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2328 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2329 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2330 \label{ssec:baseline}
2332 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2333 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2334 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2335 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2336 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2337 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2338 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2339 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2342 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2344 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2345 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2347 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2348 parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2349 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2350 parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2356 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2357 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2358 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2359 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2360 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2361 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2364 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2366 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2368 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2369 parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2370 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2371 parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2378 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2381 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2384 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2385 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2386 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2390 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2391 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2392 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2395 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2396 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2397 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2399 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2400 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2404 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2405 yalbaselineshift=-1.757pt}
2411 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2412 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2413 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2416 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2417 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2418 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2419 a rule in every syllable.
2420 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2421 one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2424 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2425 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2428 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2430 \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2431 \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2432 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2434 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2435 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2439 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2440 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2441 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2442 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2443 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2445 \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2446 \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2447 \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2448 ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2449 \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2450 数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2451 \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2454 なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2455 近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2459 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2460 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2461 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2465 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2466 \label{tab:math_bsa}
2467 \newdimen\origbaselineskip
2468 \origbaselineskip=\baselineskip
2469 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2471 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2473 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2474 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2476 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2478 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2479 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2480 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2481 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2482 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2483 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2484 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2485 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2486 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2487 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2489 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2500 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2501 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2503 \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2504 \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2506 are stored by each character codes.
2508 OpenType font features are ignored in these parameters.
2509 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2510 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2511 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2515 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2516 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2518 \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2519 \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2523 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2524 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2525 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2526 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2527 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2530 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2531 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2532 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2534 \newcommand\showpostpena[1]{%
2535 \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2536 \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2540 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2544 %<en>\part{Reference}
2549 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2551 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2552 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2553 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2554 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2557 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2559 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2560 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2561 whether a Japanese character can be used in a control word.
2562 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2567 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2572 \begin{tabular}{llccc}
2574 \bfseries \cs{kcatcode}&
2577 \bfseries control word&
2578 \bfseries widow penalty&
2579 \bfseries linebreak\\
2588 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2589 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2590 17&kana&Y&Y&ignored\\
2591 18&other&N&N&ignored\\
2592 19&hangul&Y&Y&space\\
2594 \end{tabular}\hfill\null
2599 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2600 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2601 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2606 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2607 and generally by a Unicode block\footnote{%
2608 \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2609 into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2611 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2612 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2615 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2616 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2617 \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2618 「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2619 それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2620 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2621 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2625 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2626 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2627 divided into the following four kinds,
2628 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2631 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2632 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2634 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2635 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2637 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2638 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2640 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2644 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2645 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2648 \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2649 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2651 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2652 \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2653 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2655 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2660 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2662 \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2664 \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel as~\texttt{unicode-letters.def}.
2666 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2667 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2669 \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2670 \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2671 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2672 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2676 \item[plain \LuaTeX]
2677 Kanji nor kana characters cannot be used in
2678 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2680 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2681 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2684 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2685 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2686 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2687 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2688 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2691 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2692 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2693 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2694 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2695 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2696 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2697 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2699 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2700 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2702 \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2703 \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2704 \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2705 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2706 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2707 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2708 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2713 \item[plain \LuaTeX] 漢字や仮名を制御綴内に
2715 \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2716 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2717 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2719 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2720 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2721 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2722 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2727 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2728 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2730 \label{tab:kcat-diff}
2732 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2733 {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2734 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2736 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2737 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2739 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2741 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2742 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2743 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2744 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2745 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2746 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2747 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2748 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2749 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2750 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2751 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2752 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2753 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2754 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2755 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2756 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2757 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2758 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2761 \begin{tabular}{cccccc}
2763 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2764 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2766 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2767 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2768 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2769 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2770 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2771 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2772 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2773 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2774 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2776 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2777 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2778 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2779 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2780 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2781 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2782 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2784 \end{tabular}\hss}\par
2788 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2789 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2790 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2791 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2792 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2793 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2795 Difference becomes larger, if we consider
2796 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2797 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2800 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2802 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2803 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2804 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2805 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2808 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2809 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2810 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2815 \section{Directions}
2816 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2818 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2819 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2823 \label{sec-direction}
2824 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2825 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2826 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2827 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2828 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2829 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2833 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2835 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2836 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2841 \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2842 \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2843 \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2844 \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2845 \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2846 \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2847 \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2848 \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2851 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2853 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2855 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2856 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2857 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2858 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2859 \multicolumn{2}{c}{%
2860 横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2861 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2866 \medskip\raggedright
2868 \raise0.38\zw\hbox{%
2869 \vrule height.2pt depth.2pt width2\zw%
2870 \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2873 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2874 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2879 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2881 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2882 \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2884 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2885 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2886 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2887 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2888 \multicolumn{2}{c}{%
2889 horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2890 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2892 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2896 \medskip\raggedright
2898 \raise0.38\zw\hbox{%
2899 \vrule height.2pt depth.2pt width2\zw%
2900 \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2908 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2909 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2910 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2911 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2912 We implemented this for debugging purpose.
2913 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2915 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2916 only when the current list is null.
2917 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2918 The direction of a math formula is changed to
2919 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2923 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2924 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2925 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2926 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2927 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2928 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2930 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2931 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2932 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2934 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2936 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2937 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2938 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2942 \subsection{Boxes in different direction}
2944 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2945 The below is an example.
2951 \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2957 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2958 the direction inside the box and that outside the box differ.
2961 \subsection{異方向のボックス}
2963 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2964 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2965 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2971 \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2977 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2978 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2982 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2983 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2986 \centering\small\unitlength3mm
2988 \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2990 \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2991 \put(0,0){\circle*{0.3}}
2992 \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2993 \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2994 \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2995 \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2999 \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3001 \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3002 \put(0,0){\circle*{0.3}}
3003 \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3004 \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3005 \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3006 \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3010 \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3012 \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3013 \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3014 \put(0,0){\circle*{0.3}}
3015 \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3016 \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3017 \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3020 \begin{tabular}{ccc}
3022 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3023 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3024 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3025 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3026 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3028 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3029 \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3031 \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3033 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3034 \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3035 \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3036 \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3037 \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3039 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3040 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3041 \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3042 \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3043 \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3045 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3047 W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3048 H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3049 D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3052 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3053 \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3055 \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3057 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3058 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3059 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3060 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3061 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3063 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3064 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3065 \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3066 \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3067 \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3068 \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3070 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3072 W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3073 H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3074 D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3077 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3078 \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3080 \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3082 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3083 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3084 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3085 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3086 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3088 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3089 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3090 \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3091 \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3092 \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3093 \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3095 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3097 W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3098 H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3099 D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3103 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3104 \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3106 \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3108 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3109 \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3110 \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3111 \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3112 \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3114 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3115 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3116 \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3117 \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3118 \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3120 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3122 W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3123 H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3124 D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3127 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3128 \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3130 \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3132 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3133 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3134 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3135 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3136 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3138 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3139 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3140 \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3141 \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3142 \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3143 \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3145 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3147 W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3148 H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3149 D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3152 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3153 \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3155 \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3157 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3158 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3159 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3160 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3161 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3163 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3164 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3165 \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3166 \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3167 \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3168 \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3170 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3172 W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3173 H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3174 D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3184 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3185 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3186 \emph{with respact to the current direction}.
3187 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3188 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3189 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3193 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3194 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3196 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3199 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3200 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3203 \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3205 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3206 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3208 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3210 The following is an example.
3211 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3213 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3214 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3216 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3217 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3218 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3219 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3220 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3221 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3222 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3223 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3226 \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3227 \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3228 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3229 to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3231 \ltjsetwd42 20pt, \ltjsetwd42=20pt, \ltjsetwd=42 20pt, \ltjsetwd=42=20pt
3237 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3238 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3239 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3240 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3241 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3243 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3244 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3245 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3249 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3250 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3252 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3255 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3260 \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3262 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3264 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3266 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3268 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3270 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3271 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3273 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3274 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3275 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3276 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3277 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3278 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3279 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3280 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3283 \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3284 \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3285 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3286 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3288 \ltjsetwd42 20pt, \ltjsetwd42=20pt, \ltjsetwd=42 20pt, \ltjsetwd=42=20pt
3291 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3292 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3293 \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3299 \subsection{Getting current direction}
3300 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3301 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3302 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3303 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3306 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3308 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3310 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3314 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3315 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3316 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3317 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3318 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3320 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3325 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3326 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3328 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3329 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3331 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3332 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3333 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3337 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3339 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3341 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3346 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3347 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3348 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3349 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3350 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3352 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3356 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3358 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3359 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3362 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3365 \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3371 \section{Redefined primitives by \LuaTeX-ja}
3372 The following primitives are redefined by \LuaTeX-ja (using~\verb+\protected\def+),
3373 for supporting Japanese typesetting and multiple directions:
3374 \begin{cslist}[style=standard]
3376 \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3377 \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3378 \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3380 \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{, }
3381 \cs{moveleft}<dimen><box>\textrm{, }\cs{moveright}<dimen><box>\textrm{, }]
3382 \item[\cs{split}<number>to<dimen>\textrm{, }\cs{vcenter}\{<material>\}]
3385 On each primitive \cs{<primitive>} in the list above,
3386 its meaning just before loading \LuaTeX-ja is backed up into \cs{ltj@@orig@<primitive>},
3387 and the meaning after redefinition by \LuaTeX-ja is stored in \cs{ltj@@<primitive>}.
3388 For example, \autoref{fig:primitive_meaning} shows the situation of \cs{vadjust} primitive.
3391 \section{プリミティブの再定義}
3392 \LuaTeX-jaでは和文組版や異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3393 \ \verb+\protected\def+ により再定義を行っている.
3397 和文フォントに対するイタリック補正のサポートが追加されている.
3398 \item[\cs{unhbox}<number>\textrm{, }\cs{unvbox}<number>\textrm{, }\cs{unhcopy}<number>\textrm{, }\cs{unvcopy}<number>]
3399 ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3400 \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} 等を
3401 続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3402 \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3403 周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3404 該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3405 \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3406 一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3407 すdirection whatsitを挿入する.
3408 \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3409 (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3410 正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3411 \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{, }
3412 \cs{moveleft}<dimen><box>\textrm{, }\cs{moveright}<dimen><box>\textrm{, }]
3413 \leavevmode\vspace{-\baselineskip}
3414 \item[\cs{split}<number>to<dimen>\textrm{, }\cs{vcenter}\{<material>\}]
3415 これらのプリミティブについては必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3418 上記の一覧中にあるプリミティブ\cs{<primitive>}については,
3419 \LuaTeX-ja読み込み前の意味が\cs{ltj@@orig@<primitive>}に,
3420 そして\LuaTeX-jaによる再定義後の意味が\cs{ltj@@<primitive>}に保存される.
3421 例えば,\cs{vadjust}については\autoref{fig:primitive_meaning}のようになっている.
3424 \begin{LTXexample}[width=.55\textwidth]
3425 \makeatletter\scriptsize\ttfamily
3426 \meaning\vadjust \\ % current
3427 \meaning\ltj@@vadjust \\ % LuaTeX-ja
3428 \meaning\ltj@@orig@vadjust % original
3430 \caption{Redefining \cs{vadjust} primitive by \LuaTeX-ja}
3431 \label{fig:primitive_meaning}
3435 \subsection{Suppressing redefinitions}
3436 Sometimes redefining primitives by \LuaTeX-ja causes a problem.
3437 For example, the \Pkg{breqn} package~(v0.98k) assumes that \cs{vadjust}~and~\cs{insert} have
3438 their primitive meanings.
3439 So, this package cannot by loaded after \LuaTeX-ja by default.
3441 \LuaTeX-ja version~20210517.0 has features for that problem. Namely:
3443 \item Primitives which is listed in \cs{ltj@stop@overwrite@primitive} are
3444 retain their meanings at just before loading \LuaTeX-ja.
3445 \item After loading \LuaTeX-ja,
3446 one can specify primitives to \cs{ltj@overwrite@primitive}, to redefine them by \LuaTeX-ja.
3448 See \autoref{fig:primitive_overwrite} for an example.
3452 場合によっては\LuaTeX-jaによるプリミティブの再定義が不都合を起こすこともある.
3453 たとえば,\Pkg{breqn}パッケージ(少なくともv0.98k, 2020\nobreakdash-09\nobreakdash-24))は
3454 読み込み時に\cs{vadjust}, \cs{insert}がプリミティブのままであることを要請するので,
3455 このままでは\LuaTeX-jaの後で読み込むことはできない.
3457 この状況に対応するため,バージョン20210517.0以降では
3459 \item 制御綴\cs{ltj@stop@overwrite@primitive}内に並べられたプリミティブは,
3460 \LuaTeX-ja読み込み直前時の意味のままとなる.
3461 \item \LuaTeX-ja読み込み後に
3462 \cs{ltj@overwrite@primitive}に引数として与えたプリミティブを与えることで,
3463 それらを「\LuaTeX-jaによって再定義する」際の意味に再定義する
3465 機能を導入した.使用例については\autoref{fig:primitive_overwrite}を参照.
3470 \def\ltj@stop@overwrite@primitive{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter\fontseries}
3472 %% Keep the meaning of \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3473 %% \fontseries will still be redefined by \LuaTeX-ja, because it is not primitive.
3474 \usepackage{luatexja}
3479 \ltj@overwrite@primitive\expandafter{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter}
3481 %% Redefine \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3483 \caption{\cs{ltj@stop@overwrite@primitive} and \cs{ltj@overwrite@primitive}}
3484 \label{fig:primitive_overwrite}
3487 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3488 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3489 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3490 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3494 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3495 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3496 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3497 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3498 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3501 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3502 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3503 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3504 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3505 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3508 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3509 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3510 +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3515 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3516 A JFM is a Lua script which contains
3517 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3518 inserted for Japanese typesetting.
3519 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3522 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3523 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3524 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3528 Note that the defined control sequence
3529 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3530 \textit{font\_def} token, but a macro.
3531 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3532 causes a error. We denote control sequences which are defined in
3533 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3536 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3537 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3538 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3542 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3543 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3544 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3545 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3547 \cs{jfont}<jfont\_cs>\texttt{=...;jfm=}<JFM name>[\texttt{/\{}<JFM features>\texttt{\}}]%
3548 \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}<identifier>]\texttt{;...}
3552 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3553 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3554 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3555 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3556 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3557 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3558 ){\H 『』}( % fullwidth space
3560 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3561 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3563 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3565 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3572 The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-<JFM name>.lua}.
3573 \item[<JFM features>]
3574 An optional comma-separated list of JFM options.
3575 Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3576 The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3577 from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3579 Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3584 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3585 Here ``uses same JFM'' means that all~of <JFM name>, <JFM features>~and~<identifier> of two fonts
3588 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3589 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3590 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3591 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3592 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3593 because their <identifier> are different.
3598 (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-<JFM name>.lua}というファイルを探索して読み込む.
3599 \item[<JFM features>]
3600 省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3601 囲ったからといって<JFM features>の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3602 <JFM features>で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3603 JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3605 なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3610 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3611 実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3612 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの<JFM name>, <JFM features>, <identifier>が
3615 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3616 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3618 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値<identifier>の異なる
3619 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3620 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3621 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3622 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3625 \def\T#1{\texttt{#1}}
3626 \def\printjfmfeat#1{%
3627 \relax\texttt{\string#1}:
3630 for i,v in pairs(myjfm) do
3631 tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3632 if type(v)=='string' then
3633 tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3635 tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3638 else tex.sprint('(nil)')
3643 \begin{LTXexample}[pos=t]
3644 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3645 % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3646 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf at 9pt \printjfmfeat\A
3647 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana at 9pt \printjfmfeat\B
3648 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3649 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5 at 9pt \printjfmfeat\D
3650 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3651 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3652 \begin{tabular}{lllll}
3653 &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3655 % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3656 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3659 \caption{Example of JFM features}
3663 %<en>\paragraph{Horizontal JFMs}
3664 %<ja>\paragraph{横組用JFM}
3666 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3667 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3670 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3675 \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3676 \color{#2}\transparent{0.5}%
3678 ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3683 \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3684 \color{#2}\transparent{0.5}
3687 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3688 \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3689 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3690 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3691 \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3692 \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3693 \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3694 {\Large\tabcolsep0pt
3695 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3696 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3697 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3698 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3699 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3700 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3701 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3702 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3703 \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3704 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3705 \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3706 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3707 \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3710 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3711 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3712 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3713 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3716 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3717 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3720 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3721 based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3722 is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3725 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3726 用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3727 元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3730 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3731 metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3732 \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3733 most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3734 while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3738 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3739 \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3740 \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3741 正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3742 \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3745 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3746 of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3749 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3750 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3751 ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3754 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3755 This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3758 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3759 文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3762 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3763 In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3766 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3767 \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3771 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3772 \texttt{jfm-min.lua}.
3775 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3776 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3777 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3781 \begin{LTXexample}[pos=t]
3782 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3783 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3784 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3785 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3786 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3787 \begin{multicols}{2}
3788 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3789 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3791 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3792 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3795 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3796 \label{fig:kern-jfm}
3799 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3800 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3803 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3804 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3805 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3806 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3808 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3809 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3810 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3813 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3814 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3815 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3816 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3817 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3819 \item \emph{\cs{jfont} や,
3820 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3821 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3822 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3824 \jfont\hoge=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3825 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3827 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3829 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3830 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3831 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3836 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3837 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3839 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3840 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3843 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3844 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3845 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3849 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3850 The following setting can be specified as OpenType font features:
3851 \begin{cslist}[style=standard]
3852 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3853 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3855 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3856 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3857 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3858 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3860 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3861 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3862 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3863 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3867 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3870 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3871 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3872 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3873 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3874 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3875 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3878 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3880 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3881 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3885 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3887 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3888 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3889 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3890 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3891 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3892 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3895 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3897 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3898 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3899 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3900 :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3902 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3904 \caption{\texttt{ltjksp} `feature''}
3908 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3909 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3913 {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3915 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3916 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3918 \label{tab-difjfm-tate}
3919 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3922 \hbox{\tate\Large\vrule
3924 \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3925 \color{#2}\transparent{0.5}
3927 ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3932 \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3933 \color{#2}\transparent{0.5}
3936 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3937 \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3938 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3939 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3940 \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3941 \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3942 \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3944 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3946 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3947 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3948 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3949 \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3951 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3952 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3953 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3955 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3961 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3962 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3963 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3965 \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3966 \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3967 \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3968 unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3969 or deactivated (as the second line in the example below).
3971 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3972 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3973 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3974 % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3976 \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3977 while one specified activation of these feature.
3978 This is because the font does not define these features in current combination of
3979 script~tag and language~system~identifier.
3981 In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3982 feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3983 \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3984 if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3985 for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3986 \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3987 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3989 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3990 based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3992 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3993 of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3996 \begin{LTXexample}[pos=b]
3997 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3998 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3999 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
4000 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4001 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
4003 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4007 \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
4008 one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
4009 By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
4010 and double prime quotation marks for double quotation marks
4011 (See~\autoref{fig:jpotf}).
4012 One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
4013 (see Japanese version of this manual).
4017 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4018 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
4019 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
4020 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
4022 \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4023 有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
4025 \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
4026 \texttt{vert}を用いる.}.
4028 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
4029 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4030 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
4031 % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
4033 \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
4034 script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
4035 実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
4037 どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
4038 (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
4041 例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
4042 Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
4043 このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
4044 \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
4046 \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
4047 のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
4048 \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4049 \item <JFM name>には縦組用JFMを指定する.
4050 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
4052 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4053 用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4055 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4056 である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4057 「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4061 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
4062 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
4063 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
4064 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
4065 \def\TEST#1#2{\leavevmode
4066 \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4068 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
4071 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4076 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4077 {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4079 \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4080 \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4081 \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4083 \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4084 \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4089 \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4090 有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4091 「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4093 標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4095 \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4096 OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4097 「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4098 }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4100 ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4101 \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4102 例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4103 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4104 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4107 \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4112 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4113 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4116 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4117 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4120 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4121 default Japanese fonts and JFMs for them:
4124 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4125 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4128 \begin{cslist}[style=standard]
4129 \item[\cs{ltj@stdmcfont}]
4130 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4132 \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4133 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4134 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4135 \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4136 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4138 \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4139 %<en>The default JFM for vertical direction.
4146 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4147 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4149 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4151 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4153 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4154 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4155 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4156 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4161 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4162 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4164 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4168 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4169 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4170 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4171 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4176 For compatibility with earlier versions,
4177 \LuaTeX-ja reads \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4178 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4179 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4183 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4184 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4185 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4188 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4189 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4192 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4193 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4194 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4195 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4196 will not be embedded to PDF.
4197 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4198 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4200 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4201 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4202 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4203 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4204 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4207 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4208 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4209 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4210 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4211 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4213 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4214 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4217 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4218 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4219 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4220 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4221 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4222 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4225 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4226 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4230 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4231 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4232 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4233 for Chinese or Korean typesetting.
4236 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4237 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4238 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4239 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4241 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4243 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4244 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis} % Japanese
4245 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis} % default: Adobe-Japan1-7
4246 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4247 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis} % Simplified Chinese
4248 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis} % Korean
4249 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4252 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4253 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4256 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4257 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4261 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4262 Specifying other values, e.g.,
4265 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4268 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4271 produces the following error:
4274 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4276 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4277 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4279 See the luatexja package documentation for explanation.
4280 Type H <return> for immediate help.
4286 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4287 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4288 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4292 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4293 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4294 \label{ssec:jfm-str}
4295 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4296 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4298 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4301 Real data are stored in the table which indicated above by
4302 \verb+{ ... }+. So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4303 structure of this table. Note that all lengths in a JFM file are
4304 floating-point numbers in design-size unit.
4307 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4308 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4309 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4313 \begin{cslist}[style=standard]
4315 \item[version=<version>]
4316 %<en>(optional, default value is~1)
4320 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4323 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4326 \item[dir=<direction>]
4331 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4332 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4335 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4342 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4344 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4345 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4346 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4353 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4355 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4356 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4357 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4360 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4365 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4366 in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4367 \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4368 in this field is actually used (if this field is not specified in
4369 JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4370 fields are in design-size unit too.
4373 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4374 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4375 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4379 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4384 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4385 amount of \Param{xkanjiskip}.
4388 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4394 \paragraph{Character classes}
4395 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4396 indices are natural numbers. The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4397 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4398 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4399 \texttt{[0]}. Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4400 the following fields:
4404 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4405 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4406 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4407 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4408 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4411 \begin{cslist}[style=standard]
4412 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4413 %<en>(required except character class~0)
4417 This field is a list of characters which are in this character
4418 type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4419 \textbf{JAchar} which do not belong any character classes other
4420 than 0 are in the character class 0
4421 (hence, the character class~0 contains most of
4422 \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4424 \item a Unicode code point
4425 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4426 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4427 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4431 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4432 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4433 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4435 \item Unicode におけるコード番号
4436 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4437 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4438 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4442 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4449 \begin{tabular}{llr}
4451 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4453 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4454 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4455 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4457 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4460 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4463 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4464 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4465 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4470 \begin{tabular}{llr}
4472 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4474 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4475 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4476 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4478 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4481 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4484 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4485 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4486 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4487 示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4488 定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4489 すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4492 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4495 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4496 values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4497 \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4498 3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4499 treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4501 The effects of these 3~fields are indicated in
4502 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4505 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4506 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4507 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4508 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4509 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4510 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4511 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4515 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4516 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4517 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4518 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4521 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4522 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4524 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4525 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4529 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4530 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4531 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4533 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4535 \color{b_pink}% step1
4536 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4538 \color{red}% real glyph
4540 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4541 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4542 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4543 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4545 \color{b_green}% real glyph
4546 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4550 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4551 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4552 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4553 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4554 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4555 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4556 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4558 \color{green}% step1
4560 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4561 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4562 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4563 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4564 \newsavebox{\eqdist}
4565 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4567 \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4568 \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4569 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4570 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4572 \color{blue}% shifted
4574 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4575 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4576 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4577 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4581 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4583 Consider a Japanese character node which belongs to
4584 a character class whose the \texttt{align}
4585 field is \texttt{'middle'}.
4588 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4594 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4595 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4599 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4603 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4604 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4607 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4608 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4612 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4613 \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4614 glyph is indicated by the red rectangle.
4617 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4618 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4625 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4626 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4631 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4632 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4633 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4635 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4637 \color{b_pink}% real glyph
4638 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4640 \color{red}% real glyph
4642 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4643 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4644 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4645 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4647 \color{b_green}% step1
4648 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4652 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4653 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4654 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4655 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4656 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4657 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4658 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4660 \color{green}% step1
4662 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4663 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4664 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4665 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4666 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4668 \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4669 \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4670 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4671 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4674 \color{blue}% shifted
4676 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4677 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4678 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4679 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4683 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4688 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4692 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4695 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4696 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4698 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4706 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4707 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4709 \label{fig:pos-tate}
4712 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4714 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4717 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4719 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4720 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4721 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4722 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4724 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4725 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4727 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4728 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4734 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4735 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4737 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4738 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4739 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4740 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4741 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4742 quarter-width from the fullwidth middle dot. In this case,
4743 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4747 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4749 \begin{cslist}[style=standard]
4750 \item[priority=<priority>]
4751 \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4752 行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4754 \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4755 \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4756 または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4757 優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4759 ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4760 は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4761 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4762 kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4765 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4766 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4767 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4768 \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4769 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4771 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4773 \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4774 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4776 \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4778 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4780 \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4781 自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4782 \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4784 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4787 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4789 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4790 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4792 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4793 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4794 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4800 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4802 \begin{cslist}[style=standard]
4803 \item[priority=<priority>]
4804 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4805 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4807 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4808 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4809 and is also easy to shrink.
4810 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4811 kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4813 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4814 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4815 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4817 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4819 \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4820 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4821 zero. However, this glue also can be stretched
4822 as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4823 \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4824 \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4825 is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4826 Again, this glue also can be stretched
4827 as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4828 \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4829 \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4830 and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4831 we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4832 the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4834 Hence we have the following result:
4837 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4839 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4840 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4842 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4843 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4844 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4850 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4854 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4855 末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4856 めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4859 (optional, version~1 only)
4862 \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4866 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4867 行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4868 挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4871 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4872 end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4874 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4875 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4876 end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4878 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4881 (optional, version~2 or~later)
4884 \item[round\_threshold=<float>]
4886 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4888 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4889 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4890 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4892 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4893 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4895 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4896 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4897 JFM側で番号を指定することができない.
4900 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4907 \paragraph{文字クラスの決定}
4908 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4909 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4912 \paragraph{Character to character classes}
4913 We explain how the character class of a character is determined,
4914 using \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4919 align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4920 width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4923 chars = { '。', 'ヒ' },
4924 align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4925 width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4928 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4929 %<en>Now consider the following input/output:
4930 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4931 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4932 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4935 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4937 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4938 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4939 \item The character class of ``漢'' is zero, hence its width is fullwidth.
4940 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4942 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4943 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4946 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4948 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4949 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4950 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4952 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4957 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4958 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4959 The following input is an example.
4962 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4964 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4965 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4969 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4972 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4973 form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4974 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM is \emph{zero}.
4975 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4976 font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4977 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4981 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4983 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4984 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4985 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4986 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4991 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4992 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4994 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4995 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4996 characters of class 0 in \pTeX.
4997 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4998 The following is the list of imaginary characters:
5001 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
5002 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
5003 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
5004 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
5009 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
5010 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
5014 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
5015 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
5016 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
5017 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
5020 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
5021 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
5022 そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
5026 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
5027 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
5030 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
5032 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
5034 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
5036 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
5037 \texttt{'glue'} と細分化され,
5038 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
5041 \item['alchar', 'nox\_alchar']
5043 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
5046 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
5047 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
5048 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
5049 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
5053 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
5054 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
5057 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
5061 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
5062 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
5064 % ToDo: English version.
5067 See Japanese version of this manual.
5071 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
5073 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
5074 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
5075 トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5077 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5078 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5079 \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5081 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5084 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5086 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5087 文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5090 hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5091 れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5092 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5094 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5095 段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5096 は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5097 \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5099 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5100 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5101 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5103 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5104 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5105 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5112 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5113 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5114 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5115 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5116 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5120 %<en>\subsection{Math font family}
5121 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5125 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5126 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5127 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5128 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5129 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5132 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5133 $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5134 これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5135 ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5136 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5140 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5141 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5142 font families. There is no relation between the value of
5143 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5144 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5145 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5146 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5147 a \emph{horizontal} Japanese font.
5150 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5151 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5152 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5153 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5154 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5155 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5156 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5160 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5161 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5165 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5168 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5169 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5171 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5172 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5173 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5174 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5179 %<en>\subsection{Callbacks}
5180 %<ja>\subsection{コールバック}
5183 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5184 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5187 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5188 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5189 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5191 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5192 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5193 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5195 With this callback, one can overwrite JFMs.
5196 This callback is called when a new JFM is loaded.
5199 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5200 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5203 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5204 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5205 return <table> new_jfm_info
5210 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5211 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5212 whose character class is not~0.
5215 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5216 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5220 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5221 forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5222 in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5225 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5226 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5229 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5230 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5232 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5233 which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5234 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5237 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5238 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5239 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5242 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5243 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5244 return <table> new_jfont_info
5248 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5249 \emph{which may not overwritten by a user}:
5251 \item[\texttt{size}]
5252 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5253 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5254 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5256 The internal number of the JFM.
5258 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5259 The default value is the empty string.
5260 \item[\texttt{chars}]
5261 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5262 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be stored in this
5263 field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5264 \item[\texttt{char\_type}]
5265 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5266 $i$, and has the following fields:
5268 \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5269 \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5270 scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5271 \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5274 1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5275 0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5280 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5281 between character class~$i$ and class~$j$.
5285 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5288 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5289 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5290 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5293 利用されているJFMを識別するための番号.
5295 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5297 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5298 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5299 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5301 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5304 \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5305 \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5306 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5307 \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5310 1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5311 0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5317 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5318 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5320 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5321 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}}であり,
5322 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5323 バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5324 modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5325 内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5328 グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5330 \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5331 グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5332 \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5334 (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5336 として0--63の整数にパックしたもの.
5337 \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5338 JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5340 \item[chars\_cbcache]
5341 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5346 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5347 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5348 The \verb+font_number+ is a font number.
5351 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5352 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5353 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5357 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5358 package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5359 CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5363 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5364 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5368 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5369 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5371 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5372 character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5373 A function used in this callback should be in the following form:
5376 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5377 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5378 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5380 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5381 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5382 if char_class~=0 then return char_class
5385 return (<number> new_char_class or 0)
5391 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5392 routine or previous function calls in this callback, hence
5393 this argument may not be 0. Moreover, the returned
5394 \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5395 is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5399 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5400 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5401 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5402 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5403 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5406 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5407 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5409 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5410 \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5411 dimension and position.
5414 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5415 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5417 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5418 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5419 return <table> new_shift_info
5424 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5425 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5426 down/left the character in a scaled point.
5429 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5430 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5431 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5435 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5436 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5437 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5438 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5440 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5441 (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5442 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5443 (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5445 Then, the position of glyphs is shifted up by
5448 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5449 JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5450 さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5453 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5454 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5455 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5457 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5460 \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5464 %<en>\section{Parameters}
5465 %<ja>\section{パラメータ}
5466 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5470 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5471 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5472 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5473 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5474 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5475 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5478 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5479 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5480 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5481 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5482 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5486 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5487 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5488 The difference between these two commands is the
5489 scope of assignment;
5490 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5491 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5492 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5495 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5496 指定するための命令で,key-valueリストを
5497 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5498 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5499 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5500 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5504 The following is the list of parameters which can be specified by the
5505 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5506 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5509 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5510 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5511 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5515 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5516 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5519 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5522 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5525 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5529 \begin{cslist}[style=standard]
5530 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5533 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5534 after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5535 (Japanese) punctuation mark.
5538 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5539 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5543 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5546 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5547 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5548 whether the character is considered as a punctuation mark
5549 (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5552 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5553 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5554 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5557 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5560 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5561 この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5563 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5565 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5567 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5568 うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5569 10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5571 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5573 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5574 \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5575 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5577 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5580 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5581 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5582 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5584 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5588 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5589 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5591 \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5592 for the same character.
5593 \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5597 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5598 [\cs{postbreakpenalty}]\
5601 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5602 この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5605 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5606 to prevent a line ends with this character.
5609 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5610 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5611 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5612 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5613 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5614 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5615 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5616 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5617 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5618 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5619 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5620 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5621 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5623 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5626 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5627 The followings are allowed for <mode>:
5630 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5635 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5636 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5637 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5638 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5639 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5640 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5641 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5642 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5645 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5648 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5651 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5654 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5655 \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5656 The followings are allowed for <mode>:
5659 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5664 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5665 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5666 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5667 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5668 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5669 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5670 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5671 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5674 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5677 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5678 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5681 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5682 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5683 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5686 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5687 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5688 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5689 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5692 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5693 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5695 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5696 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5699 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5702 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5703 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5704 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5707 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5709 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5711 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5712 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5716 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5719 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5720 The allowed arguments are the followings:
5723 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5737 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5740 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5741 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5744 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5745 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5747 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\normalfont\rmfamily (always local)}]\
5750 Assigning to this parameter has the same effect as
5751 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5752 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5753 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5754 the behavior of this assignment is undefined.
5757 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5758 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5759 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5766 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5769 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5770 always takes a parameter name as first argument.
5773 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5777 \ltjgetparameter{differentjfm},
5778 \ltjgetparameter{autospacing},
5779 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5780 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5784 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5785 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5786 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5787 12~(other), while the space has 10~(space).
5790 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5791 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5792 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5793 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5799 If first argument is one of the
5800 following, no additional argument is needed.
5803 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5807 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5808 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5811 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5813 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5816 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5817 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5823 If first argument is one of the
5824 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5827 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5831 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5834 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5835 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5838 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5839 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5844 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5845 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5846 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5847 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5851 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5852 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5853 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5858 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5859 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5860 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5864 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5870 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5871 the direction of the surrounding vertical list.
5872 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5873 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5874 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5877 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5878 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5879 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5885 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5886 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5887 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5890 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5891 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5892 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5897 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5900 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5904 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5909 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5910 the range number which <chr\_code> belongs to
5911 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5913 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5914 any character range. In this case,
5915 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5918 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5922 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5923 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5925 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5926 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5928 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5932 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5933 <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5937 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5938 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5940 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5941 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5943 The correct way is using a temporary register.
5945 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5946 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5950 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5951 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5954 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5955 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5959 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5960 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5968 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5969 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5970 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5971 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5972 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5973 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5975 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5976 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5977 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5978 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5979 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5981 \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5982 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5983 \ifdim\@tempskipa>\z@
5985 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5987 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5992 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5993 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5995 \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5997 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5998 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
6001 \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
6002 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6003 \ifdim\@tempskipa>\z@
6005 \ltjsetxkanjiskip.1em
6007 \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6012 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
6013 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
6017 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
6018 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
6019 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
6020 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
6021 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
6022 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
6024 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
6025 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
6027 \def\@setfontsize#1#2#3{%
6029 \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
6030 \ifdim\xkanjiskip>\z@
6031 \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
6032 \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
6036 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
6037 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
6038 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
6040 \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
6041 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6042 \ifdim\@tempskipa>\z@
6044 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
6046 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
6050 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
6051 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
6053 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
6054 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
6055 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
6057 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
6060 \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
6061 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6062 \ifdim\@tempskipa>\z@
6064 \ltjsetxkanjiskip.1em
6066 \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6071 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
6072 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
6076 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
6077 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
6078 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
6080 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
6082 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
6086 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
6088 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
6089 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
6091 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
6095 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
6096 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
6097 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
6098 従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
6099 のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
6101 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
6102 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
6104 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
6107 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
6109 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
6110 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
6111 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
6115 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6116 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6117 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6118 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6121 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6122 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6123 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6126 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6127 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6130 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6133 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6136 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6141 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6142 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6147 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6149 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6150 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6151 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6157 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6159 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6160 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6161 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6164 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6165 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6169 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6170 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6171 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6172 \inhibitglue\par\noindent あ1
6173 \par\inhibitglue\noindent あ2
6174 \par\noindent\inhibitglue あ3
6175 \par )4)\inhibitglue 5
6176 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6180 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6183 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6187 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6191 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6192 この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6194 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6195 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6199 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6202 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6203 例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6204 それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6208 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6209 mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6210 paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6211 kernings, as shown in the last line of above example.
6214 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6216 さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6217 打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6218 追加する」ことを行なっているからである.
6222 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6225 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6229 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6230 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6231 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6237 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6238 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6239 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6240 the latest one is effective.
6241 This commans is added in the version 20201224.0.
6243 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6246 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6247 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6248 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6249 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6251 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6252 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6255 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6257 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6258 especially in paragraphs inside list environments.
6259 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6260 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6263 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6264 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6265 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6267 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6268 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6270 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6272 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6273 「ああああああ \par % normal paragraph
6279 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6281 \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6282 ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6283 \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6284 ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6286 As an example, the example above can be improved as follows:
6289 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6290 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6292 \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6293 和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6294 この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6296 この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6297 一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6299 \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6302 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6304 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6306 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6307 「ああああああ \par % normal paragraph
6309 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6314 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6316 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6317 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6318 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6319 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6321 \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6322 \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6323 at the end of a paragraph/hbox.
6325 See the example below.
6328 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6329 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6330 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6333 \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6334 \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6335 \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6336 JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6337 \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6338 \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6339 自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6343 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6344 これはバージョン20201224.0で追加された.
6347 \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6348 \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6349 段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6351 \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6355 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6356 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6357 あ(% 0.5\zw (from JFM)
6358 あ\insertxkanjiskip (% 0.25\zw (xkanjiskip at here)
6359 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6360 あa% 1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6362 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6363 あ\insertxkanjiskip (% 1.25\zw (xkanjiskip at here)
6364 あa% 1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6365 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6369 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6370 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6373 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6374 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6375 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6377 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6381 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6382 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6385 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6386 \label{ssec:altfont}
6388 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6389 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6391 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6393 where <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6396 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6397 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6399 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6400 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6401 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6404 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6407 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6411 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6412 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6413 are typeset by \cs{piyo}.
6416 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6417 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6420 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6421 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6422 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6424 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6426 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6428 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6429 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6431 \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6432 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6433 \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6434 例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6437 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6441 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6442 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6444 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6446 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6447 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6448 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6449 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6450 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6455 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6456 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6457 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6458 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6459 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6462 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6463 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6464 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6465 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6466 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6467 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6469 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6471 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6473 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\ % default: ALchar
6474 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6475 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g % ALchar unless \ltjjachar
6478 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6479 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6482 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6483 \label{ssec:ltx-jfm}
6484 From version~20190107,
6485 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6486 that for vertical direction at same time},
6487 to reduce the number of loaded fonts.
6488 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6491 \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6492 and does not load the Japanese font for other direction
6493 (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6495 \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6496 include the following process:
6498 If the Japanese font for new direction is not loaded,
6499 \LuaTeX-ja loads it automatically.
6501 Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6503 \item Specifying Japanese font command which is
6504 defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6505 actually loads (and selects) the Japanese font.
6506 For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6507 in the following code:
6509 % in horizontal direction (\yoko)
6510 \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6512 \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6518 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6519 \label{ssec:ltx-jfm}
6520 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6521 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6522 実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6523 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6524 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6527 \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6528 実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6529 (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6531 \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6533 新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6534 現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6537 もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6540 \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6541 その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6542 \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6544 % in horizontal direction (\yoko)
6545 \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6547 \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6552 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6553 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6554 \label{ssec:nfsspat}
6557 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6558 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6560 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6563 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6564 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6565 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6566 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6571 \item[\normalfont\bfseries %
6573 %<en>additonal dimensions
6576 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6577 for information of current Japanese font:
6580 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6583 \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6584 \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6586 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6587 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6589 \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6590 \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6591 \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6595 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6596 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6597 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6598 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6601 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6603 On the one hand the former dimensions are determined from
6604 a character whose character class is zero,
6605 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6609 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6610 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6611 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6612 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6615 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6616 and Japanese fonts are only made by their
6617 encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6618 alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6619 have these encodings. These command define a new encoding
6620 scheme for Japanese font families.
6623 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6624 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6625 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6626 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6627 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6631 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6632 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6633 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6634 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6635 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6636 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6637 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6640 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6643 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6646 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6650 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6651 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6652 ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6653 <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6654 <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6655 更させるようにするのが一般的と思われる.
6659 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6660 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6662 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6663 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6665 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6666 \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6667 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6668 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6672 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6673 \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6675 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6676 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6679 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6680 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6682 \item[\cs{SetRelationFont}]
6684 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6685 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6688 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6689 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6692 \item[\cs{userelfont}]
6694 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6695 change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6696 font family with respect to current Japanese font family,
6698 \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6700 The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6703 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6704 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6705 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6707 以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6708 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6709 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6711 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6713 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6714 % \k@family: current Japanese font family
6715 \userelfont\selectfont あいうabc
6718 \item[\cs{adjustbaseline}]
6720 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6721 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢'' in vertical typesetting:
6723 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6724 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6725 + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6727 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6728 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6729 \Param{talbaselineshift} parameter
6730 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6733 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6734 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6736 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6737 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6738 + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6740 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6741 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6742 理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6744 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6745 設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6748 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6750 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6751 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6754 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6755 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6758 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6760 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6761 according to shape change rules.
6763 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6764 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6766 Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6767 using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6769 when \cs{itshape} is called,
6770 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6772 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6773 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6774 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6775 When this is not the case, an info such as
6777 Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6780 is issued instead of a warning.
6783 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6784 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6786 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6787 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6789 Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6790 using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6794 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6795 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6796 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6797 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6799 Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6802 というinfo(警告でなく)を出力する.
6805 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6807 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6808 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6809 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6811 Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6812 using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6814 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6822 \begin{LTXexample}[pos=b]
6823 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6824 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6825 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6826 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6827 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6828 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6829 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6830 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6832 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6833 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6834 \label{fig:altkanji}
6837 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6838 \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6840 \ref{ssec:altfont}節の\
6841 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6842 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6843 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6844 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6848 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6849 ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6850 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6851 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6852 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6854 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6855 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6856 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6860 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6861 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6862 which specified by first 4 arguments are typeset
6863 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6864 (we say the \emph{alternate font}).
6865 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6869 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6870 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6871 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6872 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6875 \vspace{-\medskipamount}
6881 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6882 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6883 Japanee fonts as math fonts.
6885 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6886 applying these patches.
6887 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6888 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6889 The code below does not work either:
6891 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6892 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6897 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6898 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6900 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6902 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6903 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6905 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6906 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6909 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6910 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6911 \label{ssec:fontfamilycmd}
6913 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6914 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6915 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6916 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6917 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6920 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6921 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6922 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6923 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6926 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6927 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6928 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6929 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6931 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6932 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6933 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6934 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6938 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6939 <family> is recognized as a Japanese font family.
6940 Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6943 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6944 <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6945 ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6948 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6949 that <family> is not a Japanese font family.
6952 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6953 <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6956 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6957 recognized as a Japanese font family.
6959 If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6960 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6961 a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6962 all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6963 If not, <family> is not a Japanese font family, and
6964 <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6967 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6968 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6970 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6971 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6973 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6975 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6981 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6982 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6983 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6986 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6987 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6988 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6989 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6994 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6995 <family> is recognized as an alphabetic font family.
6998 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6999 <family>は欧文フォントファミリと認識される.
7002 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
7003 that <family> is not an alphabetic font family.
7006 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
7007 <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
7010 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
7011 defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
7012 to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
7015 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
7016 <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
7019 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
7020 a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
7021 all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
7022 <family>~(the font definition file won't be loaded here).
7023 If not, current alphabetic font family won't be changed, and
7024 <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
7027 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
7028 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
7030 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
7031 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
7032 <family>を追加してそのことを記憶する.
7037 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
7038 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
7041 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
7042 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
7046 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
7047 This is because \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
7048 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
7052 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
7053 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
7054 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
7058 %<en>\paragraph{Remarks}
7061 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family, nor
7062 an alphabetic font family.
7063 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
7064 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
7065 to use the default family for font substitution.
7068 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
7070 この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
7071 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
7075 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7076 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7077 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7078 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7079 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7081 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7082 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7083 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7084 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7087 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7088 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7089 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7090 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7091 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7092 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7094 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7095 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7096 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7101 \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7102 \begin{tabular}{llcccl}
7104 \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7105 &\textbf{user command}\\
7107 \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7108 \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7109 \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7110 \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7114 \subsection{\cs{strutbox}}
7115 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7116 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7117 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7118 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7121 \subsection{\cs{strutbox}}
7122 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7123 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7124 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7125 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7127 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7128 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7129 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7130 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7134 \section{expl3 interface}
7135 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7136 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7137 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7140 \section{expl3形式の命令}
7141 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7142 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7143 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7146 \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7147 %<ja> それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7148 %<en> Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7149 \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7150 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7151 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7152 \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7153 %<ja> 現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7154 %<en> Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7155 \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7156 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7157 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7158 \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7159 %<ja> 現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7160 %<en> Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7161 \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7162 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7163 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7164 \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7165 %<ja> 現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7166 %<en> Tests if the current direction is \emph{utod}.
7167 \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7168 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7169 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7170 \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7171 %<ja> 現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7172 %<en> Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7173 \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7174 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7175 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7176 \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7177 %<ja> 現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7178 %<en> Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7179 \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} <box>]
7180 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7181 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7182 \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7183 %<ja> ボックス<box>の組方向が横組であるか否かをテストする.
7184 %<en> Tests if the direction of <box> is \emph{yoko}.
7185 \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7186 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7187 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7188 \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7189 %<ja> ボックス<box>の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7190 %<en> Tests if the direction of <box> is \emph{tate}.
7191 \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7192 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7193 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7194 \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7195 %<ja> ボックス<box>の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7196 %<en> Tests if the direction of <box> is \emph{utod}.
7197 \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} <box>]
7198 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7199 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7200 \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7201 %<ja> ボックス<box>の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7202 %<en> Tests if the direction of <box> is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7203 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} <box>]
7204 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7205 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7206 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7207 %<ja> ボックス<box>の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7208 %<en> Tests if the direction of <box> is \emph{dtou}.
7213 \section{Addon packages}
7214 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7215 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7216 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7221 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7222 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7223 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7224 \cs{input} で読み込み可能である.
7226 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7227 \label{ssec:fontspec2}
7229 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7230 provides the counterparts for several commands defined in the
7231 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7232 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7233 the following ``font features'' specifications are allowed for
7234 the commands of Japanese version:
7237 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7238 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7240 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7241 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7246 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
7249 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7250 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7251 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7252 of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7253 \texttt{jfmvar} keys.
7255 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7256 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7257 vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7258 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7261 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7262 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7263 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7264 と\ref{ssec:psft}節を参照.
7266 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7267 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7268 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7274 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7275 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7278 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7279 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7283 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7285 YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7286 TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7287 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7288 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7289 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7290 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7292 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7293 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7294 \label{fig:yokotate-fontspec}
7297 \item[Kanjiskip=<bool>]
7299 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7301 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7302 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7303 標準値は \texttt{true} である.
7306 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
7308 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7309 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7310 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7311 in vertical writing.
7312 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7315 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7316 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7319 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
7321 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7322 horizontal writing,.
7323 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7326 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7327 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7332 \begin{LTXexample}[pos=b]
7335 {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7336 {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7337 {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7339 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7340 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7341 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7343 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7344 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7345 \label{fig:altkanji-fontspec}
7351 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7352 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7353 with this key, one can typeset some Japanese characters
7354 by a different font and/or using different features.
7355 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7359 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7360 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7361 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7362 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7364 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7367 { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7368 { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7369 { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7374 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7375 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7376 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7379 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7380 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7385 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7386 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7391 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7393 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7394 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7398 { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7399 Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7402 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7405 AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7408 AltFont = { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7412 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and \texttt{TateFont}
7413 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7414 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7416 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7417 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7418 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7419 has no effect, because a color specification is already done in
7420 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7423 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7424 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7426 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7430 { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7431 Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7437 AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7440 AltFont = { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7445 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7446 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7447 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7448 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7450 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7451 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7452 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7454 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7459 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7462 This optional package supports typesetting glyphs
7463 by specifying a CID number.
7464 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7468 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7469 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7472 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7474 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7475 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7476 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7477 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7478 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7480 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7481 command does not work.
7484 CID番号が<number>の文字を出力する.
7485 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7486 いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7488 特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7490 なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7491 また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7495 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7498 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7500 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7501 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7502 but please remind remarks below.
7505 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7506 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7511 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7512 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7513 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7514 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7515 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7516 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7519 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7520 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7521 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7522 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7525 %<en>\paragraph{Remarks}
7528 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7529 ordinary characters in the following points:
7532 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7537 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7540 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7543 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7544 characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7547 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7548 有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7551 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7552 glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7553 is not performed to these characters.
7556 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7557 \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7561 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7562 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7565 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7566 chars} table in JFM now allows a string in the form
7567 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7568 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7570 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7571 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7574 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7575 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7576 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7578 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7579 正しく半角幅で組むために利用されている.
7582 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7586 \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7587 \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7588 \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7589 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7590 ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7591 \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7593 \def\outbox#1{{\Large%
7594 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7595 \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7596 \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7597 \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7603 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7606 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7609 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7610 %<en>\ltjdisableadjust
7616 \fakefn{}{The value of
7617 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7618 for making the difference obvious.}
7619 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7620 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7625 (see Japanese version of this manual)
7628 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7631 \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7632 行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7633 和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7637 \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7638 \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7639 \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7640 \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7643 のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7645 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7646 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7647 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7648 「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7649 (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7652 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7653 \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7654 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7655 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7656 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7657 文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7658 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7659 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7662 \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7663 そのため,行分割の位置は変化することはない.
7665 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7666 \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7667 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7671 \item[「中身までみた」行送り計算]
7672 複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7673 \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7674 2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7676 \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7677 「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7678 \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7679 標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7680 2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7681 \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7682 2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7683 そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7688 \begin{minipage}[b]{18\zw}
7689 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7690 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7691 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7693 \par\vskip\abovecaptionskip
7694 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7695 \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7698 \begin{minipage}[b]{18\zw}
7699 \ltjenableadjust[profile]
7700 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7701 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7703 \par\vskip\abovecaptionskip
7704 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7705 \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7707 \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7710 ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7711 行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7712 \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7714 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7715 各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7716 利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7717 行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7719 \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7720 新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7721 その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7723 \item 現在のリストにおける最後のノード
7724 \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7725 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7726 \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7729 \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7730 参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7731 参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7736 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7737 \ltjenableadjust[profile]
7738 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7739 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7741 \par\vskip\abovecaptionskip
7742 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7743 \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7746 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7747 \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7748 \ltjenableadjust[profile, linestep]
7749 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7750 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7752 \par\vskip\abovecaptionskip
7753 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7754 \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7755 \end{minipage}\par\medskip
7756 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7757 \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7758 \ltjenableadjust[profile, linestep]
7759 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7760 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7762 \par\vskip\abovecaptionskip
7763 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7764 \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7767 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7768 \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7769 \ltjenableadjust[profile, linestep]
7770 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7771 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7773 \par\vskip\abovecaptionskip
7774 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7775 \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7777 \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7782 「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7783 行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7784 このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7785 場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7788 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7789 行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7791 行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7792 最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7795 \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7796 それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7798 なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7799 \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7800 (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7801 数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7804 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7805 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7808 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7809 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7810 「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7813 \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7814 行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7815 「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7816 \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7817 優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7818 \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7819 「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7820 \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7821 段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7823 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7825 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7827 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7831 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7832 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7834 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7839 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7840 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7841 \begin{cslist}[style=standard]
7842 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7843 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7844 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7846 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7848 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7850 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7852 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7853 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7854 大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7857 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7859 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7861 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7862 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7863 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7865 \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7866 段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7867 0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7868 その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7869 初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7871 \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7873 前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7874 水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7875 「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7876 負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7877 初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7881 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7883 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7884 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7885 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7886 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7889 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7890 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7891 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7893 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7894 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7901 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7902 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7903 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7906 \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7909 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7910 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7911 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7912 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7913 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7916 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7917 its base characters.
7919 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7923 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7924 one should use \cs{ruby} multiple times:
7927 \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7928 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7929 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7931 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7932 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7937 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7940 \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7941 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7943 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7944 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7945 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7953 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7954 A linebreak between two groups is allowed.
7956 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7957 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7958 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7959 \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7960 \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7961 \hbox to 3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7967 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7968 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7969 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7972 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7973 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7975 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7976 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7977 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7978 \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7979 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7985 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7986 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7987 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7989 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7992 \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7993 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7994 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7995 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7997 周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7999 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
8000 \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
8001 \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
8007 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
8008 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
8009 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
8010 counterpart of the \Pkg{plext} package.
8014 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
8016 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
8019 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8020 \begin{array}<dir>[pos]{table spec} ... \end{array}
8021 \begin{minipage}<dir>[pos]{width} ... \end{minipage}
8023 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
8024 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
8025 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
8027 \item[y] 横組(\cs{yoko})
8028 \item[t] 縦組(\cs{tate})
8029 \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
8033 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8034 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
8036 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8037 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
8038 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
8039 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
8042 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
8044 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8048 と組方向が指定できるように拡張されている.
8049 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
8050 \Pkg{plext} パッケージと同様に
8051 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
8052 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
8053 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
8055 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8057 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8059 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8067 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
8068 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
8071 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8072 \begin{array}<dir>[pos]{table spec} ... \end{array}
8073 \begin{minipage}<dir>[pos]{width} ... \end{minipage}
8075 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8076 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8078 \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8079 \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8080 \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8081 \item[d] \emph{dtou} direction
8082 \item[u] \emph{utod} direction
8084 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8085 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
8087 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8088 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
8089 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
8090 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
8091 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8093 \item[picture\textrm{\ environment}]
8094 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
8096 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8101 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8103 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8105 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8113 \paragraph{表組他の揃え位置}
8114 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8115 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8116 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8119 \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8120 \label{tab:lltjext_dir}
8122 \begin{tabular}{lcccc}
8124 ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8135 \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8137 \item \texttt{[t]}指定のとき:
8138 中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8139 表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8140 \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8141 そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8142 \item \texttt{[c]}指定のとき:
8143 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8144 \item \texttt{[b]}指定のとき:
8145 中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8146 表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8148 \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8150 \item \texttt{[t]}指定のとき:
8151 表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8152 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8153 \item \texttt{[c]}指定のとき:
8154 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8155 \item \texttt{[b]}指定のとき:
8156 表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8157 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8159 \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8160 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8161 Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8163 \item \texttt{[t]}指定のとき:
8164 中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8165 最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8166 \item \texttt{[c]}指定のとき:
8167 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8168 \item \texttt{[b]}指定のとき:
8169 中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8170 表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8172 \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8173 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8175 \item \texttt{[t]}指定のとき:
8176 中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8177 \item \texttt{[c]}指定のとき:
8178 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8179 \item \texttt{[b]}指定のとき:
8180 中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8185 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8189 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8190 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8191 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8192 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8193 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8195 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8196 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8197 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8198 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8201 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8202 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8203 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8206 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8207 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8208 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8209 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8210 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8213 \usepackage[no-math]{fontspec}
8214 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8215 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8217 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8220 %<en>\subsubsection{General Options}
8221 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8222 \label{sssec:ltjpreset-general}
8224 \begin{cslist}[before*=]
8226 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8227 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8230 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8231 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8232 automatically loaded by this package.
8234 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8235 before \Pkg{luatexja-preset}:
8238 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8239 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8241 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8242 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8243 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8244 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8247 \usepackage[no-math]{fontspec}
8248 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8253 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8254 the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8255 \cs{addjfontfeatures} etc.).
8256 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8258 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8259 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8260 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8262 \usepackage{fontspec}
8263 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8265 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8268 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8269 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8270 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8271 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8274 $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8275 読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8278 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8281 \usepackage{fontspec}
8282 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8284 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8285 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8287 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8288 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8289 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8294 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8295 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8296 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8301 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8302 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8303 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8304 \ \texttt{fontspec}\
8305 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8310 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8311 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8314 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8315 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8316 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8317 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8320 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8321 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8323 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8324 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8328 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8329 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8330 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8331 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8332 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8333 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8336 \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8337 In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8338 \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8339 (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8345 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8346 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8347 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8348 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8349 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8350 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8354 \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8356 \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8357 実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8358 存在しなかったものについては警告を発し,
8359 それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8364 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8365 characters designed for ruby.
8368 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8369 \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8370 OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8375 Substitute bold series of gothic for bold series of mincho.
8376 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8377 since we use same font for both series of gothic.
8380 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8381 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8383 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8385 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8386 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8387 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8388 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8389 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8390 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8391 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8393 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8396 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8397 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8399 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8401 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8404 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8405 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8409 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8410 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8414 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8415 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8416 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8419 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8420 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8421 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8424 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8425 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8426 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8429 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8430 fonts are specified by font name, not by file name.
8431 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8432 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8435 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8436 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8437 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8438 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8440 \begin{cslist}[style=standard]
8441 \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8442 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8443 \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6) fonts.
8444 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8445 \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8448 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8449 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8452 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8453 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8455 \begin{center}\small
8456 \begin{tabular}{lllll}
8458 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8460 &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8461 %<en>\textit{mincho}%
8463 &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8464 &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8466 &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8467 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8468 &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8470 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8471 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8472 &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8473 &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8475 %<en>\textit{rounded gothic}
8477 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8482 \item[hiragino-pro] Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8483 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8484 \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8487 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8488 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8489 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8490 Adobe-Japan1-5 character collection.
8493 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8494 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8496 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8499 \begin{center}\small
8500 \begin{tabular}{llll}
8502 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8504 &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8505 %<en>\textit{mincho}%
8507 &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8508 &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8510 &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8511 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8512 &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8514 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8515 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8516 &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8517 &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8519 %<en>\textit{rounded gothic}
8521 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8526 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8527 Windows~10 October 2018 Update.
8528 \begin{center}\small
8529 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8531 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8533 %<en>\textit{mincho}
8535 &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8537 &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8539 %<en>\textit{gothic}%
8541 &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8542 &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8544 %<en>\textit{rounded gothic}
8546 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8553 \item[morisawa-pro] Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8554 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8555 \item[morisawa-pr6n] Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8556 \begin{center}\footnotesize
8557 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8559 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8561 &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8562 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8563 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8564 &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8567 &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8568 %<en>\textit{gothic}%
8570 &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8571 &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8573 %<en>\textit{rounded gothic}
8575 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8581 \item[yu-win] Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8582 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8583 \item[yu-win10] Yu fonts bundled with Windows~10.
8584 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8585 \item[yu-osx] Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8586 \begin{center}\small
8587 \begin{tabular}{lllll}
8589 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8591 &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8592 %<en>\textit{mincho}%
8594 &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8595 &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8597 &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8598 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8599 &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8601 %<en>\textit{gothic}%
8603 &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8604 &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8606 %<en>\textit{rounded gothic}
8608 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8613 \item[moga-mobo] MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8614 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8615 \item[moga-mobo-ex] MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8616 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8617 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8618 \begin{center}\small
8619 \begin{tabular}{llll}
8621 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8623 &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8624 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8625 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8626 &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8628 &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8629 %<en>\textit{gothic}%
8631 &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8632 &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8634 %<en>\textit{rounded gothic}
8636 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8640 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8641 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8643 \item[ume] Ume Mincho and Ume Gothic.
8644 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8645 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8646 \begin{center}\small
8647 \begin{tabular}{lll}
8649 \bf family&\bf series&\bf default\\
8651 &medium&Ume Mincho\\
8652 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8653 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8657 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8659 %<en>\textit{gothic}%
8661 &bold&Ume Gothic O5\\
8662 &extra bold&Ume Gothic O5\\
8664 %<en>\textit{rounded gothic}
8672 \item[sourcehan] Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8673 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8674 \item[sourcehan-jp] Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8675 \begin{center}\small
8676 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8677 \begin{tabular}{lllll}
8679 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8681 &light&\AD{Serif}{Light}\\
8682 %<en>\textit{mincho}%
8684 &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8685 &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8687 &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8688 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8689 &\AD{Sans}{Medium}\\
8691 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8692 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8693 &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8694 &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8696 %<en>\textit{rounded gothic}
8698 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8704 \item[noto-otc] Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8705 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8706 \item[noto-otf] Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8707 \begin{center}\small
8708 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8709 \begin{tabular}{lllll}
8711 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8713 &light&\AD{Serif}{Light}\\
8714 %<en>\textit{mincho}%
8716 &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8717 &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8719 &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8720 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8721 &\AD{Sans}{Medium}\\
8723 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8724 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8725 &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8726 &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8728 %<en>\textit{rounded gothic}
8730 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8735 \item[haranoaji] Harano Aji Fonts.
8736 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8737 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8739 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8742 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8744 \begin{center}\small
8745 \begin{tabular}{lll}
8747 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8749 &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8750 %<en>\textit{mincho}%
8752 &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8753 &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8755 &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8756 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8757 &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8759 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8760 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8761 &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8762 &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8764 %<en>\textit{rounded gothic}
8766 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8772 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8773 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8774 \label{sssec:ltjpreset-single}
8777 Next, we describe settings for using only single weight.
8780 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8781 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8783 \par\nobreak\medskip
8785 \begin{tabular}{lllll}
8787 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8790 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8791 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8792 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8793 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8796 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8797 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8798 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8799 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8802 \end{tabular}\par\medskip}
8804 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8805 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8806 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8808 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8809 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8810 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8813 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8814 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8815 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8817 \par\nobreak\medskip
8819 \begin{tabular}{lllll}
8821 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8824 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8825 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8826 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8827 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8828 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8829 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8830 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8831 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8832 \textit{rounded gothic}&&
8833 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8836 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8837 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8838 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8839 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8840 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8841 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8842 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8843 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8845 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8848 \end{tabular}\par\medskip}
8851 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8852 are internally specified by:
8854 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8855 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8856 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8860 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8862 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8863 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8864 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8865 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8866 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8868 として指定を行っているので注意すること.
8871 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8872 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8875 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8876 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8879 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8880 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8883 \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8885 新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8887 \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8891 mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8894 <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8896 \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8897 \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8898 \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8899 \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8900 \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8901 \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8902 \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8903 \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8904 \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8905 \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8908 \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8910 \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8913 \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8916 なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8917 上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8920 Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8921 options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8922 following 11~strings:
8925 mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8928 <specification> is a comma-separated list which consists of
8929 other presets and/or the following keys:
8931 \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8932 \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8933 \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8934 \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8935 \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8936 \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8937 \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8938 \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8939 \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8940 \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8942 \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8944 \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8946 \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8949 If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8950 only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8952 \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8954 \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8955 を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8958 Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8959 this command simply overwrite it.
8961 \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8962 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8963 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8967 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8968 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8969 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8972 \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8973 \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8974 \ltjapplypreset{hoge}
8978 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8980 \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8981 \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8982 「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8983 行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8984 HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8988 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8989 This means that one can write as the following:
8991 \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8992 \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8993 \ltjapplypreset{hoge}
8996 \paragraph{Restrictions}
8997 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8999 \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
9000 \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
9001 fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
9002 This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
9008 %<en>\part{Implementations}
9011 %<en>\section{Storing Parameters}
9012 %<ja>\section{パラメータの保持}
9014 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
9015 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
9018 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
9021 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
9025 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
9026 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
9027 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
9028 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
9034 $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
9035 a unit used in Japanese phototypesetting.
9036 So one should not change the value of this dimension.
9039 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
9040 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
9041 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
9046 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
9047 used in Japanese phototypesetting.
9048 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
9051 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
9052 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
9057 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
9058 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
9059 ``return'' this register itself.
9062 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
9063 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9069 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
9070 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
9071 ``return'' this register itself.
9074 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
9075 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9081 Current number of Japanese font family for math formulas.
9084 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9089 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9090 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9091 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9094 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9095 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9096 負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9097 \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9102 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9105 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9108 \attr{ltj@charclass}
9110 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9111 \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9114 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9117 \attr{ltj@yablshift}
9119 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9122 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9125 \attr{ltj@ykblshift}
9127 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9130 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9133 \attr{ltj@tablshift}
9134 \attr{ltj@tkblshift}
9138 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9141 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9146 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9149 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9154 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9155 assigned to this attribute:
9158 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9161 \item[\textit{italic} (1)]
9163 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9164 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9165 unlike explicit \cs{kern}.
9168 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9169 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9170 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9171 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9174 \item[\textit{packed} (2)]
9176 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9178 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9180 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9181 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9182 %<en>Glues/kerns from JFM.
9184 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9185 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9186 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9187 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9188 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9189 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9190 \item[\textit{processed} (73)]
9191 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9192 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9193 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9195 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9197 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9198 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9199 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9200 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9201 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9202 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9203 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9207 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9208 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9209 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9212 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9214 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9215 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9219 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9220 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9225 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9226 組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9228 \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9229 \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9231 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9234 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9235 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9236 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9237 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9238 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9240 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9242 \cnt{ltjlineendcomment}
9244 \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9245 おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9246 \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9247 (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9249 \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9250 ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9251 \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9257 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9258 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9259 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9260 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9261 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9262 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9265 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9266 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9267 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9268 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9269 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9273 \item[\textit{inhibitglue}]
9275 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9276 specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9279 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9280 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9283 \item[\textit{stack\_marker}]
9285 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9286 subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9287 current group level.
9290 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9291 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9294 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9296 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9297 and the character code is
9298 stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9299 converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9300 processes by luaotfload.
9301 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9304 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9305 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9306 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9307 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9308 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9311 \item[\textit{replace\_vs}]
9313 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9314 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9315 \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9318 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9319 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9323 \item[\textit{begin\_par}]
9325 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9326 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9327 for its label before the actual contents. So \dots
9331 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9334 \item[\textit{direction}]
9339 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9342 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9345 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9346 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9349 %<en>\paragraph{Background}
9352 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9353 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9354 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9358 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9359 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9360 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9364 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9366 \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9371 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9372 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9373 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9374 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9375 known from any callbacks. In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9376 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9379 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9380 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9381 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9382 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9383 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9386 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9389 scaled h; /* height of box */
9390 halfword p; /* first node in a box */
9391 scaled d; /* max depth */
9397 if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9398 cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9399 cur_list.tail_field, saved_value(1),
9400 saved_level(1), grp, saved_level(2));
9401 subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9404 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9405 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9406 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9407 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9411 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9412 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9413 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9414 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9417 %<en>\paragraph{Implementation}
9418 %<ja>\paragraph{解決法}
9421 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9422 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9425 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9426 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9431 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9432 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9433 the \TeX's group level when the last assignment was done. Parameters
9434 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9435 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9436 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9437 previous level is copied.
9440 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9441 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9442 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9443 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9444 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9445 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9446 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9450 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9451 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9452 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9453 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9454 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9455 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9456 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9460 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9461 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9462 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9463 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9464 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9465 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9470 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9471 no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9472 parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9476 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9477 hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9478 したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9483 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9484 an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9485 values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9489 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9490 hboxの中で代入が起こったことになる.
9491 したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9496 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9497 are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9498 but it is done in more internal group. Hence values of
9499 parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9503 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9504 場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9505 起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9506 値はスタックレベル$s$に格納されている.
9511 Note that to work this trick correctly, assignments to
9512 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9513 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9514 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9515 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9518 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9519 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9520 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9525 \subsection{Lua functions of the stack system}
9526 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9527 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9530 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9531 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9537 The following function can be used to store data into a stack:
9539 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9541 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9542 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9543 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9544 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9545 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9546 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9549 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9551 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9553 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9554 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9555 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9556 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9557 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9558 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9562 Stored data can be obtained as the return value of
9564 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9566 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9567 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9568 in the stack table whose level is \textit{level}.
9573 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9575 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9576 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9577 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9582 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9583 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9584 \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9585 \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9587 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9588 \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9589 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9590 \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9591 \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9592 \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9594 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9595 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9596 \label{fig:setpar-def}
9600 \subsection{Extending Parameters}
9601 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9602 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9605 \subsection{パラメータの拡張}
9606 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9607 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9612 \paragraph{Setting parameters}
9613 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9615 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9616 Most important part is the last \cs{setkeys},
9617 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9619 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9620 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9622 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9625 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9626 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9628 \texttt{luatexja.isglobal} =
9630 \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9631 \texttt{''}&(local assignment).
9634 This is determined not only by command name
9635 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9636 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9639 \paragraph{パラメータの設定}
9640 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9642 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9644 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9645 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9647 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9650 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9652 \texttt{luatexja.isglobal} =
9654 \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9655 \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9658 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9659 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9663 \paragraph{Getting parameters}
9664 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9666 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9667 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9668 For example, with the following function,
9669 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9670 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9671 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9675 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9676 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9678 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9679 (this must be an integer), one have to define a function in
9680 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9681 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9682 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9683 return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9686 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9687 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9689 For parameters that need an additional argument, one also have to
9690 execute the \TeX\ code like
9692 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9694 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9697 \paragraph{パラメータの取得}
9698 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9699 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9700 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9701 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9702 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9706 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9707 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9708 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9709 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9711 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9712 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9713 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9714 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9715 return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9718 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9719 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9722 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9724 を実行し,\TeX インターフェース側に
9725 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9728 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9729 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9731 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9732 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9734 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9735 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9736 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9737 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9738 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9741 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9742 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9743 internal states are as follows:
9745 \item State~$N$: new line
9746 \item State~$S$: skipping spaces
9747 \item State~$M$: middle of line
9748 \item State~$K$: after a Japanese character
9750 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9751 processor. State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9752 Japanese characters. The diagram of state transitions are indicated in
9753 \autoref{fig:ptexipro}. Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9754 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9758 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9759 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9760 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9762 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9763 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9767 \item State~$N$: 行の開始.
9768 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9769 \item State~$M$: 行中.
9770 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9772 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9773 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9774 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9779 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9785 \let\sp\textvisiblespace\small
9786 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9788 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9789 \begin{tikzpicture}[
9790 ->, auto, shorten >=1pt
9792 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9793 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9794 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9795 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9796 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink] (kanji) at (8,4) {$K$};
9797 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9798 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9799 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9800 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9801 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9802 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9803 \path (newline) edge [bend right] node [left]{G, O} (midline)
9804 (init) edge node {} (newline)
9805 (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9806 (skipspc) edge [bend right] node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9807 (skipspc) edge [loop right] node {10} (skipspc)
9808 (newline) edge [loop right] node {10} (newline)
9809 (scanacs) edge [bend left] node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9810 (scanacs) edge [bend right] node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9811 (midline) edge node {5\ [\sp]} (endm)
9812 (midline) edge [loop left] node {G, O} (midline)
9813 (skipspc) edge node [right] {5} (ends)
9814 (newline) edge node {5 [\cs{par}]} (endn);
9816 \path (newline) edge [bend right] node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9817 (midline) edge node [below]{J} (kanji)
9818 (kanji) edge [bend left] node {O} (midline)
9819 (kanji) edge node {10} (skipspc)
9820 (kanji) edge [loop right] node {G, J} (kanji)
9821 (skipspc) edge [bend left] node {J} (kanji)
9822 (kanji) edge node {5} (endk)
9829 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9831 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9832 and ending of group (usually \verb+}+).
9833 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9834 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9835 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9836 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9837 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9838 emits a space, or~\cs{par}.
9842 \item We omitted about category codes
9843 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9844 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9845 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9846 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9847 These paths are not shown in the above diagram.
9849 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9850 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9852 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9853 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9854 \label{fig:ptexipro}
9858 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9859 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9860 \label{ssec:lineend}
9862 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9863 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9864 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9865 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9867 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9868 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9869 token \emph{in the input processor}. So we can use only the
9870 \verb+process_input_buffer+ callback. This means that suppressing a
9871 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9873 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9875 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9876 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so \texttt{U+FFFFF} is used.
9877 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9878 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9879 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9881 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9882 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9883 (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9884 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9885 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9887 (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9888 \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9894 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9896 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9897 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9898 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9899 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9902 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9903 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9904 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9906 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9907 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9909 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9910 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9911 Since line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9912 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9913 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9914 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9915 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9916 Since line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9922 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9923 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9924 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9925 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9926 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9927 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9928 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9929 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9931 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9932 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9933 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9936 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9937 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9938 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9939 既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9940 \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9941 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9943 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9944 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9945 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9946 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9948 (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9949 \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9954 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9955 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9957 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9958 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9960 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9961 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9962 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9963 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9966 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9967 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9968 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9969 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9970 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9971 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9973 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9974 「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9975 \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9976 よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9977 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9978 「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9981 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9982 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9987 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9988 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9990 %<en>\subsection{Overview}
9991 %<ja>\subsection{概要}
9993 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9994 \pTeX では次のような仕様であった:
9996 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9998 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9999 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
10000 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
10002 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
10003 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
10004 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
10005 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
10007 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
10008 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
10009 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
10010 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
10014 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
10015 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
10017 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
10018 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
10019 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
10020 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
10023 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
10024 with the \textit{id} of it:
10027 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
10031 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$. These
10032 nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
10034 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
10037 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
10038 これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
10040 この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
10044 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
10045 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
10048 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
10049 この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
10053 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
10056 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
10060 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
10063 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
10067 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
10070 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
10075 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10076 \left\{\begin{array}{c}
10077 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10078 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10079 \end{array}\right\}\longrightarrow
10080 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10082 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10084 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10088 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10091 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10095 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10096 and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10097 kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10098 kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10099 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10102 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10103 カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10104 したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10108 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10109 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10110 hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10114 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10115 そして\textit{unset\_node}.
10116 クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10117 そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10121 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10122 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10123 and \textit{id\_disc}, respectively.
10126 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10127 その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10128 \textit{id\_disc}である.
10132 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10135 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10139 \paragraph{\textit{id}の意味}
10140 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10141 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10142 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10143 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10144 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10145 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10147 \begin{description}
10148 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10149 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10150 \textit{glyph\_node}そのものである.
10151 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10152 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10153 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10154 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10157 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10158 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10159 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10160 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10162 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10163 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10164 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10165 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10166 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10170 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10172 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10174 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10175 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10176 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10177 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10178 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10179 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10180 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10181 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10182 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10183 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10185 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10186 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10187 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10188 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10189 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10190 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10192 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10193 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10194 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10195 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10198 \paragraph{クラスタの別の分類}
10199 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10200 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10201 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10202 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10203 \begin{description}
10204 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10205 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10206 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10208 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10209 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10210 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10212 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10214 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10215 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10216 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10218 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10220 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10221 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10226 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10228 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10229 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10231 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10232 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10234 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10236 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10238 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10239 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10240 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10241 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10242 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10244 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10245 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10247 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10248 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10252 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10253 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10254 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10255 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10257 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10258 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10259 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10260 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10261 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10263 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10264 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10265 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10266 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10268 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10270 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10271 \label{ssec:cluster-wa}
10272 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10273 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10275 \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10277 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10278 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10280 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10281 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10283 \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10285 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10286 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10287 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10288 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10291 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10294 \paragraph{「右空白」の算出}
10295 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10296 \begin{description}
10297 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10298 デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10300 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10301 代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10302 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10303 共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10304 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10307 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10308 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10309 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10310 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10311 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10314 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10316 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10319 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10320 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10321 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
10323 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10324 \texttt{paverage} のとき,
10325 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
10326 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10328 f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10329 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10333 f(x,y)=\begin{dcases*}
10334 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10335 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10336 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10340 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10342 f(\textit{gb},\textit{ga})
10346 f(x,y)=\begin{dcases*}
10347 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10348 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10349 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10350 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10358 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10359 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10360 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10364 \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10365 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10366 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10368 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10369 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10370 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10372 なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10373 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10375 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10376 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10377 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10378 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10380 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10381 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10382 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10383 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10384 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10385 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10386 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10389 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10390 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10391 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10392 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10393 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10396 a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10397 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10399 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10400 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10403 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10404 \begin{description}
10405 \item[P-normal~{[PN]}]
10406 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10407 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10408 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10410 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10411 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10412 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10413 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10415 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10416 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10417 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10418 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10419 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10420 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10421 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10422 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10426 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10427 \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10429 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10430 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10431 \label{tab-jfmglue}
10435 \begin{tabular}{c|cccccc}
10437 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10440 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10441 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10442 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10443 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10444 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10446 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10450 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10451 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10452 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10453 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10454 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10460 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10463 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10467 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10468 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10471 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10472 これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10476 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10477 % determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10480 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10485 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10486 between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10489 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10495 \subsection{その他の場合}
10496 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10498 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10499 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10501 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10502 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10503 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10504 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10506 \begin{description}
10507 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10508 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10509 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10511 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10512 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10514 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10517 \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10519 \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10520 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10521 $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10522 \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10525 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10526 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10527 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10528 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10530 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10532 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10533 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10534 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10535 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10536 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10538 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\textrm{sp}$で
10539 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10540 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10541 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10545 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10546 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10547 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10549 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10550 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10551 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10552 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10554 \begin{description}
10555 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10557 この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10559 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10562 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10563 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10564 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10566 \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10567 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10573 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10574 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10575 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10576 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10578 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10579 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10580 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10581 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10582 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10583 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10585 a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10587 \begin{description}
10588 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10589 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10590 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10591 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10592 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10593 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10594 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10596 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10597 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10600 \begin{description}
10601 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10602 $x$が次によって決まることのみが異なる:
10604 \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10605 \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10607 \item[P-allow~{[PA]}]
10608 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10609 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10611 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10612 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10613 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10614 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10616 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10617 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10620 \item[P-suppress~{[PS]}]
10621 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10622 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10624 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10625 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10626 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10627 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10630 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10631 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10632 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10633 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10635 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10636 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10637 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10638 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10639 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10641 a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10643 \begin{description}
10644 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10645 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10646 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10650 \begin{description}
10651 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10652 $x$が次によって決まることのみが異なる:
10654 \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10655 \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10659 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10660 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10661 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10663 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10664 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10668 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10669 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10670 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10671 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10673 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10674 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10675 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10676 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10687 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10688 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10689 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10690 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10691 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10692 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10697 \section{ベースライン補正の方法}
10698 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10699 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10700 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10701 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10702 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10704 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10705 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10706 \begin{description}
10707 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10708 \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10709 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10710 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10711 \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10712 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10714 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10715 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10718 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10719 \label{tab:yoffset_and_im}
10722 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10723 \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10725 local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10726 p.yoffset = #2 * 65536
10729 \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10731 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10733 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10735 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10736 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10741 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10742 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10743 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10744 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10748 \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10749 \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10751 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10753 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10759 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10760 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10763 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10764 for Japanese input.
10765 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10766 output command for each letter~(\cite{listings}).
10767 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10768 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10769 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10772 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10773 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10774 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10775 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10776 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10777 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10778 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10782 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10783 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10784 before each letter above \texttt{U+0080}.
10785 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10786 (most of the activated characters are not used in many cases).
10789 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10790 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10791 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10792 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10798 If the \Pkg{listings} package and \LuaTeX-ja were loaded,
10799 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10802 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10803 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10804 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10808 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10809 %<ja>\subsection{注意}
10811 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10812 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10813 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10814 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10816 % Consider the following input:
10819 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10820 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10821 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10822 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10825 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10826 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10828 % !\cs{end}!{lstlisting}
10830 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10831 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10832 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10833 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10836 % before the line is actually processed.
10837 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10838 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10839 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10840 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10843 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10844 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10845 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10846 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10847 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10851 \paragraph{Variation selectors}
10852 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10853 which specify how variation selectors are treated in
10854 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10855 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10856 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10858 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10861 \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10862 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10865 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10866 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10867 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10868 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10869 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10871 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10873 \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10874 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10876 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
10877 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10878 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10883 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10884 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10885 the \texttt{vscmd} key.
10886 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10889 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10890 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10891 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10893 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10894 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10895 vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10899 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10900 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10901 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10902 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10903 \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10904 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10907 \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10908 local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10909 tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10911 \lstset{vscmd=\IVSB}
10915 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10918 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10923 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10924 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10925 The following example is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10926 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10927 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10932 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10934 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10935 With this key, the above input now produces better output.
10936 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10942 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10943 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10944 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10945 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10946 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10950 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10951 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10953 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10954 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10955 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10956 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10957 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10958 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10964 %<en>\subsection{Class of characters}
10965 %<ja>\subsection{文字種}
10967 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10968 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10970 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10971 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10972 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10973 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10974 %<en>\item Collects \textit{others}.
10975 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10976 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10977 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10978 %<en>\item Turns back to 1.
10982 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10983 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10984 for the name of identifiers or not.
10987 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10988 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10992 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10993 except for brackets, dashes, etc.
10994 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10995 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10996 whether the previous character is a Japanese character or not.
10997 For illustration, we introduce following classes of characters:
11000 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
11001 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
11002 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
11003 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
11008 \begin{tabular}{llllll}
11010 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
11011 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
11012 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
11013 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
11021 \begin{tabular}{llll}
11023 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
11024 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
11025 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
11026 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
11028 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
11029 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
11030 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
11031 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
11037 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
11038 Other according to circumstances.
11041 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
11042 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
11043 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
11048 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
11049 Since an Open represents Japanese open brackets,
11050 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
11051 Therefore, the collected character string is output in this case.
11054 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
11055 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
11056 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
11060 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
11063 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
11067 \begin{tabular}{lllllll}
11070 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11071 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11072 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11073 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11074 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11075 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11076 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11077 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11080 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11081 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11082 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11083 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11084 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11085 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11086 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11087 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11092 %<en>In the above table,
11095 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11096 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11098 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11099 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11103 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11104 are classified into above 5~classes by the following rules:
11107 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11108 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11111 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11112 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11114 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11115 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11117 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11118 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11120 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11121 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11123 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11124 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11129 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11130 is same as the width of \textbf{ALchar};
11131 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11134 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11135 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11139 This classification process is executed every time a character appears in
11140 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11143 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11147 \section{和文の行長補正方法}
11148 \label{sec-adjspec}
11149 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11151 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11153 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11154 長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11155 \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11156 それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11157 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11158 落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11159 を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11160 その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11161 グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11164 この章の残りでは各処理について解説する.
11166 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11167 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11168 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11169 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11170 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11171 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11175 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11176 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11177 \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11178 各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11179 伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11181 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11182 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11184 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11185 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11188 T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11189 l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11193 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11194 \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11197 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11198 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11200 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11202 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11203 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11205 \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11209 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11210 \begin{description}
11211 \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11212 すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11213 $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11214 \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11217 \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11221 各$1\leq i\leq n$に対して,
11222 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11226 b_{i} = \begin{dcases*}
11227 \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11228 &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11229 \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11230 &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11233 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11234 そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11235 $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11237 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11238 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11240 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11241 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11242 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11244 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11245 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11246 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11248 \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11250 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11251 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11252 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11254 \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11255 &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11256 \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11258 \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11259 \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11260 \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11261 \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11263 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11264 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11265 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11266 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11268 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11269 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11270 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11272 \subsection{グルーの調整}
11273 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11274 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11275 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11276 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11277 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11279 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11280 \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11285 \item 優先度$-1$のJFMグルー
11286 \item 優先度$-2$のJFMグルー
11287 \item \Param{xkanjiskip}
11288 \item 優先度$-3$のJFMグルー
11289 \item \Param{kanjiskip}
11290 \item 優先度$-4$のJFMグルー
11293 \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11294 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11295 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11296 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11297 \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11299 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11302 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11303 \item 行が格納されているhboxの
11304 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11305 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11307 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11308 \textit{total}以上になるかを計算する.
11311 \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11314 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11316 \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11317 \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11318 \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11320 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11322 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11323 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11324 \item 行が格納されているhboxの
11325 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11326 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11328 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11335 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11336 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11337 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11338 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11339 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11341 \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11343 \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11344 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11346 \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11347 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11348 \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11350 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11351 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11352 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11357 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11358 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11359 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11361 \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11362 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11363 \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11364 because they are compressed by gzip),
11365 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11367 \item In loading a cache, the binary cache precedes
11369 \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11370 its binary version is also updated.
11376 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11378 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11380 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11381 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11382 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11383 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11386 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11387 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11388 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11391 \subsection{Use of cache}
11393 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11395 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11396 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11397 This is loaded in every run.
11398 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11399 \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11400 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11402 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11403 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11404 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11405 as in Page~\pageref{para-cid}.
11410 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11411 \label{tab:cid-cache}
11412 \vspace*{\medskipamount}
11413 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11415 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11416 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11418 Adobe-Japan1-*<j-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11419 Adobe-Korea1-*<j-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11420 Adobe-KR-*<j-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11421 Adobe-GB1-*<j-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11422 Adobe-CNS1-*<j-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11428 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11429 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11432 \item[ltj-kinsoku.luc]
11433 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11437 \item[ltj-jisx0208.luc]
11438 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11439 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11440 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11443 \item[ltj-jisx0208.luc]
11444 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11445 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11446 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11450 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11451 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11452 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11453 格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11456 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11457 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11461 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11462 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11463 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11466 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11467 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11472 \subsection{Internal}
11473 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11474 (\texttt{ltj-base.lua}).
11475 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11476 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11478 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11479 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11480 Both the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz} and its binary version
11481 are created or updated.
11483 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11485 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11486 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11487 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11489 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11490 Load the cache <filename>.
11491 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11492 and its return value is whether the cache is outdated.
11494 \texttt{load\_cache} first tries to
11495 read the binary cache <filename>\texttt{.luc}.
11496 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11497 If the binary cache is not found or
11498 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11499 read the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz}.
11500 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11501 if and only if the updated cache is found.
11503 \item[remove\_cache(<filename>)]
11504 Remove the cahce <filename>.
11509 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11510 実装しており,以下の関数が公開されている.
11511 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11513 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11514 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11515 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11518 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11520 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11521 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11522 <data>の文字列化表現として使用する.
11523 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11525 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11526 キャッシュ<filename>を読み込む.
11527 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11528 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11530 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.luc}を
11531 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11532 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11533 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11534 <filename>\texttt{.lua.gz}を読み込み,<outdate>で再度評価する.
11536 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11539 \item[remove\_cache(<filename>)]
11540 キャッシュ<filename>を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11548 \label{sec-dir-imp}
11549 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11550 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11553 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11554 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11556 \subsection{direction~whatsit}
11557 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11558 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11560 \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11561 \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11562 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11564 \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11565 \item ボックスの中身のリストが空である
11567 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11568 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11569 ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11570 問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11571 くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11572 生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11573 \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11576 \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11577 \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11578 \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11579 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11580 これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11581 なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11584 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11585 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11586 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11588 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11589 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11593 \setbox0=\hbox{\tate B}
11594 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11597 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11600 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11601 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11603 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11606 \subsection{\textit{dir\_box}}
11607 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11608 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11609 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11610 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11612 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11613 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11622 {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11623 {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11624 &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11627 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11628 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11631 {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11632 &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11633 &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11634 &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11635 \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11637 &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11638 &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11639 &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11640 &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11641 &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11644 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11645 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11647 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11648 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11650 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11652 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11653 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11654 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11658 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11664 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11665 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11670 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11674 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11675 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11679 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11680 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11687 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11688 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11690 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11692 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11693 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11694 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11697 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11698 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11699 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11701 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11702 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11704 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11705 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11708 \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11709 \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11711 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11714 {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11719 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11720 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11723 {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11724 {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11728 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11731 \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11732 に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11733 \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11734 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11737 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11740 {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11741 {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11742 {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11745 と\textit{dir\_box}が作成される.
11747 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11748 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11751 {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11752 {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11753 {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11754 &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11755 &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11760 \subsection{縦組用字形の取得}
11761 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11762 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11767 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11768 {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11770 \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11771 \label{tab:vert_replace}\small\centering
11772 \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11774 \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11775 \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11776 \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11777 \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11778 \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11779 \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11780 \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11781 \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11782 \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11787 \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11788 \begin{description}
11789 \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11790 明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11791 \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11792 \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11794 \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11795 \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11797 \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11798 \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11799 \texttt{vert}を有効化する.
11800 \item また,各和文フォント読み込み時には,
11801 「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11803 \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11804 置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11805 \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11806 \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11807 置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11808 \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11809 どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11810 置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11813 あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11816 \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11817 その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11818 \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11820 \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11825 \begin{thebibliography}{99}
11826 \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11827 \bibitem{texbytopic}
11828 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11829 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11830 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11831 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11832 TUG 2013, October 2013.\newblock
11833 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11834 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11835 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11836 \bibitem{jlreq} W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11837 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11838 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11839 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11840 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11841 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11842 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11843 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11844 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11845 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11846 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11847 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11848 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11849 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11850 1.7}, 2008. \newblock
11851 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11852 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11853 \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11854 \end{thebibliography}
11860 %% config file for showexpl.sty
11862 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11864 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11865 [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]