OSDN Git Service

Updated document
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 ]{iosevka-slab-regular}
35 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
36 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
37 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
38 \usepackage{unicode-math}
39 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
40 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
41
42 \setLaTeXa{\scshape a}
43 %<*ja>
44 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
45 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
46 %</ja>
47 %<*en>
48 \frenchspacing\sloppy
49 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
50 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
51 \parskip=\smallskipamount
52 \makeatletter
53 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
54     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
55     {-1em}%
56     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
57 %</en>
58 %<*ja>
59 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
60 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
61 \advance\leftmargini-1\zw
62 %</ja>
63 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
64 %<*ja>
65 \long\def\fakefn#1#2{%
66   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
67   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
68 %</ja>
69 %%%%%%%% listings
70
71 %%%%%%%% IVS
72
73 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
74 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
75   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
76     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
77 }
78 {\catcode`\%=11
79   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
80     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
81     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
82 }}}
83 \def\UCSA#1#2#3#4{%
84   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
85     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
86 }
87 \def\UCSB#1#2{%
88   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
89     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
90 }
91
92 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 \lstset{
94   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
95   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
96   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
97   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
98 }
99 % Suppress output from showexpl to stdout.
100 \makeatletter
101 \let\SX@Info\relax
102
103 %%%%%%%% colors
104 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
105 \usepackage{transparent}
106 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
107 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
108 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
109 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
110 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
111 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
112 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
113 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
114 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
115
116 %%%%%%%% hyperref
117 \usepackage{hyperref,bookmark}
118 %<*en>
119 \title{The \LuaTeX-ja package}
120 \author{The \LuaTeX-ja project team}
121 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
122 %</en>
123 %<*ja>
124 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
125 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
126 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
127 %</ja>
128 \hypersetup{%
129         unicode,
130         colorlinks,
131         allbordercolors=1 1 1,
132         allcolors=blue,
133 %<*en>
134         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
135         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
136 %</en>
137 %<*ja>
138         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
139         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
140 %</ja>
141 }
142 \usepackage{bxghost}
143 %<*ja>
144 \def\HyRef@autoref#1#2{%
145   \begingroup
146     \Hy@safe@activestrue
147     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
148   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
149 }
150 \def\figureautorefname{図}
151 \def\tableautorefname{表}
152 %</ja>
153
154 %%%%%%%% definition env.
155 \usepackage{amsthm}
156 \theoremstyle{definition}
157 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
158 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241 %<*ja>
242 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
243 %</ja>
244
245 \clearpage
246 %<en>\part{User's manual}
247 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
248
249 %<en>\section{Introduction}
250 %<ja>\section{はじめに}
251
252
253 %<*en>
254 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
255 Japanese documents when using \LuaTeX.
256 %</en>
257 %<*ja>
258 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
259 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
260 %</ja>
261 %<en>\subsection{Backgrounds}
262 %<ja>\subsection{背景}
263
264 %<*en>
265 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
266 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
267 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
268 without using very complicated macros. But this point is a mixed
269 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
270 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
271 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
272 %</en>
273 %<*ja>
274 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
275 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
276 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
277 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
278 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
279 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
280 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
281 を怠ってしまったのだ.
282 %</ja>
283
284 %<*en>
285 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
286 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
287 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
288 extent, but gaps still exist.
289 %</en>
290 %<*ja>
291 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
292 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
293 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
294 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
295 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
296 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
297 る.
298 %</ja>
299
300 %<*en>
301 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
302 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
303 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
304 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
305 scripts for appropriate callbacks.
306 %</en>
307 %<*ja>
308 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
309 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
310 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
311 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
312 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
313 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
314 が始まったパッケージである.
315 %</ja>
316
317 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
318 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
319 \label{ssec:chgptex}
320
321 %<*en>
322 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
323 target of development was to implement features of \pTeX. However,
324 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
325 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
326 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
327 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
331 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
332 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
333 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
334 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
335 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
336 れば,そこは積極的に改める.}
337 %</ja>
338
339 %<*en>
340 The followings are major changes from \pTeX.
341 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
342 %</en>
343 %<*ja>
344 以下は \pTeX からの主な変更点である.
345 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
346 %</ja>
347
348 %<*en>
349 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
350 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
351 %</en>
352 %<*ja>
353 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
354 %</ja>
355 \begin{lstlisting}
356 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
357 \tbaselineshift=0.1zw
358 \dimen0=\tbaselineshift
359 \prebreakpenalty`ぁ=100
360 \ifydir ... \fi
361 \end{lstlisting}
362 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
363 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
364 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
365 \begin{lstlisting}
366 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
367 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
368 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
369 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
370 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
371 \end{lstlisting}
372 %<*en>
373 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
374 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
375 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
376   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
377 %</en>
378 %<*ja>
379 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
380 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
381 \footnote{%
382   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
383   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
384   コピーとして定義されている.
385 }.
386 %</ja>
387
388 %<*en>
389 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
390 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
391       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
392       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
393       doesn't have this feature completely, because of a specification
394       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
395 %</en>
396 %<*ja>
397 \paragraph{和文文字直後の改行}
398 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
399       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
400       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
401       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 %</ja>
403
404 %<*en>
405 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
406 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
407       characters and between a Japanese character and other characters
408       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
409       scratch.
410 %</en>
411 %<*ja>
412 \paragraph{和文関連の空白}
413 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
414       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
415 %</ja>
416
417 \begin{itemize}
418 %<*en>
419 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
420       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
421       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
422 %</en>
423 %<*ja>
424 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
425       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
426       ノード単位で実行される.
427 %</ja>
428
429 %<*en>
430 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
431       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
432       italic correction are ignored in the insertion process.
433 %</en>
434 %<*ja>
435 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
436   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 %</ja>
438
439 %<*en>
440 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
441       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
442       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
443 %</en>
444 %<*ja>
445 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
446       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
447 %</ja>
448 \begin{lstlisting}
449 ちょ{}っと    ちょ\/っと
450 \end{lstlisting}
451 %<*en>
452       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
453 %</en>
454 %<*ja>
455       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 %</ja>
457 \begin{lstlisting}
458 ちょ\hbox{}っと
459 \end{lstlisting}
460
461 %<*en>
462 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
463       fonts are identified.
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
467       される.
468 %</ja>
469 \end{itemize}
470
471 %<*en>
472 \paragraph{Directions}
473 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
474 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
475 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
476 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
477 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 %</en>
479 %<*ja>
480 \paragraph{組方向}
481 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
482 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
483 に注意してほしい.
484 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
485 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 %</ja>
487
488 %<*en>
489 \paragraph{\cs{discretionary}}
490 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{\cs{discretionary}}
494  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
495  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
496       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 %</ja>
498
499 %<*en>
500 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
501 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
502       To change this behavior,
503       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
504       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
505
506 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
507 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
508 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
509 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
510 %</en>
511 %<*ja>
512 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
513 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
514       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
515       プリアンブルに
516 \begin{lstlisting}
517  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
518 \end{lstlisting}
519       を入れると
520       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
521       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
522
523 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
524       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
525 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
526 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
527 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
528   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
529 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
530 を使えばよい.
531 %</ja>
532
533 %<en>\subsection{Notations}
534 %<ja>\subsection{用語と記法}
535
536 %<*en>
537 In this document, the following terms and notations are used:
538 %</en>
539 %<*ja>
540 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
541 %</ja>
542 \begin{itemize}
543 %<*en>
544 \item Characters are classified into following two types.
545       Note that the classification can be customized by a user
546       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
547 %</en>
548 %<*ja>
549 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
550       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
551 %</ja>
552 \begin{itemize}
553 %<*en>
554 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
555       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
556 %</en>
557 %<*ja>
558 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
559       日本語組版に使われる文字のことを指す.
560 %</ja>
561
562 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
563 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
564 \end{itemize}
565
566 %<*en>
567 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
568 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
569 %</en>
570 %<*ja>
571 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
572 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
573 %</ja>
574 %<*en>
575 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
576       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
577       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
578 %</en>
579 %<*ja>
580 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
581       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
582       用いられる.
583 %</ja>
584 %<*en>
585 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
586       means a package or a class of \LaTeX.
587 %</en>
588 %<*ja>
589 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
590       パッケージやクラスを表す.
591 %</ja>
592 %<*en>
593 \item In this document, natural numbers start from~zero.
594   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
595 %</en>
596 %<*ja>
597 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
598 %</ja>
599 \end{itemize}
600
601 %<en>\subsection{About the project}
602 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
603
604 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
605 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
606 %<*en>
607 \begin{itemize}
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
611 \end{itemize}
612 %</en>
613 %<*ja>
614 \begin{itemize}
615 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
616 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
617 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
618 \end{itemize}
619 %</ja>
620
621 %<en>This project is hosted by OSDN.
622 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
623
624 %<en>\paragraph{Members}\
625 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
626
627 %<*en>
628 \begin{multienumerate}
629 \def\labelenumi{$\bullet$}
630 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
631 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
632 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
633 \end{multienumerate}
634 %</en>
635 %<*ja>
636 \begin{multienumerate}
637 \def\labelenumi{$\bullet$}
638 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
639 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
640 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
641 \end{multienumerate}
642 %</ja>
643
644 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
645
646 %<en>\clearpage
647 %<en>\section{Getting Started}
648 %<ja>\section{使い方}
649 %<en>\subsection{Installation}
650 %<ja>\subsection{インストール}
651 \label{ssec:install}
652 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
653 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
654 \begin{itemize}
655 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.07.0 (or later)
656 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
657 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
658 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
659   \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
660 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
661 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
662 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
663 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
664 \end{itemize}
665
666
667 %<*en>
668 Now \LuaTeX-ja is available from
669 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
670 the following distributions:
671   \begin{itemize}
672   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
673   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
674   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
675   \end{itemize}
676 IPAex fonts are also available in these distributions.
677 %</en>
678 %<*ja>
679 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
680 以下のディストリビューションにも収録されている:
681   \begin{itemize}
682   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
683   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
684   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
685   \end{itemize}
686 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
687 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
688 %</ja>
689
690 %<*en>
691 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
692 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
693 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
694 Maybe documents can typeset without an error,
695 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
696
697 Especially,
698 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
699 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
700 %</en>
701 %<*ja>
702 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
703 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
704 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
705 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
706
707 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
708 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
709 %</ja>
710
711 %<en>\paragraph{Manual installation}
712 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
713
714 \begin{enumerate}
715 %<*en>
716 \item Download the source, by one of the following method.
717       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
718
719 \begin{itemize}
720 \item Clone the Git repository by
721 \begin{lstlisting}
722 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
723 \end{lstlisting}
724 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
725 \begin{flushleft}
726 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
727 \end{flushleft}
728 \end{itemize}
729
730 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
731 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
732 %</en>
733 %<*ja>
734 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
735       開発版であって,安定版でないことに注意.
736
737 \begin{itemize}
738 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
739 \begin{lstlisting}
740 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
741 \end{lstlisting}
742 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
743 \begin{flushleft}
744 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
745 \end{flushleft}
746 \end{itemize}
747 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
748 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
749 反映させることにしている.
750 %</ja>
751
752 %<*en>
753 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
754 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
755 %</en>
756 %<*ja>
757 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
758       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
759       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
760 %</ja>
761
762 %<*en>
763 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
764     to generate classes
765     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
766 %</en>
767 %<*ja>
768 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
769 標準の禁則処理用パラメータを
770 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
771 以下を実行する必要がある:
772 %</ja>
773 \begin{lstlisting}
774 $ cd src
775 $ lualatex ltjclasses.ins
776 $ lualatex ltjsclasses.ins
777 $ lualatex ltjltxdoc.ins
778 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
779 \end{lstlisting}
780 %<*en>
781 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
782 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
783 %</en>
784 %<*ja>
785 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
786 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
787 通常の使用にあたっては必要ない.
788 %</ja>
789
790
791
792 %<*en>
793 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
794       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
795       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
796       instead copying is also good.
797 %</en>
798 %<*ja>
799 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
800       場所の例としては,例えば
801 \begin{quote}
802  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
803 \end{quote}
804       がある.
805       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
806       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
807 %</ja>
808 %<*en>
809 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
810 %</en>
811 %<*ja>
812 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
813 %</ja>
814 \end{enumerate}
815
816 %<*en>
817 \subsection{Cautions}
818 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
819 %</en>
820 %<*ja>
821 \subsection{注意点}
822 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
823 ここでは一般的な注意点を述べる.
824 %</ja>
825 \begin{itemize}
826 %<*en>
827 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
828       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
829 %</en>
830 %<*ja>
831 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
832       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
833 %</ja>
834 %<*en>
835 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
836 %</en>
837 %<*ja>
838 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
839   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
840   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
841 %</ja>
842
843 \item%
844 %<*en>
845 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
846 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
847 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
848 must be found from \LuaTeX.
849 Strictly speaking, those CMaps are needed
850 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
851 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
852 so you will encounter an error like the following:
853 %</en>
854 %<*ja>
855 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
856 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
857 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
858 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
859 %</ja>
860 \begin{lstlisting}
861 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
862 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
863 \end{lstlisting}
864
865 %<*en>
866 If so, please execute a batch file which is written on
867 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
868 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
869 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
870 and finally delete the temporary directory.
871 %</en>
872 %<*ja>
873 そのような場合には,
874 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
875   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
876 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
877 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
878 %</ja>
879
880 \end{itemize}
881
882 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
883 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
884 \label{ssec:plain}
885
886 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
887 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
888 \begin{lstlisting}
889 \input luatexja.sty
890 \end{lstlisting}
891 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
892 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
893
894 \begin{itemize}
895 %<*en>
896 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
897 \begin{center}\small
898 \begin{tabular}{llllll}
899 \toprule
900 \textbf{direction}&
901 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
902 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
903 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
904 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
905 \midrule
906 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
907 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
908 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
909 \bottomrule
910 \end{tabular}
911 \end{center}
912 %</en>
913 %<*ja>
914 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
915 \begin{center}\small
916 \begin{tabular}{llllll}
917 \toprule
918 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
919 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
920 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
921 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
922 \midrule
923 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
924 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
925 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
926 \bottomrule
927 \end{tabular}
928 \end{center}
929 %</ja>
930 \begin{itemize}
931 %<*en>
932 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
933   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
934   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
935 %</en>
936 %<*ja>
937 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
938   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
939   \ref{ssec:cfg}節を参照.
940 %</ja>
941
942 %<*en>
943 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
944       Japanese font in the same size. So actual size specification of
945       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
946       fonts, namely scaled by 0.962216.
947 %</en>
948 %<*ja>
949 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
950       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
951       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
952       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
953 %</ja>
954 \end{itemize}
955
956 %<*en>
957 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
958       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
959 %</en>
960 %<*ja>
961 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
962       量は次のように設定されている:
963 %</ja>
964 \[
965  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
966  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
967 \]
968 \end{itemize}
969
970 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
971 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
972 \label{ssec:ltx}
973
974 %<*en>
975 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
976 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
977 %</en>
978 %<*ja>
979 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
980 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
981 %</ja>
982 \begin{lstlisting}
983 \usepackage{luatexja}
984 \end{lstlisting}
985 %<*en>
986 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
987 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
988 %</en>
989 %<*ja>
990 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
991 なされる.
992 %</ja>
993
994 \begin{itemize}
995 %<*en>
996 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
997 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
998 %</en>
999 %<*ja>
1000 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1001 \texttt{JT3}が用いられる.
1002 %</ja>
1003
1004 %<*en>
1005 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1006  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1007       is used in the headings or for emphasis.
1008 \begin{center}\small
1009 \begin{tabular}{lllc}
1010 \toprule
1011 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1012 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1013 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1014 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1015 \bottomrule
1016 \end{tabular}
1017 \end{center}
1018   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1019   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1020   \footnote{%
1021         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1022         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1023         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1024         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1025         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1026   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1027   \cs{jttdefault}.
1028
1029 \item
1030 By default, the following fonts are used for these two families.
1031 \begin{center}\small
1032 \begin{tabular}{lllll}
1033 \toprule
1034 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1035 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&IPAexMincho&IPAexGothic&0.962216\\
1036 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&IPAexGothic&IPAexGothic&0.962216\\
1037 \bottomrule
1038 \end{tabular}
1039 \end{center}
1040 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1041      are same as the medium series of gothic family.
1042      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1043 %</en>
1044 %<*ja>
1045 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1046 \begin{center}\small
1047 \begin{tabular}{llll}
1048 \toprule
1049 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1050 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1051 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1052 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1053 \bottomrule
1054 \end{tabular}
1055 \end{center}
1056   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1057   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1058   \footnote{%
1059         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1060         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1061         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1062         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1063   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1064
1065 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1066 \begin{center}\small
1067 \begin{tabular}{lllll}
1068 \toprule
1069 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1070 明朝体&\texttt{mc}&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1071 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1072 \bottomrule
1073 \end{tabular}
1074 \end{center}
1075
1076 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1077 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1078 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1079
1080  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1081   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1082   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1083   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1084 %</ja>
1085
1086 %<*en>
1087  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1088   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1089   needed to support Japanese characters in math mode.
1090
1091   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1092   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1093   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1094 %</en>
1095 %<*ja>
1096  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1097   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1098   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1099
1100   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1101   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1102   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1103 %</ja>
1104
1105 %<*en>
1106 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1107       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1108       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1109       to it:
1110 %</en>
1111 %<*ja>
1112 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1113       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1114 次を書けばよい:
1115 %</ja>
1116 \begin{lstlisting}
1117  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1118 \end{lstlisting}
1119
1120 %<*ja>
1121 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1122   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1123   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1124
1125   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1126   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1127   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1128 %</ja>
1129
1130 \end{itemize}
1131
1132 %<*en>
1133 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1134 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1135 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1136 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1137 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1138 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1139   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1140   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1141   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1142 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1143   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1144
1145 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1146 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1147 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1148   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1149   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1150  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1151 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1152 %</en>
1153 %<*ja>
1154 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1155 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1156 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1157 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1158 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1159 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1160   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1161   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1162 },
1163 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1164   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1165 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1166
1167 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1168 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1169 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1170 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1171   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1172 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1173 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1174 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1175 %</ja>
1176
1177 %<*ja>
1178 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1179 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1180 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1181 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1182 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1183 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1184
1185 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1186 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1187 これらを制御するには以下の手段がある:
1188 \begin{itemize}
1189  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1190   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1191   \begin{lstlisting}
1192     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1193   \end{lstlisting}
1194   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1195   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1196   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1197   \begin{description}
1198     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1199     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1200     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1201     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1202   \end{description}
1203 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1204   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1205   \begin{itemize}
1206     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1207     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1208     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1209   \end{itemize}
1210 \end{itemize}
1211 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1212 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1213 という「解決法」もある.
1214 %</ja>
1215 %%% ↑は英訳しない
1216
1217 %<*en>
1218 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1219 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1220 vertical writing is used:
1221 %</en>
1222 %<*ja>
1223 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1224 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1225 %</ja>
1226 \begin{lstlisting}
1227 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1228 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1229                                    \global \let \@begindvi \@empty
1230 \end{lstlisting}
1231 %<*en>
1232 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1233 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1234 writing).
1235 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1236 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1237 %</en>
1238 %<*ja>
1239 というようなエラーが発生することが知られている.
1240 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1241 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1242
1243 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1244 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1245 %</ja>
1246
1247
1248 %<en>\section{Changing Fonts}
1249 %<ja>\section{フォントの変更}
1250
1251 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1252 \label{ssec:chgfnt}
1253
1254 \paragraph{plain \TeX}
1255 %<*en>
1256 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1257 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1258 %</en>
1259 %<*ja>
1260 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1261 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1262 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1263 %</ja>
1264
1265 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1266 %<*en>
1267 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1268 %</en>
1269 %<*ja>
1270 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1271 %</ja>
1272 \begin{itemize}
1273 %<*en>
1274 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1275       attributes of Japanese fonts.
1276 %</en>
1277 %<*ja>
1278 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1279       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1280 %</ja>
1281
1282 %<*en>
1283 \begin{center}\small
1284 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1285 \toprule
1286 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1287 Alphabetic fonts
1288 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1289 &\cs{useroman}\\
1290 Japanese fonts
1291 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1292 &\cs{usekanji}\\
1293 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1294 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1295 \bottomrule
1296 \end{tabular}
1297 \end{center}
1298 %</en>
1299 %<*ja>
1300 \begin{center}\small
1301 \begin{tabular}{llllll}
1302 \toprule
1303 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1304 \emph{欧文}
1305 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1306 &\cs{useroman}\\
1307 \emph{和文}
1308 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1309 &\cs{usekanji}\\
1310 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1311 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1312 \bottomrule
1313 \end{tabular}
1314 \end{center}
1315 %</ja>
1316
1317 %<*en>
1318       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1319       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1320       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1321       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1322       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1323       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1324       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1325       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1326 %</en>
1327 %<*ja>
1328       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1329       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1330       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1331       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1332       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1333       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1334       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1335 %</ja>
1336
1337 %<*en>
1338 \item For defining a Japanese font family, use
1339       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1340       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1341       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1342       the current version.)
1343 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1344 %</en>
1345 %<*ja>
1346 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1347       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1348       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1349       そうはいかない.
1350 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1351 %</ja>
1352 \begin{lstlisting}
1353 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1354     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1355 \end{lstlisting}
1356 %<*ja>
1357 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1358 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1359 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1360 %</ja>
1361
1362 \end{itemize}
1363
1364 %<*en>
1365 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1366 \label{para:jachar_in_math}
1367
1368 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1369 sources like the following:
1370 %</en>
1371 %<*ja>
1372 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1373 \label{para:jachar_in_math}
1374   
1375 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1376 以下のようなソースが見られた:
1377 %</ja>
1378
1379 \begin{LTXexample}
1380 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1381 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1382 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1383 \end{LTXexample}
1384 %<*en>
1385 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1386 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1387 In this point of view,
1388 %</en>
1389 %<*ja>
1390 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1391 ときのみ許されると考えている.
1392 この観点から,
1393 %</ja>
1394
1395 \begin{itemize}
1396 %<*en>
1397 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1398 ``よって'' is used as a conjunction.
1399 %</en>
1400 %<*ja>
1401 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1402       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1403 %</ja>
1404 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1405 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1406 \end{itemize}
1407 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1408 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1409 \begin{LTXexample}
1410 $f_{\text{高温}}$~%
1411 ($f_{\text{high temperature}}$).
1412 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1413   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1414 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1415 \end{LTXexample}
1416
1417 %<*en>
1418 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1419 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1420 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1421
1422 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1423   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1424   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1425 }
1426 %</en>
1427 %<*ja>
1428 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1429 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1430 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1431
1432 {\gtfamily\bfseries
1433   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1434   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1435   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1436 }
1437 %</ja>
1438
1439
1440
1441 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1442 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1443 \label{ssec:fontspec}
1444 %<*en>
1445 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1446 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1447 \begin{quote}
1448 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1449 \end{quote}
1450 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1451 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1452 packages, if needed.
1453 %</en>
1454 %<*ja>
1455 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1456 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1457 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1458 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1459 対してのみ有効なものとなっている.
1460
1461 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1462 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1463 \begin{quote}
1464 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1465 \end{quote}
1466 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1467 %</ja>
1468
1469 %<*en>
1470 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1471 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1472 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1473 %</en>
1474 %<*ja>
1475 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1476 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1477 に対応するものとして定義している:
1478 %</ja>
1479 %<*en>
1480 \begin{table}
1481 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1482 \medskip
1483 {\centering\small
1484 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1485 \toprule
1486 Japanese fonts
1487 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1488 Alphabetic fonts
1489 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1490 \midrule
1491 Japanese fonts
1492 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1493 Alphabetic fonts
1494 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1495 \midrule
1496 Japanese fonts
1497 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1498 Alphabetic fonts
1499 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1500 \bottomrule
1501 \end{tabular}\par}
1502 \end{table}
1503 %</en>
1504 %<*ja>
1505 \begin{table}
1506 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1507 \medskip
1508 {\centering\small
1509 \begin{tabular}{lllll}
1510 \toprule
1511 \emph{和文}
1512 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1513 \emph{欧文}
1514 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1515 \midrule
1516 \emph{和文}
1517 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1518 \emph{欧文}
1519 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1520 \midrule
1521 \emph{和文}
1522 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1523 \emph{欧文}
1524 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1525 \bottomrule
1526 \end{tabular}\par}
1527 \end{table}
1528 %</ja>
1529
1530 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1531 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1532 \begin{cslist}
1533  \item[match]
1534 %<*en>
1535 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1536 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1537 %</en>
1538
1539 %<*ja>
1540 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1541 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1542 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1543 %</ja>
1544
1545  \item[pass=<opts>]
1546 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1547 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1548
1549 \item[scale=<float>]
1550 %<*en>
1551 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1552 The default value is determined as follows:
1553   \begin{itemize}
1554     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1555     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1556     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1557   \end{itemize}
1558 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1559 %</en>
1560 %<*ja>
1561 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1562 標準では
1563 \begin{itemize}
1564   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1565   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1566   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1567   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1568 \end{itemize}
1569 %</ja>
1570 \end{cslist}
1571
1572 %<*en>
1573 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1574 This means that two lines below are equivalent, for example.
1575 %</en>
1576 %<*ja>
1577 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1578 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1579 %</ja>
1580 \begin{lstlisting}
1581 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1582 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1583 \end{lstlisting}
1584 %<*en>
1585 Note that kerning information in a font is not used
1586 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1587 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1588 (see \ref{para-kern}).
1589
1590 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1591 %</en>
1592 %<*ja>
1593 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1594 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1595 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1596
1597 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1598 %</ja>
1599
1600 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1601 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1602 JIS~X~0213:2004→辻\par
1603 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1604 JIS~X~0208:1990→辻
1605 \end{LTXexample}
1606
1607 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1608 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1609 \label{ssec:preset-abst}
1610
1611 %<*en>
1612 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1613 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1614 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1615 The following presets are defined:
1616 %</en>
1617 %<*ja>
1618 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1619 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1620 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1621 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1622 %</ja>
1623 \begin{quote}
1624   \ttfamily
1625   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1626   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1627   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1628   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1629   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1630 \end{quote}
1631
1632 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1633 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1634 \begin{lstlisting}
1635 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1636 \end{lstlisting}
1637 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1638 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1639
1640
1641 %<*en>
1642 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1643 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1644 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1645 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1646 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1647 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1648 %</en>
1649 %<*ja>
1650 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1651 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1652 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1653 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1654 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1655 %</ja>
1656
1657 \begin{LTXexample}
1658 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1659 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1660
1661 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1662 \CID{1481}城市,葛西駅,
1663 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1664
1665 \aj半角{はんかくカタカナ}
1666 \end{LTXexample}
1667
1668 %<*ja>
1669 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1670 \begin{cslist}
1671 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1672 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1673 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1674 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1675 \end{cslist}
1676 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1677 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1678 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1679
1680 これら3オプションについては,
1681 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1682 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1683 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1684 %</ja>
1685
1686 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1687 %<ja>\section{パラメータの変更}
1688
1689 %<*en>
1690 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1691 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1692 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1693 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1694 \cs{ltjgetparameter}.
1695 %</en>
1696 %<*ja>
1697 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1698 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1699 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1700 用いる.
1701 %</ja>
1702
1703 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1704 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1705 \label{ssec:setrange}
1706
1707 %<*en>
1708 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1709 into \emph{character ranges},
1710 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1711 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1712 and the character ``漢'' to the character range~100.
1713 %</en>
1714 %<*ja>
1715 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1716 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1717 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1718 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1719 %</ja>
1720 \begin{lstlisting}
1721 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1722 \end{lstlisting}
1723
1724 %<*en>
1725 A character can belong to only one character range.
1726 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1727 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1728 removed from the range~4.
1729 %</en>
1730 %<*ja>
1731 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1732 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1733 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1734 %</ja>
1735
1736 %<*en>
1737 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1738 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1739 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1740 it sets
1741 \begin{itemize}
1742  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1743  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1744 \end{itemize}
1745 %</en>
1746 %<*ja>
1747 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1748 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1749 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1750 \begin{itemize}
1751  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1752  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1753 \end{itemize}
1754 %</ja>
1755 \begin{lstlisting}
1756 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1757 \end{lstlisting}
1758 %<*en>
1759 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1760 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1761 \textbf{ALchar}'',
1762 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1763 %</en>
1764 %<*ja>
1765 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1766 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1767 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1768 %</ja>
1769
1770 %<*en>
1771 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1772 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1773 %</en>
1774 %<*ja>
1775 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1776 ることは出来ない).
1777 %</ja>
1778
1779 %<*en>
1780 \paragraph{Default character ranges}
1781 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1782 determined from the following data:
1783 %</en>
1784 %<*ja>
1785 \paragraph{文字範囲の初期値}
1786 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1787 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1788 %</ja>
1789 \begin{itemize}
1790 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1791 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1792 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1793 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1794 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1795 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1796 \end{itemize}
1797
1798 %<*en>
1799 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1800 number shows whether each character in the range is treated as
1801 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1802 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1803 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1804 these eight ranges belongs to the character range~217.
1805 %</en>
1806 %<*ja>
1807 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1808 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1809 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1810 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1811 \textbf{ALchar}としている.
1812 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1813 %</ja>
1814 \begin{description}
1815 %<*en>
1816 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1817          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1818   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1819 %</en>
1820 %<*ja>
1821 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1822   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1823 %</ja>
1824 \begin{table}[!tb]
1825 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1826 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1827 \label{tab:rng8}
1828 \centering\footnotesize
1829 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1830 \begin{tabular}{llll}
1831 \ch{A7}&{Section Sign}&
1832 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1833 \ch{B0}&{Degree sign}&
1834 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1835 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1836 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1837 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1838 \ch{F7}&{Division Sign}
1839 \end{tabular}
1840 \end{table}
1841
1842 %<*en>
1843 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1844   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1845   \emph{except characters in the range~8 above}.
1846 %</en>
1847 %<*ja>
1848 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1849                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1850                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1851 %</ja>
1852 \begin{table}[!tb]
1853 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1854 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1855 \label{tab:rng1}
1856 \centering\footnotesize
1857 \begin{tabular}{llll}
1858  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1859  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1860  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1861  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1862  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1863  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1864  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1865 \end{tabular}
1866 \end{table}
1867 %<*en>
1868 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1869            fonts) has some of these characters.
1870 %</en>
1871 %<*ja>
1872 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1873                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1874 %</ja>
1875 \begin{multicols}{2}
1876 \begin{itemize}
1877 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1878 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1879 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1880 \\\
1881 \end{itemize}
1882 \end{multicols}
1883 %<*en>
1884 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1885            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1886 %</en>
1887 %<*ja>
1888 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1889                              に示してある.
1890 %</ja>
1891 \begin{table}[!tb]
1892 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1893 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1894 \label{tab:rng3}
1895 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1896 \centering\footnotesize
1897 \begin{tabular}{llll}
1898 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1899 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1900 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1901 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1902 "2150--"218F&Number Forms\\
1903 "2190--"21FF&Arrows&
1904 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1905 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1906 "2400--"243F&Control Pictures\\
1907 "2500--"257F&Box Drawing&
1908 "2580--"259F&Block Elements\\
1909 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1910 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1911 "2700--"27BF&Dingbats&
1912 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1913 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1914 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1915 \end{tabular}
1916 \end{table}
1917 %<*en>
1918 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1919   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1920   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1921   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1922 %</en>
1923 %<*ja>
1924 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1925   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1926   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1927 %</ja>
1928 \begin{table}[!tb]
1929 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1930 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1931 \label{tab:rng9}
1932 \centering\footnotesize
1933 \def\ch#1{%
1934   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1935   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1936 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1937 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1938   \ch{02}&{En space}&AJ&
1939   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1940   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1941   \ch{13}&{En dash}&13\\
1942   \ch{14}&{Em dash}&&
1943   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1944   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1945   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1946   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1947   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1948   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1949   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1950   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1951   \ch{20}&{Dagger}&\\
1952   \ch{21}&{Double dagger}&&
1953   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1954   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1955   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1956   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1957   \ch{32}&{Prime}&\\
1958   \ch{33}&{Double prime}&&
1959   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1960   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1961   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1962   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1963   \ch{3E}&{Overline}&\\
1964   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1965   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1966   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1967   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1968   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1969   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1970   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1971 \end{tabular}
1972 \end{table}
1973 %<*en>
1974 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1975            of almost all Unicode blocks which are not in other
1976            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1977            we put the definition of this range itself.
1978 %</en>
1979 %<*ja>
1980 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1981                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1982                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1983                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
1984 %</ja>
1985 \begin{lstlisting}
1986 \ltjdefcharrange{4}{%
1987    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1988   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
1989   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
1990   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
1991 } % non-Japanese
1992 \end{lstlisting}
1993 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1994 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1995 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1996 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1997 \begin{table}[!tb]
1998 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1999 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2000 \label{tab:rng6}
2001 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2002 \centering\footnotesize
2003 \begin{tabular}{llll}
2004 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2005 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2006 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2007 "3040--"309F&Hiragana\\
2008 "30A0--"30FF&Katakana&
2009 "3190--"319F&Kanbun\\
2010 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2011 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2012 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2013 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2014 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2015 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2016 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2017 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2018 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2019 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2020 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2021 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2022 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2023 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2024 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2025 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2026 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2027 \end{tabular}
2028 \end{table}
2029 %<*en>
2030 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2031 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2032 %</en>
2033 %<*ja>
2034 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2035                             含まれていないもの.
2036                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2037 %</ja>
2038 \begin{table}[!tb]
2039 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2040 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2041 \label{tab:rng7}
2042 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2043 \centering\small
2044 \begin{tabular}{llll}
2045 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2046 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2047 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2048 "3100--"312F&Bopomofo\\
2049 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2050 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2051 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2052 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2053 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2054 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2055 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2056 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2057 \end{tabular}
2058 \end{table}
2059 \end{description}
2060
2061 %<*en>
2062 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2063 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2064 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2065
2066 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2067 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2068 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2069 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2070
2071 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2072 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2073
2074 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2075 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2076 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2077 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2078 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2079 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2080 \end{LTXexample}
2081 %</en>
2082 %<*ja>
2083 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2084 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2085 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2086
2087 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2088 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2089 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2090 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2091
2092 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2093 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2094
2095 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2096 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2097 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2098 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2099 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2100 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2101 \end{LTXexample}
2102 %</ja>
2103
2104 %<*ja>
2105 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2106 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2107 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2108 フォントを置き換えた後に適用される.
2109 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2110 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2111 統一されていないといけない.
2112
2113 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2114 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2115 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2116 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2117 IVSは機能しなくなる:
2118 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2119 \begin{LTXexample}
2120 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2121 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2122 \end{LTXexample}
2123 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2124
2125 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2126 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2127 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2128
2129 \begin{center}
2130   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2131 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2132 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2133 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2134   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2135 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2136 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2137   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2138   \end{minipage}%
2139   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2140 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2141 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2142 👩‍❤️‍💋‍👨
2143 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2144 👩‍❤️‍💋‍👨
2145   \end{minipage}
2146 \end{center}
2147 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2148 %</ja>
2149
2150
2151 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2152 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2153 \label{subs-kskip}
2154
2155 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2156 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2157 \begin{itemize}
2158 %<*en>
2159 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2160       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2161       place.
2162 %</en>
2163 %<*ja>
2164 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2165       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2166 %</ja>
2167 %<*en>
2168 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2169       kanjiskip}).
2170 %</en>
2171 %<*ja>
2172 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2173 %</ja>
2174 %<*en>
2175 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2176       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2177 %</en>
2178 %<*ja>
2179 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2180 %</ja>
2181 \end{itemize}
2182 %<*en>
2183 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2184 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2185 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2186 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2187 }
2188 %</en>
2189 %<*ja>
2190 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2191 は以下のようにして変更可能である.
2192 %</ja>
2193 \begin{lstlisting}
2194 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2195                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2196 \end{lstlisting}
2197 %<*en>
2198 Here \cs{zw} is a internal dimension
2199 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2200 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2201
2202 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2203 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2204 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2205 %</en>
2206 %<*ja>
2207 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2208 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2209
2210 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2211 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2212 %</ja>
2213 \begin{LTXexample}
2214 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2215 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2216 \end{LTXexample}
2217
2218 %<*en>
2219 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2220 \Param{kanjiskip}''
2221 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2222 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2223 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2224 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2225 %</en>
2226 %<*ja>
2227 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2228 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2229 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2230 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2231 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2232 %</ja>
2233
2234 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2235 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2236
2237 %<*en>
2238 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2239 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2240 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2241 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2242 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2243 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2244 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2245 %</en>
2246 %<*ja>
2247 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2248 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2249 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2250 比べてみよ).
2251 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2252 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2253 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2254 %</ja>
2255 \begin{LTXexample}
2256 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2257 pあq い!う
2258 \end{LTXexample}
2259
2260 %<*en>
2261 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2262 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2263 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2264 %</en>
2265 %<*ja>
2266 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2267 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2268 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2269 %</ja>
2270
2271 %<*en>
2272 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2273 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2274 as follows:
2275 %</en>
2276 %<*ja>
2277 なお,現行の
2278 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2279 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2280 %</ja>
2281 \begin{lstlisting}
2282 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2283 \end{lstlisting}
2284 %<*en>
2285 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2286 %</en>
2287 %<*ja>
2288 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2289 %</ja>
2290
2291 %<*en>
2292 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2293 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2294 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2295 %</en>
2296 %<*ja>
2297 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2298 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2299 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2300 %</ja>
2301
2302 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2303 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2304 %<*en>
2305 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2306 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2307 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2308 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2309 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2310 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2311 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2312 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2313 \begin{center}
2314  \small
2315 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2316 \toprule
2317 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2318 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2319 \midrule
2320 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2321      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2322 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2323      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2324 \bottomrule
2325 \end{tabular}
2326 \end{center}
2327 %</en>
2328 %<*ja>
2329 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2330 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2331 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2332 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2333 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2334 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2335 \begin{center}
2336  \small
2337 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2338 \toprule
2339 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2340 \midrule
2341 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2342      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2343 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2344      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2345 \bottomrule
2346 \end{tabular}
2347 \end{center}
2348 %</ja>
2349
2350 %<*en>
2351 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2352 %</en>
2353 %<*ja>
2354 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2355 %</ja>
2356 \begin{LTXexample}
2357 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2358 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2359 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2360 \end{LTXexample}
2361
2362 %<*en>
2363 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2364 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2365 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2366 %</en>
2367 %<*ja>
2368 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2369 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2370 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2371 %</ja>
2372 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2373 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2374 \kern-150pt
2375 \large xyz漢字
2376 {\scriptsize
2377   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2378     yalbaselineshift=-1.757pt}
2379   漢字xyzあいう
2380 }あいうabc
2381 \end{LTXexample}
2382
2383 %<*en>
2384 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2385 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2386 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2387 This is because
2388 \begin{itemize}
2389 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2390 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2391 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2392 a rule in every syllable.
2393 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2394       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2395 \end{itemize}
2396
2397 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2398 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2399 %</en>
2400 %<*ja>
2401 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2402 \begin{itemize}
2403  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2404  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2405 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2406 \end{itemize}
2407 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2408 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2409 %</ja>
2410
2411 %<*ja>
2412 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2413 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2414 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2415 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2416 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2417 \begin{itemize}
2418  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2419  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2420  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2421  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2422  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2423  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2424  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2425  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2426
2427  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2428  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2429  まだ違いが見られる.
2430 \end{itemize}
2431
2432 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2433 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2434 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2435
2436 \begin{table}
2437 \small\centering
2438 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2439 \label{tab:math_bsa}
2440 \newdimen\origbaselineskip
2441 \origbaselineskip=\baselineskip
2442 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2443 \toprule
2444 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2445 \begin{lstlisting}
2446 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2447 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2448 \end{lstlisting}\\
2449 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2450 \midrule
2451 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2452 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2453 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2454 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2455 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2456 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2457 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2458 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2459 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2460 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2461 \emph{\LuaTeX-ja}&
2462 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2463 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2464 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2465 \par}\\
2466 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2467 \bottomrule
2468 \end{tabular}
2469 \end{table}
2470 %</ja>
2471
2472 %<*en>
2473 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2474 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2475 \begin{quote}
2476  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2477  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2478 \end{quote}
2479 are stored by each character codes.
2480
2481 OpenType font features are ignored in these parameters.
2482 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2483 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2484 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2485 ``ア'', not 20.
2486 %</en>
2487 %<*ja>
2488 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2489 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2490 \begin{quote}
2491  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2492  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2493 \end{quote}
2494 は,文字コードごとに設定する量である.
2495
2496 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2497 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2498 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2499 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2500 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2501 %</ja>
2502
2503 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2504 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2505 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2506
2507 \newcommand\showpostpena[1]{%
2508   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2509   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2510
2511 \showpostpena{ア},
2512 \showpostpena{ア},
2513 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2514 \end{LTXexample}
2515
2516 \clearpage
2517 %<en>\part{Reference}
2518 %<ja>\part{リファレンス}
2519 \label{part-ref}
2520 \suppressfloats[t]
2521 %<*ja>
2522 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2523 \label{sec-catcode}
2524 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2525 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2526 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2527 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2528 %</ja>
2529 %<*en>
2530 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2531 \label{sec-catcode}
2532 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2533 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2534 whether a Japanese character can be used in a control word.
2535 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2536 %</en>
2537
2538 \begin{table}[t]
2539 \small
2540 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2541 \label{tab:kcat}
2542 %<en>\medskip
2543
2544 \noindent\hfill
2545 \begin{tabular}{llccc}
2546 \toprule
2547 \bfseries \cs{kcatcode}&
2548 %<*en>
2549 \bfseries meaning&
2550 \bfseries control word&
2551 \bfseries widow penalty&
2552 \bfseries linebreak\\
2553 %</en>
2554 %<*ja>
2555 \bfseries 意図&
2556 \bfseries 制御綴中に使用&
2557 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2558 \bfseries 直後での改行\\
2559 %</ja>
2560 \midrule
2561 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2562 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2563 17&kana&Y&Y&ignored\\
2564 18&other&N&N&ignored\\
2565 19&hangul&Y&Y&space\\
2566 \bottomrule
2567 \end{tabular}\hfill\null
2568
2569 \medskip
2570
2571 %<*ja>
2572 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2573 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2574 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2575 %</ja>
2576 \end{table}
2577
2578 %<*en>
2579 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2580 and generally by a Unicode block\footnote{%
2581   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2582   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2583 }
2584 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2585 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2586 %</en>
2587 %<*ja>
2588 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2589 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2590   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2591   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2592   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2593 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2594 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2595 %</ja>
2596
2597 %<*en>
2598 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2599 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2600 divided into the following four kinds,
2601 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2602 \begin{itemize}
2603  \item
2604 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2605 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2606  \item
2607 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2608 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2609  \item
2610 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2611 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2612  \item
2613 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2614 \end{itemize}
2615 %</en>
2616 %<*ja>
2617 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2618 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2619 分割している:
2620 \begin{description}
2621  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2622 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2623  \item[制御綴中に使用可か]
2624 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2625  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2626 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2627  \item[直後の改行]
2628 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2629 \end{description}
2630 %</ja>
2631
2632 %<*en>
2633 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2634 \begin{description}
2635  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2636 (for \XeTeX).
2637  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2638 \end{description}
2639 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2640 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2641 \begin{itemize}
2642  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2643  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2644 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2645 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2646 \end{itemize}
2647 In other words,
2648 \begin{description}
2649 \item[plain \LuaTeX]
2650 Kanji nor kana characters cannot be used in
2651 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2652 \item[\LuaLaTeX]
2653 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2654 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2655 \end{description}
2656
2657 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2658 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2659 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2660 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2661 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2662 %</en>
2663 %<*ja>
2664 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2665 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2666 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2667 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2668 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2669 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2670 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2671
2672 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2673 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2674 \begin{itemize}
2675  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2676   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2677  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2678 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2679 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2680 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2681 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2682        い.
2683 \end{itemize}
2684 言い換えると,
2685 \begin{description}
2686  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2687 使用することはできない.
2688  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2689 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2690 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2691 \end{description}
2692 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2693 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2694 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2695 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2696 %</ja>
2697
2698 \begin{table}
2699  \centering\small
2700 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2701 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2702 %<en>\medskip
2703 \label{tab:kcat-diff}
2704 \def\D#1#2#3#4{%
2705   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2706   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2707 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2708 \toprule
2709 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2710 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2711 \midrule
2712 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2713 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2714 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2715 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2716 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2717 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2718 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2719 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2720 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2721 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2722 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2723 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2724 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2725 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2726 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2727 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2728 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2729 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2730 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2731 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2732 \bottomrule
2733 \end{tabular}\qquad
2734 \begin{tabular}{cccccc}
2735 \toprule
2736 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2737 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2738 \midrule
2739 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2740 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2741 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2742 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2743 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2744 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2745 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2746 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2747 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2748 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2749 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2750 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2751 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2752 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2753 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2754 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2755 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2756 \bottomrule
2757 \end{tabular}\hss}\par
2758 \end{table}
2759
2760 %<*en>
2761 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2762 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2763 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2764 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2765 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2766 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2767
2768 Difference becomes larger, if we consider
2769 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2770 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2771 %</en>
2772 %<*ja>
2773 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2774
2775 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2776 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2777 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2778 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2779 制御綴に使用可能になっている.
2780
2781 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2782 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2783 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2784 %</ja>
2785
2786
2787 %<*en>
2788 \section{Directions}
2789 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2790 and \texttt{LTL}.
2791 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2792 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2793 %</en>
2794 %<*ja>
2795 \section{縦組}
2796 \label{sec-direction}
2797 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2798 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2799 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2800 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2801 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2802 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2803 縦組を実装した.
2804 %</ja>
2805
2806 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2807 \begin{table}[t]
2808 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2809 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2810 %<en>\medskip
2811 \label{tab-dir}
2812 \centering\small
2813 \def\obox#1{%
2814   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2815   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2816   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2817   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2818   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2819   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2820   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2821   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2822 }
2823 %<*ja>
2824 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2825 \toprule
2826 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2827 \midrule
2828 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2829 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2830 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2831 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2832 \multicolumn{2}{c}{%
2833   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2834 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2835 \noalign{\medskip}
2836 \bottomrule
2837 \end{tabular}
2838
2839 \medskip\raggedright
2840 \def\R#1{%
2841   \raise0.38\zw\hbox{%
2842     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2843     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2844   }%
2845 }
2846 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2847 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2848 \raggedright
2849 %</ja>
2850
2851 %<*en>
2852 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2853 \toprule
2854 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2855   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2856 \midrule
2857 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2858 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2859 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2860 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2861 \multicolumn{2}{c}{%
2862   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2863 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2864 \noalign{\medskip}
2865 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2866 \bottomrule
2867 \end{tabular}
2868
2869 \medskip\raggedright
2870 \def\R#1{%
2871   \raise0.38\zw\hbox{%
2872     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2873     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2874   }%
2875 }
2876 \raggedright
2877 %</en>
2878 \end{table}
2879
2880 %<*en>
2881 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2882 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2883 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2884 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2885 We implemented this for debugging purpose.
2886 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2887
2888 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2889 only when the current list is null.
2890 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2891 The direction of a math formula is changed to
2892 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2893 %</en>
2894
2895 %<*ja>
2896 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2897 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2898 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2899 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2900 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2901 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2902
2903 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2904 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2905 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2906 組方向を変更することは出来ない.
2907 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2908
2909 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2910 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2911 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2912 %</ja>
2913
2914 %<*en>
2915 \subsection{Boxes in different direction}
2916
2917 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2918 The below is an example.
2919 \begin{LTXexample}
2920 ここは横組%     yoko
2921 \hbox{\tate %   tate
2922   \hbox{縦組}%  tate
2923   の中に
2924   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2925   を挿入する
2926 }
2927 また横組に戻る% yoko
2928 \end{LTXexample}
2929
2930 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2931 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2932 %</en>
2933 %<*ja>
2934 \subsection{異方向のボックス}
2935
2936 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2937 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2938 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2939 \begin{LTXexample}
2940 ここは横組%     yoko
2941 \hbox{\tate %   tate
2942   \hbox{縦組}%  tate
2943   の中に
2944   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2945   を挿入する
2946 }
2947 また横組に戻る% yoko
2948 \end{LTXexample}
2949
2950 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2951 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2952 %</ja>
2953
2954 \begin{table}[t]
2955 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2956 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2957 %<en>\medskip
2958 \label{tab-diffdir}
2959  \centering\small\unitlength3mm
2960  \def\TATEeg{%
2961    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2962      \thicklines
2963      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2964      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2965      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2966      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2967      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2968      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2969    \end{picture}}}%
2970  }
2971  \def\DTOUeg{%
2972    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2973      \thicklines
2974      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2975      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2976      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2977      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2978      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2979      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2980    \end{picture}}}%
2981  }
2982  \def\YOKOeg{%
2983    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2984      \thicklines
2985      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2986      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2987      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2988      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2989      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2990      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2991    \end{picture}}}%
2992  }
2993 \begin{tabular}{ccc}
2994 \toprule
2995 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2996 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2997 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2998 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2999 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3000 \midrule
3001  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3002    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3003    \put(4,7){\TATEeg}
3004    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3005 %
3006    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3007    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3008    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3009    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3010    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3011 %
3012    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3013    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3014    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3015    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3016    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3017 %
3018  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3019    \begin{align*}
3020    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3021    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3022    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3023    \end{align*}%
3024  }&
3025  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3026    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3027    \put(4,2){\YOKOeg}
3028    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3029 %
3030    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3031    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3032    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3033    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3034    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3035 %
3036    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3037    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3038    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3039    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3040    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3041    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3042 %
3043  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3044    \begin{align*}
3045    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3046    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3047    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3048    \end{align*}%
3049  }&
3050  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3051    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3052    \put(4,2){\YOKOeg}
3053    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3054 %
3055    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3056    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3057    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3058    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3059    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3060 %
3061    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3062    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3063    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3064    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3065    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3066    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3067 %
3068  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3069    \begin{align*}
3070    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3071    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3072    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3073    \end{align*}%
3074  }%
3075 \\\midrule
3076  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3077    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3078    \put(4,0){\DTOUeg}
3079    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3080 %
3081    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3082    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3083    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3084    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3085    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3086 %
3087    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3088    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3089    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3090    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3091    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3092 %
3093  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3094    \begin{align*}
3095    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3096    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3097    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3098    \end{align*}%
3099  }&
3100  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3101    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3102    \put(4,0){\DTOUeg}
3103    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3104 %
3105    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3106    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3107    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3108    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3109    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3110 %
3111    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3112    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3113    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3114    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3115    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3116    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3117 %
3118  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3119    \begin{align*}
3120    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3121    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3122    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3123    \end{align*}%
3124  }&
3125  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3126    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3127    \put(4,7){\TATEeg}
3128    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3129 %
3130    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3131    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3132    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3133    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3134    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3135 %
3136    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3137    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3138    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3139    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3140    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3141    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3142 %
3143  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3144    \begin{align*}
3145    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3146    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3147    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3148    \end{align*}%
3149  }\\
3150 \bottomrule
3151 \end{tabular}
3152 \end{table}
3153
3154
3155
3156 %<*en>
3157 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3158 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3159 \emph{with respact to the current direction}.
3160 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3161 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3162 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3163
3164 \begin{LTXexample}
3165 % yoko direction
3166 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3167 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3168 \wd0=100pt
3169 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3170 \end{LTXexample}
3171
3172 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3173 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3174 \begin{cslist}
3175
3176  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3177   \cs{ltjgetdp}<num>]
3178 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3179 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3180 \begin{lstlisting}
3181 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3182 \end{lstlisting}
3183 The following is an example.
3184 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3185 \parindent0pt
3186 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3187 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3188 \vbox{\hsize=20mm
3189 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3190   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3191 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3192 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3193   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3194 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3195 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3196   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3197 \end{LTXexample}
3198
3199  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3200   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3201 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3202         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3203 \begin{lstlisting}
3204 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3205 \end{lstlisting}
3206
3207 \end{cslist}
3208 %</en>
3209 %<*ja>
3210 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3211 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3212 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3213 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3214 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3215
3216 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3217 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3218 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3219
3220 \begin{LTXexample}
3221 % yoko direction
3222 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3223 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3224 \wd0=100pt
3225 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3226 \end{LTXexample}
3227
3228 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3229 代わりに次の命令を使用する.
3230
3231 \begin{cslist}
3232
3233  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3234   \cs{ltjgetdp}<num>]
3235 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3236 \begin{lstlisting}
3237 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3238 \end{lstlisting}
3239 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3240 使用例は以下の通りである.
3241 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3242 \parindent0pt
3243 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3244 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3245 \vbox{\hsize=20mm
3246 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3247   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3248 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3249 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3250   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3251 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3252 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3253   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3254 \end{LTXexample}
3255
3256  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3257   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3258 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3259 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3260 \begin{lstlisting}
3261 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3262 \end{lstlisting}
3263
3264 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3265 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3266               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3267
3268 \end{cslist}
3269 %</ja>
3270
3271 %<*en>
3272 \subsection{Getting current direction}
3273 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3274 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3275 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3276 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3277 \begin{center}
3278 \small
3279 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3280 \toprule
3281 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3282 \midrule
3283 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3284 \bottomrule
3285 \end{tabular}
3286 \end{center}
3287 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3288 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3289 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3290 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3291 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3292
3293 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3294 \end{LTXexample}
3295 %</en>
3296 %<*ja>
3297 \subsection{組方向の取得}
3298 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3299 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3300 判断することができた.
3301 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3302 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3303
3304 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3305 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3306 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3307 戻り値は文字列である:
3308 \begin{center}
3309 \small
3310 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3311 \toprule
3312 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3313 \midrule
3314 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3315 \bottomrule
3316 \end{tabular}
3317 \end{center}
3318
3319 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3320 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3321 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3322 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3323 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3324
3325 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3326 \end{LTXexample}
3327
3328 これらを用いれば,例えば
3329 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3330 \begin{lstlisting}
3331 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3332 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3333 \end{lstlisting}
3334 のように行うことができる.
3335 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3336 \begin{lstlisting}
3337 \ifnum\numexpr
3338   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3339 \end{lstlisting}
3340 とすればよい.
3341 %</ja>
3342
3343 %<*en>
3344 \subsection{Overridden box primitives}
3345 To cope with multiple directions, the following primitives are
3346 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3347 \begin{cslist}[style=standard]
3348  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3349  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3350  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3351  \item[\cs{lastbox}]
3352  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3353  \item[\cs{vcenter}]
3354 \end{cslist}
3355 %</en>
3356 %<*ja>
3357 \subsection{プリミティブの再定義}
3358 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3359 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3360 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3361
3362 \begin{cslist}
3363  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3364  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3365  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3366  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3367  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3368  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3369  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3370  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3371  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3372               すdirection whatsitを挿入する.
3373  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3374               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3375  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3376  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3377  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3378 \end{cslist}
3379 %</ja>
3380
3381 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3382 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3383 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3384 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3385 \label{ssec:jfont}
3386
3387 %<*en>
3388 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3389 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3390 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3391 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3392 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3393 %</en>
3394 %<*ja>
3395 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3396 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3397 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3398 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3399 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3400 ことができる:
3401 %</ja>
3402 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3403 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3404   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3405 \tradgt 当/体/医/区
3406 \end{LTXexample}
3407
3408 %<*en>
3409 Note that the defined control sequence
3410 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3411 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3412 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3413 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3414 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3415 %</en>
3416 %<*ja>
3417 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3418 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3419 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3420 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3421 %</ja>
3422
3423 \paragraph{JFM}
3424 %<*en>
3425 a JFM has measurements of characters and
3426 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3427 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3428 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3429 which JFM will be used for this font by the following keys:
3430 %</en>
3431 %<*ja>
3432 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3433 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3434 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3435 指定する必要がある:
3436 %</ja>
3437
3438
3439 \begin{table}[t]
3440 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3441 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3442 %<en>\medskip
3443 \label{tab-difjfm}
3444 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3445 \centering\small
3446 \def\r#1#2{%
3447   \hbox{\Large\vrule
3448   \parbox[b]{7\zw}{%
3449     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3450         \color{#2}\transparent{0.5}
3451     ◆◆◆◆◆◆◆
3452     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3453   }\vrule}}
3454 \def\s#1#2{%
3455   \Large
3456   \parbox[b]{7\zw}{%
3457     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3458         \color{#2}\transparent{0.5}
3459     ちょっと!何
3460   }}
3461 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3462   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3463   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3464   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3465   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3466   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3467   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3468 {\Large\tabcolsep0pt
3469 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3470 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3471 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3472 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3473 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3474 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3475 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3476 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3477            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3478 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3479            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3480 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3481            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3482 \end{tabular}\par}
3483
3484 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3485 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3486 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3487 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3488 \end{table}
3489
3490 \begin{cslist}
3491 \item[jfm=<name>]
3492 %<*en>
3493 Specify the name of (horizontal) JFM.
3494 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3495 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3496
3497 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3498 %</en>
3499 %<*ja>
3500 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3501 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3502 %</ja>
3503 \begin{description}
3504 %<*en>
3505 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3506   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3507   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3508 %</en>
3509 %<*ja>
3510 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3511   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3512   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3513 %</ja>
3514 %<*en>
3515 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3516   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3517   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3518   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3519   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3520   rectangles.
3521 %</en>
3522 %<*ja>
3523 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3524   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3525   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3526   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3527   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3528 %</ja>
3529 %<*en>
3530 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3531   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3532 %</en>
3533 %<*ja>
3534 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3535 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3536            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3537 %</ja>
3538 \end{description}
3539 %<*en>
3540 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3541 %</en>
3542 %<*ja>
3543 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3544 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3545 %</ja>
3546
3547 \begin{figure}
3548 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3549 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3550 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3551 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3552 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3553 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3554    ){\H 『』}( % fullwidth space
3555
3556 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3557 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3558
3559 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3560 \end{LTXexample}
3561 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3562 \label{fig:jfmvar}
3563 \end{figure}
3564
3565 %<*en>
3566 \item[jfmvar=<string>]
3567 Sometimes there is a need that \ldots.
3568 %</en>
3569 %<*ja>
3570 \item[jfmvar=<string>]
3571 標準では,JFMとサイズが同じで,
3572   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3573 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3574 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3575
3576 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3577 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3578 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3579 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3580 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3581 %</ja>
3582 \end{cslist}
3583
3584 \begin{figure}
3585 \begin{LTXexample}[pos=t]
3586 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3587 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3588 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3589 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3590 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3591 \begin{multicols}{2}
3592 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3593 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3594
3595 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3596 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3597 \end{multicols}
3598 \end{LTXexample}
3599 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3600 \label{fig:kern-jfm}
3601 \end{figure}
3602
3603 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3604 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3605 \label{para-kern}
3606 %<*en>
3607 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3608 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3609 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3610 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3611
3612 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3613 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3614 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3615 %</en>
3616 %<*ja>
3617 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3618 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3619 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3620 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3621 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3622 \begin{itemize}
3623  \item \emph{\cs{jfont} や,
3624 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3625 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3626 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3627 \begin{lstlisting}
3628 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3629 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3630 \end{lstlisting}
3631 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3632  \item
3633 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3634 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3635 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3636 \end{itemize}
3637 %</ja>
3638
3639 %<*ja>
3640 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3641 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3642 \begin{description}
3643 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3644 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3645 \end{description}
3646 の2つがある.
3647 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3648 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3649 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3650 正しくない:
3651 %</ja>
3652 %<*en>
3653 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3654 The following setting can be specified as OpenType font features:
3655 \begin{cslist}[style=standard]
3656 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3657 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3658 \end{cslist}
3659 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3660 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3661 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3662 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3663 %</en>
3664 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3665 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3666 \E あいうえお
3667
3668 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3669 \S あいう\/ABC
3670 \end{LTXexample}
3671
3672 %<*ja>
3673 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3674 \label{pg:ltjksp}
3675 \LuaTeX-ja標準では,
3676 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3677 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3678 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3679 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3680 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3681 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3682 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3683 \leavevmode
3684 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3685 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3686
3687 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3688   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3689 \G\leavevmode%
3690 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3691 \end{LTXexample}
3692 なお,
3693 \begin{lstlisting}
3694  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3695 \end{lstlisting}
3696 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3697 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3698 最後に指定したものが有効となる.
3699 %</ja>
3700 %<*en>
3701 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3702 \label{pg:ltjksp}
3703 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3704 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3705 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3706 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3707
3708 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3709 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3710 \leavevmode
3711 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3712 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3713
3714 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3715   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3716 \G\leavevmode%
3717 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3718 \end{LTXexample}
3719 %</en>
3720
3721
3722
3723
3724 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3725 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3726 \label{ssec:tfont}
3727
3728 \begin{comment}
3729   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3730 \begin{table}[t]
3731 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3732 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3733 %<en>\medskip
3734 \label{tab-difjfm-tate}
3735 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3736 \small
3737 \def\r#1#2{%
3738   \hbox{\tate\Large\vrule
3739   \parbox{7\zw}{%
3740     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3741         \color{#2}\transparent{0.5}
3742     ◆◆◆◆◆◆◆
3743     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3744   }\vrule}}
3745 \def\s#1#2{%
3746   \hbox{\tate\Large
3747   \parbox{7\zw}{%
3748     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3749         \color{#2}\transparent{0.5}
3750     ちょっと!何
3751   }}}
3752 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3753   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3754   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3755   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3756   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3757   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3758   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3759
3760 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3761 \centering
3762 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3763 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3764 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3765            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3766 \end{minipage}%
3767 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3768 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3769 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3770 \end{minipage}
3771 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3772 \end{table}
3773 }
3774 \end{comment}
3775
3776 %<*en>
3777 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3778 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3779 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3780 \begin{itemize}
3781  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3782   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3783         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3784   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3785   or deactivated (as the second line in the example below).
3786 \begin{lstlisting}
3787 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3788 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3789 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3790     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3791 \end{lstlisting}
3792  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3793  while one specified activation of these feature.
3794  This is because the font does not define these features in current combination of
3795  script~tag and language~system~identifier.
3796
3797  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3798  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3799  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3800   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3801   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3802  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3803 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3804 \begin{description}
3805 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3806   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3807   is used in \upTeX.
3808 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3809   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3810 \end{description}
3811 \begin{figure}[!tb]
3812 \begin{LTXexample}[pos=b]
3813 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3814 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3815 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3816 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3817 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3818 \end{LTXexample}
3819 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3820 \label{fig:jpotf}
3821 \end{figure}
3822   
3823  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3824   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3825   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3826   and double prime quotation marks for double quotation marks
3827   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3828 \end{itemize}
3829 %</en>
3830 %<*ja>
3831 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3832 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3833 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3834 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3835 \begin{itemize}
3836  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3837   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3838   指定されたものとみなされる
3839  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3840  \texttt{vert}を用いる.}.
3841 \begin{lstlisting}
3842 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3843 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3844 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3845     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3846 \end{lstlisting}
3847  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3848   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3849   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3850  \begin{quote}
3851    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3852    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3853  \end{quote}
3854   という挙動を取る\footnote{%
3855   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3856   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3857   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3858   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3859  }.
3860  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3861   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3862  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3863  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3864 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3865 \begin{description}
3866 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3867   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3868   元にしている.
3869 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3870   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3871   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3872 \end{description}
3873
3874 \begin{figure}[!tb]
3875 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3876 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3877 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3878 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3879 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3880   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3881 \ttfamily\centering
3882 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3883 \TEST\tate\V
3884 \end{LTXexample}
3885 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3886 \label{fig:jpotf}
3887 \end{figure}
3888 \begin{table}[t]
3889   \def\D#1#2#3#4{%
3890         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3891     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3892   }
3893   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3894   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3895   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3896         \toprule
3897         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3898         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3899         \bottomrule
3900   \end{tabular}
3901 \end{table}
3902
3903  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3904   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3905   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3906   
3907   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3908   \footnote{%
3909         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3910         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3911         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3912   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3913
3914   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3915   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3916   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3917         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3918 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3919         \end{lstlisting}
3920   を実行する.
3921   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3922   フォントについてのみ有効である.
3923   
3924 \end{itemize}
3925
3926 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3927 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3928 %</ja>
3929
3930 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3931 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3932 \label{ssec:cfg}
3933 %<*en>
3934 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3935 default Japanese fonts and JFMs for them:
3936 %</en>
3937 %<*ja>
3938 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3939 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3940 %</ja>
3941
3942 \begin{cslist}[style=standard]
3943   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3944 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3945 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3946   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3947 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3948 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3949   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3950 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3951 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3952   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3953 %<en>The default JFM for vertical direction.
3954 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3955 \end{cslist}
3956
3957 %<*en>
3958 For example,
3959 \begin{lstlisting}
3960 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3961 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3962 \end{lstlisting}
3963 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3964 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3965
3966 This feature is intended for classes which use special JFMs
3967 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3968 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3969 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3970 %</en>
3971 %<*ja>
3972 例えば
3973 \begin{lstlisting}
3974 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3975 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3976 \end{lstlisting}
3977 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
3978 更される.
3979
3980 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
3981 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
3982 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
3983 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
3984 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
3985 使用フォントを選択することを推奨する.
3986 %</ja>
3987
3988 %<*en>
3989 For compatibility with earlier versions,
3990 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
3991 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
3992 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
3993 %</en>
3994 %<*ja>
3995 旧バージョンとの互換性のため,
3996 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
3997 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
3998 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
3999 %</ja>
4000
4001 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4002 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4003 \label{ssec:psft}
4004 %<*en>
4005 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4006 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4007 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4008 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4009 will not be embedded to PDF.
4010 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4011 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4012
4013 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4014 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4015 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4016 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4017 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4018 %</en>
4019 %<*ja>
4020 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4021 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4022 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4023 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4024 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4025 和文フォントを指定することができる.
4026 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4027 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4028 ので注意してほしい.
4029
4030 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4031 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4032 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4033 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4034 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4035 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4036 %</ja>
4037
4038 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4039 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4040 \label{para-cid}
4041
4042 %<*en>
4043 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4044 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4045 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4046 for Chinese or Korean typesetting.
4047 %</en>
4048 %<*ja>
4049 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4050 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4051 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4052 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4053
4054 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4055 %</ja>
4056 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4057 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4058 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4059 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4060 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4061 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4062 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4063 \end{lstlisting}
4064 %<*en>
4065 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4066 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4067 %</en>
4068 %<*ja>
4069 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4070 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4071 %</ja>
4072
4073 %<*en>
4074 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4075 Specifying other values, e.g.,
4076 %</en>
4077 %<*ja>
4078 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4079 %</ja>
4080 \begin{lstlisting}
4081 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4082 \end{lstlisting}
4083 %<*en>
4084 produces the following error:
4085 %</en>
4086 %<*ja>
4087 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4088 %</ja>
4089 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4090 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4091
4092 See the luatexja package documentation for explanation.
4093 Type  H <return>  for immediate help.
4094 <to be read again>
4095                    \par
4096 l.78
4097
4098 ? h
4099 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4100 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4101 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4102 ?
4103 \end{lstlisting}
4104
4105 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4106 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4107 \label{ssec:jfm-str}
4108 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4109 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4110 \begin{lstlisting}
4111 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4112 \end{lstlisting}
4113 %<*en>
4114 Real data are stored in the table which indicated above by
4115 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4116 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4117 floating-point numbers in design-size unit.
4118 %</en>
4119 %<*ja>
4120 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4121 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4122 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4123 注意する.
4124 %</ja>
4125
4126 \begin{cslist}[style=standard]
4127
4128 \item[version=<version>]
4129 %<en>(optional, default value is~1)
4130 %<ja>(任意,既定値は1)
4131
4132 %<*en>
4133 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4134 %</en>
4135 %<*ja>
4136 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4137 %</ja>
4138   
4139 \item[dir=<direction>]
4140 %<en>(required)
4141 %<ja>(必須)
4142
4143 %<*en>
4144 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4145 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4146 %</en>
4147 %<*ja>
4148 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4149 %</ja>
4150
4151 \item[zw=<length>]
4152 %<en>(required)
4153 %<ja>(必須)
4154
4155 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4156 %<*ja>
4157 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4158 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4159 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4160 %</ja>
4161
4162 \item[zh=<length>]
4163 %<en>(required)
4164 %<ja>(必須)
4165
4166 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4167 %<*ja>
4168 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4169 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4170 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4171 %</ja>
4172
4173 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4174 %<en>(optional)
4175 %<ja>(任意)
4176
4177 %<*en>
4178 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4179              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4180              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4181              in this field is actually used (if this field is not specified in
4182              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4183              fields are in design-size unit too.
4184 %</en>
4185 %<*ja>
4186 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4187 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4188 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4189 が単位であることに注意せよ.
4190 %</ja>
4191
4192 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4193 %<en>(optional)
4194 %<ja>(任意)
4195
4196 %<*en>
4197 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4198              amount of \Param{xkanjiskip}.
4199 %</en>
4200 %<*ja>
4201 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4202 指定する.
4203 %</ja>
4204 \end{cslist}
4205
4206 %<*en>
4207 \paragraph{Character classes}
4208 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4209 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4210 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4211 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4212 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4213 the following fields:
4214 %</en>
4215 %<*ja>
4216 \paragraph{文字クラス}
4217 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4218 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4219 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4220 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4221 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4222 %</ja>
4223
4224 \begin{cslist}[style=standard]
4225 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4226 %<en>(required except character class~0)
4227 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4228
4229 %<*en>
4230 This field is a list of characters which are in this character
4231              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4232              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4233              than 0 are in the character class 0
4234              (hence, the character class~0 contains most of
4235              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4236 \begin{itemize}
4237 \item a Unicode code point
4238 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4239 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4240 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4241 \end{itemize}
4242 %</en>
4243 %<*ja>
4244 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4245 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4246 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4247 \begin{itemize}
4248 \item Unicode におけるコード番号
4249 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4250 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4251 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4252 \end{itemize}
4253 %</ja>
4254
4255 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4256 %<en>(required)
4257 %<ja>(必須)
4258
4259 %<*en>
4260 \begin{table}[t]
4261  \centering
4262 \begin{tabular}{llr}
4263 \toprule
4264 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4265 \midrule
4266 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4267 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4268 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4269 \midrule
4270 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4271 \bottomrule
4272 \end{tabular}
4273 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4274 \label{tab-wid}
4275 \end{table}
4276 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4277 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4278 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4279 %</en>
4280 %<*ja>
4281 \begin{table}[t]
4282  \centering
4283 \begin{tabular}{llr}
4284 \toprule
4285 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4286 \midrule
4287 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4288 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4289 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4290 \midrule
4291 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4292 \bottomrule
4293 \end{tabular}
4294 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4295 \label{tab-wid}
4296 \end{table}
4297 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4298 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4299 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4300              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4301              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4302              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4303 %</ja>
4304
4305 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4306
4307 %<*en>
4308 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4309              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4310              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4311              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4312              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4313              \texttt{'left'}.
4314 The effects of these 3~fields are indicated in
4315 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4316 %</en>
4317 %<*ja>
4318 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4319 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4320 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4321 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4322 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4323 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4324 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4325 %</ja>
4326
4327 %<*en>
4328 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4329 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4330 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4331 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4332 %</en>
4333 %<*ja>
4334 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4335 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4336 珍しいことではない.
4337 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4338 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4339 %</ja>
4340
4341 \begin{figure}[!tb]
4342 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4343 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4344 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4345 \color{b_gray}% jfm
4346 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4347
4348 \color{b_pink}% step1
4349 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4350
4351 \color{red}% real glyph
4352 \thicklines
4353 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4354 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4355 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4356 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4357
4358 \color{b_green}% real glyph
4359 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4360
4361 \color{black}% jfm
4362 \thicklines
4363 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4364 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4365 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4366 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4367 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4368 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4369 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4370
4371 \color{green}% step1
4372 \thicklines
4373 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4374 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4375 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4376 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4377 \newsavebox{\eqdist}
4378 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4379   \thinlines
4380   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4381   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4382 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4383 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4384
4385 \color{blue}% shifted
4386 \thicklines
4387 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4388 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4389 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4390 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4391 \end{picture}
4392 \end{center}
4393 \end{minipage}%
4394 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4395 %<*en>
4396 Consider a  Japanese character node which belongs to
4397 a character class whose the \texttt{align}
4398 field is \texttt{'middle'}.
4399 %</en>
4400 %<*ja>
4401 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4402 和文文字ノードを考えよう.
4403 %</ja>
4404 \begin{itemize}
4405 \item
4406 %<*en>
4407 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4408 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4409 %</en>
4410 %<*ja>
4411 黒色の長方形はノードの枠であり,
4412 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4413 %</ja>
4414 \item
4415 %<*en>
4416 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4417 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4418 %</en>
4419 %<*ja>
4420 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4421 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4422 %</ja>
4423 \item
4424 %<*en>
4425 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4426       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4427       glyph is indicated by the red rectangle.
4428 %</en>
4429 %<*ja>
4430 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4431 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4432 %</ja>
4433 \end{itemize}
4434 \end{minipage}
4435 \medskip
4436
4437 \caption{%
4438 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4439 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4440 }
4441 \label{fig:pos}
4442 \end{figure}
4443 \begin{figure}[!tb]
4444 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4445 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4446 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4447 \color{b_gray}% jfm
4448 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4449
4450 \color{b_pink}% real glyph
4451 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4452
4453 \color{red}% real glyph
4454 \thicklines
4455 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4456 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4457 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4458 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4459
4460 \color{b_green}% step1
4461 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4462
4463 \color{black}% jfm
4464 \thicklines
4465 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4466 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4467 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4468 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4469 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4470 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4471 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4472
4473 \color{green}% step1
4474 \thicklines
4475 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4476 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4477 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4478 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4479 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4480   \thinlines
4481   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4482   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4483 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4484 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4485
4486
4487 \color{blue}% shifted
4488 \thicklines
4489 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4490 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4491 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4492 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4493 \end{picture}
4494 \end{center}
4495 \end{minipage}%
4496 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4497 %<*en>
4498 (\dots)
4499 %</en>
4500 %<*ja>
4501 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4502 和文文字を考えよう.
4503 \begin{itemize}
4504 \item
4505 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4506 位置となる.
4507 \item
4508 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4509 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4510 \item
4511 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4512 のは横組用和文フォントと変わらない.
4513 \end{itemize}
4514 %</ja>
4515 \end{minipage}
4516 \medskip
4517
4518 \caption{%
4519 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4520 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4521 }
4522 \label{fig:pos-tate}
4523 \end{figure}
4524
4525 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4526 \nopagebreak
4527 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4528 %<*ja>
4529
4530 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4531
4532 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4533 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4534 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4535 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4536
4537 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4538 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4539 \begin{itemize}
4540 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4541 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4542 \end{itemize}
4543 %</ja>
4544 %<*en>
4545 \
4546
4547 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4548 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4549
4550 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4551 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4552 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4553 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4554 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4555 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4556 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4557 %</en>
4558
4559 %<*ja>
4560 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4561 次のキーを指定できる,
4562 \begin{cslist}[style=standard]
4563 \item[priority=<priority>]
4564              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4565              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4566   \begin{description}
4567     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4568     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4569     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4570     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4571   \end{description}
4572   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4573              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4574 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4575   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4576   \label{pg:ksp_nat}
4577
4578 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4579 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4580 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4581              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4582 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4583
4584 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4585 \begin{itemize}
4586  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4587 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4588        た分だけ伸びることが許される.
4589  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4590 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4591 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4592        た分だけ伸びることが許される.
4593  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4594   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4595   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4596 \end{itemize}
4597 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4598
4599 \medskip
4600 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4601 \leavevmode
4602 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4603 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4604
4605 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4606 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4607 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4608 \end{LTXexample}
4609
4610 \end{cslist}
4611 %</ja>
4612 %<*en>
4613 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4614              subtable:
4615 \begin{cslist}[style=standard]
4616 \item[priority=<priority>]
4617 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4618 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4619 This is
4620 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4621 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4622 and is also easy to shrink. 
4623 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4624   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4625
4626 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4627 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4628 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4629
4630 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4631 \begin{itemize}
4632  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4633 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4634        zero. However, this glue also can be stretched
4635        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4636        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4637  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4638        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4639        Again, this glue also can be stretched
4640        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4641        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4642  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4643   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4644   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4645   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4646 \end{itemize}
4647 Hence we have the following result:
4648
4649 \medskip
4650 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4651 \leavevmode
4652 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4653 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4654
4655 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4656 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4657 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4658 \end{LTXexample}
4659
4660 \end{cslist}
4661 %</en>
4662   
4663 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4664 %<*ja>
4665 (任意,バージョン1のみ)
4666
4667 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4668              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4669              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4670 %</ja>
4671 %<*en>
4672 (optional, version~1 only)
4673 %</en>
4674
4675   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4676 %<*ja>
4677 (任意,バージョン2以降)
4678
4679 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4680   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4681   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4682
4683 バージョン1における
4684 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4685     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4686 \end{lstlisting}
4687 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4688 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4689     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4690 \end{lstlisting}
4691 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4692 %</ja>
4693 %<*en>
4694 (optional, version~2 or~later)
4695 %</en>
4696
4697 \end{cslist}
4698
4699 %<*ja>
4700 \paragraph{文字クラスの決定}
4701 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4702 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4703 %</ja>
4704 %<*en>
4705 \paragraph{Character to character classes}
4706 We explain how the character class of a character is determined,
4707 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4708 %</en>
4709 \begin{lstlisting}
4710    [0] = {
4711       chars = { '漢' },
4712       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4713       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4714    },
4715    [2000] = {
4716       chars = { '。', 'ヒ' },
4717       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4718       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4719    },
4720 \end{lstlisting}
4721 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4722 %<en>Now consider the following input/output:
4723 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4724 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4725 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4726 \the\wd0
4727 \end{LTXexample}
4728 %<*en>
4729 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4730 \begin{enumerate}
4731 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4732 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4733 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4734 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4735 \end{enumerate}
4736 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4737 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4738 %</en>
4739 %<*ja>
4740 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4741 \begin{enumerate}
4742 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4743 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4744 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4745 \end{enumerate}
4746 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4747 示している.
4748 %</ja>
4749
4750 %<*en>
4751 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4752 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4753 The following input is an example.
4754 %</en>
4755 %<*ja>
4756 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4757 %</ja>
4758 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4759 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4760 \a 漢。\inhibitglue 漢
4761 \end{LTXexample}
4762 %<*en>
4763 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4764 as follows:
4765 \begin{enumerate}
4766 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4767       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4768 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4769 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4770       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4771 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4772 \end{enumerate}
4773 %</en>
4774 %<*ja>
4775 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4776 \begin{enumerate}
4777 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4778 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4779 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4780 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4781 \end{enumerate}
4782 %</ja>
4783
4784
4785 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4786 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4787 %<*en>
4788 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4789 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4790 characters of class 0 in \pTeX.
4791 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4792 The following is the list of imaginary characters:
4793 %</en>
4794 %<*ja>
4795 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4796 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4797 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4798 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4799 %</ja>
4800
4801 \begin{cslist}
4802 %%\item['diffmet']
4803 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4804 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4805
4806 \item['boxbdd']
4807 %<*en>
4808 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4809 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4810 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4811 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4812 %</en>
4813 %<*ja>
4814 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4815 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4816   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4817 %</ja>
4818
4819 \item['parbdd']
4820 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4821 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4822
4823 \item['jcharbdd']
4824 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4825 %<*ja>
4826 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4827
4828 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4829 本特殊文字が用いられていたが,
4830 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4831 \texttt{'glue'} と細分化され,
4832 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4833 %</ja>
4834   
4835 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4836 %<*en>
4837 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4838 %</en>
4839 %<*ja>
4840 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4841 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4842 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4843 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4844 %</ja>
4845
4846 \item['glue']
4847 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4848 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4849
4850 \item[$-1$]
4851 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4852 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4853 \end{cslist}
4854
4855 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4856 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4857
4858 % ToDo: English version.
4859
4860 %<*en>
4861 See Japanese version of this manual.
4862 %</en>
4863
4864 %<*ja>
4865 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4866 \begin{itemize}
4867 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4868 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4869       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4870 \begin{itemize}
4871 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4872 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4873       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4874 \begin{lstlisting}
4875 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4876 \end{lstlisting}
4877 \end{itemize}
4878 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4879       (JFM中に単に書かなければよい).
4880 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4881       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4882
4883 これは,\pTeX では,
4884       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4885       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4886 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4887
4888 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4889       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4890       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4891       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4892
4893 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4894 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4895 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4896
4897 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4898 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4899 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4900 \par 「◆◆←二分下がり
4901 \par 【◆◆←全角下がり
4902 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4903 \end{LTXexample}
4904 \end{itemize}
4905
4906 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4907 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4908 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4909 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4910 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4911 %</ja>
4912
4913
4914 %<en>\subsection{Math font family}
4915 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4916 \label{ssec:math}
4917
4918 %<*en>
4919 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4920 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4921 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4922 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4923 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4924 %</en>
4925 %<*ja>
4926 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4927   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4928   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4929   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4930 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4931 %</ja>
4932
4933 %<*en>
4934 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4935 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4936 font families. There is no relation between the value of
4937 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4938 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4939 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4940 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4941 a \emph{horizontal} Japanese font.
4942 %</en>
4943 %<*ja>
4944 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4945 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4946 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4947 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4948 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4949 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4950 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4951 %</ja>
4952
4953 \begin{table}[!tb]
4954 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4955 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4956 \label{tab-math}
4957 %<en>\medskip
4958 \centering
4959 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4960 \begin{tabular}{ll}
4961 \toprule
4962 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4963 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4964 \midrule
4965 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4966 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4967 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4968 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4969 \bottomrule
4970 \end{tabular}
4971 \end{table}
4972
4973 %<en>\subsection{Callbacks}
4974 %<ja>\subsection{コールバック}
4975
4976 %<*en>
4977 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4978 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4979 %</en>
4980 %<*ja>
4981 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4982 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4983 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4984 %</ja>
4985 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4986 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4987 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4988 %<*en>
4989 With this callback you can overwrite JFMs.
4990 This callback is called when a new JFM is loaded.
4991 %</en>
4992 %<*ja>
4993 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4994 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4995 %</ja>
4996
4997 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4998 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4999   return <table> new_jfm_info
5000 end
5001 \end{lstlisting}
5002
5003 %<*en>
5004 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5005 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5006              whose character class is not~0.
5007 %</en>
5008 %<*ja>
5009 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5010 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5011 %</ja>
5012
5013 %<*en>
5014 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5015              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5016              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5017 %</en>
5018 %<*ja>
5019 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5020 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5021 %</ja>
5022
5023 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5024 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5025 %<*en>
5026 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5027  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5028 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5029 %</en>
5030 %<*ja>
5031 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5032 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5033 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5034 %</ja>
5035
5036 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5037 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5038   return <table> new_jfont_info
5039 end
5040 \end{lstlisting}
5041 %<*en>
5042 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5043 \emph{which may not overwritten by a user}:
5044 \begin{description}
5045 \item[\texttt{size}]
5046 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5047 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5048 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5049 \item[\texttt{jfm}]
5050 The internal number of the JFM.
5051 \item[\texttt{var}]
5052 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5053 The default value is the empty string.
5054 \item[\texttt{chars}]
5055 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5056 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5057            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5058 \item[\texttt{char\_type}]
5059 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5060            $i$, and has the following fields:
5061 \begin{itemize}
5062  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5063   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5064        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5065  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5066 \[
5067  \begin{cases*}
5068   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5069   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5070   0&(otherwise).
5071  \end{cases*}
5072 \]
5073 \end{itemize}
5074 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5075 between character class~$i$ and class~$j$.
5076 \end{description}
5077 %</en>
5078 %<*ja>
5079 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5080 \begin{cslist}
5081 \item[size]
5082 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5083 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5084 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5085 sp単位で格納している.
5086 \item[jfm]
5087 利用されているJFMを識別するための番号.
5088 \item[var]
5089 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5090 \item[chars]
5091 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5092 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5093 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5094 \item[char\_type]
5095 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5096 以下のフィールドを持つ.
5097 \begin{itemize}
5098  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5099   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5100 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5101  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5102 \[
5103  \begin{cases*}
5104   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5105   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5106   0&(otherwise).
5107  \end{cases*}
5108 \]
5109 のいずれかの値をとる.
5110 \end{itemize}
5111 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5112 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5113 \begin{itemize}
5114   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5115 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5116 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5117       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5118       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5119       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5120 }.
5121   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5122   \begin{description}
5123     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5124     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5125     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5126     \[
5127       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5128     \]
5129     として0--63の整数にパックしたもの.
5130     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5131     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5132   \end{description}
5133 \end{itemize}
5134 \item[chars\_cbcache]
5135 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5136 \end{cslist}
5137 %</ja>
5138
5139 %<*en>
5140 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5141 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5142 The \verb+font_number+ is a font number.
5143 %</en>
5144 %<*ja>
5145 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5146 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5147 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5148 %</ja>
5149
5150 %<*en>
5151 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5152              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5153              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5154              code of \LuaTeX-ja.
5155 %</en>
5156 %<*ja>
5157 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5158 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5159 用いられている.
5160 %</ja>
5161
5162 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5163 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5164 %<*en>
5165 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5166              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5167 A function used in this callback should be in the following form:
5168 %</en>
5169 %<*ja>
5170 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5171 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5172 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5173 %</ja>
5174 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5175 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5176   if char_class~=0 then return char_class
5177   else
5178     ....
5179     return (<number> new_char_class or 0)
5180   end
5181 end
5182 \end{lstlisting}
5183
5184 %<*en>
5185 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5186              routine or previous function calls in this callback, hence
5187              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5188              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5189              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5190              default routine.
5191 %</en>
5192 %<*ja>
5193 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5194 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5195 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5196 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5197 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5198 %</ja>
5199
5200 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5201 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5202 %<*en>
5203 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5204              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5205              dimension and position.
5206 %</en>
5207 %<*ja>
5208 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5209 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5210 %</ja>
5211 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5212 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5213   return <table> new_shift_info
5214 end
5215 \end{lstlisting}
5216
5217 %<*en>
5218 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5219 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5220              down/left the character in a scaled point.
5221 %</en>
5222 %<*ja>
5223 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5224 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5225 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5226 %</ja>
5227
5228 %<*en>
5229 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5230 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5231 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5232 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5233 \begin{itemize}
5234 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5235   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5236 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5237   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5238 \end{itemize}
5239 Then, the position of glyphs is shifted up by
5240 %</en>
5241 %<*ja>
5242 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5243              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5244              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5245              下位置が自動調整される.例えば,
5246 \begin{itemize}
5247 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5248 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5249 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5250 \end{itemize}
5251 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5252 %</ja>
5253 \[
5254  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5255 \]
5256 \end{description}
5257
5258 %<en>\section{Parameters}
5259 %<ja>\section{パラメータ}
5260 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5261 \label{ssec:param}
5262
5263 %<*en>
5264 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5265 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5266 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5267 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5268 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5269 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5270 %</en>
5271 %<*ja>
5272 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5273 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5274 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5275 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5276 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5277 %</ja>
5278
5279 %<*en>
5280 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5281 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5282 The difference between these two commands is the
5283 scope of assignment;
5284 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5285 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5286 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5287 %</en>
5288 %<*ja>
5289 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5290 指定するための命令で,key-valueリストを
5291 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5292 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5293 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5294 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5295 %</ja>
5296
5297 %<*en>
5298 The following is the list of parameters which can be specified by the
5299 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5300 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5301 %</en>
5302 %<*ja>
5303 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5304 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5305 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5306 %</ja>
5307 \begin{itemize}
5308 %<*en>
5309 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5310 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5311 %</en>
5312 %<*ja>
5313 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5314 %</ja>
5315 %<*en>
5316 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5317 %</en>
5318 %<*ja>
5319 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5320 %</ja>
5321 \end{itemize}
5322
5323 \begin{cslist}[style=standard]
5324 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5325
5326 %<*en>
5327 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5328              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5329              (Japanese) punctuation mark.
5330 %</en>
5331 %<*ja>
5332 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5333 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5334 挿入される.
5335 %</ja>
5336
5337 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5338
5339 %<*en>
5340 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5341 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5342              whether the character is considered as a punctuation mark
5343              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5344 %</en>
5345 %<*ja>
5346 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5347 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5348 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5349 %</ja>
5350
5351 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5352
5353 %<*ja>
5354 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5355              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5356
5357 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5358 \begin{lstlisting}
5359 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5360 \end{lstlisting}
5361 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5362              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5363              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5364
5365 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5366 \begin{itemize}
5367 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5368   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5369 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5370 \end{itemize}
5371 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5372 %</ja>
5373 %<*en>
5374 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5375 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5376 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5377 \begin{lstlisting}
5378 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5379 \end{lstlisting}
5380 by default.
5381
5382 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5383 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5384 \begin{itemize}
5385  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5386 for the same character.
5387  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5388 \end{itemize}
5389 %</en>
5390
5391 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5392            [\cs{postbreakpenalty}]\
5393
5394 %<*ja>
5395 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5396              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5397 %</ja>
5398 %<*en>
5399 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5400 to prevent a line ends with this character.
5401 %</en>
5402
5403 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5404 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5405 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5406 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5407 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5408 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5409 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5410 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5411 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5412 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5413 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5414 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5415 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5416
5417 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5418
5419 %<*en>
5420 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5421 The followings are allowed for <mode>:
5422 %</en>
5423 %<*ja>
5424 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5425 挿入を許すかどうかの設定.
5426 以下の<mode>が許される:
5427 %</ja>
5428 \begin{description}
5429 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5430 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5431 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5432 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5433 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5434 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5435 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5436 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5437 \end{description}
5438 %<*en>
5439 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5440 %</en>
5441 %<*ja>
5442 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5443 互換性はない.
5444 %</ja>
5445 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5446
5447 %<*en>
5448 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5449              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5450              The followings are allowed for <mode>:
5451 %</en>
5452 %<*ja>
5453 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5454 挿入を許すかどうかの設定.
5455 以下の<mode>が許される:
5456 %</ja>
5457 \begin{description}
5458 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5459 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5460 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5461 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5462 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5463 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5464 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5465 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5466 \end{description}
5467 %<*en>
5468 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5469 %</en>
5470 %<*ja>
5471 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5472 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5473 %</ja>
5474
5475 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5476 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5477 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5478
5479 %<*ja>
5480 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5481 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5482 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5483 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5484 %</ja>
5485 %<*en>
5486 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5487 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5488
5489 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5490 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5491 %</en>
5492
5493 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5494
5495 %<*ja>
5496 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5497 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5498 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5499 %</ja>
5500 %<*en>
5501 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5502       \textbf{ALchar}.
5503 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5504
5505 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5506 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5507 %</en>
5508
5509
5510 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5511
5512 %<*en>
5513 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5514 The allowed arguments are the followings:
5515 %</en>
5516 %<*ja>
5517 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5518 入れるかを指定する.
5519 許される値は以下の通り:
5520 %</ja>
5521 \begin{quote}
5522 \texttt{average},
5523 \texttt{both},
5524 \texttt{large},
5525 \texttt{small},
5526 \texttt{pleft},
5527 \texttt{pright},
5528 \texttt{paverage}
5529 \end{quote}
5530 %<*en>
5531 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5532 %</en>
5533 %<*ja>
5534 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5535 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5536 %</ja>
5537
5538 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5539 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5540
5541 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5542
5543 %<*en>
5544 Assigning to this parameter has the same effect as
5545 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5546 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5547 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5548 the behavior of this assignment is undefined.
5549 %</en>
5550 %<*ja>
5551 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5552 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5553 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5554 動作は未定義である.
5555 %</ja>
5556
5557 \end{cslist}
5558
5559
5560 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5561 \label{ssec:getpar}
5562 %<*en>
5563 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5564 always takes a parameter name as first argument.
5565 %</en>
5566 %<*ja>
5567 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5568 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5569 %</ja>
5570 \begin{LTXexample}
5571 \ltjgetparameter{differentjfm},
5572 \ltjgetparameter{autospacing},
5573 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5574 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5575 \end{LTXexample}
5576
5577 %<*en>
5578 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5579 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5580 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5581 12~(other), while the space has 10~(space).
5582 %</en>
5583 %<*ja>
5584 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5585 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5586 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5587 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5588 %</ja>
5589
5590 \begin{itemize}
5591 \item
5592 %<*en>
5593 If first argument is one of the
5594 following, no  additional argument is needed.
5595 %</en>
5596 %<*ja>
5597 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5598 %</ja>
5599 \begin{quote}
5600 \sffamily
5601 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5602 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5603 \end{quote}
5604 %<*en>
5605 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5606 returns 1 or 0, not
5607 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5608 %</en>
5609 %<*ja>
5610 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5611 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5612 1か0のいずれかを返すことに注意,
5613 %</ja>
5614
5615 \item
5616 %<*en>
5617 If first argument is one of the
5618 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5619 %</en>
5620 %<*ja>
5621 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5622 %</ja>
5623 \begin{quote}
5624 \sffamily
5625 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5626 \end{quote}
5627 %<*en>
5628 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5629 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5630 %</en>
5631 %<*ja>
5632 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5633 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5634 %</ja>
5635
5636 \item
5637 %<*en>
5638 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5639 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5640 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5641 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5642       error (returns 1).
5643 %</en>
5644 %<*ja>
5645 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5646 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5647 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5648 %</ja>
5649
5650 \item
5651 %<*en>
5652 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5653      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5654 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5655 %</en>
5656 %<*ja>
5657 0--9の数<digit>に対して,
5658 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5659      る文字の文字コードを返す.
5660 %</ja>
5661
5662 \item
5663 %<*en>
5664 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5665 the direction of the surrounding vertical list.
5666 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5667 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5668 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5669 %</en>
5670 %<*ja>
5671 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5672 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5673 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5674 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5675 %</ja>
5676
5677 \item
5678 %<*en>
5679 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5680 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5681 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5682 %</en>
5683 %<*ja>
5684 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5685 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5686 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5687 %</ja>
5688
5689 \item
5690 %<*en>
5691 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5692 %</en>
5693 %<*ja>
5694 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5695 %</ja>
5696 \begin{quote}
5697 \sffamily
5698 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5699 \end{quote}
5700
5701 \item
5702 %<*en>
5703 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5704 the range number which <chr\_code> belongs to
5705 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5706
5707 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5708 any character range. In this case,
5709       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5710 returns $-1$.
5711
5712 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5713 by the following:
5714 %</en>
5715 %<*ja>
5716 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5717 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5718
5719 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5720 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5721
5722 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5723 次で知ることができる:
5724 %</ja>
5725 \begin{quote}
5726 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5727   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5728 \end{quote}
5729
5730 %<*en>
5731 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5732 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5733 \begin{lstlisting}
5734 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5735 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5736 \end{lstlisting}
5737 The correct way is using a temporary register.
5738 \begin{lstlisting}
5739 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5740 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5741 \end{lstlisting}
5742 %</en>
5743 %<*ja>
5744 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5745 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5746 次はエラーを発生させる:
5747 \begin{lstlisting}
5748 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5749 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5750 \end{lstlisting}
5751 レジスタに一旦代入するのが良い:
5752 \begin{lstlisting}
5753 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5754 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5755 \end{lstlisting}
5756 %</ja>
5757
5758 \end{itemize}
5759
5760
5761 %<*en>
5762 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5763 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5764 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5765 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5766 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5767 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5768
5769 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5770 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5771 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5772 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5773 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5774 \begin{lstlisting}
5775   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5776   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5777   \ifdim\@tempskipa>\z@
5778     \if@slide
5779       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5780     \else
5781       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5782     \fi
5783   \fi
5784 \end{lstlisting}
5785
5786 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5787 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5788 \begin{quote}
5789   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5790 \end{quote}
5791 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5792 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5793 \begin{lstlisting}
5794   \ltj@setpar@global
5795   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5796   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5797   \ifdim\@tempskipa>\z@
5798     \if@slide
5799       \ltjsetxkanjiskip.1em
5800     \else
5801       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5802     \fi
5803   \fi
5804 \end{lstlisting}
5805
5806 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5807 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5808 %</en>
5809
5810 %<*ja>
5811 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5812 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5813 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5814 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5815 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5816 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5817
5818 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5819 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5820 \begin{lstlisting}
5821 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5822   ...
5823   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5824   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5825     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5826       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5827     \fi
5828   \fi}
5829 \end{lstlisting}
5830 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5831 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5832 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5833 \begin{lstlisting}
5834   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5835   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5836   \ifdim\@tempskipa>\z@
5837     \if@slide
5838       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5839     \else
5840       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5841     \fi
5842   \fi
5843 \end{lstlisting}
5844 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5845 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5846 \begin{itemize}
5847 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5848 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5849 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5850 \end{itemize}
5851 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5852 \begin{lstlisting}
5853   \ltj@setpar@global
5854   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5855   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5856   \ifdim\@tempskipa>\z@
5857     \if@slide
5858       \ltjsetxkanjiskip.1em
5859     \else
5860       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5861     \fi
5862   \fi
5863 \end{lstlisting}
5864 としている.
5865 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5866 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5867
5868
5869
5870 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5871 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5872 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5873 \begin{lstlisting}
5874 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5875 ...
5876 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5877 \end{lstlisting}
5878 という処理を行っている.
5879
5880 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5881 \begin{lstlisting}
5882 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5883 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5884 ...
5885 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5886 \end{lstlisting}
5887 となる.
5888
5889 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5890 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5891 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5892   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5893   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5894   たのはそのためである.
5895 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5896 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5897 \begin{lstlisting}
5898 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5899 \ltj@tablshift\z@
5900 ...
5901 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5902 \end{lstlisting}
5903 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5904 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5905 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5906 %</ja>
5907
5908
5909 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5910 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5911 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5912 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5913
5914 %<*en>
5915 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5916 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5917 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5918 %</en>
5919 %<*ja>
5920 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5921 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5922 %</ja>
5923 \begin{center}
5924 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5925 \end{center}
5926 %<*en>
5927 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5928 %</en>
5929 %<*ja>
5930 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5931 %</ja>
5932 \begin{LTXexample}
5933 \newcount\hoge
5934 \hoge="2423 %"
5935 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5936 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5937 \kansuji1701
5938 \end{LTXexample}
5939
5940 %<*en>
5941 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5942 \begin{LTXexample}
5943 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5944 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5945 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5946 \kansuji1701
5947 \end{LTXexample}
5948 %</en>
5949
5950
5951 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5952 %<*en>
5953 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5954 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5955 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5956 %</en>
5957 %<*ja>
5958 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5959 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5960 ある.
5961 %</ja>
5962
5963 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5964 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5965 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5966 \inhibitglue\par\noindent あ1
5967 \par\inhibitglue\noindent あ2
5968 \par\noindent\inhibitglue あ3
5969 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5970 \end{LTXexample}
5971
5972 %<*en>
5973 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5974 %</en>
5975 %<*ja>
5976 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5977 %</ja>
5978 \begin{itemize}
5979 %<*en>
5980 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5981       simply ignored.
5982 %</en>
5983 %<*ja>
5984 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5985   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5986 }.
5987 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5988 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5989 %</ja>
5990
5991 %<*en>
5992 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5993       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5994       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5995       kernings, as shown in the last line of above example.
5996 %</en>
5997 %<*ja>
5998 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5999   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6000   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6001   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6002   追加する」ことを行なっているからである.
6003 %</ja>
6004
6005 %<*en>
6006 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6007 %</en>
6008 %<*ja>
6009 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6010 %</ja>
6011
6012 %<*ja>
6013 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6014 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6015 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6016 注意すること.
6017 %</ja>
6018 \end{itemize}
6019
6020
6021 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6022 %<*en>
6023 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6024 especially in paragraphs inside list environments.
6025 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6026 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6027 %</en>
6028 %<*ja>
6029 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6030 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6031 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6032
6033 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6034 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6035 %</ja>
6036 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6037 \parindent1\zw
6038 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6039 「ああああああ \par            % normal paragraph
6040
6041 \everypar{\null}
6042 「ああああああ \par            % ???
6043 \end{LTXexample}
6044 %<*en>
6045 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6046 \begin{itemize}
6047   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6048   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6049  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6050   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6051 \end{itemize}
6052 As an example, the example above can be improved as follows:
6053 %</en>
6054 %<*ja>
6055 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6056 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6057 \begin{itemize}
6058   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6059   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6060   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6061   \footnote{%
6062     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6063     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6064   }.
6065   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6066   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6067 \end{itemize}
6068 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6069 %</ja>
6070 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6071 \parindent1\zw
6072 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6073 「ああああああ \par            % normal paragraph
6074
6075 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6076 「ああああああ \par
6077 \end{LTXexample}
6078
6079
6080 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6081 \label{ssec:altfont}
6082 %<*en>
6083 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6084 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6085 \begin{quote}
6086 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6087 \end{quote}
6088 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6089 Its meaning is
6090 \begin{quote}
6091 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6092 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6093 \end{quote}
6094 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6095 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6096 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6097 ignored.
6098
6099 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6100 then
6101 \begin{lstlisting}
6102 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6103 \end{lstlisting}
6104 does
6105 \begin{quote}
6106 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6107 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6108 are typeset by \cs{piyo}.
6109 \end{quote}
6110
6111 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6112 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6113 %</en>
6114 %<*ja>
6115 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6116 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6117 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6118
6119 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6120 \begin{quote}
6121 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6122 \end{quote}
6123 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6124 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6125 \begin{itemize}
6126  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6127 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6128  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6129    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6130    を意味する.
6131
6132 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6133 その文字に対する設定は無視される.
6134 \end{itemize}
6135
6136 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6137 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6138 \begin{lstlisting}
6139 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6140 \end{lstlisting}
6141 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6142 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6143 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6144 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6145 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6146 マクロの都合による.
6147 %</ja>
6148
6149 %<*ja>
6150 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6151 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6152 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6153 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6154 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6155 るかが決まる.
6156
6157 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6158 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6159 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6160 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6161 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6162 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6163
6164 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6165 %</ja>
6166 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6167 \gtfamily\large
6168 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6169 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6170 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6171 \end{LTXexample}
6172
6173 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6174 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6175
6176 %<*en>
6177 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6178 \label{ssec:ltx-jfm}
6179 From versoin~20190107, 
6180 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6181   that for vertical direction at same time},
6182 to reduce the number of loaded fonts.
6183 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6184
6185 \begin{itemize}
6186   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6187   and does not load the Japanese font for other direction
6188   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6189
6190   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6191   include the following process:
6192   \begin{quote}
6193         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6194         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6195   \end{quote}
6196   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6197   
6198   \item Specifying Japanese font command which is
6199   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6200   actually loads (and selects) the Japanese font.
6201   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6202   in the following code:
6203 \begin{lstlisting}
6204   % in horizontal direction (\yoko)
6205   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6206   \HOGE
6207   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6208 \end{lstlisting}
6209   \end{itemize}
6210 %</en>
6211
6212 %<*ja>
6213 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6214 \label{ssec:ltx-jfm}
6215 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6216 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6217   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6218 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6219 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6220
6221 \begin{itemize}
6222   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6223   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6224   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6225
6226   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6227   \begin{quote}
6228         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6229         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6230   \end{quote}
6231   処理が付け加えられている.
6232   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6233   命令に保存されている.
6234   
6235   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6236   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6237   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6238 \begin{lstlisting}
6239   % in horizontal direction (\yoko)
6240   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6241   \HOGE
6242   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6243 \end{lstlisting}
6244   \end{itemize}
6245 %</ja>
6246
6247 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6248 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6249 \label{ssec:nfsspat}
6250
6251 %<*en>
6252 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6253 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6254 We will describe
6255 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6256 %</en>
6257 %<*ja>
6258 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6259 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6260 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6261 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6262 記述しておく.
6263 %</ja>
6264
6265 \begin{cslist}%
6266 \item[\normalfont\bfseries %
6267 %<ja>追加の長さ変数達
6268 %<en>additonal dimensions
6269 ]
6270 %<*en>
6271 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6272 for information of current Japanese font:
6273 %</en>
6274 %<*ja>
6275 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6276 %</ja>
6277 \begin{quote}
6278  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6279  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6280 \end{quote}
6281 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6282 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6283 \begin{quote}
6284  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6285  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6286  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6287 %<en>.
6288 \end{quote}
6289 %<*ja>
6290 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6291 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6292 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6293 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6294 %</ja>
6295 %<*en>
6296 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6297 respectively.
6298 On the one hand the former dimensions are determined from
6299 a character whose character class is zero,
6300 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6301 %</en>
6302
6303
6304 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6305 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6306 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6307 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6308
6309 %<*en>
6310 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6311              and Japanese fonts are only made by their
6312              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6313              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6314              have these encodings. These command define a new encoding
6315              scheme for Japanese font families.
6316 %</en>
6317 %<*ja>
6318 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6319 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6320 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6321 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6322 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6323 それぞれ定義する.
6324 %</ja>
6325
6326 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6327 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6328 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6329 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6330 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6331 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6332 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6333
6334 %<*en>
6335 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6336 %</en>
6337 %<*ja>
6338 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6339 %</ja>
6340
6341 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6342
6343 % ToDo: en
6344 %<*ja>
6345 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6346 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6347              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6348              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6349              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6350              更させるようにするのが一般的と思われる.
6351
6352 本命令は
6353 \begin{center}
6354 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6355 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6356 \end{center}
6357 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6358 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6359 \begin{itemize}
6360 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6361       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6362 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6363 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6364 \end{itemize}
6365 %</ja>
6366
6367 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6368   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6369 %<*en>
6370 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6371 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6372 %</en>
6373 %<*ja>
6374 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6375 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6376 %</ja>
6377 \item[\cs{SetRelationFont}]
6378 %<*en>
6379 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6380 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6381 %</en>
6382 %<*ja>
6383 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6384 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6385 %</ja>
6386
6387 \item[\cs{userelfont}]
6388 %<*en>
6389 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6390   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6391   font family with respect to current Japanese font family,
6392   which was set by
6393   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6394
6395   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6396 %</en>
6397 %<*ja>
6398 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6399 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6400 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6401
6402   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6403 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6404 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6405 %</ja>
6406 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6407 \makeatletter
6408 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6409   % \k@family: current Japanese font family
6410 \userelfont\selectfont あいうabc
6411 \end{LTXexample}
6412
6413 \item[\cs{adjustbaseline}]
6414 %<*en>
6415 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6416 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6417 \[
6418 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6419 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6420   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6421 \]
6422 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6423 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6424              \Param{talbaselineshift} parameter
6425 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6426 %</en>
6427 %<*ja>
6428 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6429 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6430 \[
6431 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6432 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6433   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6434 \]
6435 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6436 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6437              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6438
6439 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6440   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6441 %</ja>
6442
6443 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6444 %<*en>
6445 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6446 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6447 %</en>
6448 %<*ja>
6449 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6450 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6451 %</ja>
6452
6453
6454 \begin{figure}[!tb]
6455 \begin{LTXexample}[pos=b]
6456 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6457 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6458 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6459 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Medium:jfm=ujis}{}
6460 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6461 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6462 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6463 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6464 \end{LTXexample}
6465 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6466 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6467 \label{fig:altkanji}
6468 \end{figure}
6469
6470 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6471   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6472 %<*ja>
6473 \ref{ssec:altfont}節の\
6474 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6475 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6476 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6477 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6478
6479 \begin{itemize}
6480  \item
6481 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6482              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6483 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6484 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6485 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6486  \item
6487 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6488 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6489 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6490 \end{itemize}%
6491 %</ja>
6492 %<*en>
6493 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6494 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6495 which specified by first 4 arguments are typeset
6496 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6497 (we say the \emph{alternate font}).
6498 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6499
6500 \begin{itemize}
6501  \item
6502 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6503 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6504 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6505 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6506  \item \dots
6507 \end{itemize}%
6508 \vspace{-\medskipamount}
6509 %</en>
6510 \end{cslist}
6511
6512
6513 %<*en>
6514 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6515 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6516 Japanee fonts as math fonts.
6517
6518 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6519 applying these patches.
6520 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6521 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6522 The code below does not work either:
6523 \begin{lstlisting}
6524 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6525 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6526 \end{lstlisting}
6527 %</en>
6528 %<*ja>
6529 この他にも,標準では
6530 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6531 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6532
6533 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6534 \begin{lstlisting}
6535 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6536 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6537 \end{lstlisting}
6538 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6539 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6540 %</ja>
6541
6542 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6543 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6544 \label{ssec:fontfamilycmd}
6545 %<*en>
6546 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6547 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6548 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6549 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6550 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6551 family either.
6552
6553 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6554 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6555 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6556 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6557 %</en>
6558 %<*ja>
6559 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6560 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6561 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6562 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6563
6564 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6565 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6566 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6567 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6568 %</ja>
6569 \begin{enumerate}
6570 %<*en>
6571 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6572       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6573       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6574 %</en>
6575 %<*ja>
6576 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6577       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6578       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6579 %</ja>
6580 %<*en>
6581 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6582       that <family> is not a Japanese font family.
6583 %</en>
6584 %<*ja>
6585 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6586       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6587 %</ja>
6588 %<*en>
6589 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6590       recognized as a Japanese font family.
6591
6592       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6593 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6594       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6595       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6596       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6597       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6598 %</en>
6599 %<*ja>
6600 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6601 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6602
6603 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6604 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6605       のがあるかどうかを調べる.
6606 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6607       い).
6608 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6609
6610 %</ja>
6611 \end{enumerate}
6612
6613 %<*en>
6614 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6615 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6616 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6617 %</en>
6618 %<*ja>
6619 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6620 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6621 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6622 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6623 %</ja>
6624
6625 \begin{enumerate}
6626 %<*en>
6627 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6628       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6629 %</en>
6630 %<*ja>
6631 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6632       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6633 %</ja>
6634 %<*en>
6635 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6636       that <family> is not  an alphabetic font family.
6637 %</en>
6638 %<*ja>
6639 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6640       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6641 %</ja>
6642 %<*en>
6643 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6644       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6645       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6646 %</en>
6647 %<*ja>
6648 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6649       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6650 %</ja>
6651 %<*en>
6652 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6653       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6654       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6655       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6656       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6657       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6658 %</en>
6659 %<*ja>
6660 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6661 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6662       のがあるかどうかを調べる.
6663 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6664 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6665       <family>を追加してそのことを記憶する.
6666 %</ja>
6667 \end{enumerate}
6668
6669 %<*en>
6670 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6671 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6672 %</en>
6673 %<*ja>
6674 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6675 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6676 %</ja>
6677
6678 %<*en>
6679 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6680 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6681 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6682 loaded.
6683 %</en>
6684 %<*ja>
6685 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6686 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6687 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6688 把握できないからである.
6689 %</ja>
6690
6691 %<en>\paragraph{Remarks}
6692 %<ja>\paragraph{注意}
6693 %<*en>
6694 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6695 an alphabetic font family.
6696 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6697 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6698 to use the default family for font substitution.
6699 %</en>
6700 %<*ja>
6701 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6702 という事態もあり得る.
6703   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6704 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6705 %</ja>
6706
6707 %<*en>
6708 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6709 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6710 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6711 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6712 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6713
6714 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6715 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6716 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6717 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6718 %</en>
6719 %<*ja>
6720 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6721 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6722 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6723 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6724 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6725 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6726
6727 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6728 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6729 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6730 %</ja>
6731
6732 \begin{table}[t]
6733   \centering\small
6734   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6735   \begin{tabular}{llcccl}
6736     \toprule
6737     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6738     &\textbf{user command}\\
6739     \midrule
6740   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6741   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6742   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6743   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6744   \end{tabular}
6745 \end{table}
6746 %<*en>
6747 \subsection{\cs{strutbox}}
6748 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6749 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6750 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6751 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6752 %</en>
6753 %<*ja>
6754 \subsection{\cs{strutbox}}
6755 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6756 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6757 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6758 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6759
6760 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6761 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6762 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6763 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6764 %</ja>
6765
6766 %<*en>
6767 \section{Addon packages}
6768 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6769 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6770 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6771 by \cs{input}.
6772 %</en>
6773 %<*ja>
6774 \section{拡張パッケージ}
6775 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6776 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6777 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6778 \cs{input} で読み込み可能である.
6779 %</ja>
6780 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6781 \label{ssec:fontspec2}
6782 %<*en>
6783 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6784 provides the counterparts for several commands defined in the
6785 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6786 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6787 the following ``font features'' specifications are allowed for
6788 the commands of Japanese version:
6789 %</en>
6790 %<*ja>
6791 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6792 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6793
6794 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6795 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6796 %</ja>
6797
6798
6799 \begin{cslist}
6800 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6801
6802 %<*en>
6803 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6804 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6805 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6806  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6807 \texttt{jfmvar} keys.
6808
6809 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6810 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6811              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6812 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6813 %</en>
6814 %<*ja>
6815 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6816 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6817 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6818              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6819
6820 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6821 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6822 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6823 ことになる.
6824 %</ja>
6825
6826 \item[NoEmbed]
6827 %<*en>
6828 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6829 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6830 %</en>
6831 %<*ja>
6832 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6833 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6834 %</ja>
6835
6836 \begin{figure}[!tb]
6837 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6838 \jfontspec[
6839   YokoFeatures={FakeBold=3}, TateFeatures={FakeBold=6},
6840   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6841 ]{KozMinPr6N-Regular}
6842 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6843 \addjfontfeatures{FakeBold=0}
6844 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6845 \end{LTXexample}
6846 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6847 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6848 \label{fig:yokotate-fontspec}
6849 \end{figure}
6850
6851 \item[Kanjiskip=<bool>]
6852 %<*ja>
6853 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6854 同一の効力を持ち,
6855 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6856 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6857 標準値は \texttt{true} である.
6858 %</ja>
6859
6860 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6861 %<*en>
6862 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6863 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6864 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6865              in vertical writing.
6866 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6867 %</en>
6868 %<*ja>
6869 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6870 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6871 %</ja>
6872
6873 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6874 %<*en>
6875 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6876 horizontal writing,.
6877 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6878 %</en>
6879 %<*ja>
6880 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6881 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6882 %</ja>
6883
6884
6885 \begin{figure}[!tb]
6886 \begin{LTXexample}[pos=b]
6887 \jfontspec[
6888   AltFont={
6889     {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Medium},
6890     {Range="6800-"9EFF, FakeBold=4},
6891     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6892   }
6893 ]{KozMinPr6N-Regular}
6894 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6895 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6896 \end{LTXexample}
6897 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6898 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6899 \label{fig:altkanji-fontspec}
6900 \end{figure}
6901
6902 \item[AltFont]
6903
6904 %<*en>
6905 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6906 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6907 with this key, one can typeset some Japanese characters
6908 by a different font and/or using different features.
6909 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6910 as the following:
6911 %</en>
6912 %<*ja>
6913 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6914 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6915 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6916 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6917 %</ja>
6918 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6919 AltFont = {
6920   ...
6921   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6922   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6923   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6924   ...
6925 }
6926 \end{lstlisting}
6927 %<*en>
6928 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6929 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6930 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6931 %</en>
6932 %<*ja>
6933 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6934 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6935 %</ja>
6936 \end{cslist}
6937
6938 %<*ja>
6939 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6940 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6941 %</ja>
6942
6943
6944 %<*en>
6945 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6946 \leavevmode\par
6947 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6948 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6949 For example,
6950 \begin{lstlisting}
6951 AltFont = {
6952   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6953     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
6954 }
6955 \end{lstlisting}
6956 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6957 \begin{lstlisting}
6958 UprightFeatures = {
6959   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6960 },
6961 BoldFeatures = {
6962   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
6963 }
6964 \end{lstlisting}
6965
6966 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6967 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6968 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6969
6970 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6971 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6972 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6973 has no effect, because a color specification is already done in
6974 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6975 %</en>
6976 %<*ja>
6977 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6978 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6979 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6980 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6981 例えば.
6982 \begin{lstlisting}
6983 AltFont = {
6984   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6985     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
6986 }
6987 \end{lstlisting}
6988 のように指定することは出来ず,
6989 \begin{lstlisting}
6990 UprightFeatures = {
6991   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6992 },
6993 BoldFeatures = {
6994   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
6995 }
6996 \end{lstlisting}
6997 のように指定しなければならない.
6998
6999 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7000 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7001 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7002 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7003
7004 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7005 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7006 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7007 OpenType機能指定は
7008 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7009
7010 %</ja>
7011
7012
7013 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7014 \label{ssec:ltjotf}
7015 %<*en>
7016 This optional package supports typesetting glyphs
7017 by specifying a CID number.
7018 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7019 commands:
7020 %</en>
7021 %<*ja>
7022 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7023 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7024 %</ja>
7025 \begin{cslist}
7026 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7027 %<*en>
7028 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7029 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7030 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7031 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7032 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7033 %</en>
7034 %<*ja>
7035 CID番号が<number>の文字を出力する.
7036 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7037   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7038   「適切なグリフ」\footnote{%
7039   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7040   意図しない結果になる可能性が高い.
7041   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7042   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7043   グリフを選択する.
7044 }を出力する.
7045 %</ja>
7046
7047 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7048 %<*en>
7049 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7050 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7051 but please remind remarks below.
7052 %</en>
7053 %<*ja>
7054 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7055 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7056 %</ja>
7057 \end{cslist}
7058
7059 %<*ja>
7060 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7061 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7062 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7063 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7064 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7065 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7066 %</ja>
7067 %<*en>
7068 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7069 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7070 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7071 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7072 %</en>
7073
7074 %<en>\paragraph{Remarks}
7075 %<ja>\paragraph{注意}
7076 %<*en>
7077 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7078 ordinary characters in the following points:
7079 %</en>
7080 %<*ja>
7081 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7082 以下の点で通常の文字と異なる:
7083 %</ja>
7084 \begin{itemize}
7085 %<*en>
7086 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7087 %</en>
7088 %<*ja>
7089 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7090 %</ja>
7091 %<*en>
7092 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7093       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7094 %</en>
7095 %<*ja>
7096 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7097   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7098 %</ja>
7099 %<*en>
7100 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7101       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7102       is not performed to these characters.
7103 %</en>
7104 %<*ja>
7105 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7106   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7107 %</ja>
7108 \end{itemize}
7109
7110 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7111 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7112
7113 %<*en>
7114 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7115 chars} table in JFM now allows a string in the form
7116 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7117 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7118
7119 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7120 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7121 %</en>
7122 %<*ja>
7123 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7124 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7125 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7126
7127 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7128 正しく半角幅で組むために利用されている.
7129 %</ja>
7130
7131 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7132 \label{ssec:adj}
7133 \begin{figure}[t]
7134 \def\sq{%
7135   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7136    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7137   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7138 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7139   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7140   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7141 \newbox\gridbox
7142 \def\outbox#1{{\Large%
7143   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7144   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7145   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7146   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7147 }}
7148
7149 {\centering
7150 \begin{tabular}{lc}
7151 \toprule
7152 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7153 without priority&%
7154 \ltjdisableadjust
7155 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7156 \ltjenableadjust\\
7157 with priority&%
7158 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7159 %<en>\ltjdisableadjust
7160 \\
7161 \bottomrule
7162 \end{tabular}\par}
7163 \medskip
7164
7165 \fakefn{}{The value of
7166 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7167 for making the difference obvious.}
7168 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7169 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7170 \end{figure}
7171
7172
7173 %<*en>
7174 (see Japanese version of this manual)
7175 %</en>
7176 %<*ja>
7177 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7178 \begin{description}
7179  \item[行末文字の位置調整]
7180   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7181   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7182   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7183   前の文に書いたことを実現するには
7184   \begin{lstlisting}
7185 \def\。{%
7186   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7187   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7188   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7189   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7190 }
7191 \end{lstlisting}
7192   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7193
7194   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7195   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7196   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7197   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7198   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7199   
7200  \item[優先順位付きの行長調整]
7201   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7202   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7203   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7204   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7205   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7206   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7207   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7208   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7209   の行長調整である.
7210   \begin{itemize}
7211    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7212         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7213         
7214         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7215    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7216         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7217         行う場合には注意が必要である.
7218   \end{itemize}
7219   
7220  \item[「中身までみた」行送り計算]
7221   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7222   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7223   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7224   \begin{itemize}
7225    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7226         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7227    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7228         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7229         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7230    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7231         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7232         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7233   \end{itemize}
7234
7235   \begin{figure}[t]
7236         \noindent\centering
7237         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7238           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7239           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7240           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7241           これを②式に代入すると……
7242           \par\vskip\abovecaptionskip
7243           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7244           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7245         \end{minipage}%
7246         \kern2\zw
7247         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7248           \ltjenableadjust[profile]
7249           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7250           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7251           これを②式に代入すると……
7252           \par\vskip\abovecaptionskip
7253           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7254           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7255         \end{minipage}\par
7256           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7257   \end{figure}
7258
7259   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7260   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7261   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7262
7263   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7264   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7265   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7266   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7267   \begin{itemize}
7268         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7269         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7270         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7271         \begin{itemize}
7272          \item 現在のリストにおける最後のノード
7273           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7274                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7275           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7276         \end{itemize}
7277         場合にのみ発動するようにしている.
7278         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7279         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7280         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7281   \end{itemize}
7282   
7283   \begin{figure}[t]
7284         \noindent\centering
7285         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7286           \ltjenableadjust[profile]
7287           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7288           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7289           これを②式に代入すると……
7290           \par\vskip\abovecaptionskip
7291           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7292           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7293         \end{minipage}%
7294         \kern2\zw
7295         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7296           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7297           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7298           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7299           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7300           これを②式に代入すると……
7301           \par\vskip\abovecaptionskip
7302           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7303           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7304         \end{minipage}\par\medskip
7305         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7306           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7307           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7308           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7309           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7310           これを②式に代入すると……
7311           \par\vskip\abovecaptionskip
7312           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7313           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7314         \end{minipage}%
7315         \kern2\zw
7316         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7317           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7318           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7319           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7320           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7321           これを②式に代入すると……
7322           \par\vskip\abovecaptionskip
7323           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7324           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7325         \end{minipage}\par
7326           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7327   \end{figure}
7328
7329  \item[段階的な行送り調整]
7330   既に述べたように,
7331   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7332   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7333   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7334   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7335   考えられなくもない.
7336   
7337   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7338   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7339   \begin{quote}
7340         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7341         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7342   \end{quote}
7343   とする機能を利用できるようにした.
7344   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7345   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7346
7347   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7348   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7349   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7350   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7351 \end{description}
7352
7353 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7354 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7355
7356 \begin{cslist}
7357 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7358 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7359   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7360 指定できるキーは以下の通り.
7361 \begin{description}
7362   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7363   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7364   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7365   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7366   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7367   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7368   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7369   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7370   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7371 \end{description}
7372 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7373
7374 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7375 \begin{lstlisting}
7376 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7377 \end{lstlisting}
7378 と扱われる.
7379   
7380 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7381 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7382 \begin{lstlisting}
7383 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7384 \end{lstlisting}
7385 と同義.
7386 \end{cslist}
7387
7388 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7389 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7390 \begin{cslist}[style=standard]
7391 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7392 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7393 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7394
7395 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7396 \begin{lstlisting}
7397 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7398 \end{lstlisting}
7399 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7400 そのままの意味であり,
7401 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7402 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7403   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7404   初期値は
7405 \begin{lstlisting}
7406 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7407 \end{lstlisting}
7408 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7409
7410 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7411 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7412 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7413
7414  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7415   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7416   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7417   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7418   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7419
7420   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7421   「中身まで見た」行送り計算の際,
7422   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7423   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7424   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7425   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7426   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7427 \end{cslist}
7428 %</ja>
7429
7430 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7431 %<*en>
7432 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7433 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7434 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7435 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7436 %</en>
7437 %<*ja>
7438 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7439 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7440 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7441
7442 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7443 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7444 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7445 %</ja>
7446
7447 \begin{description}
7448 %<*en>
7449  \item[Group-ruby]
7450 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7451 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7452 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7453 %</en>
7454 %<*ja>
7455  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7456 第2引数にルビを記述する.
7457 %</ja>
7458 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7459 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7460 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7461 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7462 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7463 \end{LTXexample}
7464 %<*en>
7465 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7466 its base characters.
7467 %</en>
7468 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7469
7470 %<*en>
7471 \item[Mono-ruby]
7472 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7473 one should use \cs{ruby} multiple times:
7474 %</en>
7475 %<*ja>
7476  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7477 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7478 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7479 %</ja>
7480 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7481 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7482 \end{LTXexample}
7483
7484 %<*en>
7485  \item[Jukugo-ruby]
7486 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7487 %</en>
7488 %<*ja>
7489  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7490 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7491 \cite{x4051}にあるように,
7492 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7493 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7494 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7495 %</ja>
7496 \begin{LTXexample}
7497 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7498 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7499 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7500 \end{LTXexample}
7501 %<*en>
7502 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7503 A linebreak between two groups is allowed.
7504 %</en>
7505 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7506 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7507 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7508   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7509   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7510   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7511 }
7512 \end{LTXexample}
7513 \end{description}
7514
7515 %<*en>
7516 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7517 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7518 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7519 %</en>
7520 %<*ja>
7521 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7522 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7523 %</ja>
7524 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7525 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7526 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7527      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7528 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7529 }
7530 \end{LTXexample}
7531
7532
7533 %<*ja>
7534 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7535 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7536 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7537
7538 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7539 {\catcode`\<=12
7540 \begin{itemize}
7541  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7542 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7543 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7544 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7545   \footnote{%
7546     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7547   }%
7548 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7549  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7550        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7551 \end{itemize}
7552 }
7553
7554 %</ja>
7555 %<*en>
7556 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7557 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7558 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7559 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7560 %</en>
7561
7562 %<*ja>
7563 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7564 \begin{cslist}
7565 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7566 これらの環境は,
7567 \begin{lstlisting}
7568 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7569 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7570 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7571 \end{lstlisting}
7572 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7573 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7574 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7575 \begin{description}
7576  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7577  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7578  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7579  \item[d] dtou方向
7580  \item[u] utod方向
7581 \end{description}
7582 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7583 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7584
7585 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7586 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7587 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7588 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7589 中央揃え(それ以外)される.
7590 \item[picture環境]
7591 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7592 \begin{lstlisting}
7593 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7594   ...
7595 \end{picture}
7596 \end{lstlisting}
7597 と組方向が指定できるように拡張されている.
7598 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7599 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7600 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7601 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7602 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7603
7604 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7605
7606 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7607
7608 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7609                      }\cs{boutenchar}]
7610
7611 \item[参照番号]
7612 \end{cslist}
7613 %</ja>
7614 %<*en>
7615 \begin{cslist}
7616 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7617 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7618 as follows:
7619 \begin{lstlisting}
7620 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7621 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7622 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7623 \end{lstlisting}
7624 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7625 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7626 \begin{description}
7627  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7628  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7629  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7630  \item[d] \emph{dtou} direction
7631  \item[u] \emph{utod} direction
7632 \end{description}
7633 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7634 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7635
7636 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7637 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7638 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7639 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7640 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7641   
7642 \item[picture\textrm{\ environment}]
7643 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7644 \begin{lstlisting}
7645 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7646   ...
7647 \end{picture}
7648 \end{lstlisting}
7649
7650 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7651
7652 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7653
7654 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7655                      }\cs{boutenchar}]
7656
7657 \item[参照番号]
7658 \end{cslist}
7659 %</en>
7660
7661 %<*ja>
7662 \paragraph{表組他の揃え位置}
7663 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7664 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7665 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7666
7667 \begin{table}
7668   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7669   \label{tab:lltjext_dir}
7670   {\centering
7671     \begin{tabular}{lcccc}
7672       \toprule
7673       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7674       \midrule
7675       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7676       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7677       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7678       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7679       \bottomrule
7680     \end{tabular}\par}
7681 \end{table}
7682
7683 \begin{description}
7684  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7685   \begin{itemize}
7686    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7687     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7688     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7689     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7690       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7691    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7692     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7693    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7694     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7695     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7696   \end{itemize}
7697  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7698   \begin{itemize}
7699    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7700     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7701     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7702    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7703     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7704    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7705     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7706     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7707   \end{itemize}
7708  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7709   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7710   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7711   \begin{itemize}
7712    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7713     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7714     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7715    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7716     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7717    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7718     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7719     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7720   \end{itemize}
7721  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7722   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7723   \begin{itemize}
7724    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7725     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7726    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7727     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7728    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7729     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7730   \end{itemize}
7731 \end{description}
7732 %</ja>
7733
7734 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7735 \label{ssec:preset}
7736
7737 %<*en>
7738 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7739 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7740 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7741 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7742 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7743
7744 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7745 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7746 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7747 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7748 %</en>
7749 %<*ja>
7750 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7751 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7752 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7753 とを合わせたような格好をしている.
7754
7755 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7756 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7757 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7758 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7759 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7760 %</ja>
7761 \begin{lstlisting}
7762 \usepackage[no-math]{fontspec}
7763 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7764 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7765 %%--------
7766 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7767 \end{lstlisting}
7768
7769 %<en>\subsubsection{General Options}
7770 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7771 \label{sssec:ltjpreset-general}
7772
7773 \begin{cslist}[before*=]
7774 \item[fontspec%
7775 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7776 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7777 ]
7778 %<*en>
7779 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7780 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7781              automatically loaded by this package.
7782
7783 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7784 before \Pkg{luatexja-preset}:
7785 %</en>
7786 %<*ja>
7787 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7788 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7789
7790 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7791 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7792 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7793 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7794 %</ja>
7795 \begin{lstlisting}
7796 \usepackage[no-math]{fontspec}
7797 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7798 \end{lstlisting}
7799
7800 \item[nfssonly]
7801 %<*en>
7802 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7803              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7804              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7805 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7806
7807 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7808 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7809 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7810 \begin{lstlisting}
7811 \usepackage{fontspec}
7812 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7813 \end{lstlisting}
7814 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7815 %</en>
7816 %<*ja>
7817 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7818 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7819 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7820 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7821 和文フォントファミリを定義%
7822 \footnote{%
7823   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7824   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7825 }し,これらを用いる.
7826
7827 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7828 自動では読み込まれない,しかし,
7829 \begin{lstlisting}
7830 \usepackage{fontspec}
7831 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7832 \end{lstlisting}
7833 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7834 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7835
7836 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7837 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7838 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7839 %</ja>
7840
7841 \item[match]
7842 %<*en>
7843 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7844 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7845 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7846 option is specifed.
7847 %</en>
7848
7849 %<*ja>
7850 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7851 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7852 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7853 \ \texttt{fontspec}\
7854 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7855 %</ja>
7856
7857
7858 \item[nodeluxe%
7859 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7860 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7861 ]
7862 %<*en>
7863 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7864 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7865 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7866 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7867 %</en>
7868 %<*ja>
7869 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7870 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7871 より具体的に言うと,この設定の下では
7872 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7873 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7874 %</ja>
7875 \item[deluxe]
7876 %<*en>
7877 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7878 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7879 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7880 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7881 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7882 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7883
7884 \begin{itemize}
7885  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7886   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7887  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7888   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7889   do not exist.
7890 \end{itemize}
7891 %</en>
7892 %<*ja>
7893 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7894 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7895 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7896 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7897 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7898 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7899 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7900  依然として利用可能である.}.
7901
7902 \begin{itemize}
7903   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7904   明朝体中字が代用される.
7905   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7906   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7907   存在しなかったものについては警告を発し,
7908   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7909 \end{itemize}
7910 %</ja>
7911 \item[expert]
7912 %<*en>
7913 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7914 characters designed for ruby.
7915 %</en>
7916 %<*ja>
7917 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7918   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7919   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7920 }.
7921 %</ja>
7922 \item[bold]
7923 %<*en>
7924 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7925 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7926 since we use same font for both series of gothic.
7927 %</en>
7928 %<*ja>
7929 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7930 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7931            いため,
7932 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7933 %</ja>
7934 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7935 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7936 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7937 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7938 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7939 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7940 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7941 %<*en>
7942 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7943 %</en>
7944 %<*ja>
7945 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7946 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7947 %</ja>
7948 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7949 %<*en>
7950 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7951 %</en>
7952 %<*ja>
7953 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7954 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7955 %</ja>
7956
7957 \item[jis]
7958 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7959 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7960
7961 \end{cslist}
7962 %<*en>
7963 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7964 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7965 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7966 %</en>
7967 %<*ja>
7968 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7969 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7970 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7971 %</ja>
7972
7973 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7974 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7975 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7976
7977 %<*en>
7978 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7979 fonts are specified by font name, not by file name.
7980 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7981 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7982 %</en>
7983 %<*ja>
7984 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7985 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7986 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7987 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7988 %</ja>
7989 \begin{cslist}[style=standard]
7990  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7991 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7992  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7993 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7994  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7995
7996 %<*en>
7997 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7998 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7999 %</en>
8000 %<*ja>
8001 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8002 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8003 %</ja>
8004 \begin{center}\small
8005 \begin{tabular}{lllll}
8006 \toprule
8007 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8008 \midrule
8009  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8010 %<en>\textit{mincho}%
8011 %<ja>\textgt{明朝}%
8012  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8013  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8014 \midrule
8015  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8016  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8017  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8018 \cmidrule(l){2-5}
8019 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8020 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8021  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8022  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8023 \midrule
8024 %<en>\textit{rounded gothic}
8025 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8026 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8027 \bottomrule
8028 \end{tabular}
8029 \end{center}
8030
8031  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8032 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8033  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8034
8035 %<*en>
8036 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8037 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
8038 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8039 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8040 Adobe-Japan1-5 character collection.
8041 %</en>
8042 %<*ja>
8043 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
8044 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8045 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8046
8047 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
8048 別途購入する必要がある.
8049 %</ja>
8050 \begin{center}\small
8051 \begin{tabular}{llll}
8052 \toprule
8053 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8054 \midrule
8055  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8056 %<en>\textit{mincho}%
8057 %<ja>\textgt{明朝}%
8058  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8059  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8060 \midrule
8061  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8062  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8063  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8064 \cmidrule(l){2-4}
8065 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8066 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8067  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8068  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8069 \midrule
8070 %<en>\textit{rounded gothic}
8071 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8072 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8073 \bottomrule
8074 \end{tabular}
8075 \end{center}
8076
8077 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8078   Windows~10 October 2018 Update.
8079 \begin{center}\small
8080 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8081 \toprule
8082 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8083 \midrule
8084 %<en>\textit{mincho}
8085 %<ja>\textgt{明朝}%
8086  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8087 \midrule
8088  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8089 \cmidrule(l){2-3}
8090 %<en>\textit{gothic}%
8091 %<ja>\textgt{ゴシック}
8092  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8093  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8094 \midrule
8095 %<en>\textit{rounded gothic}
8096 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8097 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8098 \bottomrule
8099 \end{tabular}
8100 \end{center}
8101
8102 %<en>\newpage
8103
8104  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8105 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8106  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8107 \begin{center}\footnotesize
8108 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8109 \toprule
8110 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8111 \midrule
8112  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8113 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8114 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8115  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8116 \midrule
8117  &medium
8118  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8119 %<en>\textit{gothic}%
8120 %<ja>\textgt{ゴシック}
8121  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8122  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8123 \midrule
8124 %<en>\textit{rounded gothic}
8125 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8126 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8127 \bottomrule
8128 \end{tabular}
8129 \end{center}
8130
8131
8132  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8133 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8134  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8135 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8136  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8137 \begin{center}\small
8138 \begin{tabular}{lllll}
8139 \toprule
8140 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8141 \midrule
8142  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8143 %<en>\textit{mincho}%
8144 %<ja>\textgt{明朝}%
8145  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8146  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8147 \midrule
8148  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8149  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8150         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8151 \cmidrule(l){2-5}
8152 %<en>\textit{gothic}%
8153 %<ja>\textgt{ゴシック}
8154  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8155  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8156 \midrule
8157 %<en>\textit{rounded gothic}
8158 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8159 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8160 \bottomrule
8161 \end{tabular}
8162 \end{center}
8163
8164 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8165 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8166 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8167 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8168 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8169 \begin{center}\small
8170 \begin{tabular}{llll}
8171 \toprule
8172 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8173 \midrule
8174  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8175 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8176 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8177  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8178 \midrule
8179  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8180 %<en>\textit{gothic}%
8181 %<ja>\textgt{ゴシック}
8182  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8183  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8184 \midrule
8185 %<en>\textit{rounded gothic}
8186 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8187 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8188 \bottomrule
8189 \end{tabular}
8190 \end{center}
8191 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8192 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8193
8194 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8195 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8196 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8197 \begin{center}\small
8198 \begin{tabular}{lll}
8199 \toprule
8200 \bf family&\bf series&\bf default\\
8201 \midrule
8202  &medium&Ume Mincho\\
8203 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8204 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8205  &bold&Ume Mincho\\
8206 \midrule
8207  &&Ume Gothic*\\
8208  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8209 \cmidrule(l){2-3}
8210 %<en>\textit{gothic}%
8211 %<ja>\textgt{ゴシック}
8212  &bold&Ume Gothic O5\\
8213  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8214 \midrule
8215 %<en>\textit{rounded gothic}
8216 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8217 &&Ume Gothic O5\\
8218 \bottomrule
8219 \end{tabular}
8220 \end{center}
8221
8222 %<en>\newpage
8223  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8224 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8225  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8226 \begin{center}\small
8227 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8228 \begin{tabular}{lllll}
8229 \toprule
8230 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8231 \midrule
8232  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8233 %<en>\textit{mincho}%
8234 %<ja>\textgt{明朝}%
8235  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8236  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8237 \midrule
8238  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8239  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8240  &\AD{Sans}{Medium}\\
8241 \cmidrule(l){2-4}
8242 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8243 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8244  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8245  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8246 \midrule
8247 %<en>\textit{rounded gothic}
8248 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8249 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8250 \bottomrule
8251 \end{tabular}
8252 \end{center}
8253
8254
8255  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8256 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8257  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8258 \begin{center}\small
8259 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8260 \begin{tabular}{lllll}
8261 \toprule
8262 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8263 \midrule
8264  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8265 %<en>\textit{mincho}%
8266 %<ja>\textgt{明朝}%
8267  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8268  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8269 \midrule
8270  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8271  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8272  &\AD{Sans}{Medium}\\
8273 \cmidrule(l){2-4}
8274 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8275 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8276  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8277  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8278 \midrule
8279 %<en>\textit{rounded gothic}
8280 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8281 &&\AD{Sans}{Black}\\
8282 \bottomrule
8283 \end{tabular}
8284 \end{center}
8285
8286 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8287 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8288 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8289 %<*en>
8290 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8291 %</en>
8292 %<*ja>
8293 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8294 %</ja>
8295 \begin{center}\small
8296 \begin{tabular}{lll}
8297 \toprule
8298 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8299 \midrule
8300  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8301 %<en>\textit{mincho}%
8302 %<ja>\textgt{明朝}%
8303  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8304  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8305 \midrule
8306  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8307  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8308  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8309 \cmidrule(l){2-3}
8310 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8311 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8312  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8313  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8314 \midrule
8315 %<en>\textit{rounded gothic}
8316 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8317 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8318 \bottomrule
8319 \end{tabular}
8320 \end{center}
8321 \end{cslist}
8322
8323 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8324 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8325 \label{sssec:ltjpreset-single}
8326
8327 %<*en>
8328 Next, we describe settings for using only single weight.
8329 %</en>
8330 %<*ja>
8331 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8332 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8333 %</ja>
8334 \par\nobreak\medskip
8335 {\centering\small
8336 \begin{tabular}{lllll}
8337 \toprule
8338 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8339 \midrule
8340 %<*en>
8341 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8342 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8343 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8344 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8345 %</en>
8346 %<*ja>
8347 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8348 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8349 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8350 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8351 %</ja>
8352 \bottomrule
8353 \end{tabular}\par\medskip}
8354
8355 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8356 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8357 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8358 %<*en>
8359 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8360 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8361 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8362 %</en>
8363 %<*ja>
8364 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8365 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8366 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8367 %</ja>
8368 \par\nobreak\medskip
8369 {\centering\small
8370 \begin{tabular}{lllll}
8371 \toprule
8372 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8373 \midrule
8374 %<*en>
8375 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8376 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8377 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8378 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8379 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8380 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8381 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8382 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8383 \textit{rounded gothic}&&
8384 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8385 %</en>
8386 %<*ja>
8387 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8388 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8389 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8390 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8391 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8392 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8393 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8394 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8395 \textgt{丸ゴシック}&&
8396 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8397 %</ja>
8398 \bottomrule
8399 \end{tabular}\par\medskip}
8400
8401 %<*en>
8402 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8403 are internally specified by:
8404 \begin{description}
8405 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8406 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8407 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8408 \end{description}
8409 %</en>
8410 %<*ja>
8411 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8412 \begin{description}
8413 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8414 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8415 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8416 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8417 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8418 \end{description}
8419 として指定を行っているので注意すること.
8420 %</ja>
8421
8422 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8423 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8424
8425 %<*ja>
8426 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8427 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8428 %</ja>
8429 %<*en>
8430 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8431 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8432 %</en>
8433 \begin{cslist}
8434  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8435 %<*ja>
8436   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8437   すでに定義されているプリセット名や,
8438   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8439   次の11個と重複してはならない.
8440   \begin{quote}
8441         \ttfamily
8442         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8443   \end{quote}
8444
8445   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8446   \begin{description}
8447    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8448    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8449    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8450    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8451    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8452    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8453    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8454    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8455    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8456    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8457         以下を指定したことと同じである:
8458         \begin{quote}
8459           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8460         \end{quote}
8461    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8462         以下を指定したことと同じである:
8463         \begin{quote}
8464           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8465         \end{quote}
8466   \end{description}
8467   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8468   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8469 %</ja>
8470 %<*en>
8471   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8472   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8473   following 11~strings:
8474   \begin{quote}
8475         \ttfamily       
8476         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8477   \end{quote}
8478
8479   <specification> is a comma-separated list which consists of
8480   other presets and/or the following keys:
8481   \begin{description}
8482    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8483    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8484    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8485    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8486    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8487    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8488    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8489    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8490    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8491    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8492         \begin{quote}
8493           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8494         \end{quote}
8495    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8496         \begin{quote}
8497           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8498         \end{quote}
8499   \end{description}
8500   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8501   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8502 %</en>
8503  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8504 %<*ja>
8505   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8506   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8507 %</ja>
8508 %<*en>
8509   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8510   this command simply overwrite it.
8511 %</en>
8512  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8513 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8514 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8515 \end{cslist}
8516
8517 %<*ja>
8518 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8519 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8520 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8521 そのため,次のような記述も可能である:
8522 \begin{lstlisting}
8523   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8524   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8525   \ltjapplypreset{hoge}
8526 \end{lstlisting}
8527
8528 \paragraph{注意}
8529 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8530 \begin{itemize}
8531   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8532   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8533   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8534   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8535   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8536 \end{itemize}
8537 %</ja>
8538 %<*en>
8539 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8540 This means that one can write as the following:
8541 \begin{lstlisting}
8542   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8543   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8544   \ltjapplypreset{hoge}
8545 \end{lstlisting}
8546
8547 \paragraph{Restrictions}
8548 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8549 \begin{itemize}
8550   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8551   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8552   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8553   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8554 \end{itemize}
8555 %</en>
8556
8557
8558 \clearpage
8559 %<en>\part{Implementations}
8560 %<ja>\part{実装}
8561 \label{part-imp}
8562 %<en>\section{Storing Parameters}
8563 %<ja>\section{パラメータの保持}
8564 \label{sec-para}
8565 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8566 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8567
8568 %<*en>
8569 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8570 %</en>
8571 %<*ja>
8572 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8573 リストである.
8574 %</ja>
8575 \begin{list}{}{%
8576 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8577 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8578 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8579 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8580 }
8581
8582 \dim{jQ}
8583 %<*en>
8584 \cs{jQ} is equal to
8585                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8586                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8587 So one should not change the value of this dimension.
8588 %</en>
8589 %<*ja>
8590 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8591 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8592 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8593 %</ja>
8594
8595 \dim{jH}
8596 %<*en>
8597 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8598                          used in Japanese phototypesetting.
8599 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8600 %</en>
8601 %<*ja>
8602 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8603 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8604 %</ja>
8605
8606 \dim{ltj@dimen@zw}
8607 %<*en>
8608 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8609 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8610 ``return'' this register itself.
8611 %</en>
8612 %<*ja>
8613 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8614 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8615 「このレジスタ自体を返す」.
8616 %</ja>
8617
8618 \dim{ltj@dimen@zh}
8619 %<*en>
8620 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8621 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8622 ``return'' this register itself.
8623 %</en>
8624 %<*ja>
8625 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8626 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8627 「このレジスタ自体を返す」.
8628 %</ja>
8629
8630 \attr{jfam}
8631 %<*en>
8632 Current number of Japanese font family for math formulas.
8633 %</en>
8634 %<*ja>
8635 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8636 %</ja>
8637
8638 \attr{ltj@curjfnt}
8639 %<*en>
8640 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8641 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8642 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8643 %</en>
8644 %<*ja>
8645 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8646 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8647   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8648   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8649 %</ja>
8650
8651 \attr{ltj@curtfnt}
8652 %<*en>
8653 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8654 %</en>
8655 %<*ja>
8656 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8657 %</ja>
8658
8659 \attr{ltj@charclass}
8660 %<*en>
8661 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8662                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8663 %</en>
8664 %<*ja>
8665 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8666 %</ja>
8667
8668 \attr{ltj@yablshift}
8669 %<*en>
8670 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8671 %</en>
8672 %<*ja>
8673 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8674 %</ja>
8675
8676 \attr{ltj@ykblshift}
8677 %<*en>
8678 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8679 %</en>
8680 %<*ja>
8681 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8682 %</ja>
8683
8684 \attr{ltj@tablshift}
8685 \attr{ltj@tkblshift}
8686
8687 \attr{ltj@autospc}
8688 %<*en>
8689 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8690 %</en>
8691 %<*ja>
8692 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8693 %</ja>
8694
8695 \attr{ltj@autoxspc}
8696 %<*en>
8697 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8698 %</en>
8699 %<*ja>
8700 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8701 %</ja>
8702
8703 \attr{ltj@icflag}
8704 %<*en>
8705 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8706 assigned to this attribute:
8707 %</en>
8708 %<*ja>
8709 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8710 %</ja>
8711 \begin{description}
8712 \item[\textit{italic} (1)]
8713 %<*en>
8714 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8715 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8716 unlike explicit \cs{kern}.
8717 %</en>
8718 %<*ja>
8719 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8720 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8721 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8722 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8723 %</ja>
8724
8725 \item[\textit{packed} (2)]
8726
8727 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8728 %<*en>
8729 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8730 %</en>
8731 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8732 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8733 %<en>Glues/kerns from JFM.
8734 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8735 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8736 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8737 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8738 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8739 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8740 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8741 \item[\textit{processed} (73)]
8742 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8743 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8744 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8745 %<*en>
8746 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8747 %</en>
8748 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8749 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8750 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8751 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8752 \end{description}
8753
8754 %<*ja>
8755 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8756 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8757 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8758 %</ja>
8759
8760 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8761 %<*en>
8762 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8763 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8764 %</en>
8765 %<*ja>
8766 $i$は7より小さい自然数.
8767 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8768 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8769 %</ja>
8770
8771 \attr{ltj@dir}
8772 %<*ja>
8773 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8774                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8775 \begin{quote}
8776  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8777  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8778 \end{quote}
8779 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8780 %</ja>
8781 \begin{description}
8782 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8783 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8784 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8785 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8786 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8787 \end{description}
8788 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8789
8790 \cnt{ltjlineendcomment}
8791 %<*ja>
8792   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8793   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8794   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8795   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8796
8797   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8798   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8799   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8800   にくることは想定されていない.
8801 %</ja>
8802 \end{list}
8803
8804 %<*en>
8805 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8806 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8807 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8808 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8809 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8810 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8811 %</en>
8812 %<*ja>
8813 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8814 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8815 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8816 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8817 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8818 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8819 %</ja>
8820 \begin{description}
8821 \item[\textit{inhibitglue}]
8822 %<*en>
8823 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8824            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8825 %</en>
8826 %<*ja>
8827 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8828 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8829 %</ja>
8830
8831 \item[\textit{stack\_marker}]
8832 %<*en>
8833 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8834            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8835            current group level.
8836 %</en>
8837 %<*ja>
8838 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8839 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8840 %</ja>
8841
8842 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8843 %<*en>
8844 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8845        and the character code is
8846            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8847            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8848            processes by luaotfload.
8849 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8850 %</en>
8851 %<*ja>
8852 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8853 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8854 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8855 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8856 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8857 %</ja>
8858
8859 \item[\textit{replace\_vs}]
8860 %<*en>
8861 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8862 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8863            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8864 %</en>
8865 %<*ja>
8866 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8867 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8868            めものである.
8869 %</ja>
8870
8871 \item[\textit{begin\_par}]
8872 %<*en>
8873 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8874 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8875 for its label before the actual contents. So \dots
8876 %</en>
8877 %<*ja>
8878 「段落の開始」を意味するノード.
8879 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8880 %</ja>
8881
8882 \item[\textit{direction}]
8883
8884 \end{description}
8885
8886 %<*en>
8887 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8888 %</en>
8889 %<*ja>
8890 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8891 %</ja>
8892
8893 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8894 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8895 \label{ssec:stack}
8896
8897 %<en>\paragraph{Background}
8898 %<ja>\paragraph{背景}
8899 %<*en>
8900 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8901 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8902 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8903 source:
8904 %</en>
8905 %<*ja>
8906 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8907 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8908 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8909 以下のコードを考えてみよう:
8910 %</ja>
8911 \begin{LTXexample}
8912 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8913 \setbox0=\hbox{%
8914   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8915 \box0.ぴよぴよ\par
8916 \end{LTXexample}
8917
8918 %<*en>
8919 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8920 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8921 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8922 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8923 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8924 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8925 %</en>
8926 %<*ja>
8927 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8928 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8929 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8930 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8931 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8932 以下のコードがある:
8933 %</ja>
8934 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8935 void package(int c)
8936 {
8937     scaled h;                   /* height of box */
8938     halfword p;                 /* first node in a box */
8939     scaled d;                   /* max depth */
8940     int grp;
8941     grp = cur_group;
8942     d = box_max_depth;
8943     unsave();
8944     save_ptr -= 4;
8945     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8946         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8947                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8948                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8949         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8950 \end{lstlisting}
8951 %<*en>
8952 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8953 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8954 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8955 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8956 callback.
8957 %</en>
8958 %<*ja>
8959 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8960 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8961 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8962 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8963 %</ja>
8964
8965 %<en>\paragraph{Implementation}
8966 %<ja>\paragraph{解決法}
8967
8968 %<*en>
8969 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8970 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8971 %</en>
8972 %<*ja>
8973 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8974 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8975 ベースにしている.
8976 %</ja>
8977
8978 %<*en>
8979 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8980 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8981 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8982 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8983 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8984 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8985 previous level is copied.
8986 %</en>
8987 %<*ja>
8988 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8989 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8990 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8991 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8992 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8993 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8994 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8995 %</ja>
8996
8997 %<*en>
8998 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8999 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9000 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9001 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9002 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9003 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9004 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9005 group, then:
9006 %</en>
9007 %<*ja>
9008 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9009 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9010 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9011 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9012 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9013 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9014 $t$とすると:
9015 %</ja>
9016 \begin{itemize}
9017 %<*en>
9018 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9019       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9020       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9021       level~$s$.
9022 %</en>
9023 %<*ja>
9024 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9025   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9026   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9027   格納されている.
9028 %</ja>
9029
9030 %<*en>
9031 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9032       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9033       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9034       stack level~$s+1$.
9035 %</en>
9036 %<*ja>
9037 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9038   hboxの中で代入が起こったことになる.
9039   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9040   格納されている.
9041 %</ja>
9042
9043 %<*en>
9044 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9045       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9046       but it is done in more internal group. Hence values of
9047       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9048       level~$s$.
9049 %</en>
9050 %<*ja>
9051 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9052   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9053   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9054   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9055 %</ja>
9056 \end{itemize}
9057
9058 %<*en>
9059 Note that to work this trick correctly, assignments to
9060 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9061 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9062 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9063 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9064 %</en>
9065 %<*ja>
9066 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9067 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9068 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9069 用いることで解決している.
9070 %</ja>
9071
9072 %<*en>
9073 \subsection{Lua functions of the stack system}
9074 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9075 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9076 %</en>
9077 %<*ja>
9078 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9079 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9080 \TeX のグルーピングに従うような
9081 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9082 %</ja>
9083
9084 %<*en>
9085 The following function can be used to store data into a stack:
9086 \begin{lstlisting}
9087 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9088 \end{lstlisting}
9089 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9090 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9091 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9092 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9093 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9094 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9095 %</en>
9096 %<*ja>
9097 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9098 \begin{lstlisting}
9099 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9100 \end{lstlisting}
9101 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9102 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9103 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9104 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9105 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9106 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9107 %</ja>
9108
9109 %<*en>
9110 Stored data can be obtained as the return value of
9111 \begin{lstlisting}
9112 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9113 \end{lstlisting}
9114 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9115 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9116 in the stack table whose level is \textit{level}.
9117 %</en>
9118 %<*ja>
9119 スタックの値は,
9120 \begin{lstlisting}
9121 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9122 \end{lstlisting}
9123 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9124 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9125 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9126 返すデフォルト値である.
9127 %</ja>
9128
9129 \begin{figure}[tb]
9130 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9131 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9132   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9133     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9134 }
9135 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9136   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9137 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9138   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9139     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9140   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9141 \end{lstlisting}
9142 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9143 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9144 \label{fig:setpar-def}
9145 \end{figure}
9146
9147 %<*en>
9148 \subsection{Extending Parameters}
9149 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9150 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9151 %</en>
9152 %<*ja>
9153 \subsection{パラメータの拡張}
9154 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9155 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9156 を述べる.
9157 %</ja>
9158
9159 %<*en>
9160 \paragraph{Setting parameters}
9161 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9162 two commands,
9163 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9164 Most important part is the last \cs{setkeys},
9165 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9166
9167 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9168 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9169 \begin{lstlisting}
9170 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9171 \end{lstlisting}
9172
9173 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9174 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9175 \begin{align}
9176  \texttt{luatexja.isglobal} =
9177 \begin{cases*}
9178  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9179  \texttt{''}&(local assignment).
9180 \end{cases*}
9181 \end{align}
9182 This is determined not only by command name
9183 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9184 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9185 %</en>
9186 %<*ja>
9187 \paragraph{パラメータの設定}
9188 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9189 のようになっている.
9190 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9191
9192 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9193 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9194 \begin{lstlisting}
9195 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9196 \end{lstlisting}
9197 のように定義すれば良いだけである.
9198 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9199 \begin{align}
9200  \texttt{luatexja.isglobal} =
9201 \begin{cases*}
9202  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9203  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9204 \end{cases*}
9205 \end{align}
9206 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9207 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9208 %</ja>
9209
9210 %<*en>
9211 \paragraph{Getting parameters}
9212 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9213
9214 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9215 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9216 For example, with the following function,
9217 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9218 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9219 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9220   return 42
9221 end
9222 \end{lstlisting}
9223 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9224 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9225
9226 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9227 (this must be an integer), one have to define a function in
9228 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9229 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9230 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9231   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9232 end
9233 \end{lstlisting}
9234 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9235 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9236
9237 For parameters that need an additional argument, one also have to
9238 execute the \TeX\ code like
9239 \begin{lstlisting}
9240 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9241 \end{lstlisting}
9242 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9243 %</en>
9244 %<*ja>
9245 \paragraph{パラメータの取得}
9246 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9247 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9248 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9249 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9250 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9251   return 42
9252 end
9253 \end{lstlisting}
9254 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9255 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9256 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9257 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9258
9259 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9260 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9261 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9262 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9263   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9264 end
9265 \end{lstlisting}
9266 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9267 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9268 しかしこれだけでは駄目で,
9269 \begin{lstlisting}
9270 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9271 \end{lstlisting}
9272 を実行し,\TeX インターフェース側に
9273 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9274 %</ja>
9275
9276 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9277 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9278 \label{sec-lbreak}
9279 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9280 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9281 %<*en>
9282 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9283 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9284 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9285 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9286 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9287 this subsection.
9288
9289 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9290 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9291 internal states are as follows:
9292 \begin{itemize}
9293 \item State~$N$: new line
9294 \item State~$S$: skipping spaces
9295 \item State~$M$: middle of line
9296 \item State~$K$: after a Japanese character
9297 \end{itemize}
9298 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9299 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9300 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9301 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9302 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9303 %</en>
9304
9305 %<*ja>
9306 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9307 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9308 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9309
9310 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9311 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9312 以下に述べるような4状態を持っている.
9313
9314 \begin{itemize}
9315 \item State~$N$: 行の開始.
9316 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9317 \item State~$M$: 行中.
9318 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9319 \end{itemize}
9320 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9321 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9322 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9323 じものになる.
9324
9325 この図から分かることは,
9326 \begin{quote}
9327 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9328 \end{quote}
9329 ということである.
9330 %</ja>
9331
9332 \begin{figure}[!tb]
9333 \let\sp\textvisiblespace\small
9334 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9335 \begin{center}
9336 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9337 \begin{tikzpicture}[
9338   ->, auto, shorten >=1pt
9339 ]
9340 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9341 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9342 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9343 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9344 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9345 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9346 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9347 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9348 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9349 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9350 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9351 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9352       (init)    edge                 node {} (newline)
9353       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9354       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9355       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9356       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9357       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9358       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9359       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9360       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9361       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9362       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9363 \begin{scope}[red]
9364 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9365       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9366       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9367       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9368       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9369       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9370       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9371 ;
9372 \end{scope}
9373 \end{scope}
9374 \end{tikzpicture}
9375 \end{center}
9376 \end{minipage}%
9377 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9378 \begin{description}
9379 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9380  and ending of group (usually \verb+}+).
9381 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9382 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9383 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9384 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9385 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9386 emits a space, or~\cs{par}.
9387 \end{description}
9388 \end{minipage}
9389 \begin{itemize}
9390 \item We omitted about category codes
9391 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9392 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9393 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9394 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9395 These paths are not shown in the above diagram.
9396
9397 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9398 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9399 \end{itemize}
9400 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9401 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9402 \label{fig:ptexipro}
9403 \end{figure}
9404
9405
9406 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9407 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9408   \label{ssec:lineend}
9409 %<*en>
9410 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9411 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9412 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9413 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9414
9415 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9416 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9417 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9418 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9419 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9420
9421 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9422 \begin{quote}
9423 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9424 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9425 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9426 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9427 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9428 \begin{enumerate}
9429 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9430 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9431       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9432 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9433 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9434 \[
9435   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9436   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9437 \]
9438 \end{enumerate}
9439 \end{quote}
9440
9441 \paragraph{Remark}
9442 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9443 \begin{LTXexample}
9444 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9445 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9446 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9447 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9448 u
9449 \end{LTXexample}
9450 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9451 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9452 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9453
9454 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9455 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9456 \begin{itemize}
9457 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9458 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9459 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9460 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9461 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9462 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9463 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9464 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9465 emits a space.
9466 \end{itemize}
9467 %</en>
9468
9469 %<*ja>
9470 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9471 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9472 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9473 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9474 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9475 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9476 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9477 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9478
9479 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9480 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9481 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9482
9483 \begin{quote}
9484 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9485 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9486 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9487   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9488   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9489 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9490 \begin{enumerate}
9491 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9492 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9493 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9494 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9495 \[
9496   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9497   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9498 \]
9499 \end{enumerate}
9500 \end{quote}
9501
9502 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9503 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9504
9505 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9506 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9507 \begin{LTXexample}
9508 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9509 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9510 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9511 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9512 u
9513 \end{LTXexample}
9514 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9515 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9516 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9517 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9518 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9519 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9520 \begin{itemize}
9521 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9522       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9523       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9524       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9525 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9526       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9527       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9528 \end{itemize}
9529 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9530 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9531 %</ja>
9532
9533 %<*ja>
9534
9535 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9536 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9537 \label{sec-jfmglue}
9538 %<en>\subsection{Overview}
9539 %<ja>\subsection{概要}
9540
9541 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9542 \pTeX では次のような仕様であった:
9543 \begin{itemize}
9544 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9545 追加する過程で行われる.
9546 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9547 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9548 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9549 \end{itemize}
9550 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9551 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9552 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9553 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9554
9555 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9556 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9557 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9558 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9559 には関係しないものがある.
9560
9561
9562 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9563 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9564
9565 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9566 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9567 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9568 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9569 \begin{defn}
9570 %<*en>
9571 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9572 with the \textit{id} of it:
9573 %</en>
9574 %<*ja>
9575 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9576 %</ja>
9577 \begin{enumerate}
9578 %<*en>
9579 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9580       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9581       (\cs{unhbox}).
9582       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9583 %</en>
9584 %<*ja>
9585 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9586   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9587   アンパックされたものである.
9588   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9589 %</ja>
9590
9591 %<*en>
9592 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9593       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9594 %</en>
9595 %<*ja>
9596 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9597   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9598 %</ja>
9599
9600 %<*en>
9601 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9602 %</en>
9603 %<*ja>
9604 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9605 %</ja>
9606 \begin{enumerate}
9607 %<*en>
9608 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9609 %</en>
9610 %<*ja>
9611 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9612 %</ja>
9613
9614 %<*en>
9615 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9616 %</en>
9617 %<*ja>
9618 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9619 %</ja>
9620 \end{enumerate}
9621 \[
9622 \overbrace{%
9623  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9624 \left\{\begin{array}{c}
9625 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9626 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9627 \end{array}\right\}\longrightarrow
9628 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9629 \longrightarrow
9630 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9631 \overbrace{%
9632 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9633 \]
9634
9635 %<*en>
9636 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9637 %</en>
9638 %<*ja>
9639 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9640 %</ja>
9641
9642 %<*en>
9643 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9644       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9645       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9646       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9647       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9648 %</en>
9649 %<*ja>
9650 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9651       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9652       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9653 %</ja>
9654
9655 %<*en>
9656 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9657 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9658       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9659       otherwise.
9660 %</en>
9661 %<*ja>
9662 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9663   そして\textit{unset\_node}.
9664   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9665   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9666 %</ja>
9667
9668 %<*en>
9669 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9670 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9671       and \textit{id\_disc}, respectively.
9672 %</en>
9673 %<*ja>
9674 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9675   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9676   \textit{id\_disc}である.
9677 %</ja>
9678 \end{enumerate}
9679 %<*en>
9680 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9681 %</en>
9682 %<*ja>
9683 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9684 %</ja>
9685 \end{defn}
9686
9687 \paragraph{\textit{id}の意味}
9688 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9689 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9690 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9691 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9692 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9693 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9694
9695 \begin{description}
9696 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9697 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9698 \textit{glyph\_node}そのものである.
9699 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9700 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9701 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9702 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9703 一方,後者の場合,
9704 \begin{itemize}
9705 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9706 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9707 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9708 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9709 \end{itemize}
9710 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9711 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9712 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9713 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9714 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9715 先頭・末尾のノードである.
9716 \medskip
9717 \begin{itemize}
9718 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9719 \begin{lstlisting}
9720 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9721 \end{lstlisting}
9722 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9723 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9724 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9725 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9726 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9727 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9728 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9729 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9730 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9731 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9732 \end{itemize}
9733 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9734 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9735 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9736 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9737 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9738 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9739 全く考慮に入れない.
9740 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9741 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9742 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9743 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9744 \end{description}
9745
9746 \paragraph{クラスタの別の分類}
9747 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9748 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9749 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9750 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9751 \begin{description}
9752 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9753 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9754 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9755
9756 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9757 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9758 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9759
9760 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9761 \begin{itemize}
9762 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9763 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9764 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9765 \end{itemize}
9766 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9767 \begin{itemize}
9768 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9769 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9770 \end{itemize}
9771
9772 \end{description}
9773
9774 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9775 \paragraph{先頭部の処理}
9776 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9777 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9778 \begin{itemize}
9779 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9780 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9781 \end{itemize}
9782 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9783
9784 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9785 \begin{enumerate}
9786 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9787 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9788 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9789 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9790 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9791 \end{enumerate}
9792 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9793 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9794 \begin{itemize}
9795 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9796 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9797 \end{itemize}
9798
9799 \paragraph{末尾の処理}
9800 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9801 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9802 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9803 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9804
9805 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9806 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9807 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9808 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9809 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9810
9811 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9812 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9813 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9814 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9815 を約物として考えていることになる.
9816 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9817
9818 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9819 \label{ssec:cluster-wa}
9820 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9821 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9822 \[
9823  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9824 \overbrace{
9825 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9826 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9827 \]
9828 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9829 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9830 \[
9831  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9832 \overbrace{
9833 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9834 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9835 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9836 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9837 \]
9838
9839 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9840 この場合が全ての場合の基本となる.
9841
9842 \paragraph{「右空白」の算出}
9843 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9844 \begin{description}
9845 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9846       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9847 \begin{enumerate}
9848 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9849       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9850 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9851       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9852 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9853 この場合,まず
9854 \[
9855 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9856 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9857 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9858 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9859 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9860 }}
9861 \]
9862 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9863
9864 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9865 \begin{itemize}
9866 \item
9867 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9868 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9869 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9870 \item
9871 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9872       \texttt{paverage} のとき,
9873 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9874 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9875 \[
9876  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9877 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9878 \]
9879 ここで.$f(x,y)$は
9880 \[
9881  f(x,y)=\begin{dcases*}
9882 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9883 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9884 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9885 \end{dcases*}
9886 \]
9887 \item
9888 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9889 \[
9890  f(\textit{gb},\textit{ga})
9891 \]
9892 ここで.$f(x,y)$は
9893 \[
9894  f(x,y)=\begin{dcases*}
9895 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9896 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9897 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9898 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9899 \end{dcases*}
9900 \]
9901 \end{itemize}
9902 \end{enumerate}
9903
9904 例えば,
9905 \begin{lstlisting}
9906 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9907 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9908 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9909 \end{lstlisting}
9910 という3フォントを考え,
9911 \[
9912  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9913 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9914 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9915 \]
9916 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9917 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9918 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9919
9920   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
9921 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
9922   
9923 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9924 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9925 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9926 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9927 \begin{enumerate}
9928 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9929 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9930 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9931 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9932 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9933 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9934 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9935 \end{enumerate}
9936 \end{description}
9937 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9938 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9939 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9940 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9941 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9942 まず,
9943 \[
9944  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9945 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9946 \]
9947 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9948 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9949 算出では単純な整数の加減算を行う.
9950
9951 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9952 \begin{description}
9953 \item[P-normal~{[PN]}]
9954 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9955 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9956 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9957
9958 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9959 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9960 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9961 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9962 \begin{itemize}
9963 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9964 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9965 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9966 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9967 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9968 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9969 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9970 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9971 \end{itemize}
9972 \end{description}
9973
9974 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9975   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9976 \begin{table}[t]
9977 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9978 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9979 \label{tab-jfmglue}
9980 %<en>\medskip
9981 \begin{center}
9982 \small
9983 \begin{tabular}{c|cccccc}
9984 \toprule
9985 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9986 \sf 和文A&
9987 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9988 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9989 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9990 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9991 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9992 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9993 \sf 和文B&
9994 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9995 \gkf{---}{K}{PS}&
9996 \gkf{---}{X}{PS}\\
9997 \sf 欧文&
9998 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9999 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10000 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10001 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10002 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10003 \bottomrule
10004 \end{tabular}
10005 \end{center}
10006 \begin{quote}
10007 %<*en>
10008 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10009 %</en>
10010 %<*ja>
10011 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10012 %</ja>
10013 \begin{enumerate}
10014 %<*en>
10015 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10016 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10017 %</en>
10018 %<*ja>
10019 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10020   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10021 %</ja>
10022
10023 % %<*en>
10024 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10025 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10026 % %</en>
10027 % %<*ja>
10028 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10029 %   方法で決定される.
10030 % %</ja>
10031
10032 %<*en>
10033 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10034   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10035 %</en>
10036 %<*ja>
10037 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10038 %</ja>
10039 \end{enumerate}
10040 \end{quote}
10041 \end{table}
10042
10043 \subsection{その他の場合}
10044 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10045
10046 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10047 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10048 \begin{itemize}
10049 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10050 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10051 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10052 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10053 \end{itemize}
10054 \begin{description}
10055 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10056 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10057 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10058 \begin{enumerate}
10059 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10060 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10061 \item そうでなければ,
10062 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10063 この$x$は次の場合分けによる:
10064   \begin{itemize}
10065     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10066     ときは,$x=-1$.
10067     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10068 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10069     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10070     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10071   \end{itemize}
10072 \end{enumerate}
10073 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10074 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10075 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10076 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10077 \begin{enumerate}
10078 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10079 \begin{itemize}
10080 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10081 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10082 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10083 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10084 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10085 \end{itemize}
10086 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10087 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10088 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10089 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10090 \end{enumerate}
10091 \end{description}
10092
10093 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10094 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10095 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10096 \begin{itemize}
10097 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10098 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10099 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10100 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10101 \end{itemize}
10102 \begin{description}
10103 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10104   交換されたものと思えば良い.
10105   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10106 \begin{enumerate}
10107 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10108   未定義.
10109 \item そうでなければ,
10110 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10111 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10112 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10113 \begin{quote}
10114   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10115 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10116 \end{quote}
10117   か否かで判断する.
10118 \end{enumerate}
10119 \end{description}
10120
10121 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10122 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10123 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10124 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10125 \begin{itemize}
10126 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10127 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10128 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10129 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10130 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10131 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10132 \[
10133  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10134 \]
10135 \begin{description}
10136 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10137 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10138 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10139 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10140 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10141 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10142 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10143 \end{description}
10144 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10145 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10146 \end{itemize}
10147
10148 \begin{description}
10149 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10150   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10151   \begin{itemize}
10152     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10153     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10154   \end{itemize}
10155 \item[P-allow~{[PA]}]
10156 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10157 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10158
10159 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10160 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10161 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10162 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10163 \begin{itemize}
10164 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10165 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10166 \end{itemize}
10167
10168 \item[P-suppress~{[PS]}]
10169 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10170 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10171
10172 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10173 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10174 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10175 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10176 \end{description}
10177
10178 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10179 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10180 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10181 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10182 \begin{itemize}
10183 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10184 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10185 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10186 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10187 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10188 \[
10189  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10190 \]
10191 \begin{description}
10192 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10193 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10194 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10195 \end{description}
10196 \end{itemize}
10197
10198 \begin{description}
10199 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10200   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10201   \begin{itemize}
10202     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10203     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10204   \end{itemize}
10205 \end{description}
10206
10207 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10208 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10209 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10210 \begin{itemize}
10211 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10212 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10213 %「左空白」の算出も行われない.
10214 例えば,
10215 \begin{itemize}
10216 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10217 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10218 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10219 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10220 \end{itemize}
10221 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10222 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10223 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10224 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10225 \end{itemize}
10226
10227
10228 次が具体例である:
10229 \begin{LTXexample}
10230 あ.\inhibitglue A\\
10231 \hbox{あ.}A\\
10232 あ.A
10233 \end{LTXexample}
10234 \begin{itemize}
10235 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10236 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10237 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10238 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10239 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10240 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10241 \end{itemize}
10242 %</ja>
10243
10244 %<*ja>
10245 \section{ベースライン補正の方法}
10246 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10247 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10248 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10249 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10250 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10251
10252 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10253 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10254 \begin{description}
10255 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10256  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10257 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10258 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10259  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10260 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10261 \end{description}
10262 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10263 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10264
10265 \begin{table}[t]
10266 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10267 \label{tab:yoffset_and_im}
10268 \centering\small
10269 \fboxsep0pt
10270 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10271   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10272     \directlua{
10273       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10274       p.yoffset = #2 * 65536
10275     }%
10276   }%
10277   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10278 }}
10279 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10280 \toprule
10281 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10282 \midrule
10283 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10284 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10285 \bottomrule
10286 \end{tabular}
10287 \end{table}
10288
10289 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10290 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10291 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10292 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10293 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10294 文字列``Typeset''を
10295 \begin{itemize}
10296  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10297  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10298 \end{itemize}
10299 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10300
10301 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10302
10303
10304
10305 %</ja>
10306
10307 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10308 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10309
10310 %<*en>
10311 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10312 for Japanese input.
10313 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10314 output command for each letter~(\cite{listings}).
10315 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10316 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10317 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10318 %</en>
10319 %<*ja>
10320 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10321 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10322 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10323 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10324 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10325 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10326 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10327 %</ja>
10328
10329 %<*en>
10330 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10331 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10332 before each letter above \texttt{U+0080}.
10333 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10334 (most of the activated characters are not used in many cases).
10335 %</en>
10336 %<*ja>
10337 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10338 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10339 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10340 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10341 見通しが良い実装になっている.
10342 %</ja>
10343
10344
10345 %<*en>
10346 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10347 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10348 %</en>
10349 %<*ja>
10350 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10351 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10352 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10353 意識する必要はない.
10354 %</ja>
10355
10356 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10357 %<ja>\subsection{注意}
10358 % %<*en>
10359 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10360 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10361 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10362 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10363
10364 % Consider the following input:
10365 % %</en>
10366 % %<*ja>
10367 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10368 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10369 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10370 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10371 % 例えば次のような入力を考えよう:
10372 % %</ja>
10373 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10374 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10375 % #\ほげ xぴよ#
10376 % !\cs{end}!{lstlisting}
10377 % \end{lstlisting}
10378 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10379 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10380 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10381 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10382 % \end{lstlisting}
10383 % %<*en>
10384 % before the line is actually processed.
10385 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10386 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10387 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10388 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10389 % %</en>
10390 % %<*ja>
10391 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10392 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10393 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10394 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10395 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10396 % %</ja>
10397
10398 %<*en>
10399 \paragraph{Variation selectors}
10400 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10401 which specify how variation selectors are treated in
10402 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10403 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10404 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10405
10406 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10407 false.
10408 \begin{itemize}
10409  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10410 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10411 %</en>
10412 %<*ja>
10413 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10414 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10415 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10416 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10417 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10418
10419 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10420 \begin{itemize}
10421  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10422 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10423 %</ja>
10424 \begin{LTXexample}
10425 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10426 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10427 \end{lstlisting}
10428 \end{LTXexample}
10429 %<*en>
10430 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10431 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10432       the \texttt{vscmd} key.
10433 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10434 %</en>
10435 %<*ja>
10436 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10437 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10438 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10439 %</ja>
10440 \begin{LTXexample}
10441 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10442    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10443 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10444 \end{lstlisting}
10445 \end{LTXexample}
10446 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10447 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10448 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10449 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10450   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10451     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10452 }
10453 {\catcode`\%=11
10454   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10455     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10456     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10457 }}}
10458 \lstset{vscmd=\IVSB}
10459 \end{lstlisting}
10460 \end{itemize}
10461 %<*en>
10462 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10463 %</en>
10464 %<*ja>
10465 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10466 とすれば良い.
10467 %</ja>
10468
10469 %<*en>
10470 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10471 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10472 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10473 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10474 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10475 :H:
10476 :HHHH:
10477 \end{lstlisting}
10478
10479 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10480 compatibility) to
10481 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10482 With this key, the above input now produces better output.
10483 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10484 :H:
10485 :HHHH:
10486 \end{lstlisting}
10487 %</en>
10488 %<*ja>
10489 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10490 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10491 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10492 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10493 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10494 :H:
10495 :HHHH:
10496 \end{lstlisting}
10497 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10498 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10499
10500 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10501 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10502 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10503 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10504 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10505 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10506 :H:
10507 :HHHH:
10508 \end{lstlisting}
10509 %</ja>
10510
10511 %<en>\subsection{Class of characters}
10512 %<ja>\subsection{文字種}
10513
10514 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10515 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10516 \begin{enumerate}
10517 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10518 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10519 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10520 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10521 %<en>\item Collects \textit{others}.
10522 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10523 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10524 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10525 %<en>\item Turns back to 1.
10526 %<ja>\item 1.に戻る.
10527 \end{enumerate}
10528 %<*en>
10529 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10530 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10531 for the name of identifiers or not.
10532 %</en>
10533 %<*ja>
10534 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10535 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10536 %</ja>
10537
10538 %<*en>
10539 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10540 except for brackets, dashes, etc.
10541 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10542 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10543 whether the previous character is a Japanese character or not.
10544 For illustration, we introduce following classes of characters:
10545 %</en>
10546 %<*ja>
10547 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10548 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10549 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10550 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10551 %</ja>
10552 %<*ja>
10553 \begin{center}
10554 \small
10555 \begin{tabular}{llllll}
10556 \toprule
10557 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10558 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10559 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10560 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10561 \bottomrule
10562 \end{tabular}
10563 \end{center}
10564 %</ja>
10565 %<*en>
10566 \begin{center}
10567 \small
10568 \begin{tabular}{llll}
10569 \toprule
10570 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10571 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10572 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10573 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10574   \midrule
10575 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10576 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10577 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10578 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10579 \bottomrule
10580 \end{tabular}
10581 \end{center}
10582 %</en>
10583 %<*en>
10584 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10585 Other according to circumstances.
10586 %</en>
10587 %<*ja>
10588 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10589 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10590 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10591 これは間違いではない.
10592 %</ja>
10593
10594 %<*en>
10595 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10596 Since an Open represents Japanese open brackets,
10597 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10598 Therefore, the collected character string is output in this case.
10599 %</en>
10600 %<*ja>
10601 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10602 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10603 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10604 %</ja>
10605
10606 %<*en>
10607 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10608 %</en>
10609 %<*ja>
10610 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10611 %</ja>
10612 \begin{center}
10613 \small
10614 \begin{tabular}{lllllll}
10615 \toprule
10616 %<*en>
10617 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10618 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10619 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10620 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10621 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10622 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10623 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10624 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10625 %</en>
10626 %<*ja>
10627 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10628 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10629 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10630 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10631 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10632 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10633 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10634 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10635 %</ja>
10636 \bottomrule
10637 \end{tabular}
10638 \end{center}
10639 %<en>In the above table,
10640 %<ja>上の表において,
10641 \begin{itemize}
10642 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10643 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10644
10645 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10646 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10647 \end{itemize}
10648
10649 %<*en>
10650 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10651 are classified into above 5~classes by the following rules:
10652 %</en>
10653 %<*ja>
10654 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10655 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10656 %</ja>
10657 \begin{itemize}
10658 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10659 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10660
10661 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10662 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10663 \begin{enumerate}
10664 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10665 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10666
10667 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10668 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10669
10670 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10671 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10672 \end{enumerate}
10673 \end{itemize}
10674
10675 %<*en>
10676 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10677 is same as the width of \textbf{ALchar};
10678 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10679 %</en>
10680 %<*ja>
10681 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10682 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10683 %</ja>
10684
10685 %<*en>
10686 This classification process is executed every time a character appears in
10687 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10688 %</en>
10689 %<*ja>
10690 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10691 %</ja>
10692
10693 %<*ja>
10694 \section{和文の行長補正方法}
10695 \label{sec-adjspec}
10696 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10697 \begin{itemize}
10698 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10699   ……
10700 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10701       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10702       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10703       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10704 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10705       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10706       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10707       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10708       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10709       変更する設計とした.
10710 \end{itemize}
10711 この章の残りでは各処理について解説する.
10712
10713 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10714 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10715 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10716 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10717 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10718 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10719
10720 まず,段落中の行中のグルーを
10721 \begin{itemize}
10722 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10723 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10724   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10725   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10726   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10727 別にまとめられる)
10728 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10729 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10730 \end{itemize}
10731 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10732 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10733 無限のレベルごとに
10734 \begin{align*}
10735  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10736  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10737 \end{align*}
10738 と計算する.さらに,
10739 \begin{align*}
10740 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10741  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10742  T^{+}_l\neq 0\}
10743 \end{align*}
10744 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10745 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10746
10747 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10748
10749 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10750 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10751 \begin{quote}
10752   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10753 \end{quote}
10754 であったとする.
10755 このとき,以下の条件を満たした場合,
10756 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10757 \begin{description}
10758   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10759   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10760   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10761   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10762     かつ,次の不等式が成立する:
10763   \[
10764    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10765   \]
10766 \end{description}
10767
10768 各$1\leq i\leq n$に対して,
10769 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10770 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10771 \[
10772 \catcode`\<=12
10773 b_{i} = \begin{dcases*}
10774   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10775           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10776   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10777           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10778 \end{dcases*}
10779 \]
10780 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10781   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10782   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10783 },
10784 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10785 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10786
10787 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10788 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10789 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10790
10791 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10792 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10793 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10794 \begin{quote}
10795   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10796 \end{quote}
10797 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10798 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10799 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10800 \begin{align*}
10801   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10802   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10803   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10804   &\longrightarrow
10805   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10806   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10807   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10808   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10809 \end{align*}
10810 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10811 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10812 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10813 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10814
10815 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10816 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10817 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10818
10819 \subsection{グルーの調整}
10820 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10821 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10822 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10823 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10824 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10825 パラメータで変更可能である.
10826 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10827  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10828  \item 優先度3のJFMグルー
10829  \item 優先度2のJFMグルー
10830  \item 優先度1のJFMグルー
10831  \item 優先度0のJFMグルー
10832  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10833  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10834  \item \Param{xkanjiskip}
10835  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10836  \item \Param{kanjiskip}
10837  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10838 \end{enumerate}
10839 \begin{enumerate}
10840  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10841 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10842 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10843 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10844  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10845        合計,と称す)よりも小さければ,
10846 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10847 よって,以下の処理を行う:
10848 \begin{enumerate}
10849 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10850 \item 行が格納されているhboxの
10851 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10852 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10853 \end{enumerate}
10854 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10855 \textit{total}以上になるかを計算する.
10856 例えば,
10857 \[\catcode`\<=12
10858  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10859  \qquad 0\le p<1
10860 \]
10861 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10862 \begin{itemize}
10863  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10864  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10865  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10866 \end{itemize}
10867 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10868 \begin{enumerate}
10869 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10870 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10871 \item 行が格納されているhboxの
10872 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10873 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10874 \end{enumerate}
10875 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10876       \verb+^^;+何もしない.
10877 \end{enumerate}
10878
10879 %</ja>
10880
10881 %<*ja>
10882 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10883 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10884 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10885 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10886 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10887 \begin{itemize}
10888  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10889 そこから読み込みが行われる.
10890  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10891 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10892 \begin{itemize}
10893  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10894 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10895  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10896 同時に更新される.
10897 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10898 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10899 \end{itemize}
10900 \end{itemize}
10901 %</ja>
10902 %<*en>
10903 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10904 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10905 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10906 \begin{itemize}
10907  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10908 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10909  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10910 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10911 \begin{itemize}
10912  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10913 the text form.
10914  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10915 its binary version is also updated.
10916 \end{itemize}
10917 \end{itemize}
10918 %</en>
10919
10920 %<*ja>
10921 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10922
10923 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10924 \begin{cslist}
10925 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10926 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10927 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10928 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10929 CMapが必要である.
10930
10931 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10932 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10933 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10934 %</ja>
10935 %<*en>
10936 \subsection{Use of cache}
10937
10938 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10939 \begin{cslist}
10940 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10941 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10942 This is loaded in every run.
10943 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10944              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10945 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10946
10947 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10948 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10949 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10950 as in Page~\pageref{para-cid}.
10951 %</en>
10952
10953 \begin{table}[!tb]
10954  \centering\small
10955 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10956 \label{tab:cid-cache}
10957 \vspace*{\medskipamount}
10958 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10959 \toprule
10960 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10961 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10962 \midrule
10963 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10964 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10965 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10966 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10967 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10968 \bottomrule
10969 \end{tabular}
10970 \end{table}
10971
10972 %<*ja>
10973 \item[ltj-jisx0208.luc]
10974 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
10975 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10976 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10977 %</ja>
10978 %<*en>
10979 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10980 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10981 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10982 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10983 %</en>
10984 \end{cslist}
10985
10986 %<*en>
10987 \subsection{Internal}
10988 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10989 (\texttt{ltj-base.lua}).
10990 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10991 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10992 \begin{cslist}
10993 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10994 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10995 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10996 are created or updated.
10997
10998 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10999
11000 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11001 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11002 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11003
11004 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11005 Load the cache <filename>.
11006 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11007 and its return value is whether the cache is outdated.
11008
11009 \texttt{load\_cache} first tries to
11010 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11011 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11012 If the binary cache is not found or
11013 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11014 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11015 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11016 if and only if the updated cache is found.
11017 \end{cslist}
11018 %</en>
11019 %<*ja>
11020 \subsection{内部命令}
11021 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11022 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11023 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11024 \begin{cslist}
11025 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11026 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11027 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11028 そのバイナリ版も作成/更新される.
11029
11030 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11031
11032 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11033 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11034 <data>の文字列化表現として使用する.
11035 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11036
11037 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11038 キャッシュ<filename>を読み込む.
11039 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11040 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11041
11042 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11043 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11044 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11045 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11046              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11047
11048 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11049 見つかった場合である.
11050 \end{cslist}
11051 %</ja>
11052
11053
11054 %<*ja>
11055 \section{縦組の実装}
11056 \label{sec-dir-imp}
11057 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11058 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11059 縦組を実装している.
11060
11061 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11062 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11063
11064 \subsection{direction~whatsit}
11065 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11066 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11067 \begin{itemize}
11068  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11069  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11070 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11071 \begin{itemize}
11072  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11073  \item ボックスの中身のリストが空である
11074 \end{itemize}
11075 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11076 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11077        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11078   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11079        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11080        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11081        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11082        る.
11083 }.
11084  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11085  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11086  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11087 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11088  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11089        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11090        残る」ことになってしまう.}.
11091 \end{itemize}
11092 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11093 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11094 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11095
11096 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11097 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11098 これは
11099 \begin{lstlisting}
11100  % yoko direction
11101 \setbox0=\hbox{\tate B}
11102 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11103 \unhbox0 A
11104 \end{lstlisting}
11105 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11106 \begin{lstlisting}
11107 \setbox0=\hbox{}
11108 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11109 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11110 \end{lstlisting}
11111 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11112
11113
11114 \subsection{\textit{dir\_box}}
11115 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11116 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11117 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11118 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11119
11120 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11121 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11122 例えば,
11123 \begin{lstlisting}
11124  % yoko direction
11125 平成\hbox{\tate 26}年
11126 \end{lstlisting}
11127 は段落中で
11128 \[
11129  \xymatrix{
11130    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11131    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11132    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11133  }
11134 \]
11135 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11136 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11137 \[
11138  \xymatrix{
11139    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11140   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11141   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11142   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11143     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11144   \\
11145   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11146   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11147   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11148   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11149   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11150  }
11151 \]
11152 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11153 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11154
11155 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11156 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11157 .\tenmin 平
11158 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11159 .\tenmin 成
11160 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11161 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11162 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11163 ...\whatsit4=[]
11164 ...\tenrm 2
11165 ...\tenrm 6
11166 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11167 .\tenmin 年
11168 }\medskip
11169
11170 \noindent である.
11171
11172 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11173 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11174 プセル化している.
11175 例えば
11176 \begin{lstlisting}
11177  % yoko direction
11178 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11179 \end{lstlisting}
11180 は以下のような結果を得る.
11181
11182 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11183 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11184 (前略)
11185 \tenrm 平
11186 \tenrm 成
11187 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11188 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11189 ..\whatsit4=[]
11190 ..\tenrm 2
11191 ..\tenrm 6
11192 \tenrm 年
11193 }\medskip
11194
11195 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11196 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11197 しく\TeX が判断するためである.
11198 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11199
11200 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11201 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11202 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11203
11204 例えば
11205 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11206 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11207 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11208 \wd0=9pt
11209 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11210 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11211 \end{lstlisting}
11212 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11213 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11214 よって,
11215 \begin{itemize}
11216  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11217  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11218 \end{itemize}
11219 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11220 \[
11221  \xymatrix{
11222    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11223  }
11224 \]
11225 である.
11226
11227 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11228 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11229 \[
11230  \xymatrix{
11231    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11232    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11233  }
11234 \]
11235
11236 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11237 このとき,\cs{box0} は
11238 \begin{itemize}
11239  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11240        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11241  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11242 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11243 \end{itemize}
11244
11245 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11246 \[
11247  \xymatrix{
11248    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11249    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11250    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11251  }
11252 \]
11253 と\textit{dir\_box}が作成される.
11254
11255 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11256 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11257 \[
11258  \xymatrix{
11259    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11260    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11261    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11262    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11263    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11264  }
11265 \]
11266 のようになる.
11267
11268 \subsection{縦組用字形の取得}
11269 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11270 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11271
11272 \begin{table}[t]
11273   \def\D#1#2#3#4{%
11274         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11275     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11276   }
11277   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11278   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11279   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11280         \toprule
11281         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11282         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11283         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11284         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11285         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11286         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11287         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11288         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11289         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11290         \bottomrule
11291   \end{tabular}
11292 \end{table}
11293 \begin{itemize}
11294         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11295         \begin{description}
11296           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11297           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11298           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11299           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11300         \end{description}
11301         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11302         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11303
11304         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11305         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11306         \texttt{vert}を有効化する.
11307         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11308         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11309         \begin{enumerate}
11310           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11311           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11312           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11313           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11314           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11315           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11316           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11317           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11318         \end{enumerate}
11319
11320         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11321         利用されない.
11322         
11323         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11324     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11325         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11326
11327         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11328   \end{itemize}
11329 %</ja>
11330
11331 \newpage
11332 \begin{thebibliography}{99}
11333   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11334 \bibitem{texbytopic}
11335 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11336 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11337 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11338 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11339 TUG 2013, October 2013.\newblock
11340 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11341 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11342 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11343 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11344 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11345 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11346 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11347 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11348 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11349 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11350 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11351 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11352 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11353 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11354 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11355 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11356 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11357       1.7}, 2008. \newblock
11358 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11359 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11360   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11361 \end{thebibliography}
11362
11363 \end{document}
11364 %</!showexpl>
11365 %<*showexpl>
11366 %%
11367 %% config file for showexpl.sty
11368 %%
11369 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11370 %%
11371 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11372   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11373 \lstset{}
11374 \def\SX@Info{}
11375 \endinput
11376 %</*showexpl>