OSDN Git Service

updated documentation and regenerated pdf
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 ]{iosevka-slab-regular}
35 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
36 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
37 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
38 \usepackage{unicode-math}
39 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
40 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
41
42 \setLaTeXa{\scshape a}
43 %<*ja>
44 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
45 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
46 %</ja>
47 %<*en>
48 \frenchspacing\sloppy
49 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
50 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
51 \parskip=\smallskipamount
52 \makeatletter
53 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
54     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
55     {-1em}%
56     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
57 %</en>
58 %<*ja>
59 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
60 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
61 \advance\leftmargini-1\zw
62 %</ja>
63 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
64 %<*ja>
65 \long\def\fakefn#1#2{%
66   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
67   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
68 %</ja>
69 %%%%%%%% listings
70
71 %%%%%%%% IVS
72
73 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
74 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
75   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
76     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
77 }
78 {\catcode`\%=11
79   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
80     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
81     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
82 }}}
83 \def\UCSA#1#2#3#4{%
84   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
85     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
86 }
87 \def\UCSB#1#2{%
88   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
89     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
90 }
91
92 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 \lstset{
94   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
95   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
96   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
97   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
98 }
99 % Suppress output from showexpl to stdout.
100 \makeatletter
101 \let\SX@Info\relax
102
103 %%%%%%%% colors
104 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
105 \usepackage{transparent}
106 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
107 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
108 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
109 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
110 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
111 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
112 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
113 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
114 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
115
116 %%%%%%%% hyperref
117 \usepackage{hyperref,bookmark}
118 %<*en>
119 \title{The \LuaTeX-ja package}
120 \author{The \LuaTeX-ja project team}
121 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
122 %</en>
123 %<*ja>
124 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
125 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
126 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
127 %</ja>
128 \hypersetup{%
129         unicode,
130         colorlinks,
131         allbordercolors=1 1 1,
132         allcolors=blue,
133 %<*en>
134         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
135         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
136 %</en>
137 %<*ja>
138         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
139         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
140 %</ja>
141 }
142 \usepackage{bxghost}
143 %<*ja>
144 \def\HyRef@autoref#1#2{%
145   \begingroup
146     \Hy@safe@activestrue
147     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
148   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
149 }
150 \def\figureautorefname{図}
151 \def\tableautorefname{表}
152 %</ja>
153
154 %%%%%%%% definition env.
155 \usepackage{amsthm}
156 \theoremstyle{definition}
157 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
158 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241 %<*ja>
242 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
243 %</ja>
244
245 \clearpage
246 %<en>\part{User's manual}
247 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
248
249 %<en>\section{Introduction}
250 %<ja>\section{はじめに}
251
252
253 %<*en>
254 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
255 Japanese documents when using \LuaTeX.
256 %</en>
257 %<*ja>
258 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
259 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
260 %</ja>
261 %<en>\subsection{Backgrounds}
262 %<ja>\subsection{背景}
263
264 %<*en>
265 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
266 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
267 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
268 without using very complicated macros. But this point is a mixed
269 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
270 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
271 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
272 %</en>
273 %<*ja>
274 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
275 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
276 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
277 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
278 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
279 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
280 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
281 を怠ってしまったのだ.
282 %</ja>
283
284 %<*en>
285 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
286 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
287 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
288 extent, but gaps still exist.
289 %</en>
290 %<*ja>
291 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
292 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
293 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
294 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
295 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
296 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
297 る.
298 %</ja>
299
300 %<*en>
301 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
302 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
303 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
304 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
305 scripts for appropriate callbacks.
306 %</en>
307 %<*ja>
308 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
309 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
310 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
311 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
312 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
313 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
314 が始まったパッケージである.
315 %</ja>
316
317 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
318 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
319 \label{ssec:chgptex}
320
321 %<*en>
322 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
323 target of development was to implement features of \pTeX. However,
324 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
325 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
326 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
327 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
331 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
332 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
333 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
334 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
335 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
336 れば,そこは積極的に改める.}
337 %</ja>
338
339 %<*en>
340 The followings are major changes from \pTeX.
341 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
342 %</en>
343 %<*ja>
344 以下は \pTeX からの主な変更点である.
345 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
346 %</ja>
347
348 %<*en>
349 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
350 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
351 %</en>
352 %<*ja>
353 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
354 %</ja>
355 \begin{lstlisting}
356 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
357 \tbaselineshift=0.1zw
358 \dimen0=\tbaselineshift
359 \prebreakpenalty`ぁ=100
360 \ifydir ... \fi
361 \end{lstlisting}
362 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
363 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
364 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
365 \begin{lstlisting}
366 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
367 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
368 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
369 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
370 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
371 \end{lstlisting}
372 %<*en>
373 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
374 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
375 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
376   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
377 %</en>
378 %<*ja>
379 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
380 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
381 \footnote{%
382   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
383   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
384   コピーとして定義されている.
385 }.
386 %</ja>
387
388 %<*en>
389 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
390 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
391       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
392       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
393       doesn't have this feature completely, because of a specification
394       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
395 %</en>
396 %<*ja>
397 \paragraph{和文文字直後の改行}
398 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
399       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
400       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
401       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 %</ja>
403
404 %<*en>
405 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
406 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
407       characters and between a Japanese character and other characters
408       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
409       scratch.
410 %</en>
411 %<*ja>
412 \paragraph{和文関連の空白}
413 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
414       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
415 %</ja>
416
417 \begin{itemize}
418 %<*en>
419 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
420       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
421       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
422 %</en>
423 %<*ja>
424 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
425       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
426       ノード単位で実行される.
427 %</ja>
428
429 %<*en>
430 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
431       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
432       italic correction are ignored in the insertion process.
433 %</en>
434 %<*ja>
435 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
436   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 %</ja>
438
439 %<*en>
440 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
441       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
442       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
443 %</en>
444 %<*ja>
445 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
446       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
447 %</ja>
448 \begin{lstlisting}
449 ちょ{}っと    ちょ\/っと
450 \end{lstlisting}
451 %<*en>
452       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
453 %</en>
454 %<*ja>
455       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 %</ja>
457 \begin{lstlisting}
458 ちょ\hbox{}っと
459 \end{lstlisting}
460
461 %<*en>
462 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
463       fonts are identified.
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
467       される.
468 %</ja>
469 \end{itemize}
470
471 %<*en>
472 \paragraph{Directions}
473 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
474 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
475 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
476 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
477 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 %</en>
479 %<*ja>
480 \paragraph{組方向}
481 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
482 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
483 に注意してほしい.
484 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
485 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 %</ja>
487
488 %<*en>
489 \paragraph{\cs{discretionary}}
490 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{\cs{discretionary}}
494  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
495  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
496       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 %</ja>
498
499 %<*en>
500 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
501 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
502       To change this behavior,
503       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
504       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
505
506 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
507 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
508 %</en>
509 %<*ja>
510 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
511 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
512       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
513       プリアンブルに
514 \begin{lstlisting}
515  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
516 \end{lstlisting}
517       を入れると
518       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
519       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
520
521 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
522       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
523 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
524 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
525 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
526 を使えばよい.
527 %</ja>
528
529 %<en>\subsection{Notations}
530 %<ja>\subsection{用語と記法}
531
532 %<*en>
533 In this document, the following terms and notations are used:
534 %</en>
535 %<*ja>
536 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
537 %</ja>
538 \begin{itemize}
539 %<*en>
540 \item Characters are classified into following two types.
541       Note that the classification can be customized by a user
542       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
543 %</en>
544 %<*ja>
545 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
546       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
547 %</ja>
548 \begin{itemize}
549 %<*en>
550 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
551       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
552 %</en>
553 %<*ja>
554 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
555       日本語組版に使われる文字のことを指す.
556 %</ja>
557
558 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
559 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
560 \end{itemize}
561
562 %<*en>
563 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
564 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
565 %</en>
566 %<*ja>
567 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
568 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
569 %</ja>
570 %<*en>
571 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
572       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
573       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
574 %</en>
575 %<*ja>
576 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
577       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
578       用いられる.
579 %</ja>
580 %<*en>
581 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
582       means a package or a class of \LaTeX.
583 %</en>
584 %<*ja>
585 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
586       パッケージやクラスを表す.
587 %</ja>
588 %<*en>
589 \item In this document, natural numbers start from~zero.
590   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
591 %</en>
592 %<*ja>
593 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
594 %</ja>
595 \end{itemize}
596
597 %<en>\subsection{About the project}
598 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
599
600 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
601 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
602 %<*en>
603 \begin{itemize}
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
605 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
607 \end{itemize}
608 %</en>
609 %<*ja>
610 \begin{itemize}
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
612 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
613 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
614 \end{itemize}
615 %</ja>
616
617 %<en>This project is hosted by OSDN.
618 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
619
620 %<en>\paragraph{Members}\
621 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
622
623 %<*en>
624 \begin{multienumerate}
625 \def\labelenumi{$\bullet$}
626 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
627 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
628 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
629 \end{multienumerate}
630 %</en>
631 %<*ja>
632 \begin{multienumerate}
633 \def\labelenumi{$\bullet$}
634 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
635 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
636 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
637 \end{multienumerate}
638 %</ja>
639
640 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
641
642 %<en>\clearpage
643 %<en>\section{Getting Started}
644 %<ja>\section{使い方}
645 %<en>\subsection{Installation}
646 %<ja>\subsection{インストール}
647 \label{ssec:install}
648 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
649 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
650 \begin{itemize}
651 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
652 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
653 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
654 \item \LaTeX\ 2020-02-02 patch level 5 or later
655 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
656 %<ja>  (\LaTeX 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
657 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
658   \Pkg{everysel}
659 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
660 %<ja>  (\LaTeX 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
661 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
662 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
663 %%% %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
664 %%% %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
665 %<*en>
666 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
667   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
668 %</en>
669 %<*ja>
670 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
671 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
672 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
673 %</ja>
674 \end{itemize}
675
676 %<*en>
677 Now \LuaTeX-ja is available from
678 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
679 the following distributions:
680   \begin{itemize}
681   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
682   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
683   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
684   \end{itemize}
685 Harano Aji fonts are available in \TeX~Live and MiK\TeX.
686 %</en>
687 %<*ja>
688 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
689 以下のディストリビューションにも収録されている:
690   \begin{itemize}
691   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
692   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
693   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
694   \end{itemize}
695 \TeX~Live, MiK\TeX は原ノ味フォントも収録している.
696 %</ja>
697
698 %<*en>
699 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
700 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
701 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
702 Maybe documents can typeset without an error,
703 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
704
705 Especially,
706 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
707 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
708 %</en>
709 %<*ja>
710 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
711 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
712 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
713 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
714 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
715   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
716 %</ja>
717
718 %<en>\paragraph{Manual installation}
719 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
720
721 \begin{enumerate}
722 %<*en>
723 \item Download the source, by one of the following method.
724       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
725
726 \begin{itemize}
727 \item Clone the Git repository by
728 \begin{lstlisting}
729 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
730 \end{lstlisting}
731 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
732 \begin{flushleft}
733 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
734 \end{flushleft}
735 \end{itemize}
736
737 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
738 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
739 %</en>
740 %<*ja>
741 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
742       開発版であって,安定版でないことに注意.
743
744 \begin{itemize}
745 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
746 \begin{lstlisting}
747 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
748 \end{lstlisting}
749 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
750 \begin{flushleft}
751 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
752 \end{flushleft}
753 \end{itemize}
754 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
755 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
756 反映させることにしている.
757 %</ja>
758
759 %<*en>
760 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
761 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
762 %</en>
763 %<*ja>
764 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
765       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
766       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
767 %</ja>
768
769 %<*en>
770 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
771     to generate classes
772     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
773 %</en>
774 %<*ja>
775 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
776 標準の禁則処理用パラメータを
777 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
778 以下を実行する必要がある:
779 %</ja>
780 \begin{lstlisting}
781 $ cd src
782 $ lualatex ltjclasses.ins
783 $ lualatex ltjsclasses.ins
784 $ lualatex ltjltxdoc.ins
785 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
786 \end{lstlisting}
787 %<*en>
788 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
789 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
790 %</en>
791 %<*ja>
792 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
793 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
794 通常の使用にあたっては必要ない.
795 %</ja>
796
797
798
799 %<*en>
800 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
801       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
802       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
803       instead copying is also good.
804 %</en>
805 %<*ja>
806 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
807       場所の例としては,例えば
808 \begin{quote}
809  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
810 \end{quote}
811       がある.
812       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
813       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
814 %</ja>
815 %<*en>
816 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
817 %</en>
818 %<*ja>
819 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
820 %</ja>
821 \end{enumerate}
822
823 %<*en>
824 \subsection{Cautions}
825 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
826 %</en>
827 %<*ja>
828 \subsection{注意点}
829 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
830 ここでは一般的な注意点を述べる.
831 %</ja>
832 \begin{itemize}
833 %<*en>
834 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
835       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
836 %</en>
837 %<*ja>
838 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
839       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
840 %</ja>
841 %<*en>
842 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
843 %</en>
844 %<*ja>
845 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
846   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
847   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
848 %</ja>
849
850 \item%
851 %<*en>
852 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
853 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
854 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
855 must be found from \LuaTeX.
856 Strictly speaking, those CMaps are needed
857 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
858 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
859 so you will encounter an error like the following:
860 %</en>
861 %<*ja>
862 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
863 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
864 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
865 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
866 %</ja>
867 \begin{lstlisting}
868 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
869 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
870 \end{lstlisting}
871
872 %<*en>
873 If so, please execute a batch file which is written on
874 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
875 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
876 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
877 and finally delete the temporary directory.
878 %</en>
879 %<*ja>
880 そのような場合には,
881 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
882   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
883 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
884 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
885 %</ja>
886
887 \item
888 %<*en>
889 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
890 we cannot use color specification on font loading, such as
891 \begin{lstlisting}
892   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
893 \end{lstlisting}
894 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
895 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
896 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
897 %</en>
898 %<*ja>
899 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
900 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
901 \begin{lstlisting}
902   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
903 \end{lstlisting}
904 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
905 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
906 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
907 %</ja>
908 \end{itemize}
909
910 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
911 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
912 \label{ssec:plain}
913
914 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
915 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
916 \begin{lstlisting}
917 \input luatexja.sty
918 \end{lstlisting}
919 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
920 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
921
922 \begin{itemize}
923 %<*en>
924 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
925 \begin{center}\small
926 \begin{tabular}{llllll}
927 \toprule
928 \textbf{direction}&
929 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
930 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
931 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
932 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
933 \midrule
934 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
935 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
936 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
937 \bottomrule
938 \end{tabular}
939 \end{center}
940 %</en>
941 %<*ja>
942 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
943 \begin{center}\small
944 \begin{tabular}{llllll}
945 \toprule
946 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
947 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
948 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
949 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
950 \midrule
951 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
952 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
953 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
954 \bottomrule
955 \end{tabular}
956 \end{center}
957 %</ja>
958 \begin{itemize}
959 %<*en>
960 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
961   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
962   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
963 %</en>
964 %<*ja>
965 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
966   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
967   \ref{ssec:cfg}節を参照.
968 %</ja>
969
970 %<*en>
971 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
972       Japanese font in the same size. So actual size specification of
973       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
974       fonts, namely scaled by 0.962216.
975 %</en>
976 %<*ja>
977 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
978       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
979       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
980       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
981 %</ja>
982 \end{itemize}
983
984 %<*en>
985 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
986       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
987 %</en>
988 %<*ja>
989 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
990       量は次のように設定されている:
991 %</ja>
992 \[
993  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
994  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
995 \]
996 \end{itemize}
997
998 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
999 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
1000 \label{ssec:ltx}
1001
1002 %<*en>
1003 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
1004 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
1005 %</en>
1006 %<*ja>
1007 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
1008 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
1009 %</ja>
1010 \begin{lstlisting}
1011 \usepackage{luatexja}
1012 \end{lstlisting}
1013 %<*en>
1014 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1015 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1016 %</en>
1017 %<*ja>
1018 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1019 なされる.
1020 %</ja>
1021
1022 \begin{itemize}
1023 %<*en>
1024 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1025 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1026 %</en>
1027 %<*ja>
1028 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1029 \texttt{JT3}が用いられる.
1030 %</ja>
1031
1032 %<*en>
1033 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1034  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1035       is used in the headings or for emphasis.
1036 \begin{center}\small
1037 \begin{tabular}{lllc}
1038 \toprule
1039 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1040 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1041 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1042 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1043 \bottomrule
1044 \end{tabular}
1045 \end{center}
1046   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1047   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1048   \footnote{%
1049         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1050         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1051         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1052         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1053         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1054   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1055   \cs{jttdefault}.
1056
1057 \item
1058 By default, the following fonts are used for these two families.
1059 \begin{center}\small
1060 \begin{tabular}{lllll}
1061 \toprule
1062 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1063 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1064 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1065 \bottomrule
1066 \end{tabular}
1067 \end{center}
1068 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1069      are same as the medium series of gothic family.
1070      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1071 %</en>
1072 %<*ja>
1073 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1074 \begin{center}\small
1075 \begin{tabular}{llll}
1076 \toprule
1077 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1078 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1079 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1080 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1081 \bottomrule
1082 \end{tabular}
1083 \end{center}
1084   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1085   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1086   \footnote{%
1087         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1088         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1089         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1090         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1091   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1092
1093 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1094 \begin{center}\small
1095 \begin{tabular}{lllll}
1096 \toprule
1097 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1098 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1099 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1100 \bottomrule
1101 \end{tabular}
1102 \end{center}
1103
1104 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1105 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1106 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1107
1108  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1109   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1110   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1111   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1112 %</ja>
1113
1114 %<*en>
1115  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1116   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1117   needed to support Japanese characters in math mode.
1118
1119   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1120   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1121   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1122 %</en>
1123 %<*ja>
1124  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1125   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1126   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1127
1128   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1129   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1130   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1131 %</ja>
1132
1133 %<*en>
1134 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1135       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1136       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1137       to it:
1138 %</en>
1139 %<*ja>
1140 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1141       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1142 次を書けばよい:
1143 %</ja>
1144 \begin{lstlisting}
1145  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1146 \end{lstlisting}
1147
1148 %<*ja>
1149 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1150   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1151   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1152
1153   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1154   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1155   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1156 %</ja>
1157
1158 \end{itemize}
1159
1160 %<*en>
1161 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1162 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1163 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1164 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1165 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1166 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1167   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1168   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1169   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1170 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1171   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1172
1173 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1174 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1175 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1176   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1177   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1178  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1179 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1180 %</en>
1181 %<*ja>
1182 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1183 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1184 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1185 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1186 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1187 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1188   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1189   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1190 },
1191 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1192   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1193 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1194
1195 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1196 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1197 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1198 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1199   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1200 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1201 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1202 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1203 %</ja>
1204
1205 %<*ja>
1206 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1207 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1208 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1209 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1210 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1211 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1212
1213 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1214 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1215 これらを制御するには以下の手段がある:
1216 \begin{itemize}
1217  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1218   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1219   \begin{lstlisting}
1220     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1221   \end{lstlisting}
1222   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1223   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1224   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1225   \begin{description}
1226     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1227     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1228     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1229     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1230   \end{description}
1231 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1232   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1233   \begin{itemize}
1234     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1235     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1236     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1237   \end{itemize}
1238 \end{itemize}
1239 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1240 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1241 という「解決法」もある.
1242 %</ja>
1243 %%% ↑は英訳しない
1244
1245 %<*en>
1246 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1247 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1248 vertical writing is used:
1249 %</en>
1250 %<*ja>
1251 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1252 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1253 %</ja>
1254 \begin{lstlisting}
1255 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1256 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1257                                    \global \let \@begindvi \@empty
1258 \end{lstlisting}
1259 %<*en>
1260 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1261 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1262 writing).
1263 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1264 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1265 %</en>
1266 %<*ja>
1267 というようなエラーが発生することが知られている.
1268 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1269 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1270
1271 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1272 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1273 %</ja>
1274
1275
1276 %<en>\section{Changing Fonts}
1277 %<ja>\section{フォントの変更}
1278
1279 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1280 \label{ssec:chgfnt}
1281
1282 \paragraph{plain \TeX}
1283 %<*en>
1284 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1285 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1286 %</en>
1287 %<*ja>
1288 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1289 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1290 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1291 %</ja>
1292
1293 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1294 %<*en>
1295 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1296 %</en>
1297 %<*ja>
1298 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1299 %</ja>
1300
1301 %<*en>
1302 \begin{center}\small
1303 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1304 \toprule
1305 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1306 Alphabetic fonts
1307 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1308 &\cs{useroman}\\
1309 Japanese fonts
1310 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1311 &\cs{usekanji}\\
1312 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1313 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1314 \bottomrule
1315 \end{tabular}
1316 \end{center}
1317 %</en>
1318 %<*ja>
1319 \begin{center}\small
1320 \begin{tabular}{llllll}
1321 \toprule
1322 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1323 \emph{欧文}
1324 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1325 &\cs{useroman}\\
1326 \emph{和文}
1327 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1328 &\cs{usekanji}\\
1329 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1330 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1331 \bottomrule
1332 \end{tabular}
1333 \end{center}
1334 %</ja>
1335
1336 \begin{itemize}
1337 %<*en>
1338 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1339       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1340       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1341
1342       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1343       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1344       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1345       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1346 %</en>
1347 %<*ja>
1348 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1349       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1350
1351       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1352       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1353       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1354 %</ja>
1355
1356 %<*en>
1357 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1358       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1359       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1360       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1361       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1362       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1363       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1364       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1365 %</en>
1366 %<*ja>
1367 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1368       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1369       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1370       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1371       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1372       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1373       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1374 %</ja>
1375
1376 %<*en>
1377 \item For defining a Japanese font family, use
1378       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1379       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1380       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1381       the current version.)
1382 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1383 %</en>
1384 %<*ja>
1385 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1386       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1387       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1388       そうはいかない.
1389 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1390 %</ja>
1391 \begin{lstlisting}
1392 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1393     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1394 \end{lstlisting}
1395 %<*ja>
1396 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1397 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1398 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1399 %</ja>
1400
1401 \end{itemize}
1402
1403 %<*en>
1404 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1405 \label{para:jachar_in_math}
1406
1407 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1408 sources like the following:
1409 %</en>
1410 %<*ja>
1411 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1412 \label{para:jachar_in_math}
1413   
1414 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1415 以下のようなソースが見られた:
1416 %</ja>
1417
1418 \begin{LTXexample}
1419 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1420 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1421 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1422 \end{LTXexample}
1423 %<*en>
1424 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1425 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1426 In this point of view,
1427 %</en>
1428 %<*ja>
1429 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1430 ときのみ許されると考えている.
1431 この観点から,
1432 %</ja>
1433
1434 \begin{itemize}
1435 %<*en>
1436 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1437 ``よって'' is used as a conjunction.
1438 %</en>
1439 %<*ja>
1440 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1441       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1442 %</ja>
1443 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1444 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1445 \end{itemize}
1446 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1447 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1448 \begin{LTXexample}
1449 $f_{\text{高温}}$~%
1450 ($f_{\text{high temperature}}$).
1451 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1452   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1453 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1454 \end{LTXexample}
1455
1456 %<*en>
1457 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1458 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1459 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1460
1461 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1462   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1463   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1464 }
1465 %</en>
1466 %<*ja>
1467 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1468 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1469 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1470
1471 {\gtfamily\bfseries
1472   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1473   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1474   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1475 }
1476 %</ja>
1477
1478
1479
1480 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1481 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1482 \label{ssec:fontspec}
1483 %<*en>
1484 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1485 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1486 \begin{quote}
1487 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1488 \end{quote}
1489 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1490 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1491 packages, if needed.
1492 %</en>
1493 %<*ja>
1494 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1495 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1496 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1497 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1498 対してのみ有効なものとなっている.
1499
1500 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1501 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1502 \begin{quote}
1503 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1504 \end{quote}
1505 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1506 %</ja>
1507
1508 %<*en>
1509 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1510 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1511 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1512 %</en>
1513 %<*ja>
1514 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1515 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1516 に対応するものとして定義している:
1517 %</ja>
1518 %<*en>
1519 \begin{table}
1520 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1521 \medskip
1522 {\centering\small
1523 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1524 \toprule
1525 Japanese fonts
1526 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1527 Alphabetic fonts
1528 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1529 \midrule
1530 Japanese fonts
1531 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1532 Alphabetic fonts
1533 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1534 \midrule
1535 Japanese fonts
1536 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1537 Alphabetic fonts
1538 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1539 \bottomrule
1540 \end{tabular}\par}
1541 \end{table}
1542 %</en>
1543 %<*ja>
1544 \begin{table}
1545 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1546 \medskip
1547 {\centering\small
1548 \begin{tabular}{lllll}
1549 \toprule
1550 \emph{和文}
1551 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1552 \emph{欧文}
1553 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1554 \midrule
1555 \emph{和文}
1556 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1557 \emph{欧文}
1558 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1559 \midrule
1560 \emph{和文}
1561 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1562 \emph{欧文}
1563 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1564 \bottomrule
1565 \end{tabular}\par}
1566 \end{table}
1567 %</ja>
1568
1569 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1570 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1571 \begin{cslist}
1572  \item[match]
1573 %<*en>
1574 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1575 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1576 %</en>
1577
1578 %<*ja>
1579 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1580 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1581 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1582 %</ja>
1583
1584  \item[pass=<opts>]
1585 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1586 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1587
1588 \item[scale=<float>]
1589 %<*en>
1590 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1591 The default value is determined as follows:
1592   \begin{itemize}
1593     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1594     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1595     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1596   \end{itemize}
1597 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1598 %</en>
1599 %<*ja>
1600 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1601 標準では
1602 \begin{itemize}
1603   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1604   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1605   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1606   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1607 \end{itemize}
1608 %</ja>
1609 \end{cslist}
1610
1611 %<*en>
1612 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1613 This means that two lines below are equivalent, for example.
1614 %</en>
1615 %<*ja>
1616 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1617 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1618 %</ja>
1619 \begin{lstlisting}
1620 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1621 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1622 \end{lstlisting}
1623 %<*en>
1624 Note that kerning information in a font is not used
1625 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1626 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1627 (see \ref{para-kern}).
1628
1629 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1630 %</en>
1631 %<*ja>
1632 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1633 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1634 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1635
1636 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1637 %</ja>
1638
1639 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1640 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1641 JIS~X~0213:2004→辻\par
1642 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1643 JIS~X~0208:1990→辻
1644 \end{LTXexample}
1645
1646 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1647 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1648 \label{ssec:preset-abst}
1649
1650 %<*en>
1651 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1652 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1653 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1654 The following presets are defined:
1655 %</en>
1656 %<*ja>
1657 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1658 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1659 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1660 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1661 %</ja>
1662 \begin{quote}
1663   \ttfamily
1664   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1665   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1666   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1667   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1668   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1669 \end{quote}
1670
1671 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1672 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1673 \begin{lstlisting}
1674 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1675 \end{lstlisting}
1676 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1677 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1678
1679
1680 %<*en>
1681 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1682 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1683 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1684 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1685 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1686 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1687 %</en>
1688 %<*ja>
1689 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1690 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1691 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1692 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1693 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1694 %</ja>
1695
1696 \begin{LTXexample}
1697 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1698 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1699
1700 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1701 \CID{1481}城市,葛西駅,
1702 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1703
1704 \aj半角{はんかくカタカナ}
1705 \end{LTXexample}
1706
1707 %<*ja>
1708 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1709 \begin{cslist}
1710 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1711 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1712 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1713 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1714 \end{cslist}
1715 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1716 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1717 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1718
1719 これら3オプションについては,
1720 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1721 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1722 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1723 %</ja>
1724
1725 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1726 %<ja>\section{パラメータの変更}
1727
1728 %<*en>
1729 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1730 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1731 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1732 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1733 \cs{ltjgetparameter}.
1734 %</en>
1735 %<*ja>
1736 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1737 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1738 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1739 用いる.
1740 %</ja>
1741
1742 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1743 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1744 \label{ssec:setrange}
1745
1746 %<*en>
1747 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1748 into \emph{character ranges},
1749 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1750 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1751 and the character ``漢'' to the character range~100.
1752 %</en>
1753 %<*ja>
1754 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1755 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1756 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1757 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1758 %</ja>
1759 \begin{lstlisting}
1760 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1761 \end{lstlisting}
1762
1763 %<*en>
1764 A character can belong to only one character range.
1765 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1766 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1767 removed from the range~4.
1768 %</en>
1769 %<*ja>
1770 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1771 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1772 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1773 %</ja>
1774
1775 %<*en>
1776 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1777 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1778 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1779 it sets
1780 \begin{itemize}
1781  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1782  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1783 \end{itemize}
1784 %</en>
1785 %<*ja>
1786 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1787 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1788 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1789 \begin{itemize}
1790  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1791  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1792 \end{itemize}
1793 %</ja>
1794 \begin{lstlisting}
1795 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1796 \end{lstlisting}
1797 %<*en>
1798 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1799 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1800 \textbf{ALchar}'',
1801 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1802 %</en>
1803 %<*ja>
1804 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1805 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1806 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1807 %</ja>
1808
1809 %<*en>
1810 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1811 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1812 %</en>
1813 %<*ja>
1814 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1815 ることは出来ない).
1816 %</ja>
1817
1818 %<*en>
1819 \paragraph{Default character ranges}
1820 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1821 determined from the following data:
1822 %</en>
1823 %<*ja>
1824 \paragraph{文字範囲の初期値}
1825 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1826 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1827 %</ja>
1828 \begin{itemize}
1829 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1830 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1831 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1832 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1833 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1834 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1835 \end{itemize}
1836
1837 %<*en>
1838 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1839 number shows whether each character in the range is treated as
1840 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1841 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1842 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1843 these eight ranges belongs to the character range~217.
1844 %</en>
1845 %<*ja>
1846 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1847 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1848 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1849 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1850 \textbf{ALchar}としている.
1851 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1852 %</ja>
1853 \begin{description}
1854 %<*en>
1855 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1856          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1857   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1858 %</en>
1859 %<*ja>
1860 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1861   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1862 %</ja>
1863 \begin{table}[!tb]
1864 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1865 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1866 \label{tab:rng8}
1867 \centering\footnotesize
1868 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1869 \begin{tabular}{llll}
1870 \ch{A7}&{Section Sign}&
1871 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1872 \ch{B0}&{Degree sign}&
1873 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1874 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1875 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1876 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1877 \ch{F7}&{Division Sign}
1878 \end{tabular}
1879 \end{table}
1880
1881 %<*en>
1882 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1883   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1884   \emph{except characters in the range~8 above}.
1885 %</en>
1886 %<*ja>
1887 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1888                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1889                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1890 %</ja>
1891 \begin{table}[!tb]
1892 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1893 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1894 \label{tab:rng1}
1895 \centering\footnotesize
1896 \begin{tabular}{llll}
1897  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1898  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1899  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1900  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1901  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1902  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1903  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1904 \end{tabular}
1905 \end{table}
1906 %<*en>
1907 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1908            fonts) has some of these characters.
1909 %</en>
1910 %<*ja>
1911 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1912                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1913 %</ja>
1914 \begin{multicols}{2}
1915 \begin{itemize}
1916 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1917 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1918 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1919 \\\
1920 \end{itemize}
1921 \end{multicols}
1922 %<*en>
1923 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1924            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1925 %</en>
1926 %<*ja>
1927 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1928                              に示してある.
1929 %</ja>
1930 \begin{table}[!tb]
1931 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1932 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1933 \label{tab:rng3}
1934 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1935 \centering\footnotesize
1936 \begin{tabular}{llll}
1937 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1938 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1939 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1940 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1941 "2150--"218F&Number Forms\\
1942 "2190--"21FF&Arrows&
1943 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1944 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1945 "2400--"243F&Control Pictures\\
1946 "2500--"257F&Box Drawing&
1947 "2580--"259F&Block Elements\\
1948 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1949 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1950 "2700--"27BF&Dingbats&
1951 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1952 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1953 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1954 \end{tabular}
1955 \end{table}
1956 %<*en>
1957 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1958   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1959   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1960   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1961 %</en>
1962 %<*ja>
1963 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1964   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1965   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1966 %</ja>
1967 \begin{table}[!tb]
1968 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1969 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1970 \label{tab:rng9}
1971 \centering\footnotesize
1972 \def\ch#1{%
1973   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1974   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1975 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1976 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1977   \ch{02}&{En space}&AJ&
1978   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1979   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1980   \ch{13}&{En dash}&13\\
1981   \ch{14}&{Em dash}&&
1982   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1983   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1984   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1985   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1986   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1987   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1988   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1989   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1990   \ch{20}&{Dagger}&\\
1991   \ch{21}&{Double dagger}&&
1992   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1993   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1994   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1995   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1996   \ch{32}&{Prime}&\\
1997   \ch{33}&{Double prime}&&
1998   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1999   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
2000   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
2001   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
2002   \ch{3E}&{Overline}&\\
2003   \ch{3F}&{Undertie}&13&
2004   \ch{42}&{Asterism}&13\\
2005   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2006   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2007   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2008   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2009   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2010 \end{tabular}
2011 \end{table}
2012 %<*en>
2013 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2014            of almost all Unicode blocks which are not in other
2015            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2016            we put the definition of this range itself.
2017 %</en>
2018 %<*ja>
2019 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2020                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2021                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2022                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2023 %</ja>
2024 \begin{lstlisting}
2025 \ltjdefcharrange{4}{%
2026    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2027   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2028   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2029   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2030 } % non-Japanese
2031 \end{lstlisting}
2032 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2033 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2034 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2035 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2036 \begin{table}[!tb]
2037 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2038 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2039 \label{tab:rng6}
2040 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2041 \centering\footnotesize
2042 \begin{tabular}{llll}
2043 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2044 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2045 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2046 "3040--"309F&Hiragana\\
2047 "30A0--"30FF&Katakana&
2048 "3190--"319F&Kanbun\\
2049 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2050 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2051 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2052 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2053 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2054 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2055 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2056 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2057 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2058 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2059 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2060 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2061 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2062 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2063 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2064 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2065 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2066 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2067 \end{tabular}
2068 \end{table}
2069 %<*en>
2070 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2071 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2072 %</en>
2073 %<*ja>
2074 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2075                             含まれていないもの.
2076                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2077 %</ja>
2078 \begin{table}[!tb]
2079 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2080 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2081 \label{tab:rng7}
2082 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2083 \centering\small
2084 \begin{tabular}{llll}
2085 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2086 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2087 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2088 "3100--"312F&Bopomofo\\
2089 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2090 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2091 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2092 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2093 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2094 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2095 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2096 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2097 \end{tabular}
2098 \end{table}
2099 \end{description}
2100
2101 %<*en>
2102 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2103 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2104 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2105
2106 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2107 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2108 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2109 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2110
2111 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2112 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2113
2114 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2115 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2116 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2117 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2118 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2119 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2120 \end{LTXexample}
2121 %</en>
2122 %<*ja>
2123 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2124 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2125 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2126
2127 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2128 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2129 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2130 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2131
2132 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2133 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2134
2135 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2136 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2137 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2138 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2139 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2140 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2141 \end{LTXexample}
2142 %</ja>
2143
2144 %<*ja>
2145 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2146 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2147 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2148 フォントを置き換えた後に適用される.
2149 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2150 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2151 統一されていないといけない.
2152
2153 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2154 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2155 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2156 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2157 IVSは機能しなくなる:
2158 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2159 \begin{LTXexample}
2160 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2161 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2162 \end{LTXexample}
2163 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2164
2165 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2166 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2167 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2168
2169 \begin{center}
2170   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2171 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2172 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2173 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2174   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2175 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2176 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2177   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2178   \end{minipage}%
2179   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2180 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2181 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2182 👩‍❤️‍💋‍👨
2183 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2184 👩‍❤️‍💋‍👨
2185   \end{minipage}
2186 \end{center}
2187 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2188 %</ja>
2189
2190
2191 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2192 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2193 \label{subs-kskip}
2194
2195 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2196 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2197 \begin{itemize}
2198 %<*en>
2199 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2200       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2201       place.
2202 %</en>
2203 %<*ja>
2204 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2205       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2206 %</ja>
2207 %<*en>
2208 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2209       kanjiskip}).
2210 %</en>
2211 %<*ja>
2212 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2213 %</ja>
2214 %<*en>
2215 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2216       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2217 %</en>
2218 %<*ja>
2219 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2220 %</ja>
2221 \end{itemize}
2222 %<*en>
2223 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2224 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2225 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2226 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2227 }
2228 %</en>
2229 %<*ja>
2230 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2231 は以下のようにして変更可能である.
2232 %</ja>
2233 \begin{lstlisting}
2234 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2235                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2236 \end{lstlisting}
2237 %<*en>
2238 Here \cs{zw} is a internal dimension
2239 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2240 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2241
2242 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2243 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2244 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2245 %</en>
2246 %<*ja>
2247 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2248 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2249
2250 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2251 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2252 %</ja>
2253 \begin{LTXexample}
2254 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2255 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2256 \end{LTXexample}
2257
2258 %<*en>
2259 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2260 \Param{kanjiskip}''
2261 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2262 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2263 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2264 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2265 %</en>
2266 %<*ja>
2267 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2268 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2269 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2270 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2271 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2272 %</ja>
2273
2274 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2275 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2276
2277 %<*en>
2278 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2279 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2280 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2281 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2282 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2283 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2284 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2285 %</en>
2286 %<*ja>
2287 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2288 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2289 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2290 比べてみよ).
2291 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2292 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2293 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2294 %</ja>
2295 \begin{LTXexample}
2296 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2297 pあq い!う
2298 \end{LTXexample}
2299
2300 %<*en>
2301 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2302 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2303 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2304 %</en>
2305 %<*ja>
2306 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2307 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2308 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2309 %</ja>
2310
2311 %<*en>
2312 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2313 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2314 as follows:
2315 %</en>
2316 %<*ja>
2317 なお,現行の
2318 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2319 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2320 %</ja>
2321 \begin{lstlisting}
2322 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2323 \end{lstlisting}
2324 %<*en>
2325 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2326 %</en>
2327 %<*ja>
2328 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2329 %</ja>
2330
2331 %<*en>
2332 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2333 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2334 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2335 %</en>
2336 %<*ja>
2337 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2338 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2339 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2340 %</ja>
2341
2342 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2343 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2344 \label{ssec:baseline}
2345 %<*en>
2346 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2347 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2348 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2349 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2350 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2351 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2352 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2353 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2354 \begin{center}
2355  \small
2356 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2357 \toprule
2358 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2359 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2360 \midrule
2361 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2362      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2363 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2364      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2365 \bottomrule
2366 \end{tabular}
2367 \end{center}
2368 %</en>
2369 %<*ja>
2370 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2371 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2372 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2373 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2374 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2375 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2376 \begin{center}
2377  \small
2378 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2379 \toprule
2380 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2381 \midrule
2382 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2383      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2384 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2385      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2386 \bottomrule
2387 \end{tabular}
2388 \end{center}
2389 %</ja>
2390
2391 %<*en>
2392 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2393 %</en>
2394 %<*ja>
2395 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2396 %</ja>
2397 \begin{LTXexample}
2398 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2399 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2400 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2401 \end{LTXexample}
2402
2403 %<*en>
2404 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2405 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2406 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2407 %</en>
2408 %<*ja>
2409 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2410 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2411 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2412 %</ja>
2413 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2414 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2415 \kern-150pt
2416 \large xyz漢字
2417 {\scriptsize
2418   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2419     yalbaselineshift=-1.757pt}
2420   漢字xyzあいう
2421 }あいうabc
2422 \end{LTXexample}
2423
2424 %<*en>
2425 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2426 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2427 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2428 This is because
2429 \begin{itemize}
2430 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2431 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2432 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2433 a rule in every syllable.
2434 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2435       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2436 \end{itemize}
2437
2438 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2439 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2440 %</en>
2441 %<*ja>
2442 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2443 \begin{itemize}
2444  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2445  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2446 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2447 \end{itemize}
2448 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2449 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2450 %</ja>
2451
2452 %<*ja>
2453 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2454 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2455 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2456 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2457 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2458 \begin{itemize}
2459  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2460  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2461  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2462  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2463  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2464  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2465  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2466  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2467
2468  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2469  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2470  まだ違いが見られる.
2471 \end{itemize}
2472
2473 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2474 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2475 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2476
2477 \begin{table}
2478 \small\centering
2479 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2480 \label{tab:math_bsa}
2481 \newdimen\origbaselineskip
2482 \origbaselineskip=\baselineskip
2483 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2484 \toprule
2485 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2486 \begin{lstlisting}
2487 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2488 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2489 \end{lstlisting}\\
2490 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2491 \midrule
2492 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2493 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2494 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2495 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2496 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2497 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2498 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2499 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2500 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2501 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2502 \emph{\LuaTeX-ja}&
2503 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2504 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2505 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2506 \par}\\
2507 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2508 \bottomrule
2509 \end{tabular}
2510 \end{table}
2511 %</ja>
2512
2513 %<*en>
2514 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2515 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2516 \begin{quote}
2517  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2518  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2519 \end{quote}
2520 are stored by each character codes.
2521
2522 OpenType font features are ignored in these parameters.
2523 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2524 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2525 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2526 ``ア'', not 20.
2527 %</en>
2528 %<*ja>
2529 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2530 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2531 \begin{quote}
2532  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2533  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2534 \end{quote}
2535 は,文字コードごとに設定する量である.
2536
2537 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2538 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2539 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2540 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2541 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2542 %</ja>
2543
2544 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2545 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2546 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2547
2548 \newcommand\showpostpena[1]{%
2549   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2550   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2551
2552 \showpostpena{ア},
2553 \showpostpena{ア},
2554 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2555 \end{LTXexample}
2556
2557 \clearpage
2558 %<en>\part{Reference}
2559 %<ja>\part{リファレンス}
2560 \label{part-ref}
2561 \suppressfloats[t]
2562 %<*ja>
2563 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2564 \label{sec-catcode}
2565 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2566 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2567 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2568 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2569 %</ja>
2570 %<*en>
2571 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2572 \label{sec-catcode}
2573 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2574 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2575 whether a Japanese character can be used in a control word.
2576 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2577 %</en>
2578
2579 \begin{table}[t]
2580 \small
2581 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2582 \label{tab:kcat}
2583 %<en>\medskip
2584
2585 \noindent\hfill
2586 \begin{tabular}{llccc}
2587 \toprule
2588 \bfseries \cs{kcatcode}&
2589 %<*en>
2590 \bfseries meaning&
2591 \bfseries control word&
2592 \bfseries widow penalty&
2593 \bfseries linebreak\\
2594 %</en>
2595 %<*ja>
2596 \bfseries 意図&
2597 \bfseries 制御綴中に使用&
2598 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2599 \bfseries 直後での改行\\
2600 %</ja>
2601 \midrule
2602 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2603 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2604 17&kana&Y&Y&ignored\\
2605 18&other&N&N&ignored\\
2606 19&hangul&Y&Y&space\\
2607 \bottomrule
2608 \end{tabular}\hfill\null
2609
2610 \medskip
2611
2612 %<*ja>
2613 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2614 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2615 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2616 %</ja>
2617 \end{table}
2618
2619 %<*en>
2620 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2621 and generally by a Unicode block\footnote{%
2622   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2623   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2624 }
2625 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2626 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2627 %</en>
2628 %<*ja>
2629 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2630 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2631   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2632   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2633   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2634 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2635 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2636 %</ja>
2637
2638 %<*en>
2639 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2640 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2641 divided into the following four kinds,
2642 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2643 \begin{itemize}
2644  \item
2645 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2646 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2647  \item
2648 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2649 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2650  \item
2651 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2652 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2653  \item
2654 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2655 \end{itemize}
2656 %</en>
2657 %<*ja>
2658 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2659 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2660 分割している:
2661 \begin{description}
2662  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2663 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2664  \item[制御綴中に使用可か]
2665 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2666  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2667 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2668  \item[直後の改行]
2669 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2670 \end{description}
2671 %</ja>
2672
2673 %<*en>
2674 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2675 \begin{description}
2676  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2677 (for \XeTeX).
2678  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2679 \end{description}
2680 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2681 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2682 \begin{itemize}
2683  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2684  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2685 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2686 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2687 \end{itemize}
2688 In other words,
2689 \begin{description}
2690 \item[plain \LuaTeX]
2691 Kanji nor kana characters cannot be used in
2692 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2693 \item[\LuaLaTeX]
2694 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2695 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2696 \end{description}
2697
2698 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2699 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2700 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2701 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2702 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2703 %</en>
2704 %<*ja>
2705 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2706 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2707 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2708 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2709 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2710 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2711 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2712
2713 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2714 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2715 \begin{itemize}
2716  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2717   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2718  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2719 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2720 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2721 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2722 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2723        い.
2724 \end{itemize}
2725 言い換えると,
2726 \begin{description}
2727  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2728 使用することはできない.
2729  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2730 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2731 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2732 \end{description}
2733 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2734 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2735 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2736 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2737 %</ja>
2738
2739 \begin{table}
2740  \centering\small
2741 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2742 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2743 %<en>\medskip
2744 \label{tab:kcat-diff}
2745 \def\D#1#2#3#4{%
2746   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2747   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2748 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2749 \toprule
2750 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2751 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2752 \midrule
2753 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2754 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2755 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2756 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2757 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2758 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2759 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2760 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2761 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2762 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2763 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2764 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2765 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2766 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2767 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2768 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2769 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2770 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2771 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2772 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2773 \bottomrule
2774 \end{tabular}\qquad
2775 \begin{tabular}{cccccc}
2776 \toprule
2777 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2778 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2779 \midrule
2780 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2781 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2782 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2783 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2784 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2785 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2786 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2787 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2788 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2789 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2790 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2791 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2792 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2793 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2794 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2795 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2796 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2797 \bottomrule
2798 \end{tabular}\hss}\par
2799 \end{table}
2800
2801 %<*en>
2802 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2803 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2804 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2805 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2806 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2807 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2808
2809 Difference becomes larger, if we consider
2810 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2811 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2812 %</en>
2813 %<*ja>
2814 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2815
2816 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2817 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2818 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2819 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2820 制御綴に使用可能になっている.
2821
2822 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2823 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2824 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2825 %</ja>
2826
2827
2828 %<*en>
2829 \section{Directions}
2830 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2831 and \texttt{LTL}.
2832 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2833 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2834 %</en>
2835 %<*ja>
2836 \section{縦組}
2837 \label{sec-direction}
2838 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2839 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2840 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2841 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2842 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2843 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2844 縦組を実装した.
2845 %</ja>
2846
2847 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2848 \begin{table}[t]
2849 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2850 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2851 %<en>\medskip
2852 \label{tab-dir}
2853 \centering\small
2854 \def\obox#1{%
2855   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2856   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2857   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2858   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2859   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2860   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2861   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2862   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2863 }
2864 %<*ja>
2865 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2866 \toprule
2867 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2868 \midrule
2869 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2870 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2871 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2872 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2873 \multicolumn{2}{c}{%
2874   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2875 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2876 \noalign{\medskip}
2877 \bottomrule
2878 \end{tabular}
2879
2880 \medskip\raggedright
2881 \def\R#1{%
2882   \raise0.38\zw\hbox{%
2883     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2884     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2885   }%
2886 }
2887 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2888 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2889 \raggedright
2890 %</ja>
2891
2892 %<*en>
2893 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2894 \toprule
2895 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2896   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2897 \midrule
2898 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2899 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2900 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2901 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2902 \multicolumn{2}{c}{%
2903   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2904 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2905 \noalign{\medskip}
2906 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2907 \bottomrule
2908 \end{tabular}
2909
2910 \medskip\raggedright
2911 \def\R#1{%
2912   \raise0.38\zw\hbox{%
2913     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2914     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2915   }%
2916 }
2917 \raggedright
2918 %</en>
2919 \end{table}
2920
2921 %<*en>
2922 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2923 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2924 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2925 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2926 We implemented this for debugging purpose.
2927 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2928
2929 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2930 only when the current list is null.
2931 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2932 The direction of a math formula is changed to
2933 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2934 %</en>
2935
2936 %<*ja>
2937 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2938 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2939 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2940 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2941 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2942 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2943
2944 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2945 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2946 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2947 組方向を変更することは出来ない.
2948 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2949
2950 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2951 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2952 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2953 %</ja>
2954
2955 %<*en>
2956 \subsection{Boxes in different direction}
2957
2958 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2959 The below is an example.
2960 \begin{LTXexample}
2961 ここは横組%     yoko
2962 \hbox{\tate %   tate
2963   \hbox{縦組}%  tate
2964   の中に
2965   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2966   を挿入する
2967 }
2968 また横組に戻る% yoko
2969 \end{LTXexample}
2970
2971 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2972 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2973 %</en>
2974 %<*ja>
2975 \subsection{異方向のボックス}
2976
2977 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2978 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2979 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2980 \begin{LTXexample}
2981 ここは横組%     yoko
2982 \hbox{\tate %   tate
2983   \hbox{縦組}%  tate
2984   の中に
2985   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2986   を挿入する
2987 }
2988 また横組に戻る% yoko
2989 \end{LTXexample}
2990
2991 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2992 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2993 %</ja>
2994
2995 \begin{table}[t]
2996 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2997 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2998 %<en>\medskip
2999 \label{tab-diffdir}
3000  \centering\small\unitlength3mm
3001  \def\TATEeg{%
3002    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3003      \thicklines
3004      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3005      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3006      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3007      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3008      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3009      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3010    \end{picture}}}%
3011  }
3012  \def\DTOUeg{%
3013    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3014      \thicklines
3015      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3016      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3017      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3018      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3019      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3020      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3021    \end{picture}}}%
3022  }
3023  \def\YOKOeg{%
3024    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3025      \thicklines
3026      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3027      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3028      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3029      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3030      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3031      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3032    \end{picture}}}%
3033  }
3034 \begin{tabular}{ccc}
3035 \toprule
3036 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3037 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3038 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3039 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3040 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3041 \midrule
3042  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3043    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3044    \put(4,7){\TATEeg}
3045    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3046 %
3047    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3048    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3049    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3050    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3051    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3052 %
3053    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3054    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3055    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3056    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3057    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3058 %
3059  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3060    \begin{align*}
3061    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3062    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3063    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3064    \end{align*}%
3065  }&
3066  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3067    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3068    \put(4,2){\YOKOeg}
3069    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3070 %
3071    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3072    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3073    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3074    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3075    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3076 %
3077    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3078    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3079    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3080    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3081    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3082    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3083 %
3084  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3085    \begin{align*}
3086    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3087    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3088    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3089    \end{align*}%
3090  }&
3091  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3092    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3093    \put(4,2){\YOKOeg}
3094    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3095 %
3096    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3097    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3098    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3099    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3100    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3101 %
3102    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3103    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3104    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3105    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3106    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3107    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3108 %
3109  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3110    \begin{align*}
3111    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3112    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3113    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3114    \end{align*}%
3115  }%
3116 \\\midrule
3117  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3118    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3119    \put(4,0){\DTOUeg}
3120    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3121 %
3122    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3123    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3124    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3125    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3126    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3127 %
3128    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3129    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3130    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3131    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3132    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3133 %
3134  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3135    \begin{align*}
3136    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3137    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3138    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3139    \end{align*}%
3140  }&
3141  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3142    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3143    \put(4,0){\DTOUeg}
3144    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3145 %
3146    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3147    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3148    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3149    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3150    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3151 %
3152    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3153    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3154    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3155    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3156    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3157    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3158 %
3159  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3160    \begin{align*}
3161    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3162    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3163    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3164    \end{align*}%
3165  }&
3166  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3167    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3168    \put(4,7){\TATEeg}
3169    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3170 %
3171    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3172    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3173    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3174    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3175    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3176 %
3177    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3178    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3179    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3180    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3181    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3182    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3183 %
3184  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3185    \begin{align*}
3186    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3187    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3188    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3189    \end{align*}%
3190  }\\
3191 \bottomrule
3192 \end{tabular}
3193 \end{table}
3194
3195
3196
3197 %<*en>
3198 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3199 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3200 \emph{with respact to the current direction}.
3201 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3202 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3203 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3204
3205 \begin{LTXexample}
3206 % yoko direction
3207 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3208 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3209 \wd0=100pt
3210 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3211 \end{LTXexample}
3212
3213 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3214 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3215 \begin{cslist}
3216
3217  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3218   \cs{ltjgetdp}<num>]
3219 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3220 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3221 \begin{lstlisting}
3222 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3223 \end{lstlisting}
3224 The following is an example.
3225 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3226 \parindent0pt
3227 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3228 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3229 \vbox{\hsize=20mm
3230 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3231   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3232 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3233 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3234   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3235 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3236 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3237   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3238 \end{LTXexample}
3239
3240  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3241   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3242 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3243         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3244 \begin{lstlisting}
3245 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3246 \end{lstlisting}
3247
3248 \end{cslist}
3249 %</en>
3250 %<*ja>
3251 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3252 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3253 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3254 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3255 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3256
3257 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3258 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3259 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3260
3261 \begin{LTXexample}
3262 % yoko direction
3263 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3264 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3265 \wd0=100pt
3266 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3267 \end{LTXexample}
3268
3269 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3270 代わりに次の命令を使用する.
3271
3272 \begin{cslist}
3273
3274  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3275   \cs{ltjgetdp}<num>]
3276 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3277 \begin{lstlisting}
3278 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3279 \end{lstlisting}
3280 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3281 使用例は以下の通りである.
3282 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3283 \parindent0pt
3284 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3285 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3286 \vbox{\hsize=20mm
3287 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3288   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3289 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3290 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3291   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3292 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3293 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3294   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3295 \end{LTXexample}
3296
3297  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3298   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3299 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3300 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3301 \begin{lstlisting}
3302 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3303 \end{lstlisting}
3304
3305 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3306 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3307               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3308
3309 \end{cslist}
3310 %</ja>
3311
3312 %<*en>
3313 \subsection{Getting current direction}
3314 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3315 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3316 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3317 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3318 \begin{center}
3319 \small
3320 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3321 \toprule
3322 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3323 \midrule
3324 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3325 \bottomrule
3326 \end{tabular}
3327 \end{center}
3328 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3329 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3330 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3331 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3332 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3333
3334 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3335 \end{LTXexample}
3336 %</en>
3337 %<*ja>
3338 \subsection{組方向の取得}
3339 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3340 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3341 判断することができた.
3342 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3343 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3344
3345 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3346 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3347 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3348 戻り値は文字列である:
3349 \begin{center}
3350 \small
3351 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3352 \toprule
3353 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3354 \midrule
3355 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3356 \bottomrule
3357 \end{tabular}
3358 \end{center}
3359
3360 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3361 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3362 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3363 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3364 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3365
3366 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3367 \end{LTXexample}
3368
3369 これらを用いれば,例えば
3370 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3371 \begin{lstlisting}
3372 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3373 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3374 \end{lstlisting}
3375 のように行うことができる.
3376 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3377 \begin{lstlisting}
3378 \ifnum\numexpr
3379   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3380 \end{lstlisting}
3381 とすればよい.
3382 %</ja>
3383
3384 %<*en>
3385 \subsection{Overridden box primitives}
3386 To cope with multiple directions, the following primitives are
3387 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3388 \begin{cslist}[style=standard]
3389  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3390  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3391  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3392  \item[\cs{lastbox}]
3393  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3394  \item[\cs{vcenter}]
3395 \end{cslist}
3396 %</en>
3397 %<*ja>
3398 \subsection{プリミティブの再定義}
3399 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3400 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3401 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3402
3403 \begin{cslist}
3404  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3405  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3406  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3407  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3408  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3409  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3410  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3411  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3412  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3413               すdirection whatsitを挿入する.
3414  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3415               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3416  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3417  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3418  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3419 \end{cslist}
3420 %</ja>
3421
3422 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3423 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3424 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3425 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3426 \label{ssec:jfont}
3427
3428 %<*en>
3429 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3430 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3431 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3432 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3433 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3434 %</en>
3435 %<*ja>
3436 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3437 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3438 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3439 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3440 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3441 ことができる:
3442 %</ja>
3443 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3444 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3445   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3446 \tradgt 当/体/医/区
3447 \end{LTXexample}
3448
3449 %<*en>
3450 Note that the defined control sequence
3451 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3452 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3453 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3454 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3455 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3456 %</en>
3457 %<*ja>
3458 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3459 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3460 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3461 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3462 %</ja>
3463
3464 \paragraph{JFM}
3465 %<*en>
3466 a JFM has measurements of characters and
3467 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3468 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3469 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3470 which JFM will be used for this font by the following keys:
3471 %</en>
3472 %<*ja>
3473 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3474 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3475 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3476 指定する必要がある:
3477 %</ja>
3478
3479
3480 \begin{table}[t]
3481 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3482 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3483 %<en>\medskip
3484 \label{tab-difjfm}
3485 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3486 \centering\small
3487 \def\r#1#2{%
3488   \hbox{\Large\vrule
3489   \parbox[b]{7\zw}{%
3490     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3491         \color{#2}\transparent{0.5}
3492     ◆◆◆◆◆◆◆
3493     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3494   }\vrule}}
3495 \def\s#1#2{%
3496   \Large
3497   \parbox[b]{7\zw}{%
3498     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3499         \color{#2}\transparent{0.5}
3500     ちょっと!何
3501   }}
3502 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3503   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3504   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3505   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3506   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3507   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3508   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3509 {\Large\tabcolsep0pt
3510 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3511 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3512 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3513 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3514 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3515 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3516 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3517 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3518            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3519 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3520            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3521 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3522            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3523 \end{tabular}\par}
3524
3525 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3526 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3527 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3528 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3529 \end{table}
3530
3531 \begin{cslist}
3532 \item[jfm=<name>]
3533 %<*en>
3534 Specify the name of (horizontal) JFM.
3535 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3536 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3537
3538 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3539 %</en>
3540 %<*ja>
3541 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3542 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3543 %</ja>
3544 \begin{description}
3545 %<*en>
3546 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3547   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3548   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3549 %</en>
3550 %<*ja>
3551 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3552   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3553   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3554 %</ja>
3555 %<*en>
3556 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3557   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3558   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3559   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3560   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3561   rectangles.
3562 %</en>
3563 %<*ja>
3564 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3565   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3566   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3567   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3568   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3569 %</ja>
3570 %<*en>
3571 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3572   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3573 %</en>
3574 %<*ja>
3575 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3576 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3577            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3578 %</ja>
3579 \end{description}
3580 %<*en>
3581 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3582 %</en>
3583 %<*ja>
3584 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3585 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3586 %</ja>
3587
3588 \begin{figure}
3589 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3590 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3591 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3592 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3593 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3594 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3595    ){\H 『』}( % fullwidth space
3596
3597 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3598 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3599
3600 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3601 \end{LTXexample}
3602 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3603 \label{fig:jfmvar}
3604 \end{figure}
3605
3606 %<*en>
3607 \item[jfmvar=<string>]
3608 Sometimes there is a need that \ldots.
3609 %</en>
3610 %<*ja>
3611 \item[jfmvar=<string>]
3612 標準では,JFMとサイズが同じで,
3613   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3614 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3615 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3616
3617 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3618 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3619 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3620 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3621 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3622 %</ja>
3623 \end{cslist}
3624
3625 \begin{figure}
3626 \begin{LTXexample}[pos=t]
3627 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3628 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3629 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3630 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3631 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3632 \begin{multicols}{2}
3633 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3634 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3635
3636 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3637 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3638 \end{multicols}
3639 \end{LTXexample}
3640 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3641 \label{fig:kern-jfm}
3642 \end{figure}
3643
3644 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3645 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3646 \label{para-kern}
3647 %<*en>
3648 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3649 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3650 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3651 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3652
3653 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3654 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3655 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3656 %</en>
3657 %<*ja>
3658 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3659 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3660 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3661 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3662 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3663 \begin{itemize}
3664  \item \emph{\cs{jfont} や,
3665 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3666 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3667 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3668 \begin{lstlisting}
3669 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3670 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3671 \end{lstlisting}
3672 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3673  \item
3674 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3675 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3676 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3677 \end{itemize}
3678 %</ja>
3679
3680 %<*ja>
3681 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3682 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3683 \begin{description}
3684 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3685 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3686 \end{description}
3687 の2つがある.
3688 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3689 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3690 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3691 正しくない:
3692 %</ja>
3693 %<*en>
3694 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3695 The following setting can be specified as OpenType font features:
3696 \begin{cslist}[style=standard]
3697 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3698 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3699 \end{cslist}
3700 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3701 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3702 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3703 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3704 %</en>
3705 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3706 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3707 \E あいうえお
3708
3709 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3710 \S あいう\/ABC
3711 \end{LTXexample}
3712
3713 %<*ja>
3714 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3715 \label{pg:ltjksp}
3716 \LuaTeX-ja標準では,
3717 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3718 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3719 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3720 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3721 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3722 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3723 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3724 \leavevmode
3725 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3726 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3727
3728 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3729   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3730 \G\leavevmode%
3731 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3732 \end{LTXexample}
3733 なお,
3734 \begin{lstlisting}
3735  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3736 \end{lstlisting}
3737 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3738 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3739 最後に指定したものが有効となる.
3740 %</ja>
3741 %<*en>
3742 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3743 \label{pg:ltjksp}
3744 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3745 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3746 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3747 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3748
3749 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3750 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3751 \leavevmode
3752 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3753 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3754
3755 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3756   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3757 \G\leavevmode%
3758 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3759 \end{LTXexample}
3760 %</en>
3761
3762
3763
3764
3765 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3766 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3767 \label{ssec:tfont}
3768
3769 \begin{comment}
3770   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3771 \begin{table}[t]
3772 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3773 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3774 %<en>\medskip
3775 \label{tab-difjfm-tate}
3776 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3777 \small
3778 \def\r#1#2{%
3779   \hbox{\tate\Large\vrule
3780   \parbox{7\zw}{%
3781     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3782         \color{#2}\transparent{0.5}
3783     ◆◆◆◆◆◆◆
3784     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3785   }\vrule}}
3786 \def\s#1#2{%
3787   \hbox{\tate\Large
3788   \parbox{7\zw}{%
3789     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3790         \color{#2}\transparent{0.5}
3791     ちょっと!何
3792   }}}
3793 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3794   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3795   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3796   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3797   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3798   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3799   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3800
3801 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3802 \centering
3803 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3804 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3805 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3806            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3807 \end{minipage}%
3808 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3809 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3810 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3811 \end{minipage}
3812 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3813 \end{table}
3814 }
3815 \end{comment}
3816
3817 %<*en>
3818 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3819 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3820 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3821 \begin{itemize}
3822  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3823   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3824         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3825   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3826   or deactivated (as the second line in the example below).
3827 \begin{lstlisting}
3828 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3829 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3830 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3831     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3832 \end{lstlisting}
3833  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3834  while one specified activation of these feature.
3835  This is because the font does not define these features in current combination of
3836  script~tag and language~system~identifier.
3837
3838  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3839  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3840  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3841   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3842   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3843  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3844 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3845 \begin{description}
3846 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3847   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3848   is used in \upTeX.
3849 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3850   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3851 \end{description}
3852 \begin{figure}[!tb]
3853 \begin{LTXexample}[pos=b]
3854 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3855 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3856 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3857 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3858 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3859 \end{LTXexample}
3860 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3861 \label{fig:jpotf}
3862 \end{figure}
3863   
3864  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3865   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3866   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3867   and double prime quotation marks for double quotation marks
3868   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3869 \end{itemize}
3870 %</en>
3871 %<*ja>
3872 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3873 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3874 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3875 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3876 \begin{itemize}
3877  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3878   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3879   指定されたものとみなされる
3880  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3881  \texttt{vert}を用いる.}.
3882 \begin{lstlisting}
3883 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3884 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3885 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3886     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3887 \end{lstlisting}
3888  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3889   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3890   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3891  \begin{quote}
3892    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3893    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3894  \end{quote}
3895   という挙動を取る\footnote{%
3896   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3897   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3898   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3899   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3900  }.
3901  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3902   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3903  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3904  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3905 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3906 \begin{description}
3907 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3908   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3909   元にしている.
3910 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3911   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3912   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3913 \end{description}
3914
3915 \begin{figure}[!tb]
3916 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3917 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3918 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3919 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3920 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3921   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3922 \ttfamily\centering
3923 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3924 \TEST\tate\V
3925 \end{LTXexample}
3926 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3927 \label{fig:jpotf}
3928 \end{figure}
3929 \begin{table}[t]
3930   \def\D#1#2#3#4{%
3931         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3932     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3933   }
3934   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3935   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3936   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3937         \toprule
3938         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3939         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3940         \bottomrule
3941   \end{tabular}
3942 \end{table}
3943
3944  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3945   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3946   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3947   
3948   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3949   \footnote{%
3950         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3951         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3952         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3953   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3954
3955   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3956   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3957   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3958         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3959 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3960         \end{lstlisting}
3961   を実行する.
3962   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3963   フォントについてのみ有効である.
3964   
3965 \end{itemize}
3966
3967 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3968 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3969 %</ja>
3970
3971 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3972 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3973 \label{ssec:cfg}
3974 %<*en>
3975 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3976 default Japanese fonts and JFMs for them:
3977 %</en>
3978 %<*ja>
3979 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3980 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3981 %</ja>
3982
3983 \begin{cslist}[style=standard]
3984   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3985 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3986 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3987   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3988 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3989 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3990   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3991 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3992 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3993   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3994 %<en>The default JFM for vertical direction.
3995 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3996 \end{cslist}
3997
3998 %<*en>
3999 For example,
4000 \begin{lstlisting}
4001 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4002 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4003 \end{lstlisting}
4004 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4005 Harano Aji fonts.
4006 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4007
4008 This feature is intended for classes which use special JFMs
4009 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4010 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4011 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4012 %</en>
4013 %<*ja>
4014 例えば
4015 \begin{lstlisting}
4016 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4017 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4018 \end{lstlisting}
4019 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4020 更される.
4021
4022 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4023 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4024 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4025 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4026 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4027 使用フォントを選択することを推奨する.
4028 %</ja>
4029
4030 %<*en>
4031 For compatibility with earlier versions,
4032 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4033 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4034 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4035 %</en>
4036 %<*ja>
4037 旧バージョンとの互換性のため,
4038 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4039 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4040 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4041 %</ja>
4042
4043 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4044 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4045 \label{ssec:psft}
4046 %<*en>
4047 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4048 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4049 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4050 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4051 will not be embedded to PDF.
4052 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4053 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4054
4055 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4056 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4057 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4058 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4059 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4060 %</en>
4061 %<*ja>
4062 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4063 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4064 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4065 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4066 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4067 和文フォントを指定することができる.
4068 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4069 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4070 ので注意してほしい.
4071
4072 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4073 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4074 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4075 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4076 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4077 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4078 %</ja>
4079
4080 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4081 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4082 \label{para-cid}
4083
4084 %<*en>
4085 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4086 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4087 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4088 for Chinese or Korean typesetting.
4089 %</en>
4090 %<*ja>
4091 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4092 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4093 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4094 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4095
4096 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4097 %</ja>
4098 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4099 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4100 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4101 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4102 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4103 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4104 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4105 \end{lstlisting}
4106 %<*en>
4107 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4108 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4109 %</en>
4110 %<*ja>
4111 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4112 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4113 %</ja>
4114
4115 %<*en>
4116 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4117 Specifying other values, e.g.,
4118 %</en>
4119 %<*ja>
4120 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4121 %</ja>
4122 \begin{lstlisting}
4123 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4124 \end{lstlisting}
4125 %<*en>
4126 produces the following error:
4127 %</en>
4128 %<*ja>
4129 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4130 %</ja>
4131 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4132 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4133
4134 See the luatexja package documentation for explanation.
4135 Type  H <return>  for immediate help.
4136 <to be read again>
4137                    \par
4138 l.78
4139
4140 ? h
4141 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4142 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4143 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4144 ?
4145 \end{lstlisting}
4146
4147 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4148 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4149 \label{ssec:jfm-str}
4150 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4151 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4152 \begin{lstlisting}
4153 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4154 \end{lstlisting}
4155 %<*en>
4156 Real data are stored in the table which indicated above by
4157 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4158 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4159 floating-point numbers in design-size unit.
4160 %</en>
4161 %<*ja>
4162 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4163 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4164 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4165 注意する.
4166 %</ja>
4167
4168 \begin{cslist}[style=standard]
4169
4170 \item[version=<version>]
4171 %<en>(optional, default value is~1)
4172 %<ja>(任意,既定値は1)
4173
4174 %<*en>
4175 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4176 %</en>
4177 %<*ja>
4178 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4179 %</ja>
4180   
4181 \item[dir=<direction>]
4182 %<en>(required)
4183 %<ja>(必須)
4184
4185 %<*en>
4186 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4187 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4188 %</en>
4189 %<*ja>
4190 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4191 %</ja>
4192
4193 \item[zw=<length>]
4194 %<en>(required)
4195 %<ja>(必須)
4196
4197 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4198 %<*ja>
4199 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4200 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4201 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4202 %</ja>
4203
4204 \item[zh=<length>]
4205 %<en>(required)
4206 %<ja>(必須)
4207
4208 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4209 %<*ja>
4210 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4211 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4212 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4213 %</ja>
4214
4215 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4216 %<en>(optional)
4217 %<ja>(任意)
4218
4219 %<*en>
4220 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4221              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4222              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4223              in this field is actually used (if this field is not specified in
4224              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4225              fields are in design-size unit too.
4226 %</en>
4227 %<*ja>
4228 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4229 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4230 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4231 が単位であることに注意せよ.
4232 %</ja>
4233
4234 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4235 %<en>(optional)
4236 %<ja>(任意)
4237
4238 %<*en>
4239 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4240              amount of \Param{xkanjiskip}.
4241 %</en>
4242 %<*ja>
4243 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4244 指定する.
4245 %</ja>
4246 \end{cslist}
4247
4248 %<*en>
4249 \paragraph{Character classes}
4250 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4251 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4252 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4253 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4254 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4255 the following fields:
4256 %</en>
4257 %<*ja>
4258 \paragraph{文字クラス}
4259 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4260 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4261 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4262 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4263 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4264 %</ja>
4265
4266 \begin{cslist}[style=standard]
4267 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4268 %<en>(required except character class~0)
4269 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4270
4271 %<*en>
4272 This field is a list of characters which are in this character
4273              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4274              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4275              than 0 are in the character class 0
4276              (hence, the character class~0 contains most of
4277              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4278 \begin{itemize}
4279 \item a Unicode code point
4280 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4281 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4282 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4283 \end{itemize}
4284 %</en>
4285 %<*ja>
4286 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4287 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4288 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4289 \begin{itemize}
4290 \item Unicode におけるコード番号
4291 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4292 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4293 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4294 \end{itemize}
4295 %</ja>
4296
4297 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4298 %<en>(required)
4299 %<ja>(必須)
4300
4301 %<*en>
4302 \begin{table}[t]
4303  \centering
4304 \begin{tabular}{llr}
4305 \toprule
4306 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4307 \midrule
4308 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4309 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4310 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4311 \midrule
4312 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4313 \bottomrule
4314 \end{tabular}
4315 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4316 \label{tab-wid}
4317 \end{table}
4318 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4319 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4320 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4321 %</en>
4322 %<*ja>
4323 \begin{table}[t]
4324  \centering
4325 \begin{tabular}{llr}
4326 \toprule
4327 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4328 \midrule
4329 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4330 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4331 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4332 \midrule
4333 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4334 \bottomrule
4335 \end{tabular}
4336 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4337 \label{tab-wid}
4338 \end{table}
4339 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4340 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4341 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4342              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4343              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4344              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4345 %</ja>
4346
4347 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4348
4349 %<*en>
4350 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4351              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4352              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4353              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4354              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4355              \texttt{'left'}.
4356 The effects of these 3~fields are indicated in
4357 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4358 %</en>
4359 %<*ja>
4360 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4361 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4362 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4363 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4364 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4365 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4366 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4367 %</ja>
4368
4369 %<*en>
4370 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4371 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4372 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4373 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4374 %</en>
4375 %<*ja>
4376 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4377 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4378 珍しいことではない.
4379 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4380 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4381 %</ja>
4382
4383 \begin{figure}[!tb]
4384 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4385 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4386 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4387 \color{b_gray}% jfm
4388 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4389
4390 \color{b_pink}% step1
4391 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4392
4393 \color{red}% real glyph
4394 \thicklines
4395 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4396 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4397 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4398 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4399
4400 \color{b_green}% real glyph
4401 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4402
4403 \color{black}% jfm
4404 \thicklines
4405 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4406 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4407 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4408 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4409 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4410 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4411 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4412
4413 \color{green}% step1
4414 \thicklines
4415 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4416 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4417 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4418 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4419 \newsavebox{\eqdist}
4420 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4421   \thinlines
4422   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4423   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4424 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4425 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4426
4427 \color{blue}% shifted
4428 \thicklines
4429 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4430 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4431 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4432 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4433 \end{picture}
4434 \end{center}
4435 \end{minipage}%
4436 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4437 %<*en>
4438 Consider a  Japanese character node which belongs to
4439 a character class whose the \texttt{align}
4440 field is \texttt{'middle'}.
4441 %</en>
4442 %<*ja>
4443 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4444 和文文字ノードを考えよう.
4445 %</ja>
4446 \begin{itemize}
4447 \item
4448 %<*en>
4449 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4450 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4451 %</en>
4452 %<*ja>
4453 黒色の長方形はノードの枠であり,
4454 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4455 %</ja>
4456 \item
4457 %<*en>
4458 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4459 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4460 %</en>
4461 %<*ja>
4462 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4463 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4464 %</ja>
4465 \item
4466 %<*en>
4467 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4468       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4469       glyph is indicated by the red rectangle.
4470 %</en>
4471 %<*ja>
4472 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4473 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4474 %</ja>
4475 \end{itemize}
4476 \end{minipage}
4477 \medskip
4478
4479 \caption{%
4480 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4481 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4482 }
4483 \label{fig:pos}
4484 \end{figure}
4485 \begin{figure}[!tb]
4486 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4487 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4488 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4489 \color{b_gray}% jfm
4490 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4491
4492 \color{b_pink}% real glyph
4493 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4494
4495 \color{red}% real glyph
4496 \thicklines
4497 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4498 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4499 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4500 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4501
4502 \color{b_green}% step1
4503 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4504
4505 \color{black}% jfm
4506 \thicklines
4507 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4508 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4509 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4510 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4511 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4512 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4513 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4514
4515 \color{green}% step1
4516 \thicklines
4517 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4518 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4519 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4520 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4521 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4522   \thinlines
4523   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4524   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4525 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4526 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4527
4528
4529 \color{blue}% shifted
4530 \thicklines
4531 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4532 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4533 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4534 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4535 \end{picture}
4536 \end{center}
4537 \end{minipage}%
4538 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4539 %<*en>
4540 (\dots)
4541 %</en>
4542 %<*ja>
4543 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4544 和文文字を考えよう.
4545 \begin{itemize}
4546 \item
4547 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4548 位置となる.
4549 \item
4550 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4551 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4552 \item
4553 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4554 のは横組用和文フォントと変わらない.
4555 \end{itemize}
4556 %</ja>
4557 \end{minipage}
4558 \medskip
4559
4560 \caption{%
4561 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4562 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4563 }
4564 \label{fig:pos-tate}
4565 \end{figure}
4566
4567 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4568 \nopagebreak
4569 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4570 %<*ja>
4571
4572 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4573
4574 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4575 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4576 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4577 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4578
4579 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4580 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4581 \begin{itemize}
4582 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4583 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4584 \end{itemize}
4585 %</ja>
4586 %<*en>
4587 \
4588
4589 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4590 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4591
4592 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4593 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4594 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4595 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4596 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4597 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4598 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4599 %</en>
4600
4601 %<*ja>
4602 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4603 次のキーを指定できる,
4604 \begin{cslist}[style=standard]
4605 \item[priority=<priority>]
4606              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4607              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4608   \begin{description}
4609     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4610     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4611     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4612     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4613   \end{description}
4614   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4615              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4616 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4617   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4618   \label{pg:ksp_nat}
4619
4620 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4621 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4622 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4623              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4624 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4625
4626 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4627 \begin{itemize}
4628  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4629 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4630        た分だけ伸びることが許される.
4631  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4632 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4633 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4634        た分だけ伸びることが許される.
4635  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4636   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4637   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4638 \end{itemize}
4639 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4640
4641 \medskip
4642 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4643 \leavevmode
4644 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4645 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4646
4647 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4648 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4649 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4650 \end{LTXexample}
4651
4652 \end{cslist}
4653 %</ja>
4654 %<*en>
4655 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4656              subtable:
4657 \begin{cslist}[style=standard]
4658 \item[priority=<priority>]
4659 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4660 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4661 This is
4662 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4663 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4664 and is also easy to shrink. 
4665 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4666   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4667
4668 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4669 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4670 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4671
4672 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4673 \begin{itemize}
4674  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4675 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4676        zero. However, this glue also can be stretched
4677        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4678        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4679  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4680        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4681        Again, this glue also can be stretched
4682        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4683        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4684  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4685   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4686   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4687   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4688 \end{itemize}
4689 Hence we have the following result:
4690
4691 \medskip
4692 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4693 \leavevmode
4694 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4695 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4696
4697 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4698 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4699 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4700 \end{LTXexample}
4701
4702 \end{cslist}
4703 %</en>
4704   
4705 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4706 %<*ja>
4707 (任意,バージョン1のみ)
4708
4709 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4710              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4711              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4712 %</ja>
4713 %<*en>
4714 (optional, version~1 only)
4715 %</en>
4716
4717   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4718 %<*ja>
4719 (任意,バージョン2以降)
4720
4721 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4722   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4723   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4724
4725 バージョン1における
4726 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4727     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4728 \end{lstlisting}
4729 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4730 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4731     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4732 \end{lstlisting}
4733 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4734 %</ja>
4735 %<*en>
4736 (optional, version~2 or~later)
4737 %</en>
4738
4739 \end{cslist}
4740
4741 %<*ja>
4742 \paragraph{文字クラスの決定}
4743 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4744 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4745 %</ja>
4746 %<*en>
4747 \paragraph{Character to character classes}
4748 We explain how the character class of a character is determined,
4749 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4750 %</en>
4751 \begin{lstlisting}
4752    [0] = {
4753       chars = { '漢' },
4754       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4755       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4756    },
4757    [2000] = {
4758       chars = { '。', 'ヒ' },
4759       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4760       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4761    },
4762 \end{lstlisting}
4763 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4764 %<en>Now consider the following input/output:
4765 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4766 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4767 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4768 \the\wd0
4769 \end{LTXexample}
4770 %<*en>
4771 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4772 \begin{enumerate}
4773 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4774 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4775 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4776 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4777 \end{enumerate}
4778 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4779 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4780 %</en>
4781 %<*ja>
4782 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4783 \begin{enumerate}
4784 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4785 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4786 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4787 \end{enumerate}
4788 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4789 示している.
4790 %</ja>
4791
4792 %<*en>
4793 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4794 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4795 The following input is an example.
4796 %</en>
4797 %<*ja>
4798 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4799 %</ja>
4800 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4801 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4802 \a 漢。\inhibitglue 漢
4803 \end{LTXexample}
4804 %<*en>
4805 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4806 as follows:
4807 \begin{enumerate}
4808 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4809       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4810 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4811 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4812       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4813 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4814 \end{enumerate}
4815 %</en>
4816 %<*ja>
4817 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4818 \begin{enumerate}
4819 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4820 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4821 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4822 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4823 \end{enumerate}
4824 %</ja>
4825
4826
4827 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4828 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4829 %<*en>
4830 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4831 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4832 characters of class 0 in \pTeX.
4833 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4834 The following is the list of imaginary characters:
4835 %</en>
4836 %<*ja>
4837 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4838 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4839 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4840 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4841 %</ja>
4842
4843 \begin{cslist}
4844 %%\item['diffmet']
4845 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4846 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4847
4848 \item['boxbdd']
4849 %<*en>
4850 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4851 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4852 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4853 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4854 %</en>
4855 %<*ja>
4856 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4857 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4858   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4859 %</ja>
4860
4861 \item['parbdd']
4862 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4863 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4864
4865 \item['jcharbdd']
4866 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4867 %<*ja>
4868 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4869
4870 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4871 本特殊文字が用いられていたが,
4872 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4873 \texttt{'glue'} と細分化され,
4874 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4875 %</ja>
4876   
4877 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4878 %<*en>
4879 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4880 %</en>
4881 %<*ja>
4882 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4883 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4884 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4885 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4886 %</ja>
4887
4888 \item['glue']
4889 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4890 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4891
4892 \item[$-1$]
4893 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4894 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4895 \end{cslist}
4896
4897 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4898 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4899
4900 % ToDo: English version.
4901
4902 %<*en>
4903 See Japanese version of this manual.
4904 %</en>
4905
4906 %<*ja>
4907 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4908 \begin{itemize}
4909 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4910 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4911       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4912 \begin{itemize}
4913 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4914 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4915       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4916 \begin{lstlisting}
4917 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4918 \end{lstlisting}
4919 \end{itemize}
4920 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4921       (JFM中に単に書かなければよい).
4922 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4923       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4924
4925 これは,\pTeX では,
4926       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4927       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4928 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4929
4930 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4931       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4932       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4933       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4934
4935 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4936 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4937 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4938
4939 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4940 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4941 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4942 \par 「◆◆←二分下がり
4943 \par 【◆◆←全角下がり
4944 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4945 \end{LTXexample}
4946 \end{itemize}
4947
4948 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4949 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4950 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4951 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4952 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4953 %</ja>
4954
4955
4956 %<en>\subsection{Math font family}
4957 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4958 \label{ssec:math}
4959
4960 %<*en>
4961 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4962 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4963 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4964 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4965 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4966 %</en>
4967 %<*ja>
4968 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4969   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4970   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4971   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4972 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4973 %</ja>
4974
4975 %<*en>
4976 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4977 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4978 font families. There is no relation between the value of
4979 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4980 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4981 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4982 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4983 a \emph{horizontal} Japanese font.
4984 %</en>
4985 %<*ja>
4986 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4987 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4988 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4989 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4990 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4991 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4992 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4993 %</ja>
4994
4995 \begin{table}[!tb]
4996 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4997 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4998 \label{tab-math}
4999 %<en>\medskip
5000 \centering
5001 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5002 \begin{tabular}{ll}
5003 \toprule
5004 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5005 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5006 \midrule
5007 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5008 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5009 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5010 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5011 \bottomrule
5012 \end{tabular}
5013 \end{table}
5014
5015 %<en>\subsection{Callbacks}
5016 %<ja>\subsection{コールバック}
5017
5018 %<*en>
5019 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5020 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5021 %</en>
5022 %<*ja>
5023 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5024 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5025 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5026 %</ja>
5027 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5028 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5029 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5030 %<*en>
5031 With this callback you can overwrite JFMs.
5032 This callback is called when a new JFM is loaded.
5033 %</en>
5034 %<*ja>
5035 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5036 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5037 %</ja>
5038
5039 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5040 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5041   return <table> new_jfm_info
5042 end
5043 \end{lstlisting}
5044
5045 %<*en>
5046 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5047 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5048              whose character class is not~0.
5049 %</en>
5050 %<*ja>
5051 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5052 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5053 %</ja>
5054
5055 %<*en>
5056 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5057              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5058              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5059 %</en>
5060 %<*ja>
5061 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5062 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5063 %</ja>
5064
5065 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5066 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5067 %<*en>
5068 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5069  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5070 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5071 %</en>
5072 %<*ja>
5073 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5074 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5075 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5076 %</ja>
5077
5078 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5079 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5080   return <table> new_jfont_info
5081 end
5082 \end{lstlisting}
5083 %<*en>
5084 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5085 \emph{which may not overwritten by a user}:
5086 \begin{description}
5087 \item[\texttt{size}]
5088 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5089 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5090 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5091 \item[\texttt{jfm}]
5092 The internal number of the JFM.
5093 \item[\texttt{var}]
5094 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5095 The default value is the empty string.
5096 \item[\texttt{chars}]
5097 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5098 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5099            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5100 \item[\texttt{char\_type}]
5101 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5102            $i$, and has the following fields:
5103 \begin{itemize}
5104  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5105   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5106        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5107  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5108 \[
5109  \begin{cases*}
5110   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5111   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5112   0&(otherwise).
5113  \end{cases*}
5114 \]
5115 \end{itemize}
5116 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5117 between character class~$i$ and class~$j$.
5118 \end{description}
5119 %</en>
5120 %<*ja>
5121 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5122 \begin{cslist}
5123 \item[size]
5124 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5125 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5126 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5127 sp単位で格納している.
5128 \item[jfm]
5129 利用されているJFMを識別するための番号.
5130 \item[var]
5131 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5132 \item[chars]
5133 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5134 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5135 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5136 \item[char\_type]
5137 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5138 以下のフィールドを持つ.
5139 \begin{itemize}
5140  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5141   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5142 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5143  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5144 \[
5145  \begin{cases*}
5146   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5147   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5148   0&(otherwise).
5149  \end{cases*}
5150 \]
5151 のいずれかの値をとる.
5152 \end{itemize}
5153 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5154 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5155 \begin{itemize}
5156   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5157 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5158 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5159       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5160       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5161       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5162 }.
5163   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5164   \begin{description}
5165     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5166     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5167     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5168     \[
5169       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5170     \]
5171     として0--63の整数にパックしたもの.
5172     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5173     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5174   \end{description}
5175 \end{itemize}
5176 \item[chars\_cbcache]
5177 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5178 \end{cslist}
5179 %</ja>
5180
5181 %<*en>
5182 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5183 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5184 The \verb+font_number+ is a font number.
5185 %</en>
5186 %<*ja>
5187 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5188 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5189 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5190 %</ja>
5191
5192 %<*en>
5193 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5194              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5195              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5196              code of \LuaTeX-ja.
5197 %</en>
5198 %<*ja>
5199 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5200 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5201 用いられている.
5202 %</ja>
5203
5204 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5205 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5206 %<*en>
5207 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5208              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5209 A function used in this callback should be in the following form:
5210 %</en>
5211 %<*ja>
5212 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5213 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5214 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5215 %</ja>
5216 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5217 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5218   if char_class~=0 then return char_class
5219   else
5220     ....
5221     return (<number> new_char_class or 0)
5222   end
5223 end
5224 \end{lstlisting}
5225
5226 %<*en>
5227 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5228              routine or previous function calls in this callback, hence
5229              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5230              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5231              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5232              default routine.
5233 %</en>
5234 %<*ja>
5235 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5236 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5237 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5238 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5239 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5240 %</ja>
5241
5242 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5243 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5244 %<*en>
5245 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5246              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5247              dimension and position.
5248 %</en>
5249 %<*ja>
5250 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5251 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5252 %</ja>
5253 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5254 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5255   return <table> new_shift_info
5256 end
5257 \end{lstlisting}
5258
5259 %<*en>
5260 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5261 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5262              down/left the character in a scaled point.
5263 %</en>
5264 %<*ja>
5265 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5266 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5267 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5268 %</ja>
5269
5270 %<*en>
5271 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5272 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5273 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5274 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5275 \begin{itemize}
5276 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5277   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5278 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5279   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5280 \end{itemize}
5281 Then, the position of glyphs is shifted up by
5282 %</en>
5283 %<*ja>
5284 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5285              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5286              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5287              下位置が自動調整される.例えば,
5288 \begin{itemize}
5289 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5290 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5291 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5292 \end{itemize}
5293 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5294 %</ja>
5295 \[
5296  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5297 \]
5298 \end{description}
5299
5300 %<en>\section{Parameters}
5301 %<ja>\section{パラメータ}
5302 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5303 \label{ssec:param}
5304
5305 %<*en>
5306 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5307 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5308 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5309 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5310 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5311 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5312 %</en>
5313 %<*ja>
5314 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5315 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5316 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5317 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5318 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5319 %</ja>
5320
5321 %<*en>
5322 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5323 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5324 The difference between these two commands is the
5325 scope of assignment;
5326 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5327 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5328 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5329 %</en>
5330 %<*ja>
5331 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5332 指定するための命令で,key-valueリストを
5333 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5334 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5335 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5336 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5337 %</ja>
5338
5339 %<*en>
5340 The following is the list of parameters which can be specified by the
5341 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5342 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5343 %</en>
5344 %<*ja>
5345 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5346 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5347 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5348 %</ja>
5349 \begin{itemize}
5350 %<*en>
5351 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5352 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5353 %</en>
5354 %<*ja>
5355 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5356 %</ja>
5357 %<*en>
5358 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5359 %</en>
5360 %<*ja>
5361 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5362 %</ja>
5363 \end{itemize}
5364
5365 \begin{cslist}[style=standard]
5366 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5367
5368 %<*en>
5369 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5370              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5371              (Japanese) punctuation mark.
5372 %</en>
5373 %<*ja>
5374 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5375 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5376 挿入される.
5377 %</ja>
5378
5379 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5380
5381 %<*en>
5382 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5383 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5384              whether the character is considered as a punctuation mark
5385              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5386 %</en>
5387 %<*ja>
5388 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5389 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5390 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5391 %</ja>
5392
5393 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5394
5395 %<*ja>
5396 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5397              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5398
5399 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5400 \begin{lstlisting}
5401 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5402 \end{lstlisting}
5403 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5404              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5405              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5406
5407 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5408 \begin{itemize}
5409 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5410   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5411 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5412 \end{itemize}
5413 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5414 %</ja>
5415 %<*en>
5416 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5417 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5418 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5419 \begin{lstlisting}
5420 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5421 \end{lstlisting}
5422 by default.
5423
5424 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5425 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5426 \begin{itemize}
5427  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5428 for the same character.
5429  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5430 \end{itemize}
5431 %</en>
5432
5433 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5434            [\cs{postbreakpenalty}]\
5435
5436 %<*ja>
5437 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5438              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5439 %</ja>
5440 %<*en>
5441 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5442 to prevent a line ends with this character.
5443 %</en>
5444
5445 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5446 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5447 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5448 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5449 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5450 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5451 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5452 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5453 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5454 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5455 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5456 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5457 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5458
5459 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5460
5461 %<*en>
5462 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5463 The followings are allowed for <mode>:
5464 %</en>
5465 %<*ja>
5466 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5467 挿入を許すかどうかの設定.
5468 以下の<mode>が許される:
5469 %</ja>
5470 \begin{description}
5471 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5472 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5473 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5474 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5475 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5476 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5477 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5478 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5479 \end{description}
5480 %<*en>
5481 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5482 %</en>
5483 %<*ja>
5484 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5485 互換性はない.
5486 %</ja>
5487 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5488
5489 %<*en>
5490 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5491              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5492              The followings are allowed for <mode>:
5493 %</en>
5494 %<*ja>
5495 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5496 挿入を許すかどうかの設定.
5497 以下の<mode>が許される:
5498 %</ja>
5499 \begin{description}
5500 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5501 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5502 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5503 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5504 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5505 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5506 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5507 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5508 \end{description}
5509 %<*en>
5510 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5511 %</en>
5512 %<*ja>
5513 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5514 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5515 %</ja>
5516
5517 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5518 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5519 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5520
5521 %<*ja>
5522 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5523 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5524 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5525 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5526 %</ja>
5527 %<*en>
5528 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5529 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5530
5531 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5532 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5533 %</en>
5534
5535 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5536
5537 %<*ja>
5538 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5539 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5540 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5541 %</ja>
5542 %<*en>
5543 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5544       \textbf{ALchar}.
5545 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5546
5547 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5548 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5549 %</en>
5550
5551
5552 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5553
5554 %<*en>
5555 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5556 The allowed arguments are the followings:
5557 %</en>
5558 %<*ja>
5559 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5560 入れるかを指定する.
5561 許される値は以下の通り:
5562 %</ja>
5563 \begin{quote}
5564 \texttt{average},
5565 \texttt{both},
5566 \texttt{large},
5567 \texttt{small},
5568 \texttt{pleft},
5569 \texttt{pright},
5570 \texttt{paverage}
5571 \end{quote}
5572 %<*en>
5573 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5574 %</en>
5575 %<*ja>
5576 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5577 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5578 %</ja>
5579
5580 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5581 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5582
5583 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5584
5585 %<*en>
5586 Assigning to this parameter has the same effect as
5587 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5588 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5589 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5590 the behavior of this assignment is undefined.
5591 %</en>
5592 %<*ja>
5593 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5594 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5595 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5596 動作は未定義である.
5597 %</ja>
5598
5599 \end{cslist}
5600
5601
5602 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5603 \label{ssec:getpar}
5604 %<*en>
5605 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5606 always takes a parameter name as first argument.
5607 %</en>
5608 %<*ja>
5609 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5610 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5611 %</ja>
5612 \begin{LTXexample}
5613 \ltjgetparameter{differentjfm},
5614 \ltjgetparameter{autospacing},
5615 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5616 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5617 \end{LTXexample}
5618
5619 %<*en>
5620 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5621 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5622 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5623 12~(other), while the space has 10~(space).
5624 %</en>
5625 %<*ja>
5626 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5627 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5628 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5629 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5630 %</ja>
5631
5632 \begin{itemize}
5633 \item
5634 %<*en>
5635 If first argument is one of the
5636 following, no  additional argument is needed.
5637 %</en>
5638 %<*ja>
5639 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5640 %</ja>
5641 \begin{quote}
5642 \sffamily
5643 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5644 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5645 \end{quote}
5646 %<*en>
5647 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5648 returns 1 or 0, not
5649 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5650 %</en>
5651 %<*ja>
5652 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5653 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5654 1か0のいずれかを返すことに注意,
5655 %</ja>
5656
5657 \item
5658 %<*en>
5659 If first argument is one of the
5660 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5661 %</en>
5662 %<*ja>
5663 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5664 %</ja>
5665 \begin{quote}
5666 \sffamily
5667 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5668 \end{quote}
5669 %<*en>
5670 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5671 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5672 %</en>
5673 %<*ja>
5674 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5675 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5676 %</ja>
5677
5678 \item
5679 %<*en>
5680 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5681 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5682 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5683 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5684       error (returns 1).
5685 %</en>
5686 %<*ja>
5687 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5688 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5689 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5690 %</ja>
5691
5692 \item
5693 %<*en>
5694 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5695      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5696 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5697 %</en>
5698 %<*ja>
5699 0--9の数<digit>に対して,
5700 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5701      る文字の文字コードを返す.
5702 %</ja>
5703
5704 \item
5705 %<*en>
5706 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5707 the direction of the surrounding vertical list.
5708 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5709 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5710 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5711 %</en>
5712 %<*ja>
5713 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5714 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5715 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5716 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5717 %</ja>
5718
5719 \item
5720 %<*en>
5721 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5722 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5723 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5724 %</en>
5725 %<*ja>
5726 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5727 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5728 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5729 %</ja>
5730
5731 \item
5732 %<*en>
5733 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5734 %</en>
5735 %<*ja>
5736 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5737 %</ja>
5738 \begin{quote}
5739 \sffamily
5740 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5741 \end{quote}
5742
5743 \item
5744 %<*en>
5745 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5746 the range number which <chr\_code> belongs to
5747 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5748
5749 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5750 any character range. In this case,
5751       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5752 returns $-1$.
5753
5754 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5755 by the following:
5756 %</en>
5757 %<*ja>
5758 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5759 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5760
5761 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5762 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5763
5764 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5765 次で知ることができる:
5766 %</ja>
5767 \begin{quote}
5768 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5769   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5770 \end{quote}
5771
5772 %<*en>
5773 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5774 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5775 \begin{lstlisting}
5776 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5777 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5778 \end{lstlisting}
5779 The correct way is using a temporary register.
5780 \begin{lstlisting}
5781 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5782 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5783 \end{lstlisting}
5784 %</en>
5785 %<*ja>
5786 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5787 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5788 次はエラーを発生させる:
5789 \begin{lstlisting}
5790 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5791 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5792 \end{lstlisting}
5793 レジスタに一旦代入するのが良い:
5794 \begin{lstlisting}
5795 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5796 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5797 \end{lstlisting}
5798 %</ja>
5799
5800 \end{itemize}
5801
5802
5803 %<*en>
5804 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5805 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5806 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5807 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5808 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5809 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5810
5811 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5812 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5813 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5814 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5815 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5816 \begin{lstlisting}
5817   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5818   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5819   \ifdim\@tempskipa>\z@
5820     \if@slide
5821       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5822     \else
5823       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5824     \fi
5825   \fi
5826 \end{lstlisting}
5827
5828 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5829 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5830 \begin{quote}
5831   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5832 \end{quote}
5833 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5834 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5835 \begin{lstlisting}
5836   \ltj@setpar@global
5837   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5838   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5839   \ifdim\@tempskipa>\z@
5840     \if@slide
5841       \ltjsetxkanjiskip.1em
5842     \else
5843       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5844     \fi
5845   \fi
5846 \end{lstlisting}
5847
5848 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5849 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5850 %</en>
5851
5852 %<*ja>
5853 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5854 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5855 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5856 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5857 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5858 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5859
5860 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5861 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5862 \begin{lstlisting}
5863 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5864   ...
5865   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5866   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5867     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5868       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5869     \fi
5870   \fi}
5871 \end{lstlisting}
5872 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5873 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5874 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5875 \begin{lstlisting}
5876   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5877   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5878   \ifdim\@tempskipa>\z@
5879     \if@slide
5880       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5881     \else
5882       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5883     \fi
5884   \fi
5885 \end{lstlisting}
5886 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5887 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5888 \begin{itemize}
5889 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5890 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5891 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5892 \end{itemize}
5893 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5894 \begin{lstlisting}
5895   \ltj@setpar@global
5896   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5897   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5898   \ifdim\@tempskipa>\z@
5899     \if@slide
5900       \ltjsetxkanjiskip.1em
5901     \else
5902       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5903     \fi
5904   \fi
5905 \end{lstlisting}
5906 としている.
5907 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5908 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5909
5910
5911
5912 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5913 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5914 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5915 \begin{lstlisting}
5916 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5917 ...
5918 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5919 \end{lstlisting}
5920 という処理を行っている.
5921
5922 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5923 \begin{lstlisting}
5924 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5925 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5926 ...
5927 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5928 \end{lstlisting}
5929 となる.
5930
5931 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5932 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5933 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5934   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5935   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5936   たのはそのためである.
5937 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5938 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5939 \begin{lstlisting}
5940 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5941 \ltj@tablshift\z@
5942 ...
5943 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5944 \end{lstlisting}
5945 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5946 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5947 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5948 %</ja>
5949
5950
5951 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5952 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5953 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5954 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5955
5956 %<*en>
5957 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5958 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5959 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5960 %</en>
5961 %<*ja>
5962 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5963 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5964 %</ja>
5965 \begin{center}
5966 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5967 \end{center}
5968 %<*en>
5969 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5970 %</en>
5971 %<*ja>
5972 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5973 %</ja>
5974 \begin{LTXexample}
5975 \newcount\hoge
5976 \hoge="2423 %"
5977 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5978 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5979 \kansuji1701
5980 \end{LTXexample}
5981
5982 %<*en>
5983 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5984 \begin{LTXexample}
5985 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5986 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5987 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5988 \kansuji1701
5989 \end{LTXexample}
5990 %</en>
5991
5992
5993 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5994 %<*en>
5995 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5996 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5997 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5998 %</en>
5999 %<*ja>
6000 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
6001 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6002 ある.
6003 %</ja>
6004
6005 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6006 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
6007 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6008 \inhibitglue\par\noindent あ1
6009 \par\inhibitglue\noindent あ2
6010 \par\noindent\inhibitglue あ3
6011 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6012 \end{LTXexample}
6013
6014 %<*en>
6015 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6016 %</en>
6017 %<*ja>
6018 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6019 %</ja>
6020 \begin{itemize}
6021 %<*en>
6022 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6023       simply ignored.
6024 %</en>
6025 %<*ja>
6026 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6027   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6028 }.
6029 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6030 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6031 %</ja>
6032
6033 %<*en>
6034 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6035       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6036       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6037       kernings, as shown in the last line of above example.
6038 %</en>
6039 %<*ja>
6040 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6041   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6042   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6043   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6044   追加する」ことを行なっているからである.
6045 %</ja>
6046
6047 %<*en>
6048 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6049 %</en>
6050 %<*ja>
6051 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6052 %</ja>
6053
6054 %<*ja>
6055 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6056 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6057 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6058 注意すること.
6059 %</ja>
6060 \end{itemize}
6061
6062
6063 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6064 %<*en>
6065 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6066 especially in paragraphs inside list environments.
6067 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6068 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6069 %</en>
6070 %<*ja>
6071 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6072 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6073 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6074
6075 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6076 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6077 %</ja>
6078 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6079 \parindent1\zw
6080 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6081 「ああああああ \par            % normal paragraph
6082
6083 \everypar{\null}
6084 「ああああああ \par            % ???
6085 \end{LTXexample}
6086 %<*en>
6087 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6088 \begin{itemize}
6089   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6090   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6091  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6092   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6093 \end{itemize}
6094 As an example, the example above can be improved as follows:
6095 %</en>
6096 %<*ja>
6097 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6098 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6099 \begin{itemize}
6100   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6101   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6102   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6103   \footnote{%
6104     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6105     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6106   }.
6107   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6108   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6109 \end{itemize}
6110 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6111 %</ja>
6112 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6113 \parindent1\zw
6114 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6115 「ああああああ \par            % normal paragraph
6116
6117 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6118 「ああああああ \par
6119 \end{LTXexample}
6120
6121
6122 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6123 \label{ssec:altfont}
6124 %<*en>
6125 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6126 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6127 \begin{quote}
6128 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6129 \end{quote}
6130 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6131 Its meaning is
6132 \begin{quote}
6133 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6134 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6135 \end{quote}
6136 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6137 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6138 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6139 ignored.
6140
6141 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6142 then
6143 \begin{lstlisting}
6144 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6145 \end{lstlisting}
6146 does
6147 \begin{quote}
6148 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6149 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6150 are typeset by \cs{piyo}.
6151 \end{quote}
6152
6153 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6154 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6155 %</en>
6156 %<*ja>
6157 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6158 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6159 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6160
6161 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6162 \begin{quote}
6163 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6164 \end{quote}
6165 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6166 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6167 \begin{itemize}
6168  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6169 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6170  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6171    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6172    を意味する.
6173
6174 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6175 その文字に対する設定は無視される.
6176 \end{itemize}
6177
6178 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6179 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6180 \begin{lstlisting}
6181 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6182 \end{lstlisting}
6183 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6184 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6185 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6186 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6187 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6188 マクロの都合による.
6189 %</ja>
6190
6191 %<*ja>
6192 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6193 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6194 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6195 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6196 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6197 るかが決まる.
6198
6199 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6200 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6201 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6202 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6203 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6204 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6205
6206 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6207 %</ja>
6208 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6209 \gtfamily\large
6210 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6211 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6212 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6213 \end{LTXexample}
6214
6215 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6216 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6217
6218 %<*en>
6219 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6220 \label{ssec:ltx-jfm}
6221 From versoin~20190107, 
6222 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6223   that for vertical direction at same time},
6224 to reduce the number of loaded fonts.
6225 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6226
6227 \begin{itemize}
6228   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6229   and does not load the Japanese font for other direction
6230   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6231
6232   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6233   include the following process:
6234   \begin{quote}
6235         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6236         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6237   \end{quote}
6238   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6239   
6240   \item Specifying Japanese font command which is
6241   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6242   actually loads (and selects) the Japanese font.
6243   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6244   in the following code:
6245 \begin{lstlisting}
6246   % in horizontal direction (\yoko)
6247   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6248   \HOGE
6249   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6250 \end{lstlisting}
6251   \end{itemize}
6252 %</en>
6253
6254 %<*ja>
6255 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6256 \label{ssec:ltx-jfm}
6257 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6258 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6259   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6260 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6261 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6262
6263 \begin{itemize}
6264   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6265   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6266   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6267
6268   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6269   \begin{quote}
6270         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6271         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6272   \end{quote}
6273   処理が付け加えられている.
6274   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6275   命令に保存されている.
6276   
6277   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6278   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6279   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6280 \begin{lstlisting}
6281   % in horizontal direction (\yoko)
6282   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6283   \HOGE
6284   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6285 \end{lstlisting}
6286   \end{itemize}
6287 %</ja>
6288
6289 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6290 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6291 \label{ssec:nfsspat}
6292
6293 %<*en>
6294 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6295 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6296 We will describe
6297 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6298 %</en>
6299 %<*ja>
6300 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6301 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6302 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6303 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6304 記述しておく.
6305 %</ja>
6306
6307 \begin{cslist}%
6308 \item[\normalfont\bfseries %
6309 %<ja>追加の長さ変数達
6310 %<en>additonal dimensions
6311 ]
6312 %<*en>
6313 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6314 for information of current Japanese font:
6315 %</en>
6316 %<*ja>
6317 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6318 %</ja>
6319 \begin{quote}
6320  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6321  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6322 \end{quote}
6323 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6324 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6325 \begin{quote}
6326  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6327  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6328  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6329 %<en>.
6330 \end{quote}
6331 %<*ja>
6332 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6333 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6334 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6335 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6336 %</ja>
6337 %<*en>
6338 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6339 respectively.
6340 On the one hand the former dimensions are determined from
6341 a character whose character class is zero,
6342 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6343 %</en>
6344
6345
6346 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6347 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6348 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6349 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6350
6351 %<*en>
6352 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6353              and Japanese fonts are only made by their
6354              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6355              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6356              have these encodings. These command define a new encoding
6357              scheme for Japanese font families.
6358 %</en>
6359 %<*ja>
6360 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6361 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6362 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6363 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6364 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6365 それぞれ定義する.
6366 %</ja>
6367
6368 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6369 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6370 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6371 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6372 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6373 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6374 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6375
6376 %<*en>
6377 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6378 %</en>
6379 %<*ja>
6380 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6381 %</ja>
6382
6383 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6384
6385 % ToDo: en
6386 %<*ja>
6387 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6388 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6389              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6390              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6391              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6392              更させるようにするのが一般的と思われる.
6393
6394 本命令は
6395 \begin{center}
6396 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6397 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6398 \end{center}
6399 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6400 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6401 \begin{itemize}
6402 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6403       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6404 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6405 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6406 \end{itemize}
6407 %</ja>
6408
6409 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6410   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6411 %<*en>
6412 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6413 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6414 %</en>
6415 %<*ja>
6416 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6417 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6418 %</ja>
6419 \item[\cs{SetRelationFont}]
6420 %<*en>
6421 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6422 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6423 %</en>
6424 %<*ja>
6425 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6426 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6427 %</ja>
6428
6429 \item[\cs{userelfont}]
6430 %<*en>
6431 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6432   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6433   font family with respect to current Japanese font family,
6434   which was set by
6435   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6436
6437   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6438 %</en>
6439 %<*ja>
6440 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6441 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6442 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6443
6444   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6445 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6446 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6447 %</ja>
6448 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6449 \makeatletter
6450 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6451   % \k@family: current Japanese font family
6452 \userelfont\selectfont あいうabc
6453 \end{LTXexample}
6454
6455 \item[\cs{adjustbaseline}]
6456 %<*en>
6457 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6458 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6459 \[
6460 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6461 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6462   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6463 \]
6464 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6465 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6466              \Param{talbaselineshift} parameter
6467 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6468 %</en>
6469 %<*ja>
6470 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6471 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6472 \[
6473 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6474 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6475   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6476 \]
6477 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6478 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6479              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6480
6481 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6482   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6483 %</ja>
6484
6485 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6486 %<*en>
6487 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6488 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6489 %</en>
6490 %<*ja>
6491 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6492 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6493 %</ja>
6494
6495 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6496 %<*en>
6497 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6498 according to shape change rules.
6499
6500 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6501 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6502 \begin{verbatim}
6503     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6504     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6505 \end{verbatim}
6506 when \cs{itshape} is called,
6507 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6508
6509 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6510 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6511 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6512 When this is not the case, an info such as
6513 \begin{verbatim}
6514     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6515     No change on ...
6516 \end{verbatim}
6517 is issued instead of a warning.
6518 %</en>
6519 %<*ja>
6520 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6521 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6522
6523 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6524 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6525 \begin{verbatim}
6526     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6527     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6528 \end{verbatim}
6529 といった警告をもたらしてしまっていた.
6530
6531 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6532 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6533 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6534 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6535 \begin{verbatim}
6536     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6537     No change on ...
6538 \end{verbatim}
6539 というinfo(警告でなく)を出力する.
6540 %</ja>
6541
6542 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6543 %<*en>
6544 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6545 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6546 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6547 \begin{verbatim}
6548     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6549     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6550 \end{verbatim}
6551 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6552 %</en>
6553 %<*ja>
6554   ...
6555 %</ja>
6556
6557
6558 \begin{figure}[!tb]
6559 \begin{LTXexample}[pos=b]
6560 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6561 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6562 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6563 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6564 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6565 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6566 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6567 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6568 \end{LTXexample}
6569 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6570 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6571 \label{fig:altkanji}
6572 \end{figure}
6573
6574 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6575   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6576 %<*ja>
6577 \ref{ssec:altfont}節の\
6578 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6579 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6580 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6581 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6582
6583 \begin{itemize}
6584  \item
6585 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6586              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6587 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6588 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6589 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6590  \item
6591 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6592 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6593 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6594 \end{itemize}%
6595 %</ja>
6596 %<*en>
6597 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6598 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6599 which specified by first 4 arguments are typeset
6600 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6601 (we say the \emph{alternate font}).
6602 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6603
6604 \begin{itemize}
6605  \item
6606 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6607 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6608 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6609 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6610  \item \dots
6611 \end{itemize}%
6612 \vspace{-\medskipamount}
6613 %</en>
6614 \end{cslist}
6615
6616
6617 %<*en>
6618 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6619 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6620 Japanee fonts as math fonts.
6621
6622 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6623 applying these patches.
6624 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6625 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6626 The code below does not work either:
6627 \begin{lstlisting}
6628 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6629 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6630 \end{lstlisting}
6631 %</en>
6632 %<*ja>
6633 この他にも,標準では
6634 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6635 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6636
6637 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6638 \begin{lstlisting}
6639 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6640 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6641 \end{lstlisting}
6642 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6643 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6644 %</ja>
6645
6646 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6647 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6648 \label{ssec:fontfamilycmd}
6649 %<*en>
6650 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6651 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6652 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6653 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6654 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6655 family either.
6656
6657 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6658 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6659 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6660 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6661 %</en>
6662 %<*ja>
6663 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6664 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6665 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6666 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6667
6668 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6669 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6670 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6671 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6672 %</ja>
6673 \begin{enumerate}
6674 %<*en>
6675 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6676       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6677       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6678 %</en>
6679 %<*ja>
6680 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6681       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6682       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6683 %</ja>
6684 %<*en>
6685 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6686       that <family> is not a Japanese font family.
6687 %</en>
6688 %<*ja>
6689 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6690       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6691 %</ja>
6692 %<*en>
6693 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6694       recognized as a Japanese font family.
6695
6696       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6697 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6698       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6699       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6700       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6701       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6702 %</en>
6703 %<*ja>
6704 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6705 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6706
6707 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6708 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6709       のがあるかどうかを調べる.
6710 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6711       い).
6712 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6713
6714 %</ja>
6715 \end{enumerate}
6716
6717 %<*en>
6718 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6719 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6720 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6721 %</en>
6722 %<*ja>
6723 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6724 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6725 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6726 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6727 %</ja>
6728
6729 \begin{enumerate}
6730 %<*en>
6731 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6732       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6733 %</en>
6734 %<*ja>
6735 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6736       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6737 %</ja>
6738 %<*en>
6739 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6740       that <family> is not  an alphabetic font family.
6741 %</en>
6742 %<*ja>
6743 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6744       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6745 %</ja>
6746 %<*en>
6747 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6748       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6749       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6750 %</en>
6751 %<*ja>
6752 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6753       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6754 %</ja>
6755 %<*en>
6756 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6757       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6758       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6759       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6760       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6761       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6762 %</en>
6763 %<*ja>
6764 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6765 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6766       のがあるかどうかを調べる.
6767 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6768 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6769       <family>を追加してそのことを記憶する.
6770 %</ja>
6771 \end{enumerate}
6772
6773 %<*en>
6774 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6775 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6776 %</en>
6777 %<*ja>
6778 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6779 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6780 %</ja>
6781
6782 %<*en>
6783 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6784 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6785 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6786 loaded.
6787 %</en>
6788 %<*ja>
6789 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6790 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6791 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6792 把握できないからである.
6793 %</ja>
6794
6795 %<en>\paragraph{Remarks}
6796 %<ja>\paragraph{注意}
6797 %<*en>
6798 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6799 an alphabetic font family.
6800 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6801 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6802 to use the default family for font substitution.
6803 %</en>
6804 %<*ja>
6805 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6806 という事態もあり得る.
6807   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6808 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6809 %</ja>
6810
6811 %<*en>
6812 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6813 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6814 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6815 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6816 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6817
6818 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6819 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6820 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6821 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6822 %</en>
6823 %<*ja>
6824 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6825 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6826 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6827 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6828 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6829 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6830
6831 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6832 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6833 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6834 %</ja>
6835
6836 \begin{table}[t]
6837   \centering\small
6838   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6839   \begin{tabular}{llcccl}
6840     \toprule
6841     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6842     &\textbf{user command}\\
6843     \midrule
6844   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6845   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6846   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6847   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6848   \end{tabular}
6849 \end{table}
6850 %<*en>
6851 \subsection{\cs{strutbox}}
6852 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6853 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6854 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6855 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6856 %</en>
6857 %<*ja>
6858 \subsection{\cs{strutbox}}
6859 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6860 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6861 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6862 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6863
6864 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6865 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6866 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6867 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6868 %</ja>
6869
6870 %<*en>
6871 \section{Addon packages}
6872 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6873 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6874 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6875 by \cs{input}.
6876 %</en>
6877 %<*ja>
6878 \section{拡張パッケージ}
6879 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6880 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6881 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6882 \cs{input} で読み込み可能である.
6883 %</ja>
6884 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6885 \label{ssec:fontspec2}
6886 %<*en>
6887 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6888 provides the counterparts for several commands defined in the
6889 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6890 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6891 the following ``font features'' specifications are allowed for
6892 the commands of Japanese version:
6893 %</en>
6894 %<*ja>
6895 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6896 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6897
6898 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6899 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6900 %</ja>
6901
6902
6903 \begin{cslist}
6904 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6905
6906 %<*en>
6907 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6908 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6909 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6910  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6911 \texttt{jfmvar} keys.
6912
6913 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6914 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6915              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6916 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6917 %</en>
6918 %<*ja>
6919 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6920 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6921 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6922              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6923
6924 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6925 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6926 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6927 ことになる.
6928 %</ja>
6929
6930 \item[NoEmbed]
6931 %<*en>
6932 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6933 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6934 %</en>
6935 %<*ja>
6936 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6937 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6938 %</ja>
6939
6940 \begin{figure}[!tb]
6941 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6942 \jfontspec[
6943   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
6944   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6945 ]{KozMinPr6N-Regular}
6946 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6947 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
6948 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6949 \end{LTXexample}
6950 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6951 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6952 \label{fig:yokotate-fontspec}
6953 \end{figure}
6954
6955 \item[Kanjiskip=<bool>]
6956 %<*ja>
6957 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6958 同一の効力を持ち,
6959 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6960 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6961 標準値は \texttt{true} である.
6962 %</ja>
6963
6964 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6965 %<*en>
6966 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6967 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6968 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6969              in vertical writing.
6970 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6971 %</en>
6972 %<*ja>
6973 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6974 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6975 %</ja>
6976
6977 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6978 %<*en>
6979 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6980 horizontal writing,.
6981 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6982 %</en>
6983 %<*ja>
6984 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6985 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6986 %</ja>
6987
6988
6989 \begin{figure}[!tb]
6990 \begin{LTXexample}[pos=b]
6991 \jfontspec[
6992   AltFont={
6993     {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Regular, Color=003FFF},
6994     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
6995     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular, Color=35A16B},
6996   }
6997 ]{KozMinPr6N-Regular}
6998 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6999 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7000 \end{LTXexample}
7001 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7002 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7003 \label{fig:altkanji-fontspec}
7004 \end{figure}
7005
7006 \item[AltFont]
7007
7008 %<*en>
7009 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7010 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7011 with this key, one can typeset some Japanese characters
7012 by a different font and/or using different features.
7013 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7014 as the following:
7015 %</en>
7016 %<*ja>
7017 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7018 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7019 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7020 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7021 %</ja>
7022 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7023 AltFont = {
7024   ...
7025   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7026   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7027   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7028   ...
7029 }
7030 \end{lstlisting}
7031 %<*en>
7032 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7033 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7034 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7035 %</en>
7036 %<*ja>
7037 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7038 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7039 %</ja>
7040 \end{cslist}
7041
7042 %<*ja>
7043 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7044 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7045 %</ja>
7046
7047
7048 %<*en>
7049 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7050 \leavevmode\par
7051 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7052 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7053 For example,
7054 \begin{lstlisting}
7055 AltFont = {
7056   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7057     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7058 }
7059 \end{lstlisting}
7060 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7061 \begin{lstlisting}
7062 UprightFeatures = {
7063   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7064 },
7065 BoldFeatures = {
7066   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7067 }
7068 \end{lstlisting}
7069
7070 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7071 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7072 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7073
7074 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7075 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7076 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7077 has no effect, because a color specification is already done in
7078 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7079 %</en>
7080 %<*ja>
7081 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7082 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7083 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7084 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7085 例えば.
7086 \begin{lstlisting}
7087 AltFont = {
7088   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7089     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7090 }
7091 \end{lstlisting}
7092 のように指定することは出来ず,
7093 \begin{lstlisting}
7094 UprightFeatures = {
7095   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7096 },
7097 BoldFeatures = {
7098   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7099 }
7100 \end{lstlisting}
7101 のように指定しなければならない.
7102
7103 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7104 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7105 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7106 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7107
7108 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7109 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7110 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7111 OpenType機能指定は
7112 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7113
7114 %</ja>
7115
7116
7117 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7118 \label{ssec:ltjotf}
7119 %<*en>
7120 This optional package supports typesetting glyphs
7121 by specifying a CID number.
7122 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7123 commands:
7124 %</en>
7125 %<*ja>
7126 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7127 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7128 %</ja>
7129 \begin{cslist}
7130 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7131 %<*en>
7132 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7133 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7134 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7135 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7136 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7137 %</en>
7138 %<*ja>
7139 CID番号が<number>の文字を出力する.
7140 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7141   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7142   「適切なグリフ」\footnote{%
7143   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7144   意図しない結果になる可能性が高い.
7145   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7146   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7147   グリフを選択する.
7148 }を出力する.
7149 %</ja>
7150
7151 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7152 %<*en>
7153 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7154 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7155 but please remind remarks below.
7156 %</en>
7157 %<*ja>
7158 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7159 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7160 %</ja>
7161 \end{cslist}
7162
7163 %<*ja>
7164 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7165 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7166 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7167 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7168 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7169 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7170 %</ja>
7171 %<*en>
7172 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7173 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7174 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7175 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7176 %</en>
7177
7178 %<en>\paragraph{Remarks}
7179 %<ja>\paragraph{注意}
7180 %<*en>
7181 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7182 ordinary characters in the following points:
7183 %</en>
7184 %<*ja>
7185 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7186 以下の点で通常の文字と異なる:
7187 %</ja>
7188 \begin{itemize}
7189 %<*en>
7190 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7191 %</en>
7192 %<*ja>
7193 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7194 %</ja>
7195 %<*en>
7196 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7197       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7198 %</en>
7199 %<*ja>
7200 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7201   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7202 %</ja>
7203 %<*en>
7204 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7205       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7206       is not performed to these characters.
7207 %</en>
7208 %<*ja>
7209 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7210   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7211 %</ja>
7212 \end{itemize}
7213
7214 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7215 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7216
7217 %<*en>
7218 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7219 chars} table in JFM now allows a string in the form
7220 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7221 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7222
7223 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7224 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7225 %</en>
7226 %<*ja>
7227 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7228 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7229 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7230
7231 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7232 正しく半角幅で組むために利用されている.
7233 %</ja>
7234
7235 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7236 \label{ssec:adj}
7237 \begin{figure}[t]
7238 \def\sq{%
7239   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7240    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7241   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7242 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7243   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7244   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7245 \newbox\gridbox
7246 \def\outbox#1{{\Large%
7247   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7248   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7249   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7250   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7251 }}
7252
7253 {\centering
7254 \begin{tabular}{lc}
7255 \toprule
7256 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7257 without priority&%
7258 \ltjdisableadjust
7259 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7260 \ltjenableadjust\\
7261 with priority&%
7262 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7263 %<en>\ltjdisableadjust
7264 \\
7265 \bottomrule
7266 \end{tabular}\par}
7267 \medskip
7268
7269 \fakefn{}{The value of
7270 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7271 for making the difference obvious.}
7272 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7273 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7274 \end{figure}
7275
7276
7277 %<*en>
7278 (see Japanese version of this manual)
7279 %</en>
7280 %<*ja>
7281 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7282 \begin{description}
7283  \item[行末文字の位置調整]
7284   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7285   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7286   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7287   前の文に書いたことを実現するには
7288   \begin{lstlisting}
7289 \def\。{%
7290   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7291   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7292   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7293   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7294 }
7295 \end{lstlisting}
7296   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7297
7298   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7299   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7300   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7301   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7302   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7303   
7304  \item[優先順位付きの行長調整]
7305   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7306   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7307   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7308   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7309   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7310   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7311   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7312   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7313   の行長調整である.
7314   \begin{itemize}
7315    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7316         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7317         
7318         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7319    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7320         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7321         行う場合には注意が必要である.
7322   \end{itemize}
7323   
7324  \item[「中身までみた」行送り計算]
7325   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7326   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7327   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7328   \begin{itemize}
7329    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7330         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7331    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7332         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7333         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7334    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7335         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7336         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7337   \end{itemize}
7338
7339   \begin{figure}[t]
7340         \noindent\centering
7341         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7342           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7343           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7344           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7345           これを②式に代入すると……
7346           \par\vskip\abovecaptionskip
7347           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7348           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7349         \end{minipage}%
7350         \kern2\zw
7351         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7352           \ltjenableadjust[profile]
7353           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7354           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7355           これを②式に代入すると……
7356           \par\vskip\abovecaptionskip
7357           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7358           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7359         \end{minipage}\par
7360           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7361   \end{figure}
7362
7363   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7364   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7365   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7366
7367   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7368   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7369   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7370   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7371   \begin{itemize}
7372         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7373         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7374         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7375         \begin{itemize}
7376          \item 現在のリストにおける最後のノード
7377           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7378                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7379           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7380         \end{itemize}
7381         場合にのみ発動するようにしている.
7382         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7383         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7384         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7385   \end{itemize}
7386   
7387   \begin{figure}[t]
7388         \noindent\centering
7389         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7390           \ltjenableadjust[profile]
7391           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7392           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7393           これを②式に代入すると……
7394           \par\vskip\abovecaptionskip
7395           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7396           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7397         \end{minipage}%
7398         \kern2\zw
7399         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7400           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7401           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7402           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7403           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7404           これを②式に代入すると……
7405           \par\vskip\abovecaptionskip
7406           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7407           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7408         \end{minipage}\par\medskip
7409         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7410           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7411           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7412           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7413           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7414           これを②式に代入すると……
7415           \par\vskip\abovecaptionskip
7416           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7417           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7418         \end{minipage}%
7419         \kern2\zw
7420         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7421           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7422           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7423           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7424           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7425           これを②式に代入すると……
7426           \par\vskip\abovecaptionskip
7427           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7428           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7429         \end{minipage}\par
7430           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7431   \end{figure}
7432
7433  \item[段階的な行送り調整]
7434   既に述べたように,
7435   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7436   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7437   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7438   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7439   考えられなくもない.
7440   
7441   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7442   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7443   \begin{quote}
7444         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7445         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7446   \end{quote}
7447   とする機能を利用できるようにした.
7448   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7449   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7450
7451   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7452   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7453   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7454   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7455 \end{description}
7456
7457 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7458 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7459
7460 \begin{cslist}
7461 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7462 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7463   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7464 指定できるキーは以下の通り.
7465 \begin{description}
7466   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7467   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7468   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7469   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7470   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7471   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7472   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7473   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7474   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7475 \end{description}
7476 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7477
7478 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7479 \begin{lstlisting}
7480 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7481 \end{lstlisting}
7482 と扱われる.
7483   
7484 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7485 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7486 \begin{lstlisting}
7487 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7488 \end{lstlisting}
7489 と同義.
7490 \end{cslist}
7491
7492 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7493 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7494 \begin{cslist}[style=standard]
7495 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7496 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7497 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7498
7499 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7500 \begin{lstlisting}
7501 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7502 \end{lstlisting}
7503 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7504 そのままの意味であり,
7505 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7506 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7507   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7508   初期値は
7509 \begin{lstlisting}
7510 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7511 \end{lstlisting}
7512 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7513
7514 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7515 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7516 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7517
7518  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7519   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7520   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7521   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7522   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7523
7524   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7525   「中身まで見た」行送り計算の際,
7526   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7527   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7528   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7529   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7530   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7531 \end{cslist}
7532 %</ja>
7533
7534 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7535 %<*en>
7536 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7537 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7538 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7539 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7540 %</en>
7541 %<*ja>
7542 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7543 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7544 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7545
7546 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7547 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7548 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7549 %</ja>
7550
7551 \begin{description}
7552 %<*en>
7553  \item[Group-ruby]
7554 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7555 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7556 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7557 %</en>
7558 %<*ja>
7559  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7560 第2引数にルビを記述する.
7561 %</ja>
7562 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7563 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7564 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7565 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7566 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7567 \end{LTXexample}
7568 %<*en>
7569 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7570 its base characters.
7571 %</en>
7572 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7573
7574 %<*en>
7575 \item[Mono-ruby]
7576 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7577 one should use \cs{ruby} multiple times:
7578 %</en>
7579 %<*ja>
7580  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7581 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7582 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7583 %</ja>
7584 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7585 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7586 \end{LTXexample}
7587
7588 %<*en>
7589  \item[Jukugo-ruby]
7590 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7591 %</en>
7592 %<*ja>
7593  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7594 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7595 \cite{x4051}にあるように,
7596 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7597 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7598 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7599 %</ja>
7600 \begin{LTXexample}
7601 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7602 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7603 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7604 \end{LTXexample}
7605 %<*en>
7606 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7607 A linebreak between two groups is allowed.
7608 %</en>
7609 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7610 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7611 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7612   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7613   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7614   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7615 }
7616 \end{LTXexample}
7617 \end{description}
7618
7619 %<*en>
7620 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7621 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7622 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7623 %</en>
7624 %<*ja>
7625 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7626 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7627 %</ja>
7628 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7629 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7630 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7631      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7632 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7633 }
7634 \end{LTXexample}
7635
7636
7637 %<*ja>
7638 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7639 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7640 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7641
7642 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7643 {\catcode`\<=12
7644 \begin{itemize}
7645  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7646 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7647 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7648 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7649   \footnote{%
7650     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7651   }%
7652 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7653  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7654        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7655 \end{itemize}
7656 }
7657
7658 %</ja>
7659 %<*en>
7660 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7661 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7662 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7663 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7664 %</en>
7665
7666 %<*ja>
7667 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7668 \begin{cslist}
7669 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7670 これらの環境は,
7671 \begin{lstlisting}
7672 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7673 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7674 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7675 \end{lstlisting}
7676 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7677 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7678 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7679 \begin{description}
7680  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7681  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7682  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7683  \item[d] dtou方向
7684  \item[u] utod方向
7685 \end{description}
7686 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7687 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7688
7689 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7690 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7691 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7692 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7693 中央揃え(それ以外)される.
7694 \item[picture環境]
7695 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7696 \begin{lstlisting}
7697 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7698   ...
7699 \end{picture}
7700 \end{lstlisting}
7701 と組方向が指定できるように拡張されている.
7702 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7703 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7704 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7705 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7706 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7707
7708 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7709
7710 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7711
7712 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7713                      }\cs{boutenchar}]
7714
7715 \item[参照番号]
7716 \end{cslist}
7717 %</ja>
7718 %<*en>
7719 \begin{cslist}
7720 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7721 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7722 as follows:
7723 \begin{lstlisting}
7724 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7725 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7726 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7727 \end{lstlisting}
7728 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7729 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7730 \begin{description}
7731  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7732  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7733  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7734  \item[d] \emph{dtou} direction
7735  \item[u] \emph{utod} direction
7736 \end{description}
7737 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7738 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7739
7740 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7741 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7742 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7743 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7744 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7745   
7746 \item[picture\textrm{\ environment}]
7747 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7748 \begin{lstlisting}
7749 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7750   ...
7751 \end{picture}
7752 \end{lstlisting}
7753
7754 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7755
7756 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7757
7758 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7759                      }\cs{boutenchar}]
7760
7761 \item[参照番号]
7762 \end{cslist}
7763 %</en>
7764
7765 %<*ja>
7766 \paragraph{表組他の揃え位置}
7767 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7768 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7769 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7770
7771 \begin{table}
7772   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7773   \label{tab:lltjext_dir}
7774   {\centering
7775     \begin{tabular}{lcccc}
7776       \toprule
7777       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7778       \midrule
7779       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7780       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7781       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7782       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7783       \bottomrule
7784     \end{tabular}\par}
7785 \end{table}
7786
7787 \begin{description}
7788  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7789   \begin{itemize}
7790    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7791     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7792     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7793     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7794       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7795    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7796     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7797    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7798     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7799     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7800   \end{itemize}
7801  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7802   \begin{itemize}
7803    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7804     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7805     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7806    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7807     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7808    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7809     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7810     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7811   \end{itemize}
7812  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7813   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7814   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7815   \begin{itemize}
7816    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7817     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7818     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7819    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7820     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7821    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7822     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7823     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7824   \end{itemize}
7825  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7826   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7827   \begin{itemize}
7828    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7829     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7830    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7831     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7832    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7833     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7834   \end{itemize}
7835 \end{description}
7836 %</ja>
7837
7838 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7839 \label{ssec:preset}
7840
7841 %<*en>
7842 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7843 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7844 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7845 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7846 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7847
7848 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7849 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7850 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7851 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7852 %</en>
7853 %<*ja>
7854 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7855 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7856 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7857 とを合わせたような格好をしている.
7858
7859 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7860 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7861 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7862 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7863 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7864 %</ja>
7865 \begin{lstlisting}
7866 \usepackage[no-math]{fontspec}
7867 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7868 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7869 %%--------
7870 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7871 \end{lstlisting}
7872
7873 %<en>\subsubsection{General Options}
7874 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7875 \label{sssec:ltjpreset-general}
7876
7877 \begin{cslist}[before*=]
7878 \item[fontspec%
7879 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7880 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7881 ]
7882 %<*en>
7883 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7884 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7885              automatically loaded by this package.
7886
7887 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7888 before \Pkg{luatexja-preset}:
7889 %</en>
7890 %<*ja>
7891 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7892 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7893
7894 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7895 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7896 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7897 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7898 %</ja>
7899 \begin{lstlisting}
7900 \usepackage[no-math]{fontspec}
7901 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7902 \end{lstlisting}
7903
7904 \item[nfssonly]
7905 %<*en>
7906 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7907              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7908              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7909 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7910
7911 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7912 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7913 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7914 \begin{lstlisting}
7915 \usepackage{fontspec}
7916 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7917 \end{lstlisting}
7918 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7919 %</en>
7920 %<*ja>
7921 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7922 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7923 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7924 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7925 和文フォントファミリを定義%
7926 \footnote{%
7927   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7928   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7929 }し,これらを用いる.
7930
7931 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7932 自動では読み込まれない,しかし,
7933 \begin{lstlisting}
7934 \usepackage{fontspec}
7935 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7936 \end{lstlisting}
7937 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7938 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7939
7940 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7941 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7942 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7943 %</ja>
7944
7945 \item[match]
7946 %<*en>
7947 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7948 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7949 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7950 option is specifed.
7951 %</en>
7952
7953 %<*ja>
7954 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7955 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7956 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7957 \ \texttt{fontspec}\
7958 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7959 %</ja>
7960
7961
7962 \item[nodeluxe%
7963 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7964 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7965 ]
7966 %<*en>
7967 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7968 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7969 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7970 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7971 %</en>
7972 %<*ja>
7973 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7974 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7975 より具体的に言うと,この設定の下では
7976 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7977 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7978 %</ja>
7979 \item[deluxe]
7980 %<*en>
7981 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7982 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7983 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7984 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7985 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7986 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7987
7988 \begin{itemize}
7989  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7990   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7991  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7992   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7993   do not exist.
7994 \end{itemize}
7995 %</en>
7996 %<*ja>
7997 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7998 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7999 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8000 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8001 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8002 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8003 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8004  依然として利用可能である.}.
8005
8006 \begin{itemize}
8007   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8008   明朝体中字が代用される.
8009   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8010   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8011   存在しなかったものについては警告を発し,
8012   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8013 \end{itemize}
8014 %</ja>
8015 \item[expert]
8016 %<*en>
8017 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8018 characters designed for ruby.
8019 %</en>
8020 %<*ja>
8021 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8022   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8023   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8024 }.
8025 %</ja>
8026 \item[bold]
8027 %<*en>
8028 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8029 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8030 since we use same font for both series of gothic.
8031 %</en>
8032 %<*ja>
8033 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8034 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8035            いため,
8036 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8037 %</ja>
8038 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8039 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8040 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8041 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8042 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8043 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8044 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8045 %<*en>
8046 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8047 %</en>
8048 %<*ja>
8049 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8050 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8051 %</ja>
8052 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8053 %<*en>
8054 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8055 %</en>
8056 %<*ja>
8057 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8058 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8059 %</ja>
8060
8061 \item[jis]
8062 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8063 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8064
8065 \end{cslist}
8066 %<*en>
8067 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8068 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8069 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8070 %</en>
8071 %<*ja>
8072 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8073 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8074 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8075 %</ja>
8076
8077 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8078 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8079 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8080
8081 %<*en>
8082 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8083 fonts are specified by font name, not by file name.
8084 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8085 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8086 %</en>
8087 %<*ja>
8088 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8089 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8090 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8091 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8092 %</ja>
8093 \begin{cslist}[style=standard]
8094  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8095 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8096  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8097 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8098  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8099
8100 %<*en>
8101 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8102 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8103 %</en>
8104 %<*ja>
8105 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8106 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8107 %</ja>
8108 \begin{center}\small
8109 \begin{tabular}{lllll}
8110 \toprule
8111 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8112 \midrule
8113  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8114 %<en>\textit{mincho}%
8115 %<ja>\textgt{明朝}%
8116  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8117  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8118 \midrule
8119  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8120  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8121  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8122 \cmidrule(l){2-5}
8123 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8124 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8125  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8126  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8127 \midrule
8128 %<en>\textit{rounded gothic}
8129 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8130 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8131 \bottomrule
8132 \end{tabular}
8133 \end{center}
8134
8135  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8136 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8137  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8138
8139 %<*en>
8140 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8141 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8142 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8143 Adobe-Japan1-5 character collection.
8144 %</en>
8145 %<*ja>
8146 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8147 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8148
8149 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8150 別途購入する必要がある.
8151 %</ja>
8152 \begin{center}\small
8153 \begin{tabular}{llll}
8154 \toprule
8155 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8156 \midrule
8157  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8158 %<en>\textit{mincho}%
8159 %<ja>\textgt{明朝}%
8160  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8161  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8162 \midrule
8163  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8164  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8165  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8166 \cmidrule(l){2-4}
8167 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8168 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8169  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8170  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8171 \midrule
8172 %<en>\textit{rounded gothic}
8173 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8174 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8175 \bottomrule
8176 \end{tabular}
8177 \end{center}
8178
8179 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8180   Windows~10 October 2018 Update.
8181 \begin{center}\small
8182 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8183 \toprule
8184 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8185 \midrule
8186 %<en>\textit{mincho}
8187 %<ja>\textgt{明朝}%
8188  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8189 \midrule
8190  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8191 \cmidrule(l){2-3}
8192 %<en>\textit{gothic}%
8193 %<ja>\textgt{ゴシック}
8194  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8195  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8196 \midrule
8197 %<en>\textit{rounded gothic}
8198 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8199 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8200 \bottomrule
8201 \end{tabular}
8202 \end{center}
8203
8204 %<en>\newpage
8205
8206  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8207 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8208  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8209 \begin{center}\footnotesize
8210 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8211 \toprule
8212 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8213 \midrule
8214  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8215 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8216 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8217  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8218 \midrule
8219  &medium
8220  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8221 %<en>\textit{gothic}%
8222 %<ja>\textgt{ゴシック}
8223  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8224  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8225 \midrule
8226 %<en>\textit{rounded gothic}
8227 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8228 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8229 \bottomrule
8230 \end{tabular}
8231 \end{center}
8232
8233
8234  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8235 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8236  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8237 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8238  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8239 \begin{center}\small
8240 \begin{tabular}{lllll}
8241 \toprule
8242 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8243 \midrule
8244  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8245 %<en>\textit{mincho}%
8246 %<ja>\textgt{明朝}%
8247  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8248  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8249 \midrule
8250  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8251  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8252         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8253 \cmidrule(l){2-5}
8254 %<en>\textit{gothic}%
8255 %<ja>\textgt{ゴシック}
8256  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8257  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8258 \midrule
8259 %<en>\textit{rounded gothic}
8260 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8261 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8262 \bottomrule
8263 \end{tabular}
8264 \end{center}
8265
8266 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8267 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8268 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8269 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8270 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8271 \begin{center}\small
8272 \begin{tabular}{llll}
8273 \toprule
8274 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8275 \midrule
8276  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8277 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8278 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8279  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8280 \midrule
8281  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8282 %<en>\textit{gothic}%
8283 %<ja>\textgt{ゴシック}
8284  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8285  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8286 \midrule
8287 %<en>\textit{rounded gothic}
8288 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8289 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8290 \bottomrule
8291 \end{tabular}
8292 \end{center}
8293 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8294 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8295
8296 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8297 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8298 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8299 \begin{center}\small
8300 \begin{tabular}{lll}
8301 \toprule
8302 \bf family&\bf series&\bf default\\
8303 \midrule
8304  &medium&Ume Mincho\\
8305 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8306 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8307  &bold&Ume Mincho\\
8308 \midrule
8309  &&Ume Gothic*\\
8310  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8311 \cmidrule(l){2-3}
8312 %<en>\textit{gothic}%
8313 %<ja>\textgt{ゴシック}
8314  &bold&Ume Gothic O5\\
8315  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8316 \midrule
8317 %<en>\textit{rounded gothic}
8318 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8319 &&Ume Gothic O5\\
8320 \bottomrule
8321 \end{tabular}
8322 \end{center}
8323
8324 %<en>\newpage
8325  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8326 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8327  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8328 \begin{center}\small
8329 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8330 \begin{tabular}{lllll}
8331 \toprule
8332 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8333 \midrule
8334  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8335 %<en>\textit{mincho}%
8336 %<ja>\textgt{明朝}%
8337  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8338  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8339 \midrule
8340  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8341  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8342  &\AD{Sans}{Medium}\\
8343 \cmidrule(l){2-4}
8344 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8345 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8346  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8347  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8348 \midrule
8349 %<en>\textit{rounded gothic}
8350 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8351 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8352 \bottomrule
8353 \end{tabular}
8354 \end{center}
8355
8356
8357  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8358 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8359  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8360 \begin{center}\small
8361 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8362 \begin{tabular}{lllll}
8363 \toprule
8364 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8365 \midrule
8366  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8367 %<en>\textit{mincho}%
8368 %<ja>\textgt{明朝}%
8369  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8370  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8371 \midrule
8372  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8373  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8374  &\AD{Sans}{Medium}\\
8375 \cmidrule(l){2-4}
8376 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8377 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8378  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8379  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8380 \midrule
8381 %<en>\textit{rounded gothic}
8382 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8383 &&\AD{Sans}{Black}\\
8384 \bottomrule
8385 \end{tabular}
8386 \end{center}
8387
8388 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8389 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8390 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8391 %<*en>
8392 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8393 %</en>
8394 %<*ja>
8395 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8396 %</ja>
8397 \begin{center}\small
8398 \begin{tabular}{lll}
8399 \toprule
8400 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8401 \midrule
8402  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8403 %<en>\textit{mincho}%
8404 %<ja>\textgt{明朝}%
8405  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8406  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8407 \midrule
8408  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8409  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8410  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8411 \cmidrule(l){2-3}
8412 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8413 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8414  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8415  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8416 \midrule
8417 %<en>\textit{rounded gothic}
8418 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8419 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8420 \bottomrule
8421 \end{tabular}
8422 \end{center}
8423 \end{cslist}
8424
8425 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8426 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8427 \label{sssec:ltjpreset-single}
8428
8429 %<*en>
8430 Next, we describe settings for using only single weight.
8431 %</en>
8432 %<*ja>
8433 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8434 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8435 %</ja>
8436 \par\nobreak\medskip
8437 {\centering\small
8438 \begin{tabular}{lllll}
8439 \toprule
8440 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8441 \midrule
8442 %<*en>
8443 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8444 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8445 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8446 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8447 %</en>
8448 %<*ja>
8449 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8450 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8451 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8452 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8453 %</ja>
8454 \bottomrule
8455 \end{tabular}\par\medskip}
8456
8457 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8458 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8459 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8460 %<*en>
8461 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8462 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8463 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8464 %</en>
8465 %<*ja>
8466 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8467 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8468 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8469 %</ja>
8470 \par\nobreak\medskip
8471 {\centering\small
8472 \begin{tabular}{lllll}
8473 \toprule
8474 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8475 \midrule
8476 %<*en>
8477 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8478 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8479 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8480 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8481 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8482 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8483 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8484 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8485 \textit{rounded gothic}&&
8486 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8487 %</en>
8488 %<*ja>
8489 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8490 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8491 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8492 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8493 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8494 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8495 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8496 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8497 \textgt{丸ゴシック}&&
8498 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8499 %</ja>
8500 \bottomrule
8501 \end{tabular}\par\medskip}
8502
8503 %<*en>
8504 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8505 are internally specified by:
8506 \begin{description}
8507 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8508 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8509 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8510 \end{description}
8511 %</en>
8512 %<*ja>
8513 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8514 \begin{description}
8515 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8516 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8517 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8518 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8519 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8520 \end{description}
8521 として指定を行っているので注意すること.
8522 %</ja>
8523
8524 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8525 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8526
8527 %<*ja>
8528 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8529 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8530 %</ja>
8531 %<*en>
8532 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8533 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8534 %</en>
8535 \begin{cslist}
8536  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8537 %<*ja>
8538   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8539   すでに定義されているプリセット名や,
8540   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8541   次の11個と重複してはならない.
8542   \begin{quote}
8543         \ttfamily
8544         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8545   \end{quote}
8546
8547   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8548   \begin{description}
8549    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8550    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8551    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8552    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8553    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8554    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8555    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8556    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8557    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8558    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8559         以下を指定したことと同じである:
8560         \begin{quote}
8561           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8562         \end{quote}
8563    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8564         以下を指定したことと同じである:
8565         \begin{quote}
8566           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8567         \end{quote}
8568   \end{description}
8569   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8570   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8571 %</ja>
8572 %<*en>
8573   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8574   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8575   following 11~strings:
8576   \begin{quote}
8577         \ttfamily       
8578         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8579   \end{quote}
8580
8581   <specification> is a comma-separated list which consists of
8582   other presets and/or the following keys:
8583   \begin{description}
8584    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8585    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8586    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8587    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8588    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8589    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8590    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8591    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8592    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8593    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8594         \begin{quote}
8595           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8596         \end{quote}
8597    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8598         \begin{quote}
8599           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8600         \end{quote}
8601   \end{description}
8602   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8603   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8604 %</en>
8605  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8606 %<*ja>
8607   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8608   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8609 %</ja>
8610 %<*en>
8611   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8612   this command simply overwrite it.
8613 %</en>
8614  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8615 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8616 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8617 \end{cslist}
8618
8619 %<*ja>
8620 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8621 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8622 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8623 そのため,次のような記述も可能である:
8624 \begin{lstlisting}
8625   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8626   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8627   \ltjapplypreset{hoge}
8628 \end{lstlisting}
8629
8630 \paragraph{注意}
8631 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8632 \begin{itemize}
8633   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8634   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8635   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8636   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8637   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8638 \end{itemize}
8639 %</ja>
8640 %<*en>
8641 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8642 This means that one can write as the following:
8643 \begin{lstlisting}
8644   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8645   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8646   \ltjapplypreset{hoge}
8647 \end{lstlisting}
8648
8649 \paragraph{Restrictions}
8650 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8651 \begin{itemize}
8652   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8653   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8654   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8655   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8656 \end{itemize}
8657 %</en>
8658
8659
8660 \clearpage
8661 %<en>\part{Implementations}
8662 %<ja>\part{実装}
8663 \label{part-imp}
8664 %<en>\section{Storing Parameters}
8665 %<ja>\section{パラメータの保持}
8666 \label{sec-para}
8667 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8668 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8669
8670 %<*en>
8671 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8672 %</en>
8673 %<*ja>
8674 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8675 リストである.
8676 %</ja>
8677 \begin{list}{}{%
8678 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8679 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8680 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8681 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8682 }
8683
8684 \dim{jQ}
8685 %<*en>
8686 \cs{jQ} is equal to
8687                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8688                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8689 So one should not change the value of this dimension.
8690 %</en>
8691 %<*ja>
8692 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8693 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8694 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8695 %</ja>
8696
8697 \dim{jH}
8698 %<*en>
8699 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8700                          used in Japanese phototypesetting.
8701 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8702 %</en>
8703 %<*ja>
8704 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8705 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8706 %</ja>
8707
8708 \dim{ltj@dimen@zw}
8709 %<*en>
8710 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8711 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8712 ``return'' this register itself.
8713 %</en>
8714 %<*ja>
8715 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8716 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8717 「このレジスタ自体を返す」.
8718 %</ja>
8719
8720 \dim{ltj@dimen@zh}
8721 %<*en>
8722 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8723 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8724 ``return'' this register itself.
8725 %</en>
8726 %<*ja>
8727 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8728 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8729 「このレジスタ自体を返す」.
8730 %</ja>
8731
8732 \attr{jfam}
8733 %<*en>
8734 Current number of Japanese font family for math formulas.
8735 %</en>
8736 %<*ja>
8737 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8738 %</ja>
8739
8740 \attr{ltj@curjfnt}
8741 %<*en>
8742 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8743 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8744 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8745 %</en>
8746 %<*ja>
8747 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8748 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8749   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8750   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8751 %</ja>
8752
8753 \attr{ltj@curtfnt}
8754 %<*en>
8755 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8756 %</en>
8757 %<*ja>
8758 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8759 %</ja>
8760
8761 \attr{ltj@charclass}
8762 %<*en>
8763 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8764                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8765 %</en>
8766 %<*ja>
8767 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8768 %</ja>
8769
8770 \attr{ltj@yablshift}
8771 %<*en>
8772 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8773 %</en>
8774 %<*ja>
8775 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8776 %</ja>
8777
8778 \attr{ltj@ykblshift}
8779 %<*en>
8780 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8781 %</en>
8782 %<*ja>
8783 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8784 %</ja>
8785
8786 \attr{ltj@tablshift}
8787 \attr{ltj@tkblshift}
8788
8789 \attr{ltj@autospc}
8790 %<*en>
8791 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8792 %</en>
8793 %<*ja>
8794 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8795 %</ja>
8796
8797 \attr{ltj@autoxspc}
8798 %<*en>
8799 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8800 %</en>
8801 %<*ja>
8802 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8803 %</ja>
8804
8805 \attr{ltj@icflag}
8806 %<*en>
8807 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8808 assigned to this attribute:
8809 %</en>
8810 %<*ja>
8811 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8812 %</ja>
8813 \begin{description}
8814 \item[\textit{italic} (1)]
8815 %<*en>
8816 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8817 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8818 unlike explicit \cs{kern}.
8819 %</en>
8820 %<*ja>
8821 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8822 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8823 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8824 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8825 %</ja>
8826
8827 \item[\textit{packed} (2)]
8828
8829 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8830 %<*en>
8831 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8832 %</en>
8833 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8834 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8835 %<en>Glues/kerns from JFM.
8836 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8837 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8838 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8839 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8840 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8841 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8842 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8843 \item[\textit{processed} (73)]
8844 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8845 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8846 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8847 %<*en>
8848 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8849 %</en>
8850 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8851 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8852 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8853 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8854 \end{description}
8855
8856 %<*ja>
8857 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8858 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8859 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8860 %</ja>
8861
8862 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8863 %<*en>
8864 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8865 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8866 %</en>
8867 %<*ja>
8868 $i$は7より小さい自然数.
8869 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8870 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8871 %</ja>
8872
8873 \attr{ltj@dir}
8874 %<*ja>
8875 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8876                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8877 \begin{quote}
8878  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8879  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8880 \end{quote}
8881 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8882 %</ja>
8883 \begin{description}
8884 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8885 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8886 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8887 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8888 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8889 \end{description}
8890 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8891
8892 \cnt{ltjlineendcomment}
8893 %<*ja>
8894   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8895   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8896   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8897   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8898
8899   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8900   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8901   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8902   にくることは想定されていない.
8903 %</ja>
8904 \end{list}
8905
8906 %<*en>
8907 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8908 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8909 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8910 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8911 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8912 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8913 %</en>
8914 %<*ja>
8915 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8916 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8917 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8918 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8919 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8920 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8921 %</ja>
8922 \begin{description}
8923 \item[\textit{inhibitglue}]
8924 %<*en>
8925 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8926            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8927 %</en>
8928 %<*ja>
8929 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8930 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8931 %</ja>
8932
8933 \item[\textit{stack\_marker}]
8934 %<*en>
8935 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8936            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8937            current group level.
8938 %</en>
8939 %<*ja>
8940 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8941 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8942 %</ja>
8943
8944 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8945 %<*en>
8946 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8947        and the character code is
8948            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8949            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8950            processes by luaotfload.
8951 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8952 %</en>
8953 %<*ja>
8954 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8955 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8956 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8957 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8958 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8959 %</ja>
8960
8961 \item[\textit{replace\_vs}]
8962 %<*en>
8963 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8964 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8965            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8966 %</en>
8967 %<*ja>
8968 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8969 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8970            めものである.
8971 %</ja>
8972
8973 \item[\textit{begin\_par}]
8974 %<*en>
8975 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8976 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8977 for its label before the actual contents. So \dots
8978 %</en>
8979 %<*ja>
8980 「段落の開始」を意味するノード.
8981 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8982 %</ja>
8983
8984 \item[\textit{direction}]
8985
8986 \end{description}
8987
8988 %<*en>
8989 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8990 %</en>
8991 %<*ja>
8992 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8993 %</ja>
8994
8995 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8996 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8997 \label{ssec:stack}
8998
8999 %<en>\paragraph{Background}
9000 %<ja>\paragraph{背景}
9001 %<*en>
9002 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9003 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9004 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9005 source:
9006 %</en>
9007 %<*ja>
9008 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9009 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9010 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9011 以下のコードを考えてみよう:
9012 %</ja>
9013 \begin{LTXexample}
9014 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9015 \setbox0=\hbox{%
9016   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9017 \box0.ぴよぴよ\par
9018 \end{LTXexample}
9019
9020 %<*en>
9021 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9022 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9023 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9024 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9025 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9026 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9027 %</en>
9028 %<*ja>
9029 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9030 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9031 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9032 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9033 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9034 以下のコードがある:
9035 %</ja>
9036 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9037 void package(int c)
9038 {
9039     scaled h;                   /* height of box */
9040     halfword p;                 /* first node in a box */
9041     scaled d;                   /* max depth */
9042     int grp;
9043     grp = cur_group;
9044     d = box_max_depth;
9045     unsave();
9046     save_ptr -= 4;
9047     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9048         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9049                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9050                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9051         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9052 \end{lstlisting}
9053 %<*en>
9054 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9055 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9056 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9057 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9058 callback.
9059 %</en>
9060 %<*ja>
9061 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9062 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9063 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9064 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9065 %</ja>
9066
9067 %<en>\paragraph{Implementation}
9068 %<ja>\paragraph{解決法}
9069
9070 %<*en>
9071 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9072 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9073 %</en>
9074 %<*ja>
9075 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9076 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9077 ベースにしている.
9078 %</ja>
9079
9080 %<*en>
9081 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9082 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9083 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9084 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9085 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9086 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9087 previous level is copied.
9088 %</en>
9089 %<*ja>
9090 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9091 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9092 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9093 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9094 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9095 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9096 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9097 %</ja>
9098
9099 %<*en>
9100 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9101 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9102 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9103 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9104 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9105 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9106 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9107 group, then:
9108 %</en>
9109 %<*ja>
9110 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9111 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9112 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9113 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9114 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9115 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9116 $t$とすると:
9117 %</ja>
9118 \begin{itemize}
9119 %<*en>
9120 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9121       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9122       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9123       level~$s$.
9124 %</en>
9125 %<*ja>
9126 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9127   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9128   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9129   格納されている.
9130 %</ja>
9131
9132 %<*en>
9133 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9134       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9135       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9136       stack level~$s+1$.
9137 %</en>
9138 %<*ja>
9139 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9140   hboxの中で代入が起こったことになる.
9141   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9142   格納されている.
9143 %</ja>
9144
9145 %<*en>
9146 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9147       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9148       but it is done in more internal group. Hence values of
9149       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9150       level~$s$.
9151 %</en>
9152 %<*ja>
9153 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9154   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9155   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9156   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9157 %</ja>
9158 \end{itemize}
9159
9160 %<*en>
9161 Note that to work this trick correctly, assignments to
9162 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9163 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9164 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9165 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9166 %</en>
9167 %<*ja>
9168 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9169 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9170 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9171 用いることで解決している.
9172 %</ja>
9173
9174 %<*en>
9175 \subsection{Lua functions of the stack system}
9176 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9177 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9178 %</en>
9179 %<*ja>
9180 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9181 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9182 \TeX のグルーピングに従うような
9183 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9184 %</ja>
9185
9186 %<*en>
9187 The following function can be used to store data into a stack:
9188 \begin{lstlisting}
9189 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9190 \end{lstlisting}
9191 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9192 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9193 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9194 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9195 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9196 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9197 %</en>
9198 %<*ja>
9199 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9200 \begin{lstlisting}
9201 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9202 \end{lstlisting}
9203 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9204 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9205 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9206 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9207 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9208 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9209 %</ja>
9210
9211 %<*en>
9212 Stored data can be obtained as the return value of
9213 \begin{lstlisting}
9214 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9215 \end{lstlisting}
9216 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9217 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9218 in the stack table whose level is \textit{level}.
9219 %</en>
9220 %<*ja>
9221 スタックの値は,
9222 \begin{lstlisting}
9223 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9224 \end{lstlisting}
9225 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9226 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9227 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9228 返すデフォルト値である.
9229 %</ja>
9230
9231 \begin{figure}[tb]
9232 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9233 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9234   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9235     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9236 }
9237 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9238   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9239 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9240   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9241     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9242   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9243 \end{lstlisting}
9244 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9245 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9246 \label{fig:setpar-def}
9247 \end{figure}
9248
9249 %<*en>
9250 \subsection{Extending Parameters}
9251 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9252 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9253 %</en>
9254 %<*ja>
9255 \subsection{パラメータの拡張}
9256 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9257 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9258 を述べる.
9259 %</ja>
9260
9261 %<*en>
9262 \paragraph{Setting parameters}
9263 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9264 two commands,
9265 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9266 Most important part is the last \cs{setkeys},
9267 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9268
9269 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9270 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9271 \begin{lstlisting}
9272 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9273 \end{lstlisting}
9274
9275 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9276 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9277 \begin{align}
9278  \texttt{luatexja.isglobal} =
9279 \begin{cases*}
9280  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9281  \texttt{''}&(local assignment).
9282 \end{cases*}
9283 \end{align}
9284 This is determined not only by command name
9285 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9286 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9287 %</en>
9288 %<*ja>
9289 \paragraph{パラメータの設定}
9290 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9291 のようになっている.
9292 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9293
9294 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9295 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9296 \begin{lstlisting}
9297 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9298 \end{lstlisting}
9299 のように定義すれば良いだけである.
9300 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9301 \begin{align}
9302  \texttt{luatexja.isglobal} =
9303 \begin{cases*}
9304  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9305  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9306 \end{cases*}
9307 \end{align}
9308 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9309 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9310 %</ja>
9311
9312 %<*en>
9313 \paragraph{Getting parameters}
9314 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9315
9316 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9317 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9318 For example, with the following function,
9319 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9320 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9321 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9322   return 42
9323 end
9324 \end{lstlisting}
9325 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9326 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9327
9328 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9329 (this must be an integer), one have to define a function in
9330 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9331 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9332 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9333   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9334 end
9335 \end{lstlisting}
9336 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9337 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9338
9339 For parameters that need an additional argument, one also have to
9340 execute the \TeX\ code like
9341 \begin{lstlisting}
9342 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9343 \end{lstlisting}
9344 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9345 %</en>
9346 %<*ja>
9347 \paragraph{パラメータの取得}
9348 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9349 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9350 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9351 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9352 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9353   return 42
9354 end
9355 \end{lstlisting}
9356 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9357 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9358 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9359 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9360
9361 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9362 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9363 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9364 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9365   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9366 end
9367 \end{lstlisting}
9368 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9369 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9370 しかしこれだけでは駄目で,
9371 \begin{lstlisting}
9372 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9373 \end{lstlisting}
9374 を実行し,\TeX インターフェース側に
9375 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9376 %</ja>
9377
9378 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9379 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9380 \label{sec-lbreak}
9381 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9382 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9383 %<*en>
9384 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9385 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9386 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9387 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9388 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9389 this subsection.
9390
9391 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9392 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9393 internal states are as follows:
9394 \begin{itemize}
9395 \item State~$N$: new line
9396 \item State~$S$: skipping spaces
9397 \item State~$M$: middle of line
9398 \item State~$K$: after a Japanese character
9399 \end{itemize}
9400 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9401 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9402 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9403 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9404 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9405 %</en>
9406
9407 %<*ja>
9408 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9409 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9410 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9411
9412 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9413 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9414 以下に述べるような4状態を持っている.
9415
9416 \begin{itemize}
9417 \item State~$N$: 行の開始.
9418 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9419 \item State~$M$: 行中.
9420 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9421 \end{itemize}
9422 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9423 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9424 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9425 じものになる.
9426
9427 この図から分かることは,
9428 \begin{quote}
9429 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9430 \end{quote}
9431 ということである.
9432 %</ja>
9433
9434 \begin{figure}[!tb]
9435 \let\sp\textvisiblespace\small
9436 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9437 \begin{center}
9438 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9439 \begin{tikzpicture}[
9440   ->, auto, shorten >=1pt
9441 ]
9442 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9443 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9444 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9445 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9446 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9447 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9448 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9449 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9450 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9451 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9452 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9453 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9454       (init)    edge                 node {} (newline)
9455       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9456       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9457       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9458       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9459       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9460       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9461       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9462       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9463       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9464       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9465 \begin{scope}[red]
9466 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9467       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9468       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9469       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9470       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9471       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9472       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9473 ;
9474 \end{scope}
9475 \end{scope}
9476 \end{tikzpicture}
9477 \end{center}
9478 \end{minipage}%
9479 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9480 \begin{description}
9481 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9482  and ending of group (usually \verb+}+).
9483 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9484 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9485 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9486 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9487 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9488 emits a space, or~\cs{par}.
9489 \end{description}
9490 \end{minipage}
9491 \begin{itemize}
9492 \item We omitted about category codes
9493 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9494 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9495 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9496 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9497 These paths are not shown in the above diagram.
9498
9499 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9500 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9501 \end{itemize}
9502 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9503 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9504 \label{fig:ptexipro}
9505 \end{figure}
9506
9507
9508 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9509 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9510   \label{ssec:lineend}
9511 %<*en>
9512 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9513 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9514 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9515 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9516
9517 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9518 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9519 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9520 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9521 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9522
9523 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9524 \begin{quote}
9525 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9526 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9527 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9528 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9529 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9530 \begin{enumerate}
9531 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9532 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9533       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9534 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9535 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9536 \[
9537   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9538   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9539 \]
9540 \end{enumerate}
9541 \end{quote}
9542
9543 \paragraph{Remark}
9544 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9545 \begin{LTXexample}
9546 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9547 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9548 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9549 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9550 u
9551 \end{LTXexample}
9552 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9553 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9554 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9555
9556 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9557 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9558 \begin{itemize}
9559 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9560 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9561 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9562 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9563 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9564 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9565 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9566 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9567 emits a space.
9568 \end{itemize}
9569 %</en>
9570
9571 %<*ja>
9572 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9573 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9574 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9575 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9576 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9577 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9578 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9579 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9580
9581 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9582 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9583 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9584
9585 \begin{quote}
9586 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9587 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9588 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9589   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9590   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9591 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9592 \begin{enumerate}
9593 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9594 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9595 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9596 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9597 \[
9598   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9599   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9600 \]
9601 \end{enumerate}
9602 \end{quote}
9603
9604 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9605 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9606
9607 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9608 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9609 \begin{LTXexample}
9610 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9611 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9612 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9613 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9614 u
9615 \end{LTXexample}
9616 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9617 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9618 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9619 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9620 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9621 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9622 \begin{itemize}
9623 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9624       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9625       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9626       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9627 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9628       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9629       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9630 \end{itemize}
9631 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9632 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9633 %</ja>
9634
9635 %<*ja>
9636
9637 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9638 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9639 \label{sec-jfmglue}
9640 %<en>\subsection{Overview}
9641 %<ja>\subsection{概要}
9642
9643 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9644 \pTeX では次のような仕様であった:
9645 \begin{itemize}
9646 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9647 追加する過程で行われる.
9648 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9649 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9650 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9651 \end{itemize}
9652 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9653 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9654 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9655 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9656
9657 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9658 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9659 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9660 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9661 には関係しないものがある.
9662
9663
9664 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9665 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9666
9667 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9668 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9669 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9670 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9671 \begin{defn}
9672 %<*en>
9673 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9674 with the \textit{id} of it:
9675 %</en>
9676 %<*ja>
9677 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9678 %</ja>
9679 \begin{enumerate}
9680 %<*en>
9681 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9682       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9683       (\cs{unhbox}).
9684       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9685 %</en>
9686 %<*ja>
9687 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9688   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9689   アンパックされたものである.
9690   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9691 %</ja>
9692
9693 %<*en>
9694 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9695       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9696 %</en>
9697 %<*ja>
9698 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9699   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9700 %</ja>
9701
9702 %<*en>
9703 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9704 %</en>
9705 %<*ja>
9706 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9707 %</ja>
9708 \begin{enumerate}
9709 %<*en>
9710 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9711 %</en>
9712 %<*ja>
9713 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9714 %</ja>
9715
9716 %<*en>
9717 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9718 %</en>
9719 %<*ja>
9720 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9721 %</ja>
9722 \end{enumerate}
9723 \[
9724 \overbrace{%
9725  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9726 \left\{\begin{array}{c}
9727 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9728 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9729 \end{array}\right\}\longrightarrow
9730 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9731 \longrightarrow
9732 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9733 \overbrace{%
9734 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9735 \]
9736
9737 %<*en>
9738 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9739 %</en>
9740 %<*ja>
9741 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9742 %</ja>
9743
9744 %<*en>
9745 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9746       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9747       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9748       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9749       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9750 %</en>
9751 %<*ja>
9752 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9753       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9754       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9755 %</ja>
9756
9757 %<*en>
9758 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9759 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9760       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9761       otherwise.
9762 %</en>
9763 %<*ja>
9764 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9765   そして\textit{unset\_node}.
9766   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9767   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9768 %</ja>
9769
9770 %<*en>
9771 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9772 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9773       and \textit{id\_disc}, respectively.
9774 %</en>
9775 %<*ja>
9776 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9777   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9778   \textit{id\_disc}である.
9779 %</ja>
9780 \end{enumerate}
9781 %<*en>
9782 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9783 %</en>
9784 %<*ja>
9785 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9786 %</ja>
9787 \end{defn}
9788
9789 \paragraph{\textit{id}の意味}
9790 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9791 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9792 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9793 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9794 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9795 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9796
9797 \begin{description}
9798 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9799 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9800 \textit{glyph\_node}そのものである.
9801 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9802 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9803 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9804 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9805 一方,後者の場合,
9806 \begin{itemize}
9807 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9808 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9809 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9810 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9811 \end{itemize}
9812 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9813 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9814 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9815 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9816 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9817 先頭・末尾のノードである.
9818 \medskip
9819 \begin{itemize}
9820 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9821 \begin{lstlisting}
9822 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9823 \end{lstlisting}
9824 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9825 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9826 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9827 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9828 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9829 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9830 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9831 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9832 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9833 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9834 \end{itemize}
9835 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9836 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9837 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9838 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9839 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9840 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9841 全く考慮に入れない.
9842 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9843 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9844 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9845 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9846 \end{description}
9847
9848 \paragraph{クラスタの別の分類}
9849 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9850 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9851 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9852 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9853 \begin{description}
9854 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9855 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9856 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9857
9858 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9859 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9860 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9861
9862 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9863 \begin{itemize}
9864 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9865 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9866 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9867 \end{itemize}
9868 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9869 \begin{itemize}
9870 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9871 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9872 \end{itemize}
9873
9874 \end{description}
9875
9876 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9877 \paragraph{先頭部の処理}
9878 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9879 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9880 \begin{itemize}
9881 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9882 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9883 \end{itemize}
9884 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9885
9886 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9887 \begin{enumerate}
9888 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9889 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9890 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9891 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9892 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9893 \end{enumerate}
9894 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9895 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9896 \begin{itemize}
9897 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9898 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9899 \end{itemize}
9900
9901 \paragraph{末尾の処理}
9902 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9903 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9904 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9905 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9906
9907 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9908 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9909 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9910 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9911 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9912
9913 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9914 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9915 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9916 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9917 を約物として考えていることになる.
9918 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9919
9920 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9921 \label{ssec:cluster-wa}
9922 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9923 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9924 \[
9925  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9926 \overbrace{
9927 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9928 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9929 \]
9930 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9931 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9932 \[
9933  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9934 \overbrace{
9935 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9936 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9937 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9938 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9939 \]
9940
9941 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9942 この場合が全ての場合の基本となる.
9943
9944 \paragraph{「右空白」の算出}
9945 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9946 \begin{description}
9947 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9948       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9949 \begin{enumerate}
9950 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9951       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9952 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9953       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9954 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9955 この場合,まず
9956 \[
9957 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9958 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9959 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9960 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9961 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9962 }}
9963 \]
9964 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9965
9966 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9967 \begin{itemize}
9968 \item
9969 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9970 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9971 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9972 \item
9973 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9974       \texttt{paverage} のとき,
9975 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9976 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9977 \[
9978  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9979 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9980 \]
9981 ここで.$f(x,y)$は
9982 \[
9983  f(x,y)=\begin{dcases*}
9984 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9985 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9986 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9987 \end{dcases*}
9988 \]
9989 \item
9990 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9991 \[
9992  f(\textit{gb},\textit{ga})
9993 \]
9994 ここで.$f(x,y)$は
9995 \[
9996  f(x,y)=\begin{dcases*}
9997 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9998 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9999 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10000 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10001 \end{dcases*}
10002 \]
10003 \end{itemize}
10004 \end{enumerate}
10005
10006 例えば,
10007 \begin{lstlisting}
10008 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10009 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10010 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10011 \end{lstlisting}
10012 という3フォントを考え,
10013 \[
10014  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10015 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10016 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10017 \]
10018 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10019 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10020 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10021
10022   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10023 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10024   
10025 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10026 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10027 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10028 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10029 \begin{enumerate}
10030 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10031 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10032 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10033 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10034 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10035 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10036 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10037 \end{enumerate}
10038 \end{description}
10039 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10040 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10041 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10042 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10043 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10044 まず,
10045 \[
10046  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10047 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10048 \]
10049 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10050 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10051 算出では単純な整数の加減算を行う.
10052
10053 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10054 \begin{description}
10055 \item[P-normal~{[PN]}]
10056 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10057 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10058 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10059
10060 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10061 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10062 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10063 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10064 \begin{itemize}
10065 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10066 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10067 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10068 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10069 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10070 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10071 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10072 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10073 \end{itemize}
10074 \end{description}
10075
10076 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10077   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10078 \begin{table}[t]
10079 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10080 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10081 \label{tab-jfmglue}
10082 %<en>\medskip
10083 \begin{center}
10084 \small
10085 \begin{tabular}{c|cccccc}
10086 \toprule
10087 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10088 \sf 和文A&
10089 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10090 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10091 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10092 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10093 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10094 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10095 \sf 和文B&
10096 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10097 \gkf{---}{K}{PS}&
10098 \gkf{---}{X}{PS}\\
10099 \sf 欧文&
10100 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10101 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10102 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10103 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10104 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10105 \bottomrule
10106 \end{tabular}
10107 \end{center}
10108 \begin{quote}
10109 %<*en>
10110 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10111 %</en>
10112 %<*ja>
10113 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10114 %</ja>
10115 \begin{enumerate}
10116 %<*en>
10117 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10118 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10119 %</en>
10120 %<*ja>
10121 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10122   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10123 %</ja>
10124
10125 % %<*en>
10126 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10127 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10128 % %</en>
10129 % %<*ja>
10130 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10131 %   方法で決定される.
10132 % %</ja>
10133
10134 %<*en>
10135 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10136   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10137 %</en>
10138 %<*ja>
10139 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10140 %</ja>
10141 \end{enumerate}
10142 \end{quote}
10143 \end{table}
10144
10145 \subsection{その他の場合}
10146 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10147
10148 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10149 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10150 \begin{itemize}
10151 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10152 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10153 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10154 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10155 \end{itemize}
10156 \begin{description}
10157 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10158 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10159 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10160 \begin{enumerate}
10161 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10162 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10163 \item そうでなければ,
10164 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10165 この$x$は次の場合分けによる:
10166   \begin{itemize}
10167     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10168     ときは,$x=-1$.
10169     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10170 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10171     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10172     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10173   \end{itemize}
10174 \end{enumerate}
10175 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10176 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10177 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10178 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10179 \begin{enumerate}
10180 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10181 \begin{itemize}
10182 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10183 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10184 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10185 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10186 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10187 \end{itemize}
10188 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10189 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10190 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10191 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10192 \end{enumerate}
10193 \end{description}
10194
10195 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10196 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10197 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10198 \begin{itemize}
10199 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10200 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10201 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10202 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10203 \end{itemize}
10204 \begin{description}
10205 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10206   交換されたものと思えば良い.
10207   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10208 \begin{enumerate}
10209 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10210   未定義.
10211 \item そうでなければ,
10212 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10213 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10214 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10215 \begin{quote}
10216   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10217 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10218 \end{quote}
10219   か否かで判断する.
10220 \end{enumerate}
10221 \end{description}
10222
10223 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10224 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10225 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10226 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10227 \begin{itemize}
10228 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10229 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10230 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10231 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10232 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10233 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10234 \[
10235  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10236 \]
10237 \begin{description}
10238 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10239 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10240 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10241 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10242 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10243 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10244 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10245 \end{description}
10246 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10247 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10248 \end{itemize}
10249
10250 \begin{description}
10251 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10252   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10253   \begin{itemize}
10254     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10255     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10256   \end{itemize}
10257 \item[P-allow~{[PA]}]
10258 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10259 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10260
10261 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10262 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10263 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10264 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10265 \begin{itemize}
10266 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10267 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10268 \end{itemize}
10269
10270 \item[P-suppress~{[PS]}]
10271 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10272 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10273
10274 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10275 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10276 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10277 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10278 \end{description}
10279
10280 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10281 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10282 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10283 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10284 \begin{itemize}
10285 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10286 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10287 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10288 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10289 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10290 \[
10291  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10292 \]
10293 \begin{description}
10294 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10295 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10296 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10297 \end{description}
10298 \end{itemize}
10299
10300 \begin{description}
10301 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10302   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10303   \begin{itemize}
10304     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10305     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10306   \end{itemize}
10307 \end{description}
10308
10309 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10310 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10311 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10312 \begin{itemize}
10313 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10314 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10315 %「左空白」の算出も行われない.
10316 例えば,
10317 \begin{itemize}
10318 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10319 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10320 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10321 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10322 \end{itemize}
10323 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10324 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10325 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10326 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10327 \end{itemize}
10328
10329
10330 次が具体例である:
10331 \begin{LTXexample}
10332 あ.\inhibitglue A\\
10333 \hbox{あ.}A\\
10334 あ.A
10335 \end{LTXexample}
10336 \begin{itemize}
10337 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10338 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10339 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10340 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10341 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10342 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10343 \end{itemize}
10344 %</ja>
10345
10346 %<*ja>
10347 \section{ベースライン補正の方法}
10348 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10349 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10350 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10351 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10352 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10353
10354 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10355 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10356 \begin{description}
10357 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10358  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10359 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10360 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10361  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10362 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10363 \end{description}
10364 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10365 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10366
10367 \begin{table}[t]
10368 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10369 \label{tab:yoffset_and_im}
10370 \centering\small
10371 \fboxsep0pt
10372 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10373   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10374     \directlua{
10375       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10376       p.yoffset = #2 * 65536
10377     }%
10378   }%
10379   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10380 }}
10381 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10382 \toprule
10383 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10384 \midrule
10385 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10386 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10387 \bottomrule
10388 \end{tabular}
10389 \end{table}
10390
10391 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10392 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10393 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10394 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10395 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10396 文字列``Typeset''を
10397 \begin{itemize}
10398  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10399  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10400 \end{itemize}
10401 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10402
10403 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10404
10405
10406
10407 %</ja>
10408
10409 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10410 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10411
10412 %<*en>
10413 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10414 for Japanese input.
10415 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10416 output command for each letter~(\cite{listings}).
10417 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10418 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10419 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10420 %</en>
10421 %<*ja>
10422 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10423 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10424 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10425 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10426 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10427 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10428 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10429 %</ja>
10430
10431 %<*en>
10432 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10433 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10434 before each letter above \texttt{U+0080}.
10435 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10436 (most of the activated characters are not used in many cases).
10437 %</en>
10438 %<*ja>
10439 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10440 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10441 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10442 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10443 見通しが良い実装になっている.
10444 %</ja>
10445
10446
10447 %<*en>
10448 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10449 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10450 %</en>
10451 %<*ja>
10452 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10453 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10454 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10455 意識する必要はない.
10456 %</ja>
10457
10458 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10459 %<ja>\subsection{注意}
10460 % %<*en>
10461 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10462 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10463 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10464 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10465
10466 % Consider the following input:
10467 % %</en>
10468 % %<*ja>
10469 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10470 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10471 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10472 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10473 % 例えば次のような入力を考えよう:
10474 % %</ja>
10475 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10476 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10477 % #\ほげ xぴよ#
10478 % !\cs{end}!{lstlisting}
10479 % \end{lstlisting}
10480 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10481 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10482 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10483 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10484 % \end{lstlisting}
10485 % %<*en>
10486 % before the line is actually processed.
10487 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10488 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10489 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10490 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10491 % %</en>
10492 % %<*ja>
10493 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10494 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10495 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10496 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10497 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10498 % %</ja>
10499
10500 %<*en>
10501 \paragraph{Variation selectors}
10502 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10503 which specify how variation selectors are treated in
10504 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10505 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10506 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10507
10508 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10509 false.
10510 \begin{itemize}
10511  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10512 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10513 %</en>
10514 %<*ja>
10515 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10516 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10517 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10518 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10519 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10520
10521 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10522 \begin{itemize}
10523  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10524 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10525 %</ja>
10526 \begin{LTXexample}
10527 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10528 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10529 \end{lstlisting}
10530 \end{LTXexample}
10531 %<*en>
10532 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10533 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10534       the \texttt{vscmd} key.
10535 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10536 %</en>
10537 %<*ja>
10538 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10539 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10540 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10541 %</ja>
10542 \begin{LTXexample}
10543 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10544    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10545 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10546 \end{lstlisting}
10547 \end{LTXexample}
10548 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10549 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10550 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10551 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10552   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10553     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10554 }
10555 {\catcode`\%=11
10556   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10557     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10558     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10559 }}}
10560 \lstset{vscmd=\IVSB}
10561 \end{lstlisting}
10562 \end{itemize}
10563 %<*en>
10564 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10565 %</en>
10566 %<*ja>
10567 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10568 とすれば良い.
10569 %</ja>
10570
10571 %<*en>
10572 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10573 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10574 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10575 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10576 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10577 :H:
10578 :HHHH:
10579 \end{lstlisting}
10580
10581 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10582 compatibility) to
10583 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10584 With this key, the above input now produces better output.
10585 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10586 :H:
10587 :HHHH:
10588 \end{lstlisting}
10589 %</en>
10590 %<*ja>
10591 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10592 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10593 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10594 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10595 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10596 :H:
10597 :HHHH:
10598 \end{lstlisting}
10599 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10600 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10601
10602 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10603 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10604 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10605 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10606 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10607 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10608 :H:
10609 :HHHH:
10610 \end{lstlisting}
10611 %</ja>
10612
10613 %<en>\subsection{Class of characters}
10614 %<ja>\subsection{文字種}
10615
10616 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10617 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10618 \begin{enumerate}
10619 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10620 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10621 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10622 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10623 %<en>\item Collects \textit{others}.
10624 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10625 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10626 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10627 %<en>\item Turns back to 1.
10628 %<ja>\item 1.に戻る.
10629 \end{enumerate}
10630 %<*en>
10631 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10632 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10633 for the name of identifiers or not.
10634 %</en>
10635 %<*ja>
10636 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10637 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10638 %</ja>
10639
10640 %<*en>
10641 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10642 except for brackets, dashes, etc.
10643 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10644 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10645 whether the previous character is a Japanese character or not.
10646 For illustration, we introduce following classes of characters:
10647 %</en>
10648 %<*ja>
10649 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10650 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10651 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10652 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10653 %</ja>
10654 %<*ja>
10655 \begin{center}
10656 \small
10657 \begin{tabular}{llllll}
10658 \toprule
10659 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10660 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10661 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10662 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10663 \bottomrule
10664 \end{tabular}
10665 \end{center}
10666 %</ja>
10667 %<*en>
10668 \begin{center}
10669 \small
10670 \begin{tabular}{llll}
10671 \toprule
10672 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10673 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10674 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10675 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10676   \midrule
10677 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10678 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10679 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10680 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10681 \bottomrule
10682 \end{tabular}
10683 \end{center}
10684 %</en>
10685 %<*en>
10686 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10687 Other according to circumstances.
10688 %</en>
10689 %<*ja>
10690 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10691 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10692 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10693 これは間違いではない.
10694 %</ja>
10695
10696 %<*en>
10697 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10698 Since an Open represents Japanese open brackets,
10699 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10700 Therefore, the collected character string is output in this case.
10701 %</en>
10702 %<*ja>
10703 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10704 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10705 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10706 %</ja>
10707
10708 %<*en>
10709 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10710 %</en>
10711 %<*ja>
10712 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10713 %</ja>
10714 \begin{center}
10715 \small
10716 \begin{tabular}{lllllll}
10717 \toprule
10718 %<*en>
10719 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10720 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10721 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10722 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10723 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10724 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10725 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10726 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10727 %</en>
10728 %<*ja>
10729 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10730 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10731 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10732 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10733 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10734 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10735 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10736 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10737 %</ja>
10738 \bottomrule
10739 \end{tabular}
10740 \end{center}
10741 %<en>In the above table,
10742 %<ja>上の表において,
10743 \begin{itemize}
10744 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10745 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10746
10747 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10748 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10749 \end{itemize}
10750
10751 %<*en>
10752 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10753 are classified into above 5~classes by the following rules:
10754 %</en>
10755 %<*ja>
10756 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10757 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10758 %</ja>
10759 \begin{itemize}
10760 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10761 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10762
10763 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10764 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10765 \begin{enumerate}
10766 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10767 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10768
10769 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10770 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10771
10772 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10773 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10774 \end{enumerate}
10775 \end{itemize}
10776
10777 %<*en>
10778 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10779 is same as the width of \textbf{ALchar};
10780 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10781 %</en>
10782 %<*ja>
10783 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10784 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10785 %</ja>
10786
10787 %<*en>
10788 This classification process is executed every time a character appears in
10789 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10790 %</en>
10791 %<*ja>
10792 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10793 %</ja>
10794
10795 %<*ja>
10796 \section{和文の行長補正方法}
10797 \label{sec-adjspec}
10798 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10799 \begin{itemize}
10800 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10801   ……
10802 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10803       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10804       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10805       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10806 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10807       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10808       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10809       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10810       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10811       変更する設計とした.
10812 \end{itemize}
10813 この章の残りでは各処理について解説する.
10814
10815 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10816 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10817 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10818 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10819 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10820 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10821
10822 まず,段落中の行中のグルーを
10823 \begin{itemize}
10824 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10825 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10826   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10827   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10828   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10829 別にまとめられる)
10830 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10831 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10832 \end{itemize}
10833 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10834 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10835 無限のレベルごとに
10836 \begin{align*}
10837  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10838  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10839 \end{align*}
10840 と計算する.さらに,
10841 \begin{align*}
10842 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10843  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10844  T^{+}_l\neq 0\}
10845 \end{align*}
10846 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10847 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10848
10849 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10850
10851 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10852 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10853 \begin{quote}
10854   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10855 \end{quote}
10856 であったとする.
10857 このとき,以下の条件を満たした場合,
10858 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10859 \begin{description}
10860   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10861   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10862   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10863   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10864     かつ,次の不等式が成立する:
10865   \[
10866    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10867   \]
10868 \end{description}
10869
10870 各$1\leq i\leq n$に対して,
10871 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10872 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10873 \[
10874 \catcode`\<=12
10875 b_{i} = \begin{dcases*}
10876   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10877           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10878   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10879           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10880 \end{dcases*}
10881 \]
10882 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10883   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10884   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10885 },
10886 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10887 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10888
10889 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10890 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10891 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10892
10893 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10894 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10895 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10896 \begin{quote}
10897   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10898 \end{quote}
10899 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10900 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10901 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10902 \begin{align*}
10903   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10904   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10905   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10906   &\longrightarrow
10907   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10908   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10909   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10910   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10911 \end{align*}
10912 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10913 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10914 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10915 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10916
10917 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10918 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10919 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10920
10921 \subsection{グルーの調整}
10922 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10923 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10924 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10925 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10926 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10927 パラメータで変更可能である.
10928 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10929  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10930  \item 優先度3のJFMグルー
10931  \item 優先度2のJFMグルー
10932  \item 優先度1のJFMグルー
10933  \item 優先度0のJFMグルー
10934  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10935  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10936  \item \Param{xkanjiskip}
10937  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10938  \item \Param{kanjiskip}
10939  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10940 \end{enumerate}
10941 \begin{enumerate}
10942  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10943 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10944 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10945 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10946  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10947        合計,と称す)よりも小さければ,
10948 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10949 よって,以下の処理を行う:
10950 \begin{enumerate}
10951 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10952 \item 行が格納されているhboxの
10953 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10954 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10955 \end{enumerate}
10956 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10957 \textit{total}以上になるかを計算する.
10958 例えば,
10959 \[\catcode`\<=12
10960  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10961  \qquad 0\le p<1
10962 \]
10963 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10964 \begin{itemize}
10965  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10966  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10967  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10968 \end{itemize}
10969 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10970 \begin{enumerate}
10971 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10972 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10973 \item 行が格納されているhboxの
10974 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10975 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10976 \end{enumerate}
10977 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10978       \verb+^^;+何もしない.
10979 \end{enumerate}
10980
10981 %</ja>
10982
10983 %<*ja>
10984 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10985 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10986 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10987 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10988 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10989 \begin{itemize}
10990  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10991 そこから読み込みが行われる.
10992  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10993 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10994 \begin{itemize}
10995  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10996 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10997  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10998 同時に更新される.
10999 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11000 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11001 \end{itemize}
11002 \end{itemize}
11003 %</ja>
11004 %<*en>
11005 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11006 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11007 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11008 \begin{itemize}
11009  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11010 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11011  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
11012 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
11013 \begin{itemize}
11014  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11015 the text form.
11016  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
11017 its binary version is also updated.
11018 \end{itemize}
11019 \end{itemize}
11020 %</en>
11021
11022 %<*ja>
11023 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11024
11025 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
11026 \begin{cslist}
11027 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11028 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11029 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11030 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11031 CMapが必要である.
11032
11033 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11034 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11035 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11036 %</ja>
11037 %<*en>
11038 \subsection{Use of cache}
11039
11040 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11041 \begin{cslist}
11042 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11043 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11044 This is loaded in every run.
11045 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11046              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11047 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11048
11049 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11050 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11051 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11052 as in Page~\pageref{para-cid}.
11053 %</en>
11054
11055 \begin{table}[!tb]
11056  \centering\small
11057 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11058 \label{tab:cid-cache}
11059 \vspace*{\medskipamount}
11060 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11061 \toprule
11062 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11063 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11064 \midrule
11065 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11066 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11067 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11068 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11069 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11070 \bottomrule
11071 \end{tabular}
11072 \end{table}
11073
11074 %<*ja>
11075 \item[ltj-jisx0208.luc]
11076 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11077 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11078 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11079 %</ja>
11080 %<*en>
11081 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11082 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11083 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11084 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11085 %</en>
11086 \end{cslist}
11087
11088 %<*en>
11089 \subsection{Internal}
11090 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11091 (\texttt{ltj-base.lua}).
11092 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11093 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11094 \begin{cslist}
11095 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11096 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11097 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11098 are created or updated.
11099
11100 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11101
11102 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11103 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11104 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11105
11106 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11107 Load the cache <filename>.
11108 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11109 and its return value is whether the cache is outdated.
11110
11111 \texttt{load\_cache} first tries to
11112 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11113 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11114 If the binary cache is not found or
11115 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11116 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11117 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11118 if and only if the updated cache is found.
11119 \end{cslist}
11120 %</en>
11121 %<*ja>
11122 \subsection{内部命令}
11123 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11124 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11125 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11126 \begin{cslist}
11127 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11128 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11129 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11130 そのバイナリ版も作成/更新される.
11131
11132 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11133
11134 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11135 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11136 <data>の文字列化表現として使用する.
11137 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11138
11139 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11140 キャッシュ<filename>を読み込む.
11141 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11142 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11143
11144 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11145 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11146 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11147 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11148              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11149
11150 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11151 見つかった場合である.
11152 \end{cslist}
11153 %</ja>
11154
11155
11156 %<*ja>
11157 \section{縦組の実装}
11158 \label{sec-dir-imp}
11159 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11160 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11161 縦組を実装している.
11162
11163 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11164 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11165
11166 \subsection{direction~whatsit}
11167 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11168 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11169 \begin{itemize}
11170  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11171  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11172 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11173 \begin{itemize}
11174  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11175  \item ボックスの中身のリストが空である
11176 \end{itemize}
11177 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11178 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11179        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11180   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11181        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11182        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11183        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11184        る.
11185 }.
11186  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11187  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11188  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11189 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11190  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11191        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11192        残る」ことになってしまう.}.
11193 \end{itemize}
11194 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11195 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11196 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11197
11198 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11199 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11200 これは
11201 \begin{lstlisting}
11202  % yoko direction
11203 \setbox0=\hbox{\tate B}
11204 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11205 \unhbox0 A
11206 \end{lstlisting}
11207 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11208 \begin{lstlisting}
11209 \setbox0=\hbox{}
11210 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11211 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11212 \end{lstlisting}
11213 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11214
11215
11216 \subsection{\textit{dir\_box}}
11217 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11218 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11219 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11220 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11221
11222 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11223 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11224 例えば,
11225 \begin{lstlisting}
11226  % yoko direction
11227 平成\hbox{\tate 26}年
11228 \end{lstlisting}
11229 は段落中で
11230 \[
11231  \xymatrix{
11232    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11233    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11234    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11235  }
11236 \]
11237 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11238 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11239 \[
11240  \xymatrix{
11241    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11242   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11243   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11244   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11245     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11246   \\
11247   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11248   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11249   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11250   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11251   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11252  }
11253 \]
11254 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11255 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11256
11257 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11258 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11259 .\tenmin 平
11260 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11261 .\tenmin 成
11262 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11263 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11264 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11265 ...\whatsit4=[]
11266 ...\tenrm 2
11267 ...\tenrm 6
11268 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11269 .\tenmin 年
11270 }\medskip
11271
11272 \noindent である.
11273
11274 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11275 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11276 プセル化している.
11277 例えば
11278 \begin{lstlisting}
11279  % yoko direction
11280 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11281 \end{lstlisting}
11282 は以下のような結果を得る.
11283
11284 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11285 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11286 (前略)
11287 \tenrm 平
11288 \tenrm 成
11289 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11290 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11291 ..\whatsit4=[]
11292 ..\tenrm 2
11293 ..\tenrm 6
11294 \tenrm 年
11295 }\medskip
11296
11297 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11298 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11299 しく\TeX が判断するためである.
11300 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11301
11302 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11303 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11304 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11305
11306 例えば
11307 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11308 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11309 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11310 \wd0=9pt
11311 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11312 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11313 \end{lstlisting}
11314 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11315 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11316 よって,
11317 \begin{itemize}
11318  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11319  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11320 \end{itemize}
11321 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11322 \[
11323  \xymatrix{
11324    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11325  }
11326 \]
11327 である.
11328
11329 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11330 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11331 \[
11332  \xymatrix{
11333    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11334    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11335  }
11336 \]
11337
11338 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11339 このとき,\cs{box0} は
11340 \begin{itemize}
11341  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11342        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11343  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11344 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11345 \end{itemize}
11346
11347 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11348 \[
11349  \xymatrix{
11350    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11351    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11352    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11353  }
11354 \]
11355 と\textit{dir\_box}が作成される.
11356
11357 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11358 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11359 \[
11360  \xymatrix{
11361    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11362    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11363    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11364    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11365    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11366  }
11367 \]
11368 のようになる.
11369
11370 \subsection{縦組用字形の取得}
11371 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11372 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11373
11374 \begin{table}[t]
11375   \def\D#1#2#3#4{%
11376         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11377     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11378   }
11379   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11380   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11381   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11382         \toprule
11383         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11384         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11385         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11386         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11387         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11388         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11389         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11390         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11391         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11392         \bottomrule
11393   \end{tabular}
11394 \end{table}
11395 \begin{itemize}
11396         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11397         \begin{description}
11398           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11399           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11400           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11401           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11402         \end{description}
11403         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11404         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11405
11406         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11407         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11408         \texttt{vert}を有効化する.
11409         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11410         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11411         \begin{enumerate}
11412           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11413           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11414           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11415           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11416           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11417           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11418           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11419           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11420         \end{enumerate}
11421
11422         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11423         利用されない.
11424         
11425         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11426     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11427         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11428
11429         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11430   \end{itemize}
11431 %</ja>
11432
11433 \newpage
11434 \begin{thebibliography}{99}
11435   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11436 \bibitem{texbytopic}
11437 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11438 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11439 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11440 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11441 TUG 2013, October 2013.\newblock
11442 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11443 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11444 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11445 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11446 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11447 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11448 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11449 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11450 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11451 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11452 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11453 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11454 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11455 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11456 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11457 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11458 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11459       1.7}, 2008. \newblock
11460 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11461 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11462   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11463 \end{thebibliography}
11464
11465 \end{document}
11466 %</!showexpl>
11467 %<*showexpl>
11468 %%
11469 %% config file for showexpl.sty
11470 %%
11471 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11472 %%
11473 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11474   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11475 \lstset{}
11476 \def\SX@Info{}
11477 \endinput
11478 %</*showexpl>